1
# translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
2
# Translation of desktop_kdeedu.po to Slovenian
3
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
4
# $Id: desktop_kdeedu_rocs.po 1281200 2012-02-20 14:05:25Z scripty $
7
# Roman Maurer <roman.maurer@amis.net>, 2002.
8
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
9
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2003.
10
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
13
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:44+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2007-11-29 14:20+0100\n"
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
27
#: src/Core/RocsDataStructurePlugin.desktop:5 src/Core/RocsDSPlugin.desktop:5
29
msgid "Rocs Data Structure Plugin"
32
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:15
37
#: src/Plugins/AssignValues/rocs_assignvaluesplugin.desktop:47
39
msgid "Assign values to graph edges and nodes."
42
#: src/Plugins/DataStructure/Graph/rocs_GraphStructure.desktop:15
50
#: src/Plugins/DataStructure/LinkedList/rocs_ListStructure.desktop:15
55
#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:15
58
#| msgid "KmPlot File"
60
msgid "Dot File Plugin"
61
msgstr "Datoteka KmPlot"
63
#: src/Plugins/FilePlugins/DotFilePlugin/rocs_dotFilePlugin.desktop:38
64
#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:49
66
msgid "Read and write Graphviz files."
69
#: src/Plugins/FilePlugins/dotParser/rocs_dotParser.desktop:15
72
#| msgid "KmPlot File"
75
msgstr "Datoteka KmPlot"
77
#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:15
80
#| msgid "KmPlot File"
83
msgstr "Datoteka KmPlot"
85
#: src/Plugins/FilePlugins/GMLParser/rocs_GMLParser.desktop:52
87
msgid "Read and write GML files."
90
#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:15
95
#: src/Plugins/FilePlugins/kmlParser/rocs_kmlParser.desktop:53
97
msgid "Read and write Keyhole Markup Language files."
100
#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:15
105
#: src/Plugins/FilePlugins/TXTParser/rocs_plaintxtplugin.desktop:52
107
msgid "Read and write TXT files."
110
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:15
112
msgid "Generate Graph"
115
#: src/Plugins/GenerateGraph/rocs_generategraphplugin.desktop:47
117
msgid "This generates a new graph by a pattern."
120
#: src/Plugins/RocsFilePlugin.desktop:5
122
msgid "Rocs File Plugin"
125
#: src/Plugins/RocsToolsPlugin.desktop:5
127
msgid "Rocs Tool Plugin"
130
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:15
132
msgid "Transform Edges"
135
#: src/Plugins/TransformEdges/rocs_transformedgesplugin.desktop:43
137
msgid "Transform graph edges by a transformation rule."
140
#: src/rocs.desktop:2
145
#: src/rocs.desktop:40
146
msgctxt "GenericName"
147
msgid "Rocs Graph Theory"
150
#: src/rocs.desktop:77
152
msgid "Graph Theory Tool for Professors and Students."
160
#~| msgctxt "Comment"
161
#~| msgid "A memory enhancement game"
162
#~ msgctxt "GenericName"
163
#~ msgid "Memory Enhancement Game"
164
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
167
#~ msgid "A memory enhancement game"
168
#~ msgstr "Igra za izboljšanje spomina"
192
#~ msgid "KAlgebra Mobile"
196
#~| msgctxt "GenericName"
197
#~| msgid "Graph Calculator"
198
#~ msgctxt "GenericName"
199
#~ msgid "Pocket Graph Calculator"
200
#~ msgstr "Računalo z grafi"
203
#~| msgctxt "Comment"
204
#~| msgid "Math Expression Solver and Plotter"
206
#~ msgid "Pocket Math Expression Solver and Plotter"
207
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
213
#~ msgid "KAlgebra Script"
218
#~| msgid "KGeography"
221
#~ msgstr "KGeography"
231
#~| msgctxt "GenericName"
232
#~| msgid "Graph Calculator"
234
#~ msgid "A Calculator"
235
#~ msgstr "Računalo z grafi"
237
#~ msgctxt "GenericName"
238
#~ msgid "Graph Calculator"
239
#~ msgstr "Računalo z grafi"
242
#~ msgid "Math Expression Solver and Plotter"
243
#~ msgstr "Reševalnik matematičnih enačb in risalnik grafov"
246
#~ msgid "KalziumGLPart"
247
#~ msgstr "KalziumGLPart"
250
#~ msgid "An OpenGL-based 3D-renderer for molecules"
251
#~ msgstr "3D izrisovalnik molekul, ki temelji na OpenGL"
254
#~| msgctxt "GenericName"
255
#~| msgid "Graph Calculator"
257
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
258
#~ msgstr "Računalo z grafi"
261
#~| msgctxt "GenericName"
262
#~| msgid "Graph Calculator"
264
#~ msgid "Kalzium gas Calculator"
265
#~ msgstr "Računalo z grafi"
268
#~| msgctxt "GenericName"
269
#~| msgid "Graph Calculator"
271
#~ msgid "Molar mass calculator"
272
#~ msgstr "Računalo z grafi"
279
#~ msgid "KDE Periodic Table of Elements"
280
#~ msgstr "Periodni sistem elementov"
282
#~ msgctxt "GenericName"
283
#~ msgid "Periodic Table of Elements"
284
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
291
#~ msgid "KDE Letter Order Game"
292
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
294
#~ msgctxt "GenericName"
295
#~ msgid "Letter Order Game"
296
#~ msgstr "Igra vrstnega reda črk"
298
#~ msgctxt "GenericName"
299
#~ msgid "Exercise Fractions"
300
#~ msgstr "Vaje z ulomki"
303
#~ msgid "Practice exercises with fractions"
304
#~ msgstr "Vaje računanja z ulomki"
311
#~ msgid "KGeography"
312
#~ msgstr "KGeography"
314
#~ msgctxt "GenericName"
315
#~ msgid "Geography Trainer"
316
#~ msgstr "Učenje zemljepisa"
319
#~ msgid "A Geography Learning Program"
320
#~ msgstr "Program za učenje zemljepisa"
323
#~ msgid "KDE Hangman Game"
324
#~ msgstr "Igra vislic"
326
#~ msgctxt "GenericName"
327
#~ msgid "Hangman Game"
328
#~ msgstr "Igra vislic"
335
#~ msgid "Dr. Geo Info"
336
#~ msgstr "Podatki Dr. Geo"
340
#~ msgstr "Podatki Kig"
346
#~ msgctxt "GenericName"
347
#~ msgid "Interactive Geometry"
348
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
351
#~ msgid "Explore Geometric Constructions"
352
#~ msgstr "Raziskovanje geometrijskih konstrukcij"
358
#~ msgctxt "GenericName"
359
#~ msgid "Japanese Reference/Study Tool"
360
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
363
#~ msgid "Japanese Reference and Study Tool"
364
#~ msgstr "Orodje za referenco/študij japonščine"
371
#~ msgid "a KDE program to learn the alphabet"
372
#~ msgstr "Program za učenje abecede"
378
#~ msgctxt "GenericName"
379
#~ msgid "Learn The Alphabet"
380
#~ msgstr "Učenje abecede"
383
#~ msgid "Function Plotter"
384
#~ msgstr "Risanje funkcij"
390
#~ msgctxt "GenericName"
391
#~ msgid "Mathematical Function Plotter"
392
#~ msgstr "Risanje matematičnih funkcij"
395
#~ msgid "KmPlotPart"
396
#~ msgstr "KmPlotPart"
399
#~ msgid "Desktop Planetarium"
400
#~ msgstr "Namizni planetarij"
406
#~ msgctxt "GenericName"
407
#~ msgid "Desktop Planetarium"
408
#~ msgstr "Namizni planetarij"
410
#~ msgctxt "GenericName"
411
#~ msgid "Touch Typing Tutor"
412
#~ msgstr "Učenje tipkanja"
422
#~ msgctxt "GenericName"
423
#~ msgid "Educational Programming Environment"
424
#~ msgstr "Okolje za učenje programiranja"
427
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
428
#~ msgstr "Program za učenje s kartami in učenje besedišča"
432
#~ msgstr "KWordQuiz"
434
#~ msgctxt "GenericName"
435
#~ msgid "Flash Card Trainer"
436
#~ msgstr "Učenje s spominskimi kartami"
440
#~ msgstr "KWordQuiz"
443
#~ msgid "QuizCorrect"
444
#~ msgstr "QuizCorrect"
447
#~ msgid "Correct answer"
448
#~ msgstr "Pravilen odgovor"
452
#~ msgstr "QuizError"
455
#~ msgid "Wrong answer"
456
#~ msgstr "Napačen odgovor"
459
#~ msgid "syntaxerror"
460
#~ msgstr "syntaxerror"
463
#~ msgid "Error in syntax"
464
#~ msgstr "Napaka v skladnji"
470
#~ msgctxt "GenericName"
471
#~ msgid "Desktop Globe"
472
#~ msgstr "Namizni globus"
475
#~ msgid "Marble Part"
476
#~ msgstr "Komponenta Marble"
483
#~| msgctxt "GenericName"
484
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
486
#~ msgid "Vocabulary data for Plasmoids"
487
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
490
#~| msgctxt "GenericName"
491
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
493
#~ msgid "Vocabulary Cards"
494
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
496
#~ msgctxt "GenericName"
497
#~ msgid "Vocabulary Trainer"
498
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
501
#~| msgctxt "GenericName"
502
#~| msgid "Interactive Geometry"
503
#~ msgctxt "GenericName"
504
#~ msgid "Interactive Physical Simulator"
505
#~ msgstr "Interaktivna geometrija"
508
#~ msgid "KPercentage"
509
#~ msgstr "KPercentage"
511
#~ msgctxt "GenericName"
512
#~ msgid "Exercise Percentages"
513
#~ msgstr "Vaje z odstotki"
517
#~| msgid "Marble Part"
519
#~ msgid "Parley Practice"
520
#~ msgstr "Komponenta Marble"
523
#~| msgctxt "GenericName"
524
#~| msgid "Vocabulary Trainer"
525
#~ msgctxt "GenericName"
526
#~ msgid "Vocabulary Practice"
527
#~ msgstr "Učitelj besednega zaklada"
531
#~ msgstr "radselect"
534
#~ msgid "A helper program for kiten"
535
#~ msgstr "Pomožni program za kiten"
539
#~ msgstr "KVocTrain"
542
#~ msgid "Vocabulary Trainer Document"
543
#~ msgstr "Dokument za KVocTrain"
546
#~ msgid "A program to help revise Latin"
547
#~ msgstr "Program za pregled latinščine"
553
#~ msgctxt "GenericName"
554
#~ msgid "Latin Reviser"
555
#~ msgstr "Pregled latinščine"
558
#~ msgid "KWordQuiz Vocabulary"
559
#~ msgstr "Besednjak za KWordQuiz"
562
#~ msgid "Cabri Figure"
563
#~ msgstr "Lik Cabri"
566
#~ msgid "Dr. Geo Figure"
567
#~ msgstr "Lik Dr. Geo"
570
#~ msgid "KGeo Figure"
574
#~ msgid "Kig Figure"
578
#~ msgid "KSeg Document"
579
#~ msgstr "Dokument KSeg"
586
#~ msgid "Mathematics"
587
#~ msgstr "Matematika"
590
#~ msgid "Miscellaneous"
598
#~ msgid "Teaching Tools"
599
#~ msgstr "Orodja za učenje"
601
#~ msgctxt "GenericName"
602
#~ msgid "Simon Says Game"
603
#~ msgstr "Igra ponavljanja"
609
#~ msgctxt "GenericName"
610
#~ msgid "Tests & Exams"
611
#~ msgstr "Preizkusi in izpiti"
614
#~ msgid "KDE Tests & Exams Program"
615
#~ msgstr "Program za izdelavo testov"
617
#~ msgctxt "GenericName"
618
#~ msgid "Tests & Exams Editor"
619
#~ msgstr "Urejevalnik preizkusov in izpitov"
622
#~ msgid "KEduca-Editor"
623
#~ msgstr "Urejevalnik KEduca"
626
#~ msgid "Edu Document"
627
#~ msgstr "Dokument Edu"
630
#~ msgid "Edu Gallery Document"
631
#~ msgstr "Dokument galerije Edu"
635
#~ msgstr "Periodna tabela elementov"
638
#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
639
#~ msgstr "Okolje za programiranje v jeziku Logo za KDE"
645
#~ msgctxt "GenericName"
646
#~ msgid "Study Spanish Verbforms"
647
#~ msgstr "Učenje španskih glagolskih oblik"