160
160
msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
161
161
msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj izključena."
165
165
msgstr "AltGraph"
181
181
msgstr "Opozorilo"
184
184
msgid "&When a gesture was used:"
185
185
msgstr "&Kdaj je bila kretnja uporabljena:"
188
188
msgid "Change Settings Without Asking"
189
189
msgstr "Spremeni nastavitve brez vprašanja"
192
192
msgid "Show This Confirmation Dialog"
193
193
msgstr "Prikaži to potrditveno okno"
196
196
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
197
197
msgstr "Izključi vse kretnje in možnosti AccessX"
199
#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
199
#: kaccess.cpp:672 kaccess.cpp:674
200
200
msgid "Sticky keys"
201
201
msgstr "Lepljive tipke"
203
#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
203
#: kaccess.cpp:677 kaccess.cpp:679
204
204
msgid "Slow keys"
205
205
msgstr "Počasne tipke"
207
#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
207
#: kaccess.cpp:682 kaccess.cpp:684
208
208
msgid "Bounce keys"
209
209
msgstr "Odbijajoče tipke"
211
#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
211
#: kaccess.cpp:687 kaccess.cpp:689
212
212
msgid "Mouse keys"
213
213
msgstr "Miškine tipke"
217
217
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
218
218
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«?"
222
222
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
223
223
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1« in »%2«?"
227
227
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
228
228
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
232
232
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
233
233
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
237
237
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
238
238
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«?"
242
242
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
243
243
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«?"
248
248
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
249
249
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2« ter »%3«?"
254
254
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
256
256
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«, »%3« ter »%4«?"
260
260
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
261
261
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in »%2«?"
266
266
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
267
267
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3«?"
272
272
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
274
274
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3« ter »%4«?"
278
278
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
279
279
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
284
284
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
286
286
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« ter »%3« in izključiti »%4«?"
290
290
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
291
291
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
294
294
msgid "An application has requested to change this setting."
295
295
msgstr "Program je zahteval spremembo te nastavitve."
299
299
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
300
300
"change this setting."