~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_rocs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
2
 
# Translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
3
 
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# $Id: desktop_kdeedu_rocs.po 1281200 2012-02-20 14:05:25Z scripty $
5
 
# $Source$
6
 
#
7
 
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
8
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
9
 
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003.
10
 
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:20+0100\n"
17
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
 
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
 
"Language: sl\n"
20
 
"MIME-Version: 1.0\n"
21
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
25
 
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
26
 
 
27
 
#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
28
 
msgctxt "Comment"
29
 
msgid "Rocs Data Structure Plugin"
30
 
msgstr ""
31
 
 
32
 
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
33
 
msgctxt "Name"
34
 
msgid "Assign Values"
35
 
msgstr ""
36
 
 
37
 
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
38
 
msgctxt "Comment"
39
 
msgid "Assign values to graph edges and nodes."
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
43
 
#, fuzzy
44
 
#| msgctxt "Name"
45
 
#| msgid "KGeography"
46
 
msgctxt "Name"
47
 
msgid "Graph"
48
 
msgstr "KGeography"
49
 
 
50
 
#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
51
 
msgctxt "Name"
52
 
msgid "Linked list"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
56
 
#, fuzzy
57
 
#| msgctxt "Comment"
58
 
#| msgid "KmPlot File"
59
 
msgctxt "Name"
60
 
msgid "Dot File Plugin"
61
 
msgstr "Datoteka KmPlot"
62
 
 
63
 
#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
64
 
#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
65
 
msgctxt "Comment"
66
 
msgid "Read and write Graphviz files."
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
70
 
#, fuzzy
71
 
#| msgctxt "Comment"
72
 
#| msgid "KmPlot File"
73
 
msgctxt "Name"
74
 
msgid "Dot file"
75
 
msgstr "Datoteka KmPlot"
76
 
 
77
 
#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
78
 
#, fuzzy
79
 
#| msgctxt "Comment"
80
 
#| msgid "KmPlot File"
81
 
msgctxt "Name"
82
 
msgid "GML file"
83
 
msgstr "Datoteka KmPlot"
84
 
 
85
 
#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
86
 
msgctxt "Comment"
87
 
msgid "Read and write GML files."
88
 
msgstr ""
89
 
 
90
 
#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
91
 
msgctxt "Name"
92
 
msgid "KML file"
93
 
msgstr ""
94
 
 
95
 
#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
96
 
msgctxt "Comment"
97
 
msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
98
 
msgstr ""
99
 
 
100
 
#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
101
 
msgctxt "Name"
102
 
msgid "TXT file"
103
 
msgstr ""
104
 
 
105
 
#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
106
 
msgctxt "Comment"
107
 
msgid "Read and write TXT files."
108
 
msgstr ""
109
 
 
110
 
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
111
 
msgctxt "Name"
112
 
msgid "Generate Graph"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
116
 
msgctxt "Comment"
117
 
msgid "This generates a new graph by a pattern."
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
121
 
msgctxt "Comment"
122
 
msgid "Rocs File Plugin"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
126
 
msgctxt "Comment"
127
 
msgid "Rocs Tool Plugin"
128
 
msgstr ""
129
 
 
130
 
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
131
 
msgctxt "Name"
132
 
msgid "Transform Edges"
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
136
 
msgctxt "Comment"
137
 
msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
138
 
msgstr ""
139
 
 
140
 
#: src/rocs.desktop:2
141
 
msgctxt "Name"
142
 
msgid "Rocs"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: src/rocs.desktop:40
146
 
msgctxt "GenericName"
147
 
msgid "Rocs Graph Theory"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: src/rocs.desktop:77
151
 
msgctxt "Comment"
152
 
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
153
 
msgstr ""
154
 
 
155
 
#~ msgctxt "Name"
156
 
#~ msgid "Blinken"
157
 
#~ msgstr "Blinken"
158
 
 
159
 
#, fuzzy
160
 
#~| msgctxt "Comment"
161
 
#~| msgid "A memory enhancement game"
162
 
#~ msgctxt "GenericName"
163
 
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
164
 
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
165
 
 
166
 
#~ msgctxt "Comment"
167
 
#~ msgid "A memory enhancement game"
168
 
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
169
 
 
170
 
#, fuzzy
171
 
#~| msgctxt "Name"
172
 
#~| msgid "KmPlot"
173
 
#~ msgctxt "Name"
174
 
#~ msgid "Plot2d"
175
 
#~ msgstr "KmPlot"
176
 
 
177
 
#, fuzzy
178
 
#~| msgctxt "Name"
179
 
#~| msgid "KmPlot"
180
 
#~ msgctxt "Name"
181
 
#~ msgid "Plot3d"
182
 
#~ msgstr "KmPlot"
183
 
 
184
 
#~ msgctxt "Name"
185
 
#~ msgid "KAlgebra"
186
 
#~ msgstr "KAlgebra"
187
 
 
188
 
#, fuzzy
189
 
#~| msgctxt "Name"
190
 
#~| msgid "KAlgebra"
191
 
#~ msgctxt "Name"
192
 
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
193
 
#~ msgstr "KAlgebra"
194
 
 
195
 
#, fuzzy
196
 
#~| msgctxt "GenericName"
197
 
#~| msgid "Graph Calculator"
198
 
#~ msgctxt "GenericName"
199
 
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
200
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
201
 
 
202
 
#, fuzzy
203
 
#~| msgctxt "Comment"
204
 
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
205
 
#~ msgctxt "Comment"
206
 
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
207
 
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
208
 
 
209
 
#, fuzzy
210
 
#~| msgctxt "Name"
211
 
#~| msgid "KAlgebra"
212
 
#~ msgctxt "Name"
213
 
#~ msgid "KAlgebra Script"
214
 
#~ msgstr "KAlgebra"
215
 
 
216
 
#, fuzzy
217
 
#~| msgctxt "Name"
218
 
#~| msgid "KGeography"
219
 
#~ msgctxt "Name"
220
 
#~ msgid "Graph 2D"
221
 
#~ msgstr "KGeography"
222
 
 
223
 
#, fuzzy
224
 
#~| msgctxt "Name"
225
 
#~| msgid "Marble"
226
 
#~ msgctxt "Name"
227
 
#~ msgid "Variables"
228
 
#~ msgstr "Marble"
229
 
 
230
 
#, fuzzy
231
 
#~| msgctxt "GenericName"
232
 
#~| msgid "Graph Calculator"
233
 
#~ msgctxt "Comment"
234
 
#~ msgid "A Calculator"
235
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "GenericName"
238
 
#~ msgid "Graph Calculator"
239
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Comment"
242
 
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
243
 
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "Name"
246
 
#~ msgid "KalziumGLPart"
247
 
#~ msgstr "KalziumGLPart"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "Comment"
250
 
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
251
 
#~ msgstr "3D izrisovalnik molekul, ki temelji na OpenGL"
252
 
 
253
 
#, fuzzy
254
 
#~| msgctxt "GenericName"
255
 
#~| msgid "Graph Calculator"
256
 
#~ msgctxt "Name"
257
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
258
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
259
 
 
260
 
#, fuzzy
261
 
#~| msgctxt "GenericName"
262
 
#~| msgid "Graph Calculator"
263
 
#~ msgctxt "Comment"
264
 
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
265
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
266
 
 
267
 
#, fuzzy
268
 
#~| msgctxt "GenericName"
269
 
#~| msgid "Graph Calculator"
270
 
#~ msgctxt "Name"
271
 
#~ msgid "Molar mass calculator"
272
 
#~ msgstr "Računalo z grafi"
273
 
 
274
 
#~ msgctxt "Name"
275
 
#~ msgid "Kalzium"
276
 
#~ msgstr "Kalzium"
277
 
 
278
 
#~ msgctxt "Comment"
279
 
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
280
 
#~ msgstr "Periodni sistem elementov"
281
 
 
282
 
#~ msgctxt "GenericName"
283
 
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
284
 
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
285
 
 
286
 
#~ msgctxt "Name"
287
 
#~ msgid "Kanagram"
288
 
#~ msgstr "Kanagram"
289
 
 
290
 
#~ msgctxt "Comment"
291
 
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
292
 
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
293
 
 
294
 
#~ msgctxt "GenericName"
295
 
#~ msgid "Letter Order Game"
296
 
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
297
 
 
298
 
#~ msgctxt "GenericName"
299
 
#~ msgid "Exercise Fractions"
300
 
#~ msgstr "Vaje z ulomki"
301
 
 
302
 
#~ msgctxt "Comment"
303
 
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
304
 
#~ msgstr "Vaje računanja z ulomki"
305
 
 
306
 
#~ msgctxt "Name"
307
 
#~ msgid "KBruch"
308
 
#~ msgstr "KBruch"
309
 
 
310
 
#~ msgctxt "Name"
311
 
#~ msgid "KGeography"
312
 
#~ msgstr "KGeography"
313
 
 
314
 
#~ msgctxt "GenericName"
315
 
#~ msgid "Geography Trainer"
316
 
#~ msgstr "Učenje zemljepisa"
317
 
 
318
 
#~ msgctxt "Comment"
319
 
#~ msgid "A Geography Learning Program"
320
 
#~ msgstr "Program za učenje zemljepisa"
321
 
 
322
 
#~ msgctxt "Comment"
323
 
#~ msgid "KDE Hangman Game"
324
 
#~ msgstr "Igra vislic"
325
 
 
326
 
#~ msgctxt "GenericName"
327
 
#~ msgid "Hangman Game"
328
 
#~ msgstr "Igra vislic"
329
 
 
330
 
#~ msgctxt "Name"
331
 
#~ msgid "KHangMan"
332
 
#~ msgstr "KHangMan"
333
 
 
334
 
#~ msgctxt "Name"
335
 
#~ msgid "Dr. Geo Info"
336
 
#~ msgstr "Podatki Dr. Geo"
337
 
 
338
 
#~ msgctxt "Name"
339
 
#~ msgid "Kig Info"
340
 
#~ msgstr "Podatki Kig"
341
 
 
342
 
#~ msgctxt "Name"
343
 
#~ msgid "Kig"
344
 
#~ msgstr "Kig"
345
 
 
346
 
#~ msgctxt "GenericName"
347
 
#~ msgid "Interactive Geometry"
348
 
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
349
 
 
350
 
#~ msgctxt "Comment"
351
 
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
352
 
#~ msgstr "Raziskovanje geometrijskih konstrukcij"
353
 
 
354
 
#~ msgctxt "Name"
355
 
#~ msgid "KigPart"
356
 
#~ msgstr "KigPart"
357
 
 
358
 
#~ msgctxt "GenericName"
359
 
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
360
 
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
361
 
 
362
 
#~ msgctxt "Comment"
363
 
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
364
 
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
365
 
 
366
 
#~ msgctxt "Name"
367
 
#~ msgid "Kiten"
368
 
#~ msgstr "Kiten"
369
 
 
370
 
#~ msgctxt "Comment"
371
 
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
372
 
#~ msgstr "Program za učenje abecede"
373
 
 
374
 
#~ msgctxt "Name"
375
 
#~ msgid "KLettres"
376
 
#~ msgstr "KLettres"
377
 
 
378
 
#~ msgctxt "GenericName"
379
 
#~ msgid "Learn The Alphabet"
380
 
#~ msgstr "Učenje abecede"
381
 
 
382
 
#~ msgctxt "Comment"
383
 
#~ msgid "Function Plotter"
384
 
#~ msgstr "Risanje funkcij"
385
 
 
386
 
#~ msgctxt "Name"
387
 
#~ msgid "KmPlot"
388
 
#~ msgstr "KmPlot"
389
 
 
390
 
#~ msgctxt "GenericName"
391
 
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
392
 
#~ msgstr "Risanje matematičnih funkcij"
393
 
 
394
 
#~ msgctxt "Name"
395
 
#~ msgid "KmPlotPart"
396
 
#~ msgstr "KmPlotPart"
397
 
 
398
 
#~ msgctxt "Comment"
399
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
400
 
#~ msgstr "Namizni planetarij"
401
 
 
402
 
#~ msgctxt "Name"
403
 
#~ msgid "KStars"
404
 
#~ msgstr "KStars"
405
 
 
406
 
#~ msgctxt "GenericName"
407
 
#~ msgid "Desktop Planetarium"
408
 
#~ msgstr "Namizni planetarij"
409
 
 
410
 
#~ msgctxt "GenericName"
411
 
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
412
 
#~ msgstr "Učenje tipkanja"
413
 
 
414
 
#~ msgctxt "Name"
415
 
#~ msgid "KTouch"
416
 
#~ msgstr "KTouch"
417
 
 
418
 
#~ msgctxt "Name"
419
 
#~ msgid "KTurtle"
420
 
#~ msgstr "KTurtle"
421
 
 
422
 
#~ msgctxt "GenericName"
423
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
424
 
#~ msgstr "Okolje za učenje programiranja"
425
 
 
426
 
#~ msgctxt "Comment"
427
 
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
428
 
#~ msgstr "Program za učenje s kartami in učenje besedišča"
429
 
 
430
 
#~ msgctxt "Name"
431
 
#~ msgid "KWordQuiz"
432
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
433
 
 
434
 
#~ msgctxt "GenericName"
435
 
#~ msgid "Flash Card Trainer"
436
 
#~ msgstr "Učenje s spominskimi kartami"
437
 
 
438
 
#~ msgctxt "Comment"
439
 
#~ msgid "KWordQuiz"
440
 
#~ msgstr "KWordQuiz"
441
 
 
442
 
#~ msgctxt "Name"
443
 
#~ msgid "QuizCorrect"
444
 
#~ msgstr "QuizCorrect"
445
 
 
446
 
#~ msgctxt "Comment"
447
 
#~ msgid "Correct answer"
448
 
#~ msgstr "Pravilen odgovor"
449
 
 
450
 
#~ msgctxt "Name"
451
 
#~ msgid "QuizError"
452
 
#~ msgstr "QuizError"
453
 
 
454
 
#~ msgctxt "Comment"
455
 
#~ msgid "Wrong answer"
456
 
#~ msgstr "Napačen odgovor"
457
 
 
458
 
#~ msgctxt "Name"
459
 
#~ msgid "syntaxerror"
460
 
#~ msgstr "syntaxerror"
461
 
 
462
 
#~ msgctxt "Comment"
463
 
#~ msgid "Error in syntax"
464
 
#~ msgstr "Napaka v skladnji"
465
 
 
466
 
#~ msgctxt "Name"
467
 
#~ msgid "Marble"
468
 
#~ msgstr "Marble"
469
 
 
470
 
#~ msgctxt "GenericName"
471
 
#~ msgid "Desktop Globe"
472
 
#~ msgstr "Namizni globus"
473
 
 
474
 
#~ msgctxt "Name"
475
 
#~ msgid "Marble Part"
476
 
#~ msgstr "Komponenta Marble"
477
 
 
478
 
#~ msgctxt "Name"
479
 
#~ msgid "Parley"
480
 
#~ msgstr "Parely"
481
 
 
482
 
#, fuzzy
483
 
#~| msgctxt "GenericName"
484
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
485
 
#~ msgctxt "Comment"
486
 
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
487
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
488
 
 
489
 
#, fuzzy
490
 
#~| msgctxt "GenericName"
491
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
492
 
#~ msgctxt "Comment"
493
 
#~ msgid "Vocabulary Cards"
494
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
495
 
 
496
 
#~ msgctxt "GenericName"
497
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
498
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
499
 
 
500
 
#, fuzzy
501
 
#~| msgctxt "GenericName"
502
 
#~| msgid "Interactive Geometry"
503
 
#~ msgctxt "GenericName"
504
 
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
505
 
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
506
 
 
507
 
#~ msgctxt "Name"
508
 
#~ msgid "KPercentage"
509
 
#~ msgstr "KPercentage"
510
 
 
511
 
#~ msgctxt "GenericName"
512
 
#~ msgid "Exercise Percentages"
513
 
#~ msgstr "Vaje z odstotki"
514
 
 
515
 
#, fuzzy
516
 
#~| msgctxt "Name"
517
 
#~| msgid "Marble Part"
518
 
#~ msgctxt "Name"
519
 
#~ msgid "Parley Practice"
520
 
#~ msgstr "Komponenta Marble"
521
 
 
522
 
#, fuzzy
523
 
#~| msgctxt "GenericName"
524
 
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
525
 
#~ msgctxt "GenericName"
526
 
#~ msgid "Vocabulary Practice"
527
 
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
528
 
 
529
 
#~ msgctxt "Name"
530
 
#~ msgid "radselect"
531
 
#~ msgstr "radselect"
532
 
 
533
 
#~ msgctxt "Comment"
534
 
#~ msgid "A helper program for kiten"
535
 
#~ msgstr "Pomožni program za kiten"
536
 
 
537
 
#~ msgctxt "Name"
538
 
#~ msgid "KVocTrain"
539
 
#~ msgstr "KVocTrain"
540
 
 
541
 
#~ msgctxt "Comment"
542
 
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
543
 
#~ msgstr "Dokument za KVocTrain"
544
 
 
545
 
#~ msgctxt "Comment"
546
 
#~ msgid "A program to help revise Latin"
547
 
#~ msgstr "Program za pregled latinščine"
548
 
 
549
 
#~ msgctxt "Name"
550
 
#~ msgid "KLatin"
551
 
#~ msgstr "KLatin"
552
 
 
553
 
#~ msgctxt "GenericName"
554
 
#~ msgid "Latin Reviser"
555
 
#~ msgstr "Pregled latinščine"
556
 
 
557
 
#~ msgctxt "Comment"
558
 
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
559
 
#~ msgstr "Besednjak za KWordQuiz"
560
 
 
561
 
#~ msgctxt "Comment"
562
 
#~ msgid "Cabri Figure"
563
 
#~ msgstr "Lik Cabri"
564
 
 
565
 
#~ msgctxt "Comment"
566
 
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
567
 
#~ msgstr "Lik Dr. Geo"
568
 
 
569
 
#~ msgctxt "Comment"
570
 
#~ msgid "KGeo Figure"
571
 
#~ msgstr "Lik KGeo"
572
 
 
573
 
#~ msgctxt "Comment"
574
 
#~ msgid "Kig Figure"
575
 
#~ msgstr "Lik Kig"
576
 
 
577
 
#~ msgctxt "Comment"
578
 
#~ msgid "KSeg Document"
579
 
#~ msgstr "Dokument KSeg"
580
 
 
581
 
#~ msgctxt "Name"
582
 
#~ msgid "Languages"
583
 
#~ msgstr "Jeziki"
584
 
 
585
 
#~ msgctxt "Name"
586
 
#~ msgid "Mathematics"
587
 
#~ msgstr "Matematika"
588
 
 
589
 
#~ msgctxt "Name"
590
 
#~ msgid "Miscellaneous"
591
 
#~ msgstr "Razno"
592
 
 
593
 
#~ msgctxt "Name"
594
 
#~ msgid "Science"
595
 
#~ msgstr "Znanost"
596
 
 
597
 
#~ msgctxt "Name"
598
 
#~ msgid "Teaching Tools"
599
 
#~ msgstr "Orodja za učenje"
600
 
 
601
 
#~ msgctxt "GenericName"
602
 
#~ msgid "Simon Says Game"
603
 
#~ msgstr "Igra ponavljanja"
604
 
 
605
 
#~ msgctxt "Name"
606
 
#~ msgid "KEduca"
607
 
#~ msgstr "KEduca"
608
 
 
609
 
#~ msgctxt "GenericName"
610
 
#~ msgid "Tests & Exams"
611
 
#~ msgstr "Preizkusi in izpiti"
612
 
 
613
 
#~ msgctxt "Comment"
614
 
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
615
 
#~ msgstr "Program za izdelavo testov"
616
 
 
617
 
#~ msgctxt "GenericName"
618
 
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
619
 
#~ msgstr "Urejevalnik preizkusov in izpitov"
620
 
 
621
 
#~ msgctxt "Name"
622
 
#~ msgid "KEduca-Editor"
623
 
#~ msgstr "Urejevalnik KEduca"
624
 
 
625
 
#~ msgctxt "Comment"
626
 
#~ msgid "Edu Document"
627
 
#~ msgstr "Dokument Edu"
628
 
 
629
 
#~ msgctxt "Comment"
630
 
#~ msgid "Edu Gallery Document"
631
 
#~ msgstr "Dokument galerije Edu"
632
 
 
633
 
#~ msgctxt "Comment"
634
 
#~ msgid ""
635
 
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
636
 
 
637
 
#~ msgctxt "Comment"
638
 
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
639
 
#~ msgstr "Okolje za programiranje v jeziku Logo za KDE"
640
 
 
641
 
#~ msgctxt "Name"
642
 
#~ msgid "Kverbos"
643
 
#~ msgstr "Kverbos"
644
 
 
645
 
#~ msgctxt "GenericName"
646
 
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
647
 
#~ msgstr "Učenje španskih glagolskih oblik"