~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_kalzium.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
2
 
# Translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
3
 
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# $Id: desktop_kdeedu_kalzium.po 1275199 2012-01-22 08:03:31Z scripty $
5
 
# $Source$
6
 
#
7
 
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
8
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
9
 
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003.
10
 
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-22 03:47+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:20+0100\n"
17
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
 
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
 
"Language: sl\n"
20
 
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
25
 
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
26
 
 
27
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:3
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "KalziumGLPart"
30
 
msgstr "KalziumGLPart"
31
 
 
32
 
#: compoundviewer/kalziumgl_part.desktop:56
33
 
msgctxt "Comment"
34
 
msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
35
 
msgstr "3D izrisovalnik molekul, ki temelji na OpenGL"
36
 
 
37
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:2
38
 
msgctxt "Name"
39
 
msgid "Chemical Data"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: plasmoid/applet/bodr/plasma_kalzium.desktop:49
43
 
msgctxt "Comment"
44
 
msgid "Chemical Data Applet"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:2
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
50
 
msgstr ""
51
 
 
52
 
#: plasmoid/applet/concentrationPlasmoid/concentrationCalculator.desktop:41
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid "Kalzium concentration Calculator"
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:2
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "Chemistry: Did You Know"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: plasmoid/applet/didyouknow/plasma_didyouknow.desktop:52
63
 
msgctxt "Comment"
64
 
msgid "Facts about the chemical elements"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:2
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgctxt "GenericName"
70
 
#| msgid "Graph Calculator"
71
 
msgctxt "Name"
72
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
73
 
msgstr "Računalo z grafi"
74
 
 
75
 
#: plasmoid/applet/gasPlasmoid/gasCalculator.desktop:42
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgctxt "GenericName"
78
 
#| msgid "Graph Calculator"
79
 
msgctxt "Comment"
80
 
msgid "Kalzium gas Calculator"
81
 
msgstr "Računalo z grafi"
82
 
 
83
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:2
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "Kalzium nuclear Calculator"
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: plasmoid/applet/nuclearPlasmoid/nuclearCalculator.desktop:40
89
 
msgctxt "Comment"
90
 
msgid "Kalzium Nuclear Calculator"
91
 
msgstr ""
92
 
 
93
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:2
94
 
#, fuzzy
95
 
#| msgctxt "GenericName"
96
 
#| msgid "Graph Calculator"
97
 
msgctxt "Name"
98
 
msgid "Molar mass calculator"
99
 
msgstr "Računalo z grafi"
100
 
 
101
 
#: plasmoid/applet/psePlasmoid/plasma-applet-Molmasscalculator.desktop:41
102
 
msgctxt "Comment"
103
 
msgid "Small periodic table of elements with a molar mass calculator"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:2 src/kalzium.desktop:68
107
 
msgctxt "Name"
108
 
msgid "Kalzium"
109
 
msgstr "Kalzium"
110
 
 
111
 
#: plasmoid/engine/plasma-dataengine-kalzium.desktop:70
112
 
msgctxt "Comment"
113
 
msgid "Chemical Data"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: src/kalzium.desktop:7
117
 
msgctxt "Comment"
118
 
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
119
 
msgstr "Periodni sistem elementov"
120
 
 
121
 
#: src/kalzium.desktop:136
122
 
msgctxt "GenericName"
123
 
msgid "Periodic Table of Elements"
124
 
msgstr "Periodna tabela elementov"
125
 
 
126
 
#~ msgctxt "Name"
127
 
#~ msgid "Blinken"
128
 
#~ msgstr "Blinken"
129
 
 
130
 
#, fuzzy
131
 
#~| msgctxt "Comment"
132
 
#~| msgid "A memory enhancement game"
133
 
#~ msgctxt "GenericName"
134
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
135
 
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
136
 
 
137
 
#~ msgctxt "Comment"
138
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
139
 
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
140
 
 
141
 
#, fuzzy
142
 
#~| msgctxt "Name"
143
 
#~| msgid "KmPlot"
144
 
#~ msgctxt "Name"
145
 
#~ msgid "Plot2d"
146
 
#~ msgstr "KmPlot"
147
 
 
148
 
#, fuzzy
149
 
#~| msgctxt "Name"
150
 
#~| msgid "KmPlot"
151
 
#~ msgctxt "Name"
152
 
#~ msgid "Plot3d"
153
 
#~ msgstr "KmPlot"
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "Name"
156
 
#~ msgid "KAlgebra"
157
 
#~ msgstr "KAlgebra"
158
 
 
159
 
#, fuzzy
160
 
#~| msgctxt "Name"
161
 
#~| msgid "KAlgebra"
162
 
#~ msgctxt "Name"
163
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
164
 
#~ msgstr "KAlgebra"
165
 
 
166
 
#, fuzzy
167
 
#~| msgctxt "GenericName"
168
 
#~| msgid "Graph Calculator"
169
 
#~ msgctxt "GenericName"
170
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
171
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
172
 
 
173
 
#, fuzzy
174
 
#~| msgctxt "Comment"
175
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
176
 
#~ msgctxt "Comment"
177
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
178
 
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
179
 
 
180
 
#, fuzzy
181
 
#~| msgctxt "Name"
182
 
#~| msgid "KAlgebra"
183
 
#~ msgctxt "Name"
184
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
185
 
#~ msgstr "KAlgebra"
186
 
 
187
 
#, fuzzy
188
 
#~| msgctxt "Name"
189
 
#~| msgid "KGeography"
190
 
#~ msgctxt "Name"
191
 
#~ msgid "Graph 2D"
192
 
#~ msgstr "KGeography"
193
 
 
194
 
#, fuzzy
195
 
#~| msgctxt "Name"
196
 
#~| msgid "Marble"
197
 
#~ msgctxt "Name"
198
 
#~ msgid "Variables"
199
 
#~ msgstr "Marble"
200
 
 
201
 
#, fuzzy
202
 
#~| msgctxt "GenericName"
203
 
#~| msgid "Graph Calculator"
204
 
#~ msgctxt "Comment"
205
 
#~ msgid "A Calculator"
206
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
207
 
 
208
 
#~ msgctxt "GenericName"
209
 
#~ msgid "Graph Calculator"
210
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
211
 
 
212
 
#~ msgctxt "Comment"
213
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
214
 
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
215
 
 
216
 
#~ msgctxt "Name"
217
 
#~ msgid "Kanagram"
218
 
#~ msgstr "Kanagram"
219
 
 
220
 
#~ msgctxt "Comment"
221
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
222
 
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
223
 
 
224
 
#~ msgctxt "GenericName"
225
 
#~ msgid "Letter Order Game"
226
 
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
227
 
 
228
 
#~ msgctxt "GenericName"
229
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
230
 
#~ msgstr "Vaje z ulomki"
231
 
 
232
 
#~ msgctxt "Comment"
233
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
234
 
#~ msgstr "Vaje računanja z ulomki"
235
 
 
236
 
#~ msgctxt "Name"
237
 
#~ msgid "KBruch"
238
 
#~ msgstr "KBruch"
239
 
 
240
 
#~ msgctxt "Name"
241
 
#~ msgid "KGeography"
242
 
#~ msgstr "KGeography"
243
 
 
244
 
#~ msgctxt "GenericName"
245
 
#~ msgid "Geography Trainer"
246
 
#~ msgstr "Učenje zemljepisa"
247
 
 
248
 
#~ msgctxt "Comment"
249
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
250
 
#~ msgstr "Program za učenje zemljepisa"
251
 
 
252
 
#~ msgctxt "Comment"
253
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
254
 
#~ msgstr "Igra vislic"
255
 
 
256
 
#~ msgctxt "GenericName"
257
 
#~ msgid "Hangman Game"
258
 
#~ msgstr "Igra vislic"
259
 
 
260
 
#~ msgctxt "Name"
261
 
#~ msgid "KHangMan"
262
 
#~ msgstr "KHangMan"
263
 
 
264
 
#~ msgctxt "Name"
265
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
266
 
#~ msgstr "Podatki Dr. Geo"
267
 
 
268
 
#~ msgctxt "Name"
269
 
#~ msgid "Kig Info"
270
 
#~ msgstr "Podatki Kig"
271
 
 
272
 
#~ msgctxt "Name"
273
 
#~ msgid "Kig"
274
 
#~ msgstr "Kig"
275
 
 
276
 
#~ msgctxt "GenericName"
277
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
278
 
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
279
 
 
280
 
#~ msgctxt "Comment"
281
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
282
 
#~ msgstr "Raziskovanje geometrijskih konstrukcij"
283
 
 
284
 
#~ msgctxt "Name"
285
 
#~ msgid "KigPart"
286
 
#~ msgstr "KigPart"
287
 
 
288
 
#~ msgctxt "GenericName"
289
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
290
 
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
291
 
 
292
 
#~ msgctxt "Comment"
293
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
294
 
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
295
 
 
296
 
#~ msgctxt "Name"
297
 
#~ msgid "Kiten"
298
 
#~ msgstr "Kiten"
299
 
 
300
 
#~ msgctxt "Comment"
301
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
302
 
#~ msgstr "Program za učenje abecede"
303
 
 
304
 
#~ msgctxt "Name"
305
 
#~ msgid "KLettres"
306
 
#~ msgstr "KLettres"
307
 
 
308
 
#~ msgctxt "GenericName"
309
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
310
 
#~ msgstr "Učenje abecede"
311
 
 
312
 
#~ msgctxt "Comment"
313
 
#~ msgid "Function Plotter"
314
 
#~ msgstr "Risanje funkcij"
315
 
 
316
 
#~ msgctxt "Name"
317
 
#~ msgid "KmPlot"
318
 
#~ msgstr "KmPlot"
319
 
 
320
 
#~ msgctxt "GenericName"
321
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
322
 
#~ msgstr "Risanje matematičnih funkcij"
323
 
 
324
 
#~ msgctxt "Name"
325
 
#~ msgid "KmPlotPart"
326
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
327
 
 
328
 
#~ msgctxt "Comment"
329
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
330
 
#~ msgstr "Namizni planetarij"
331
 
 
332
 
#~ msgctxt "Name"
333
 
#~ msgid "KStars"
334
 
#~ msgstr "KStars"
335
 
 
336
 
#~ msgctxt "GenericName"
337
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
338
 
#~ msgstr "Namizni planetarij"
339
 
 
340
 
#~ msgctxt "GenericName"
341
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
342
 
#~ msgstr "Učenje tipkanja"
343
 
 
344
 
#~ msgctxt "Name"
345
 
#~ msgid "KTouch"
346
 
#~ msgstr "KTouch"
347
 
 
348
 
#~ msgctxt "Name"
349
 
#~ msgid "KTurtle"
350
 
#~ msgstr "KTurtle"
351
 
 
352
 
#~ msgctxt "GenericName"
353
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
354
 
#~ msgstr "Okolje za učenje programiranja"
355
 
 
356
 
#~ msgctxt "Comment"
357
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
358
 
#~ msgstr "Program za učenje s kartami in učenje besedišča"
359
 
 
360
 
#~ msgctxt "Name"
361
 
#~ msgid "KWordQuiz"
362
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
363
 
 
364
 
#~ msgctxt "GenericName"
365
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
366
 
#~ msgstr "Učenje s spominskimi kartami"
367
 
 
368
 
#~ msgctxt "Comment"
369
 
#~ msgid "KWordQuiz"
370
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
371
 
 
372
 
#~ msgctxt "Name"
373
 
#~ msgid "QuizCorrect"
374
 
#~ msgstr "QuizCorrect"
375
 
 
376
 
#~ msgctxt "Comment"
377
 
#~ msgid "Correct answer"
378
 
#~ msgstr "Pravilen odgovor"
379
 
 
380
 
#~ msgctxt "Name"
381
 
#~ msgid "QuizError"
382
 
#~ msgstr "QuizError"
383
 
 
384
 
#~ msgctxt "Comment"
385
 
#~ msgid "Wrong answer"
386
 
#~ msgstr "Napačen odgovor"
387
 
 
388
 
#~ msgctxt "Name"
389
 
#~ msgid "syntaxerror"
390
 
#~ msgstr "syntaxerror"
391
 
 
392
 
#~ msgctxt "Comment"
393
 
#~ msgid "Error in syntax"
394
 
#~ msgstr "Napaka v skladnji"
395
 
 
396
 
#~ msgctxt "Name"
397
 
#~ msgid "Marble"
398
 
#~ msgstr "Marble"
399
 
 
400
 
#~ msgctxt "GenericName"
401
 
#~ msgid "Desktop Globe"
402
 
#~ msgstr "Namizni globus"
403
 
 
404
 
#~ msgctxt "Name"
405
 
#~ msgid "Marble Part"
406
 
#~ msgstr "Komponenta Marble"
407
 
 
408
 
#~ msgctxt "Name"
409
 
#~ msgid "Parley"
410
 
#~ msgstr "Parely"
411
 
 
412
 
#, fuzzy
413
 
#~| msgctxt "GenericName"
414
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
415
 
#~ msgctxt "Comment"
416
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
417
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
418
 
 
419
 
#, fuzzy
420
 
#~| msgctxt "GenericName"
421
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
422
 
#~ msgctxt "Comment"
423
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
424
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
425
 
 
426
 
#~ msgctxt "GenericName"
427
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
428
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
429
 
 
430
 
#, fuzzy
431
 
#~| msgctxt "Name"
432
 
#~| msgid "KGeography"
433
 
#~ msgctxt "Name"
434
 
#~ msgid "Graph"
435
 
#~ msgstr "KGeography"
436
 
 
437
 
#, fuzzy
438
 
#~| msgctxt "Comment"
439
 
#~| msgid "KmPlot File"
440
 
#~ msgctxt "Name"
441
 
#~ msgid "Dot file"
442
 
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
443
 
 
444
 
#, fuzzy
445
 
#~| msgctxt "Comment"
446
 
#~| msgid "KmPlot File"
447
 
#~ msgctxt "Name"
448
 
#~ msgid "GML file"
449
 
#~ msgstr "Datoteka KmPlot"
450
 
 
451
 
#, fuzzy
452
 
#~| msgctxt "GenericName"
453
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
454
 
#~ msgctxt "GenericName"
455
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
456
 
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
457
 
 
458
 
#~ msgctxt "Name"
459
 
#~ msgid "KPercentage"
460
 
#~ msgstr "KPercentage"
461
 
 
462
 
#~ msgctxt "GenericName"
463
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
464
 
#~ msgstr "Vaje z odstotki"
465
 
 
466
 
#, fuzzy
467
 
#~| msgctxt "Name"
468
 
#~| msgid "Marble Part"
469
 
#~ msgctxt "Name"
470
 
#~ msgid "Parley Practice"
471
 
#~ msgstr "Komponenta Marble"
472
 
 
473
 
#, fuzzy
474
 
#~| msgctxt "GenericName"
475
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
476
 
#~ msgctxt "GenericName"
477
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
478
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
479
 
 
480
 
#~ msgctxt "Name"
481
 
#~ msgid "radselect"
482
 
#~ msgstr "radselect"
483
 
 
484
 
#~ msgctxt "Comment"
485
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
486
 
#~ msgstr "Pomožni program za kiten"
487
 
 
488
 
#~ msgctxt "Name"
489
 
#~ msgid "KVocTrain"
490
 
#~ msgstr "KVocTrain"
491
 
 
492
 
#~ msgctxt "Comment"
493
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
494
 
#~ msgstr "Dokument za KVocTrain"
495
 
 
496
 
#~ msgctxt "Comment"
497
 
#~ msgid "A program to help revise Latin"
498
 
#~ msgstr "Program za pregled latinščine"
499
 
 
500
 
#~ msgctxt "Name"
501
 
#~ msgid "KLatin"
502
 
#~ msgstr "KLatin"
503
 
 
504
 
#~ msgctxt "GenericName"
505
 
#~ msgid "Latin Reviser"
506
 
#~ msgstr "Pregled latinščine"
507
 
 
508
 
#~ msgctxt "Comment"
509
 
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
510
 
#~ msgstr "Besednjak za KWordQuiz"
511
 
 
512
 
#~ msgctxt "Comment"
513
 
#~ msgid "Cabri Figure"
514
 
#~ msgstr "Lik Cabri"
515
 
 
516
 
#~ msgctxt "Comment"
517
 
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
518
 
#~ msgstr "Lik Dr. Geo"
519
 
 
520
 
#~ msgctxt "Comment"
521
 
#~ msgid "KGeo Figure"
522
 
#~ msgstr "Lik KGeo"
523
 
 
524
 
#~ msgctxt "Comment"
525
 
#~ msgid "Kig Figure"
526
 
#~ msgstr "Lik Kig"
527
 
 
528
 
#~ msgctxt "Comment"
529
 
#~ msgid "KSeg Document"
530
 
#~ msgstr "Dokument KSeg"
531
 
 
532
 
#~ msgctxt "Name"
533
 
#~ msgid "Languages"
534
 
#~ msgstr "Jeziki"
535
 
 
536
 
#~ msgctxt "Name"
537
 
#~ msgid "Mathematics"
538
 
#~ msgstr "Matematika"
539
 
 
540
 
#~ msgctxt "Name"
541
 
#~ msgid "Miscellaneous"
542
 
#~ msgstr "Razno"
543
 
 
544
 
#~ msgctxt "Name"
545
 
#~ msgid "Science"
546
 
#~ msgstr "Znanost"
547
 
 
548
 
#~ msgctxt "Name"
549
 
#~ msgid "Teaching Tools"
550
 
#~ msgstr "Orodja za učenje"
551
 
 
552
 
#~ msgctxt "GenericName"
553
 
#~ msgid "Simon Says Game"
554
 
#~ msgstr "Igra ponavljanja"
555
 
 
556
 
#~ msgctxt "Name"
557
 
#~ msgid "KEduca"
558
 
#~ msgstr "KEduca"
559
 
 
560
 
#~ msgctxt "GenericName"
561
 
#~ msgid "Tests & Exams"
562
 
#~ msgstr "Preizkusi in izpiti"
563
 
 
564
 
#~ msgctxt "Comment"
565
 
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
566
 
#~ msgstr "Program za izdelavo testov"
567
 
 
568
 
#~ msgctxt "GenericName"
569
 
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
570
 
#~ msgstr "Urejevalnik preizkusov in izpitov"
571
 
 
572
 
#~ msgctxt "Name"
573
 
#~ msgid "KEduca-Editor"
574
 
#~ msgstr "Urejevalnik KEduca"
575
 
 
576
 
#~ msgctxt "Comment"
577
 
#~ msgid "Edu Document"
578
 
#~ msgstr "Dokument Edu"
579
 
 
580
 
#~ msgctxt "Comment"
581
 
#~ msgid "Edu Gallery Document"
582
 
#~ msgstr "Dokument galerije Edu"
583
 
 
584
 
#~ msgctxt "Comment"
585
 
#~ msgid ""
586
 
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
587
 
 
588
 
#~ msgctxt "Comment"
589
 
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
590
 
#~ msgstr "Okolje za programiranje v jeziku Logo za KDE"
591
 
 
592
 
#~ msgctxt "Name"
593
 
#~ msgid "Kverbos"
594
 
#~ msgstr "Kverbos"
595
 
 
596
 
#~ msgctxt "GenericName"
597
 
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
598
 
#~ msgstr "Učenje španskih glagolskih oblik"