~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kaccess.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of kaccess.po to Slovenian
2
2
# Translation of kaccess.po to Slovenian
3
3
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KACCESS.
4
 
# $Id: kaccess.po 1253380 2011-09-14 01:31:49Z aacid $
 
4
# $Id: kaccess.po 1288076 2012-04-03 14:19:04Z scripty $
5
5
# $Source$
6
6
#
7
7
# Copyright (C) 2000, 2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kaccess\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 06:40+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-12-09 03:54+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
160
160
msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
161
161
msgstr "Tipka Scroll Lock je sedaj izključena."
162
162
 
163
 
#: kaccess.cpp:562
 
163
#: kaccess.cpp:563
164
164
msgid "AltGraph"
165
165
msgstr "AltGraph"
166
166
 
167
 
#: kaccess.cpp:564
 
167
#: kaccess.cpp:565
168
168
msgid "Hyper"
169
169
msgstr "Hyper"
170
170
 
171
 
#: kaccess.cpp:566
 
171
#: kaccess.cpp:567
172
172
msgid "Super"
173
173
msgstr "Super"
174
174
 
175
 
#: kaccess.cpp:568
 
175
#: kaccess.cpp:569
176
176
msgid "Meta"
177
177
msgstr "Meta"
178
178
 
179
 
#: kaccess.cpp:584
 
179
#: kaccess.cpp:585
180
180
msgid "Warning"
181
181
msgstr "Opozorilo"
182
182
 
183
 
#: kaccess.cpp:625
 
183
#: kaccess.cpp:626
184
184
msgid "&When a gesture was used:"
185
185
msgstr "&Kdaj je bila kretnja uporabljena:"
186
186
 
187
 
#: kaccess.cpp:631
 
187
#: kaccess.cpp:632
188
188
msgid "Change Settings Without Asking"
189
189
msgstr "Spremeni nastavitve brez vprašanja"
190
190
 
191
 
#: kaccess.cpp:632
 
191
#: kaccess.cpp:633
192
192
msgid "Show This Confirmation Dialog"
193
193
msgstr "Prikaži to potrditveno okno"
194
194
 
195
 
#: kaccess.cpp:633
 
195
#: kaccess.cpp:634
196
196
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
197
197
msgstr "Izključi vse kretnje in možnosti AccessX"
198
198
 
199
 
#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
 
199
#: kaccess.cpp:672 kaccess.cpp:674
200
200
msgid "Sticky keys"
201
201
msgstr "Lepljive tipke"
202
202
 
203
 
#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
 
203
#: kaccess.cpp:677 kaccess.cpp:679
204
204
msgid "Slow keys"
205
205
msgstr "Počasne tipke"
206
206
 
207
 
#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
 
207
#: kaccess.cpp:682 kaccess.cpp:684
208
208
msgid "Bounce keys"
209
209
msgstr "Odbijajoče tipke"
210
210
 
211
 
#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
 
211
#: kaccess.cpp:687 kaccess.cpp:689
212
212
msgid "Mouse keys"
213
213
msgstr "Miškine tipke"
214
214
 
215
 
#: kaccess.cpp:693
 
215
#: kaccess.cpp:694
216
216
#, kde-format
217
217
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
218
218
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«?"
219
219
 
220
 
#: kaccess.cpp:696
 
220
#: kaccess.cpp:697
221
221
#, kde-format
222
222
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
223
223
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1« in »%2«?"
224
224
 
225
 
#: kaccess.cpp:699
 
225
#: kaccess.cpp:700
226
226
#, kde-format
227
227
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
228
228
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
229
229
 
230
 
#: kaccess.cpp:703
 
230
#: kaccess.cpp:704
231
231
#, kde-format
232
232
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
233
233
msgstr "Ali zares želite izključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
234
234
 
235
 
#: kaccess.cpp:710
 
235
#: kaccess.cpp:711
236
236
#, kde-format
237
237
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
238
238
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«?"
239
239
 
240
 
#: kaccess.cpp:713
 
240
#: kaccess.cpp:714
241
241
#, kde-format
242
242
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
243
243
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«?"
244
244
 
245
 
#: kaccess.cpp:716
 
245
#: kaccess.cpp:717
246
246
#, kde-format
247
247
msgid ""
248
248
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
249
249
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2« ter »%3«?"
250
250
 
251
 
#: kaccess.cpp:720
 
251
#: kaccess.cpp:721
252
252
#, kde-format
253
253
msgid ""
254
254
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
255
255
"\"%4\"?"
256
256
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in izključiti »%2«, »%3« ter »%4«?"
257
257
 
258
 
#: kaccess.cpp:727
 
258
#: kaccess.cpp:728
259
259
#, kde-format
260
260
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
261
261
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« in »%2«?"
262
262
 
263
 
#: kaccess.cpp:730
 
263
#: kaccess.cpp:731
264
264
#, kde-format
265
265
msgid ""
266
266
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
267
267
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3«?"
268
268
 
269
 
#: kaccess.cpp:734
 
269
#: kaccess.cpp:735
270
270
#, kde-format
271
271
msgid ""
272
272
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
273
273
"and \"%4\"?"
274
274
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1« ter »%2« in izključiti »%3« ter »%4«?"
275
275
 
276
 
#: kaccess.cpp:741
 
276
#: kaccess.cpp:742
277
277
#, kde-format
278
278
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
279
279
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« in »%3«?"
280
280
 
281
 
#: kaccess.cpp:745
 
281
#: kaccess.cpp:746
282
282
#, kde-format
283
283
msgid ""
284
284
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
285
285
"\"%4\"?"
286
286
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2« ter »%3« in izključiti »%4«?"
287
287
 
288
 
#: kaccess.cpp:751
 
288
#: kaccess.cpp:752
289
289
#, kde-format
290
290
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
291
291
msgstr "Ali zares želite vključiti »%1«, »%2«, »%3« in »%4«?"
292
292
 
293
 
#: kaccess.cpp:758
 
293
#: kaccess.cpp:759
294
294
msgid "An application has requested to change this setting."
295
295
msgstr "Program je zahteval spremembo te nastavitve."
296
296
 
297
 
#: kaccess.cpp:762
 
297
#: kaccess.cpp:763
298
298
msgid ""
299
299
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
300
300
"change this setting."
302
302
"Imeli ste pritisnjeno tipko Shift (dvigalko) 8 sekund ali pa je program "
303
303
"zahteval spremembo te nastavitve."
304
304
 
305
 
#: kaccess.cpp:764
 
305
#: kaccess.cpp:765
306
306
msgid ""
307
307
"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
308
308
"requested to change this setting."
310
310
"Petkrat ste zaporedno pritisnili tipko Shift (dvigalko) ali pa je program "
311
311
"zahteval spremembo te nastavitve."
312
312
 
313
 
#: kaccess.cpp:768
 
313
#: kaccess.cpp:769
314
314
#, kde-format
315
315
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
316
316
msgstr ""
317
317
"Pritisnili ste tipko %1  ali pa je program zahteval spremembo te nastavitve."
318
318
 
319
 
#: kaccess.cpp:774
 
319
#: kaccess.cpp:775
320
320
msgid ""
321
321
"An application has requested to change these settings, or you used a "
322
322
"combination of several keyboard gestures."
324
324
"Program je zahteval spremembo te nastavitve, ali pa ste uporabili "
325
325
"kombinacijo večih tipkovničnih kretenj."
326
326
 
327
 
#: kaccess.cpp:776
 
327
#: kaccess.cpp:777
328
328
msgid "An application has requested to change these settings."
329
329
msgstr "Program je zahteval spremembo teh nastavitev."
330
330
 
331
 
#: kaccess.cpp:781
 
331
#: kaccess.cpp:782
332
332
msgid ""
333
333
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
334
334
"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
344
344
"Če jih ne potrebujete, lahko izberete »Izključi vse kretnje in možnosti "
345
345
"AccessX«."
346
346
 
347
 
#: kaccess.cpp:798
 
347
#: kaccess.cpp:799
348
348
msgid ""
349
349
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
350
350
"certain length of time before it gets accepted."
352
352
"Omogočene so počasne tipke. Od sedaj dalje morate vsako tipko držati daljši "
353
353
"čas, da učinkuje."
354
354
 
355
 
#: kaccess.cpp:800
 
355
#: kaccess.cpp:801
356
356
msgid "Slow keys has been disabled."
357
357
msgstr "Počasne tipke so onemogočene."
358
358
 
359
 
#: kaccess.cpp:803
 
359
#: kaccess.cpp:804
360
360
msgid ""
361
361
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
362
362
"certain length of time after it was used."
364
364
"Omogočene so odbijajoče tipke. Od sedaj dalje bo vsaka tipka po uporabi za "
365
365
"nekaj časa blokirana."
366
366
 
367
 
#: kaccess.cpp:805
 
367
#: kaccess.cpp:806
368
368
msgid "Bounce keys has been disabled."
369
369
msgstr "Odbijajoče tipke so onemogočene."
370
370
 
371
 
#: kaccess.cpp:808
 
371
#: kaccess.cpp:809
372
372
msgid ""
373
373
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
374
374
"after you have released them."
376
376
"Omogočene so lepljive tipke. Od sedaj dalje bodo spremenilne tipke v veljavi "
377
377
"tudi po tem ko jih sprostite."
378
378
 
379
 
#: kaccess.cpp:810
 
379
#: kaccess.cpp:811
380
380
msgid "Sticky keys has been disabled."
381
381
msgstr "Spremenilne tipke so onemogočene."
382
382
 
383
 
#: kaccess.cpp:813
 
383
#: kaccess.cpp:814
384
384
msgid ""
385
385
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
386
386
"keyboard in order to control the mouse."
388
388
"Omogočene so miškine tipke. Od sedaj dalje lahko namesto miške uporabljate "
389
389
"številčni del svoje tipkovnice."
390
390
 
391
 
#: kaccess.cpp:815
 
391
#: kaccess.cpp:816
392
392
msgid "Mouse keys has been disabled."
393
393
msgstr "Miškine tipke so onemogočene."
394
394