~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/marble_qt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: marble\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 11:30+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 05:19+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-01-02 04:45+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
20
 
21
 
#: src/QtMainWindow.cpp:115
 
21
#: src/QtMainWindow.cpp:119
22
22
#, fuzzy
23
23
#| msgid "Marble - Desktop Globe"
24
24
msgid "Marble - Virtual Globe"
25
25
msgstr "Marble - namizni globus"
26
26
 
27
 
#: src/QtMainWindow.cpp:158
 
27
#: src/QtMainWindow.cpp:169
28
28
#, fuzzy
29
29
#| msgid "&Open Map..."
30
30
msgid "&Open..."
31
31
msgstr "&Odpri karto ..."
32
32
 
33
 
#: src/QtMainWindow.cpp:159
 
33
#: src/QtMainWindow.cpp:170
34
34
msgid "Ctrl+O"
35
35
msgstr "Ctrl+O"
36
36
 
37
 
#: src/QtMainWindow.cpp:160
 
37
#: src/QtMainWindow.cpp:171
38
38
msgid "Open a file for viewing on Marble"
39
39
msgstr "Odpri datoteko za ogled v Marble"
40
40
 
41
 
#: src/QtMainWindow.cpp:164
 
41
#: src/QtMainWindow.cpp:175
42
42
#, fuzzy
43
43
#| msgid "Downloading data..."
44
44
msgid "&Download Maps..."
45
45
msgstr "Prenašanje podatkov ..."
46
46
 
47
 
#: src/QtMainWindow.cpp:167
 
47
#: src/QtMainWindow.cpp:178
48
48
msgid "&Export Map..."
49
49
msgstr "&Izvozi karto ..."
50
50
 
51
 
#: src/QtMainWindow.cpp:168
 
51
#: src/QtMainWindow.cpp:179
52
52
msgid "Ctrl+S"
53
53
msgstr "Ctrl+S"
54
54
 
55
 
#: src/QtMainWindow.cpp:169
 
55
#: src/QtMainWindow.cpp:180
56
56
msgid "Save a screenshot of the map"
57
57
msgstr "Shrani zaslonski posnetek karte"
58
58
 
59
 
#: src/QtMainWindow.cpp:173
 
59
#: src/QtMainWindow.cpp:184
60
60
#, fuzzy
61
61
#| msgid "Download finished."
62
62
msgid "Download &Region..."
63
63
msgstr "Prenos zaključen."
64
64
 
65
 
#: src/QtMainWindow.cpp:174
 
65
#: src/QtMainWindow.cpp:185
66
66
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
67
67
msgstr ""
68
68
 
69
 
#: src/QtMainWindow.cpp:177
 
69
#: src/QtMainWindow.cpp:188
70
70
msgid "&Print..."
71
71
msgstr "&Natisni ..."
72
72
 
73
 
#: src/QtMainWindow.cpp:178
 
73
#: src/QtMainWindow.cpp:189
74
74
msgid "Ctrl+P"
75
75
msgstr "Ctrl+P"
76
76
 
77
 
#: src/QtMainWindow.cpp:179 src/QtMainWindow.cpp:183
 
77
#: src/QtMainWindow.cpp:190 src/QtMainWindow.cpp:194
78
78
msgid "Print a screenshot of the map"
79
79
msgstr "Natisni zaslonski posnetek karte"
80
80
 
81
 
#: src/QtMainWindow.cpp:182
 
81
#: src/QtMainWindow.cpp:193
82
82
msgid "Print Previe&w ..."
83
83
msgstr ""
84
84
 
85
 
#: src/QtMainWindow.cpp:186
 
85
#: src/QtMainWindow.cpp:197
86
86
msgid "&Quit"
87
87
msgstr "Konča&j"
88
88
 
89
 
#: src/QtMainWindow.cpp:187
 
89
#: src/QtMainWindow.cpp:198
90
90
msgid "Ctrl+Q"
91
91
msgstr "Ctrl+Q"
92
92
 
93
 
#: src/QtMainWindow.cpp:188
 
93
#: src/QtMainWindow.cpp:199
94
94
msgid "Quit the Application"
95
95
msgstr "Končaj program"
96
96
 
97
 
#: src/QtMainWindow.cpp:191
 
97
#: src/QtMainWindow.cpp:202
98
98
msgid "&Copy Map"
99
99
msgstr "&Kopiraj karto"
100
100
 
101
 
#: src/QtMainWindow.cpp:192
 
101
#: src/QtMainWindow.cpp:203
102
102
msgid "Ctrl+C"
103
103
msgstr "Ctrl+C"
104
104
 
105
 
#: src/QtMainWindow.cpp:193
 
105
#: src/QtMainWindow.cpp:204
106
106
msgid "Copy a screenshot of the map"
107
107
msgstr "Kopiraj zaslonski posnetek karte"
108
108
 
109
 
#: src/QtMainWindow.cpp:196
 
109
#: src/QtMainWindow.cpp:207
110
110
#, fuzzy
111
111
#| msgid "&Edit"
112
112
msgid "&Edit Map"
113
113
msgstr "&Urejanje"
114
114
 
115
 
#: src/QtMainWindow.cpp:197
 
115
#: src/QtMainWindow.cpp:208
116
116
#, fuzzy
117
117
#| msgid "Ctrl+O"
118
118
msgid "Ctrl+E"
119
119
msgstr "Ctrl+O"
120
120
 
121
 
#: src/QtMainWindow.cpp:198
 
121
#: src/QtMainWindow.cpp:209
122
122
msgid "Edit the current map region in an external editor"
123
123
msgstr ""
124
124
 
125
 
#: src/QtMainWindow.cpp:202
 
125
#: src/QtMainWindow.cpp:213
126
126
#, fuzzy
127
127
#| msgid "Navigation Control"
128
128
msgid "&Configure Marble"
129
129
msgstr "Navigacijski gradnik"
130
130
 
131
 
#: src/QtMainWindow.cpp:203
 
131
#: src/QtMainWindow.cpp:214
132
132
#, fuzzy
133
133
#| msgid "Show Navigation Panel"
134
134
msgid "Show the configuration dialog"
135
135
msgstr "Prikaži navigacijsko ploščo"
136
136
 
137
 
#: src/QtMainWindow.cpp:206
 
137
#: src/QtMainWindow.cpp:217
138
138
#, fuzzy
139
139
#| msgid "Coordinates:"
140
140
msgid "C&opy Coordinates"
141
141
msgstr "Koordinate:"
142
142
 
143
 
#: src/QtMainWindow.cpp:207
 
143
#: src/QtMainWindow.cpp:218
144
144
msgid "Copy the center coordinates as text"
145
145
msgstr ""
146
146
 
147
 
#: src/QtMainWindow.cpp:210
 
147
#: src/QtMainWindow.cpp:221
148
148
msgid "Show &Navigation Panel"
149
149
msgstr "Prikaži &navigacijsko ploščo"
150
150
 
151
 
#: src/QtMainWindow.cpp:211
 
151
#: src/QtMainWindow.cpp:222
152
152
msgid "F9"
153
153
msgstr "F9"
154
154
 
155
 
#: src/QtMainWindow.cpp:214
 
155
#: src/QtMainWindow.cpp:225
156
156
msgid "Show Navigation Panel"
157
157
msgstr "Prikaži navigacijsko ploščo"
158
158
 
159
 
#: src/QtMainWindow.cpp:217 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:72
 
159
#: src/QtMainWindow.cpp:228 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:70
160
160
msgid "&Full Screen Mode"
161
161
msgstr "&Celozaslonski način"
162
162
 
163
 
#: src/QtMainWindow.cpp:218
 
163
#: src/QtMainWindow.cpp:229
164
164
msgid "Ctrl+Shift+F"
165
165
msgstr "Ctrl+Shift+F"
166
166
 
167
 
#: src/QtMainWindow.cpp:220
 
167
#: src/QtMainWindow.cpp:231
168
168
msgid "Full Screen Mode"
169
169
msgstr "Celozaslonski način"
170
170
 
171
 
#: src/QtMainWindow.cpp:223
 
171
#: src/QtMainWindow.cpp:234
172
172
msgid "&Status Bar"
173
173
msgstr "&Vrstica stanja"
174
174
 
175
 
#: src/QtMainWindow.cpp:225
 
175
#: src/QtMainWindow.cpp:236
176
176
msgid "Show Status Bar"
177
177
msgstr "Prikaži vrstico stanja"
178
178
 
179
 
#: src/QtMainWindow.cpp:229
 
179
#: src/QtMainWindow.cpp:240
180
180
#, fuzzy
181
181
#| msgid "Position: %1"
182
182
msgid "Lock Position"
183
183
msgstr "Položaj: %1"
184
184
 
185
 
#: src/QtMainWindow.cpp:231
 
185
#: src/QtMainWindow.cpp:242
186
186
msgid "Lock Position of Floating Items"
187
187
msgstr ""
188
188
 
189
 
#: src/QtMainWindow.cpp:234
 
189
#: src/QtMainWindow.cpp:245
190
190
#, fuzzy
191
191
#| msgid "&Close"
192
192
msgid "&Clouds"
193
193
msgstr "&Zapri"
194
194
 
195
 
#: src/QtMainWindow.cpp:236
 
195
#: src/QtMainWindow.cpp:247
196
196
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
197
197
msgstr ""
198
198
 
199
 
#: src/QtMainWindow.cpp:239
 
199
#: src/QtMainWindow.cpp:250
200
200
msgid "Work Off&line"
201
201
msgstr ""
202
202
 
203
 
#: src/QtMainWindow.cpp:243
 
203
#: src/QtMainWindow.cpp:254
204
204
msgid "&Atmosphere"
205
205
msgstr ""
206
206
 
207
 
#: src/QtMainWindow.cpp:245
 
207
#: src/QtMainWindow.cpp:256
208
208
#, fuzzy
209
209
#| msgid "Show frame rate"
210
210
msgid "Show Atmosphere"
211
211
msgstr "Prikaži hitrost sličic"
212
212
 
213
 
#: src/QtMainWindow.cpp:248
 
213
#: src/QtMainWindow.cpp:259
214
214
#, fuzzy
215
215
#| msgid "Navigation Control"
216
216
msgid "&Time Control..."
217
217
msgstr "Navigacijski gradnik"
218
218
 
219
 
#: src/QtMainWindow.cpp:249
 
219
#: src/QtMainWindow.cpp:260
220
220
#, fuzzy
221
221
#| msgid "Navigation Control"
222
222
msgid "Configure Time Control "
223
223
msgstr "Navigacijski gradnik"
224
224
 
225
 
#: src/QtMainWindow.cpp:252
 
225
#: src/QtMainWindow.cpp:263
226
226
#, fuzzy
227
227
#| msgid "Navigation Control"
228
228
msgid "S&un Control..."
229
229
msgstr "Navigacijski gradnik"
230
230
 
231
 
#: src/QtMainWindow.cpp:253
 
231
#: src/QtMainWindow.cpp:264
232
232
#, fuzzy
233
233
#| msgid "Navigation Control"
234
234
msgid "Configure Sun Control"
235
235
msgstr "Navigacijski gradnik"
236
236
 
237
 
#: src/QtMainWindow.cpp:256
 
237
#: src/QtMainWindow.cpp:267
238
238
msgid "&Redisplay"
239
239
msgstr ""
240
240
 
241
 
#: src/QtMainWindow.cpp:257
 
241
#: src/QtMainWindow.cpp:268
242
242
msgid "F5"
243
243
msgstr ""
244
244
 
245
 
#: src/QtMainWindow.cpp:258
 
245
#: src/QtMainWindow.cpp:269
246
246
#, fuzzy
247
247
#| msgid "Flat Map"
248
248
msgid "Reload Current Map"
249
249
msgstr "Ravna karta"
250
250
 
251
 
#: src/QtMainWindow.cpp:261
 
251
#: src/QtMainWindow.cpp:272
252
252
#, fuzzy
253
253
#| msgid "Marble Desktop Globe"
254
254
msgid "Marble Virtual Globe &Handbook"
255
255
msgstr "Namizni globus Marble"
256
256
 
257
 
#: src/QtMainWindow.cpp:262
 
257
#: src/QtMainWindow.cpp:273
258
258
msgid "F1"
259
259
msgstr ""
260
260
 
261
 
#: src/QtMainWindow.cpp:263
 
261
#: src/QtMainWindow.cpp:274
262
262
#, fuzzy
263
263
#| msgid "&About Marble Desktop Globe"
264
264
msgid "Show the Handbook for Marble Virtual Globe"
265
265
msgstr "&O namiznem globusu Marble"
266
266
 
267
 
#: src/QtMainWindow.cpp:266
 
267
#: src/QtMainWindow.cpp:277
268
268
msgid "What's &This"
269
269
msgstr "Kaj je &to?"
270
270
 
271
 
#: src/QtMainWindow.cpp:267
 
271
#: src/QtMainWindow.cpp:278
272
272
msgid "Shift+F1"
273
273
msgstr "Shift+F1"
274
274
 
275
 
#: src/QtMainWindow.cpp:268
 
275
#: src/QtMainWindow.cpp:279
276
276
msgid "Show a detailed explanation of the action."
277
277
msgstr "Prikaži podroben opis dejanja."
278
278
 
279
 
#: src/QtMainWindow.cpp:271
 
279
#: src/QtMainWindow.cpp:282
280
280
#, fuzzy
281
281
#| msgid "&About Marble Desktop Globe"
282
282
msgid "&About Marble Virtual Globe"
283
283
msgstr "&O namiznem globusu Marble"
284
284
 
285
 
#: src/QtMainWindow.cpp:272
 
285
#: src/QtMainWindow.cpp:283
286
286
msgid "Show the application's About Box"
287
287
msgstr "Prikaži podatke o programu"
288
288
 
289
 
#: src/QtMainWindow.cpp:275
 
289
#: src/QtMainWindow.cpp:286
290
290
msgid "About &Qt"
291
291
msgstr "O &Qt"
292
292
 
293
 
#: src/QtMainWindow.cpp:276
 
293
#: src/QtMainWindow.cpp:287
294
294
msgid "Show the Qt library's About box"
295
295
msgstr "Prikaži podatke o knjižnici Qt"
296
296
 
297
 
#: src/QtMainWindow.cpp:280
 
297
#: src/QtMainWindow.cpp:291
298
298
#, fuzzy
299
299
#| msgid "Search line"
300
300
msgid "&Add Bookmark"
301
301
msgstr "Vrstica iskanja"
302
302
 
303
 
#: src/QtMainWindow.cpp:281
 
303
#: src/QtMainWindow.cpp:292
304
304
#, fuzzy
305
305
#| msgid "Ctrl+O"
306
306
msgid "Ctrl+B"
307
307
msgstr "Ctrl+O"
308
308
 
309
 
#: src/QtMainWindow.cpp:282
 
309
#: src/QtMainWindow.cpp:293
310
310
#, fuzzy
311
311
#| msgid "Search line"
312
312
msgid "Add Bookmark"
313
313
msgstr "Vrstica iskanja"
314
314
 
315
 
#: src/QtMainWindow.cpp:285 src/QtMainWindow.cpp:286
316
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:43
 
315
#: src/QtMainWindow.cpp:296 src/QtMainWindow.cpp:297
317
316
msgid "&Set Home Location"
318
317
msgstr "&Nastavi domačo lokacijo"
319
318
 
320
 
#: src/QtMainWindow.cpp:289
 
319
#: src/QtMainWindow.cpp:300
 
320
#, fuzzy
 
321
#| msgid "Search line"
 
322
msgid "Show &Bookmarks"
 
323
msgstr "Vrstica iskanja"
 
324
 
 
325
#: src/QtMainWindow.cpp:301
 
326
msgid "Toggle display of Bookmarks"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: src/QtMainWindow.cpp:305
321
330
#, fuzzy
322
331
#| msgid "Search line"
323
332
msgid "&Manage Bookmarks"
324
333
msgstr "Vrstica iskanja"
325
334
 
326
 
#: src/QtMainWindow.cpp:290
 
335
#: src/QtMainWindow.cpp:306
327
336
#, fuzzy
328
337
#| msgid "Search line"
329
338
msgid "Manage Bookmarks"
330
339
msgstr "Vrstica iskanja"
331
340
 
332
 
#: src/QtMainWindow.cpp:294
 
341
#: src/QtMainWindow.cpp:310
333
342
msgid "&Create a New Map..."
334
343
msgstr ""
335
344
 
336
 
#: src/QtMainWindow.cpp:295
 
345
#: src/QtMainWindow.cpp:311
337
346
msgid "A wizard guides you through the creation of your own map theme."
338
347
msgstr ""
339
348
 
340
 
#: src/QtMainWindow.cpp:309 src/lib/MarbleControlBox.cpp:178
 
349
#: src/QtMainWindow.cpp:325 src/lib/MarbleControlBox.cpp:179
341
350
msgid "Map View"
342
351
msgstr "Videz karte"
343
352
 
344
 
#: src/QtMainWindow.cpp:312 src/lib/MarbleControlBox.cpp:172
 
353
#: src/QtMainWindow.cpp:328 src/lib/MarbleControlBox.cpp:173
345
354
msgid "Legend"
346
355
msgstr "Legenda"
347
356
 
348
 
#: src/QtMainWindow.cpp:316 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:461
349
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:119 src/lib/MarbleControlBox.cpp:204
350
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:153
 
357
#: src/QtMainWindow.cpp:332 src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
 
358
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:120 src/lib/MarbleControlBox.cpp:205
 
359
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:159
351
360
#, fuzzy
352
361
#| msgid "Mountain"
353
362
msgid "Routing"
354
363
msgstr "Gora"
355
364
 
356
 
#: src/QtMainWindow.cpp:319
 
365
#: src/QtMainWindow.cpp:335
357
366
#, fuzzy
358
367
#| msgid "Track Gps"
359
368
msgid "Tracking"
360
369
msgstr "Sledi GPS-u"
361
370
 
362
 
#: src/QtMainWindow.cpp:322
 
371
#: src/QtMainWindow.cpp:338
363
372
#, fuzzy
364
373
#| msgid "Go To"
365
374
msgid "&Go To..."
366
375
msgstr "Pojdi na"
367
376
 
368
 
#: src/QtMainWindow.cpp:340
 
377
#: src/QtMainWindow.cpp:356
369
378
msgid "&File"
370
379
msgstr "&Datoteka"
371
380
 
372
 
#: src/QtMainWindow.cpp:353
 
381
#: src/QtMainWindow.cpp:369
373
382
msgid "&Edit"
374
383
msgstr "&Urejanje"
375
384
 
376
 
#: src/QtMainWindow.cpp:358
 
385
#: src/QtMainWindow.cpp:374
377
386
msgid "&View"
378
387
msgstr "&Videz"
379
388
 
380
 
#: src/QtMainWindow.cpp:384
 
389
#: src/QtMainWindow.cpp:400
381
390
msgid "&Bookmarks"
382
391
msgstr ""
383
392
 
384
 
#: src/QtMainWindow.cpp:388
 
393
#: src/QtMainWindow.cpp:404
385
394
msgid "&Settings"
386
395
msgstr "&Nastavitve"
387
396
 
388
 
#: src/QtMainWindow.cpp:395
 
397
#: src/QtMainWindow.cpp:411
389
398
msgid "&Help"
390
399
msgstr "&Pomoč"
391
400
 
392
 
#: src/QtMainWindow.cpp:621
 
401
#: src/QtMainWindow.cpp:638
393
402
msgid "Ready"
394
403
msgstr "Pripravljen"
395
404
 
396
 
#: src/QtMainWindow.cpp:633
 
405
#: src/QtMainWindow.cpp:650
397
406
msgid "Export Map"
398
407
msgstr "Izvozi karto"
399
408
 
400
 
#: src/QtMainWindow.cpp:635
 
409
#: src/QtMainWindow.cpp:652
401
410
msgid "Images (*.jpg *.png)"
402
411
msgstr "Slike (*.jpg, *.png)"
403
412
 
404
 
#: src/QtMainWindow.cpp:651 src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:202
 
413
#: src/QtMainWindow.cpp:668 src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:202
405
414
msgid "Marble"
406
415
msgstr "Marble"
407
416
 
408
 
#: src/QtMainWindow.cpp:652
 
417
#: src/QtMainWindow.cpp:669
409
418
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
410
419
msgstr "Prišlo je do napake pri shranjevanju datoteke.\n"
411
420
 
412
 
#: src/QtMainWindow.cpp:790
 
421
#: src/QtMainWindow.cpp:814
413
422
#, fuzzy, qt-format
414
423
#| msgid "Marble - Desktop Globe"
415
424
msgid "Marble Virtual Globe %1"
416
425
msgstr "Marble - namizni globus"
417
426
 
418
 
#: src/QtMainWindow.cpp:842
 
427
#: src/QtMainWindow.cpp:891
 
428
msgid "All Supported Files"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: src/QtMainWindow.cpp:897
419
432
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:230
420
433
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
421
434
msgid "Open File"
422
435
msgstr "Odpri datoteko"
423
436
 
424
 
#: src/QtMainWindow.cpp:844
 
437
#: src/QtMainWindow.cpp:976
425
438
#, fuzzy
426
 
#| msgid ""
427
 
#| "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
428
 
#| "kml)"
429
 
msgid ""
430
 
"All Supported Files (*.gpx *.kml *.pnt *.osm);;GPS Data (*.gpx);;Google "
431
 
"Earth KML (*.kml);;Micro World Database II (*.pnt);;OpenStreetMap Data (*."
432
 
"osm)"
433
 
msgstr ""
434
 
"Vse podprte datoteke (*.gpx *.kml);;Podatki GPS (*.gpx);;Google Earth KML (*."
435
 
"kml)"
 
439
#| msgid "Main Toolbar"
 
440
msgid "Main ToolBar"
 
441
msgstr "Glavna orodjarna"
436
442
 
437
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1049
 
443
#: src/QtMainWindow.cpp:1142
438
444
msgid "Unnamed"
439
445
msgstr ""
440
446
 
441
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1364
 
447
#: src/QtMainWindow.cpp:1459
442
448
#, fuzzy
443
449
#| msgid "Map View"
444
450
msgid "Map View - Marble"
445
451
msgstr "Videz karte"
446
452
 
447
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1392
 
453
#: src/QtMainWindow.cpp:1487
448
454
#, fuzzy
449
455
#| msgid "About Marble"
450
456
msgid "Routing - Marble"
451
457
msgstr "O Marble"
452
458
 
453
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1401
 
459
#: src/QtMainWindow.cpp:1496
454
460
#, fuzzy
455
461
#| msgid "Export Map"
456
462
msgid "Open Route..."
457
463
msgstr "Izvozi karto"
458
464
 
459
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1405
 
465
#: src/QtMainWindow.cpp:1500
460
466
#, fuzzy
461
467
#| msgid "Export Map"
462
468
msgid "Save Route..."
463
469
msgstr "Izvozi karto"
464
470
 
465
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1409
 
471
#: src/QtMainWindow.cpp:1504
466
472
#, fuzzy
467
473
#| msgid "Export Map"
468
474
msgid "Reverse Route"
469
475
msgstr "Izvozi karto"
470
476
 
471
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1415 src/lib/routing/RoutingLineEdit.cpp:41
 
477
#: src/QtMainWindow.cpp:1510 src/lib/MarbleLineEdit.cpp:58
472
478
#, fuzzy
473
479
#| msgid "&Search"
474
480
msgid "Clear"
475
481
msgstr "&Išči"
476
482
 
477
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1439
 
483
#: src/QtMainWindow.cpp:1534
478
484
#, fuzzy
479
485
#| msgid "About Marble"
480
486
msgid "Tracking - Marble"
481
487
msgstr "O Marble"
482
488
 
483
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1463
 
489
#: src/QtMainWindow.cpp:1558
484
490
#, fuzzy
485
491
#| msgid "Zoom In"
486
492
msgid "Zoom &In"
487
493
msgstr "Približaj"
488
494
 
489
 
#: src/QtMainWindow.cpp:1468
 
495
#: src/QtMainWindow.cpp:1563
490
496
#, fuzzy
491
497
#| msgid "Zoom Out"
492
498
msgid "Zoom &Out"
527
533
msgid "QNam Network Plugin"
528
534
msgstr "Vrstica iskanja"
529
535
 
530
 
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44
531
 
msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
532
 
msgstr ""
533
 
 
534
536
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49
535
537
msgid ""
536
538
"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better "
551
553
msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
552
554
msgstr ""
553
555
 
554
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24
555
 
msgid "Gpsd position provider Plugin"
556
 
msgstr ""
557
 
 
558
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34
559
 
msgid "gpsd"
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:39
563
 
msgid "Reports the position of a GPS device."
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
556
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:69
567
557
msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
568
558
msgstr ""
591
581
msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
592
582
msgstr ""
593
583
 
594
 
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:50
 
584
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:24
 
585
msgid "Gpsd position provider Plugin"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:34
 
589
msgid "gpsd"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:44
 
593
msgid "Reports the position of a GPS device."
 
594
msgstr ""
 
595
 
 
596
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:51
595
597
#, fuzzy
596
598
#| msgid "Search line"
597
599
msgid "Maemo Position Provider Plugin"
598
600
msgstr "Vrstica iskanja"
599
601
 
600
 
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:60
 
602
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:61
601
603
msgid "Maemo"
602
604
msgstr ""
603
605
 
604
 
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:65
 
606
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:71
605
607
msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
606
608
msgstr ""
607
609
 
608
 
#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:124
 
610
#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:39
609
611
#, fuzzy
610
612
#| msgid "Search line"
611
 
msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
 
613
msgid "Qt Mobility Position Provider Plugin"
612
614
msgstr "Vrstica iskanja"
613
615
 
614
 
#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:134
615
 
msgid "GPS Position Simulation (File Reader)"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: src/plugins/positionprovider/filereader/FileReaderPositionProviderPlugin.cpp:139
619
 
msgid "Reports the GPS position from a previously calculated route."
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:34
 
616
#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:49
 
617
#, fuzzy
 
618
#| msgid "&Set Home Location"
 
619
msgid "Qt Mobility Location"
 
620
msgstr "&Nastavi domačo lokacijo"
 
621
 
 
622
#: src/plugins/positionprovider/qtmobility/QtMobilityPositionProviderPlugin.cpp:59
 
623
msgid "Reports the GPS position of a QtMobility compatible device."
 
624
msgstr ""
 
625
 
 
626
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:35
623
627
#, fuzzy
624
628
#| msgid "Search line"
625
629
msgid "Placemark position provider Plugin"
626
630
msgstr "Vrstica iskanja"
627
631
 
628
 
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:44
 
632
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:45
629
633
#, fuzzy
630
634
#| msgid "Search line"
631
635
msgid "Placemark"
632
636
msgstr "Vrstica iskanja"
633
637
 
634
 
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:49
 
638
#: src/plugins/positionprovider/placemark/PlacemarkPositionProviderPlugin.cpp:55
635
639
msgid "Reports the position of a placemark"
636
640
msgstr ""
637
641
 
638
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:114
 
642
#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:35
 
643
#, fuzzy
 
644
#| msgid "Search line"
 
645
msgid "Current Route Position Provider Plugin"
 
646
msgstr "Vrstica iskanja"
 
647
 
 
648
#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:45
 
649
#, fuzzy
 
650
#| msgid "Export Map"
 
651
msgid "Current Route"
 
652
msgstr "Izvozi karto"
 
653
 
 
654
#: src/plugins/positionprovider/routesimulation/RouteSimulationPositionProviderPlugin.cpp:55
 
655
msgid "Simulates travelling along the current route."
 
656
msgstr ""
 
657
 
 
658
#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:35
 
659
#, fuzzy
 
660
#| msgid "Search line"
 
661
msgid "FlightGear position provider Plugin"
 
662
msgstr "Vrstica iskanja"
 
663
 
 
664
#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:45
 
665
#, fuzzy
 
666
#| msgid "Terrain"
 
667
msgid "FlightGear"
 
668
msgstr "Teren"
 
669
 
 
670
#: src/plugins/positionprovider/flightgear/FlightGearPositionProviderPlugin.cpp:55
 
671
msgid "Reports the position of running flightgear application."
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:121
639
675
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
640
676
msgstr ""
641
677
 
642
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:119
 
678
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:126
643
679
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
644
680
msgstr ""
645
681
 
646
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:129
 
682
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:141
647
683
msgid ""
648
684
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet.  APRS is an "
649
685
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
650
686
msgstr ""
651
687
 
652
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:146
653
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:84
654
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:94
655
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:109
656
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:114
657
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:75
658
 
#, fuzzy
659
 
#| msgid ""
660
 
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
661
 
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
662
 
msgid ""
663
 
"<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
664
 
"org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
665
 
msgstr ""
666
 
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
667
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
668
 
 
669
 
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:151
670
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:89
671
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:94
672
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:99
673
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:104
674
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:262
675
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:118
676
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:111
677
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:117
678
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:118
679
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:121
680
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:124
681
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:127
682
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:198
683
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:109
684
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:108
685
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80
686
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71
687
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:157
688
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:79
689
 
msgid "Developer"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:53
 
688
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
693
689
msgid "Compass"
694
690
msgstr "Kompas"
695
691
 
696
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:58
 
692
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:63
697
693
#, fuzzy
698
694
#| msgid "Compass"
699
695
msgid "&Compass"
700
696
msgstr "Kompas"
701
697
 
702
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:68
 
698
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:78
703
699
msgid "This is a float item that provides a compass."
704
700
msgstr ""
705
701
 
706
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:149
 
702
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:145
707
703
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:445
708
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1003
 
704
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1009
709
705
msgid "N"
710
706
msgstr "S"
711
707
 
712
 
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:151
 
708
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:147
713
709
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:461
714
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1003
 
710
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:1009
715
711
msgid "S"
716
712
msgstr "J"
717
713
 
718
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:63
 
714
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68
719
715
msgid "Crosshairs"
720
716
msgstr ""
721
717
 
722
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:68
 
718
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:73
723
719
msgid "Cross&hairs"
724
720
msgstr ""
725
721
 
726
 
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:78
 
722
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:88
727
723
msgid "A plugin that shows crosshairs."
728
724
msgstr ""
729
725
 
 
726
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:60
 
727
#, fuzzy
 
728
#| msgid "&Earth"
 
729
msgid "Earthquakes"
 
730
msgstr "&Zemlja"
 
731
 
 
732
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:65
 
733
#, fuzzy
 
734
#| msgid "&Earth"
 
735
msgid "&Earthquakes"
 
736
msgstr "&Zemlja"
 
737
 
 
738
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:80
 
739
msgid "Shows earthquakes on the map."
 
740
msgstr ""
 
741
 
730
742
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:56
731
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:184
 
743
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:185
732
744
msgid "File View"
733
745
msgstr "Datotečni pogled"
734
746
 
764
776
"Vse podprte datoteke (*.gpx *.kml);;Podatki GPS (*.gpx);;Google Earth KML (*."
765
777
"kml)"
766
778
 
767
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:69
 
779
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:76
768
780
msgid "Coordinate Grid"
769
781
msgstr "Koordinatna mreža"
770
782
 
771
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:74
 
783
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:81
772
784
#, fuzzy
773
785
#| msgid "Coordinate Grid"
774
786
msgid "Coordinate &Grid"
775
787
msgstr "Koordinatna mreža"
776
788
 
777
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:84
 
789
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:96
778
790
msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
779
791
msgstr ""
780
792
 
781
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:192
 
793
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:205
782
794
msgid "Please choose the color for the coordinate grid."
783
795
msgstr ""
784
796
 
785
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:204
 
797
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216
786
798
msgid "Please choose the color for the tropic circles."
787
799
msgstr ""
788
800
 
789
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:216
 
801
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:227
790
802
msgid "Please choose the color for the equator."
791
803
msgstr ""
792
804
 
793
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:258
794
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:105
795
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:104
796
 
#, fuzzy
797
 
#| msgid ""
798
 
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
799
 
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
800
 
msgid ""
801
 
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
802
 
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
803
 
msgstr ""
804
 
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
805
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
806
 
 
807
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:367
 
805
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:341
808
806
msgid "Equator"
809
807
msgstr ""
810
808
 
811
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:370
 
809
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:344
812
810
msgid "Prime Meridian"
813
811
msgstr ""
814
812
 
815
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:371
 
813
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:345
816
814
msgid "Antimeridian"
817
815
msgstr ""
818
816
 
819
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:385
 
817
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:359
820
818
msgid "Tropic of Cancer"
821
819
msgstr ""
822
820
 
823
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:386
 
821
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:360
824
822
msgid "Tropic of Capricorn"
825
823
msgstr ""
826
824
 
827
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:389
 
825
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:363
828
826
msgid "Arctic Circle"
829
827
msgstr ""
830
828
 
831
 
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:390
 
829
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:364
832
830
msgid "Antarctic Circle"
833
831
msgstr ""
834
832
 
835
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:79
 
833
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:86
836
834
msgid "Inhibit Screensaver"
837
835
msgstr ""
838
836
 
839
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:84
 
837
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:91
840
838
msgid "&Inhibit Screensaver"
841
839
msgstr ""
842
840
 
843
 
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:94
 
841
#: src/plugins/render/inhibit-screensaver/InhibitScreensaverPlugin.cpp:106
844
842
msgid "Inhibits the screensaver during turn-by-turn navigation"
845
843
msgstr ""
846
844
 
847
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:48
848
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:243
849
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:49
850
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:275
851
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:315
852
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:442
853
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1204
 
845
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:53
 
846
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:238
 
847
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:142
 
848
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1195 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273
854
849
msgid "km"
855
850
msgstr "km"
856
851
 
857
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:69
 
852
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74
858
853
msgid "Scale Bar"
859
854
msgstr "Merilo"
860
855
 
861
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:74
 
856
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:79
862
857
#, fuzzy
863
858
#| msgid "Scale Bar"
864
859
msgid "&Scale Bar"
865
860
msgstr "Merilo"
866
861
 
867
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:84
 
862
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:94
868
863
msgid "This is a float item that provides a map scale."
869
864
msgstr ""
870
865
 
871
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:113
 
866
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:105
872
867
#, fuzzy
873
868
#| msgid "Original Author, Developer and Maintainer"
874
869
msgid "Original Developer"
875
870
msgstr "Prvotni avtor, razvijalec in vzdrževalec"
876
871
 
877
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:247
878
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:50
879
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:278
880
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:318
881
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:440
882
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:118
883
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267
 
872
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:242
 
873
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:140
 
874
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:145
 
875
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:169
 
876
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:269 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:270
884
877
#, fuzzy
885
878
#| msgid "km"
886
879
msgid "m"
887
880
msgstr "km"
888
881
 
889
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:253
890
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:283
891
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:322
892
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:446
893
 
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1208
 
882
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:248
 
883
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:152
 
884
#: src/lib/MarbleWidget.cpp:1199
894
885
#, fuzzy
895
886
#| msgid "km"
896
887
msgid "mi"
897
888
msgstr "km"
898
889
 
899
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:365
900
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:659
901
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:232
 
890
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:360
 
891
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:419
 
892
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:217
902
893
#, fuzzy
903
894
#| msgid "Navigation Control"
904
895
msgid "&Configure..."
905
896
msgstr "Navigacijski gradnik"
906
897
 
907
 
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:371
 
898
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:366
908
899
msgid "&Ratio Scale"
909
900
msgstr ""
910
901
 
911
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:74
912
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:166 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:135
 
902
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
 
903
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:167 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:141
913
904
msgid "Navigation"
914
905
msgstr "Navigacija"
915
906
 
916
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:79
 
907
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:82
917
908
#, fuzzy
918
909
#| msgid "Navigation"
919
910
msgid "&Navigation"
920
911
msgstr "Navigacija"
921
912
 
922
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:89
 
913
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:97
923
914
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
924
915
msgstr ""
925
916
 
926
 
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:105
927
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:66
928
 
#, fuzzy
929
 
#| msgid ""
930
 
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
931
 
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
917
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:51
 
918
msgid "OpenDesktop Items"
 
919
msgstr ""
 
920
 
 
921
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:56
 
922
msgid "&OpenDesktop Community"
 
923
msgstr ""
 
924
 
 
925
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:71
932
926
msgid ""
933
 
"<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
934
 
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
927
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
 
928
"the map."
935
929
msgstr ""
936
 
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
937
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
938
930
 
939
931
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49
940
932
#, fuzzy
1062
1054
msgid "Download Osm File for selected area"
1063
1055
msgstr ""
1064
1056
 
1065
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:64
 
1057
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:74
1066
1058
msgid "Overview Map"
1067
1059
msgstr ""
1068
1060
 
1069
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69
 
1061
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
1070
1062
msgid "&Overview Map"
1071
1063
msgstr ""
1072
1064
 
1073
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:79
 
1065
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:94
1074
1066
msgid "This is a float item that provides an overview map."
1075
1067
msgstr ""
1076
1068
 
1077
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:458
 
1069
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:487
1078
1070
msgid "Choose Overview Map"
1079
1071
msgstr ""
1080
1072
 
1081
 
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:490
 
1073
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:519
1082
1074
msgid "Please choose the color for the position indicator"
1083
1075
msgstr ""
1084
1076
 
1091
1083
msgstr ""
1092
1084
 
1093
1085
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
1094
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:58
 
1086
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:72
1095
1087
msgid ""
1096
1088
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
1097
1089
"popularity"
1109
1101
msgid "The file is not a valid Flickr answer."
1110
1102
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
1111
1103
 
1112
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:48
 
1104
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:52
1113
1105
msgid "Photos"
1114
1106
msgstr ""
1115
1107
 
1116
 
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:53
 
1108
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:57
1117
1109
msgid "&Photos"
1118
1110
msgstr ""
1119
1111
 
1120
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:83
 
1112
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:90
1121
1113
#, fuzzy
1122
1114
#| msgid "Position: %1"
1123
1115
msgid "Position Marker"
1124
1116
msgstr "Položaj: %1"
1125
1117
 
1126
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:88
 
1118
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:95
1127
1119
#, fuzzy
1128
1120
#| msgid "Position: %1"
1129
1121
msgid "&Position Marker"
1130
1122
msgstr "Položaj: %1"
1131
1123
 
1132
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:98
 
1124
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:110
1133
1125
msgid "draws a marker at the current position"
1134
1126
msgstr ""
1135
1127
 
1136
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:369
1137
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:488
 
1128
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:353
 
1129
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:462
1138
1130
#, qt-format
1139
1131
msgid "Cursor Size: %1"
1140
1132
msgstr ""
1141
1133
 
1142
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:418
 
1134
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:392
1143
1135
msgid "Choose Custom Cursor"
1144
1136
msgstr ""
1145
1137
 
1146
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439
 
1138
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
1147
1139
#, fuzzy
1148
1140
#| msgid "Position: %1"
1149
1141
msgid "Position Marker Plugin"
1150
1142
msgstr "Položaj: %1"
1151
1143
 
1152
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:439
 
1144
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:413
1153
1145
msgid ""
1154
1146
"Unable to load custom cursor, default cursor will be used. Make sure this is "
1155
1147
"a valid image file."
1156
1148
msgstr ""
1157
1149
 
1158
 
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:463
 
1150
#: src/plugins/render/positionmarker/PositionMarker.cpp:437
1159
1151
msgid "Please choose a color"
1160
1152
msgstr ""
1161
1153
 
1162
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:87
 
1154
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
1163
1155
msgid "Download Progress Indicator"
1164
1156
msgstr ""
1165
1157
 
1166
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
 
1158
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:97
1167
1159
#, fuzzy
1168
1160
#| msgid "&Download new maps"
1169
1161
msgid "&Download Progress"
1170
1162
msgstr "&Dobi nove karte"
1171
1163
 
1172
 
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:102
 
1164
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:112
1173
1165
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
1174
1166
msgstr ""
1175
1167
 
1176
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:252
 
1168
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:255
1177
1169
#, fuzzy
1178
1170
#| msgid "Enable tab to show the current location"
1179
1171
msgid "Starting guidance mode, please wait..."
1180
1172
msgstr "Omogoči zavihek za prikaz trenutne lokacije"
1181
1173
 
1182
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:306
 
1174
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:308
1183
1175
msgid "Calculate a route to get directions."
1184
1176
msgstr ""
1185
1177
 
1186
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:309
 
1178
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:311
1187
1179
msgid "Route left."
1188
1180
msgstr ""
1189
1181
 
1190
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:312
 
1182
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:314
1191
1183
#, fuzzy
1192
1184
#| msgid "Description field"
1193
1185
msgid "Destination ahead."
1194
1186
msgstr "Polje z opisom"
1195
1187
 
1196
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:326
 
1188
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:327
1197
1189
msgid ""
1198
1190
"Arrived at destination. <a href=\"#reverse\">Calculate the way back.</a>"
1199
1191
msgstr ""
1200
1192
 
1201
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:466
 
1193
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:471
1202
1194
#, fuzzy
1203
1195
#| msgid "Mountain"
1204
1196
msgid "&Routing"
1205
1197
msgstr "Gora"
1206
1198
 
1207
 
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:476
 
1199
#: src/plugins/render/routing/RoutingPlugin.cpp:486
1208
1200
msgid "Routing information and navigation controls"
1209
1201
msgstr ""
1210
1202
 
1213
1205
msgstr ""
1214
1206
 
1215
1207
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesConfigModel.cpp:135
1216
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:60
 
1208
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:58
1217
1209
msgid "Display orbit"
1218
1210
msgstr ""
1219
1211
 
1220
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68
1221
 
#, qt-format
1222
 
msgid ""
1223
 
"NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: %5 "
1224
 
"degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
1225
 
msgstr ""
1226
 
 
1227
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:76
 
1212
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:81
1228
1213
#, fuzzy
1229
1214
#| msgid "Satellite View"
1230
1215
msgid "Satellites"
1231
1216
msgstr "Satelitski pogled"
1232
1217
 
1233
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:86
 
1218
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91
1234
1219
#, fuzzy
1235
1220
#| msgid "Satellite View"
1236
1221
msgid "&Satellites"
1237
1222
msgstr "Satelitski pogled"
1238
1223
 
1239
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:91
 
1224
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:101
1240
1225
msgid "This plugin displays satellites and their orbits."
1241
1226
msgstr ""
1242
1227
 
1243
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:194
1244
 
#, fuzzy
1245
 
#| msgid ""
1246
 
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
1247
 
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1248
 
msgid ""
1249
 
"<br />(c) 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
1250
 
"marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1251
 
msgstr ""
1252
 
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1253
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1254
 
 
1255
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:202
 
1228
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:117
1256
1229
msgid ""
1257
1230
"Satellites orbital elements from <a href=\"http://www.celestrak.com\">http://"
1258
1231
"www.celestrak.com</a>"
1259
1232
msgstr ""
1260
1233
 
1261
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:255
 
1234
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:268
1262
1235
msgid "Special-Interest Satellites"
1263
1236
msgstr ""
1264
1237
 
1265
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:264
 
1238
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:277
1266
1239
msgid "Weather & Earth Resources Satellites"
1267
1240
msgstr ""
1268
1241
 
1269
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:274
 
1242
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:287
1270
1243
msgid "Communications Satellites"
1271
1244
msgstr ""
1272
1245
 
1273
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:288
 
1246
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:301
1274
1247
#, fuzzy
1275
1248
#| msgid "Show Navigation Panel"
1276
1249
msgid "Navigation Satellites"
1277
1250
msgstr "Prikaži navigacijsko ploščo"
1278
1251
 
1279
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:297
 
1252
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:310
1280
1253
#, fuzzy
1281
1254
#| msgid "Satellite View"
1282
1255
msgid "Scientific Satellites"
1283
1256
msgstr "Satelitski pogled"
1284
1257
 
1285
 
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:304
 
1258
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:317
1286
1259
msgid "Miscellaneous Satellites"
1287
1260
msgstr ""
1288
1261
 
1289
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53
 
1262
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesItem.cpp:68
 
1263
#, qt-format
 
1264
msgid ""
 
1265
"NORAD ID: %2 <br />Perigee: %3 km <br />Apogee: %4 km <br />Inclination: %5 "
 
1266
"degrees <br />Period: %6 minutes <br />Semi-major axis: %7 km"
 
1267
msgstr ""
 
1268
 
 
1269
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:58
1290
1270
#, fuzzy
1291
1271
#| msgid "&Search"
1292
1272
msgid "Stars"
1293
1273
msgstr "&Išči"
1294
1274
 
1295
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:58
 
1275
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:63
1296
1276
#, fuzzy
1297
1277
#| msgid "&Search"
1298
1278
msgid "&Stars"
1299
1279
msgstr "&Išči"
1300
1280
 
1301
 
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:68
 
1281
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:78
1302
1282
msgid "A plugin that shows the Starry Sky."
1303
1283
msgstr ""
1304
1284
 
1314
1294
msgid "show public twitts in their places"
1315
1295
msgstr ""
1316
1296
 
1317
 
#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117
1318
 
#, fuzzy
1319
 
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
1320
 
msgid "The file is not a valid BBC answer."
1321
 
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
1322
 
 
1323
1297
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:92
1324
1298
msgid ""
1325
1299
"Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" target=\"_BLANK"
1326
1300
"\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
1327
1301
msgstr ""
1328
1302
 
 
1303
#: src/plugins/render/weather/GeoNamesWeatherItem.cpp:37
 
1304
msgid ""
 
1305
"Supported by <a href=\"http://www.geonames.org/export/JSON-webservices.html"
 
1306
"\" target=\"_BLANK\">geonames.org</a>"
 
1307
msgstr ""
 
1308
 
 
1309
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:55
 
1310
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90
 
1311
#, fuzzy
 
1312
#| msgid "0 m (Water)"
 
1313
msgid "Weather"
 
1314
msgstr "0 m (voda)"
 
1315
 
 
1316
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:109
 
1317
#, fuzzy, qt-format
 
1318
#| msgid "Position: %1"
 
1319
msgid "Station: %1\n"
 
1320
msgstr "Položaj: %1"
 
1321
 
 
1322
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
 
1323
#, qt-format
 
1324
msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
 
1325
msgid "Wind: %4, %5\n"
 
1326
msgstr ""
 
1327
 
 
1328
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:123
 
1329
#, qt-format
 
1330
msgctxt "Wind: WindSpeed"
 
1331
msgid "Wind: %4\n"
 
1332
msgstr ""
 
1333
 
 
1334
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:126
 
1335
#, qt-format
 
1336
msgctxt "Wind: WindDirection"
 
1337
msgid "Wind: %4\n"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:130
 
1341
#, qt-format
 
1342
msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
 
1343
msgid "Pressure: %6, %7"
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:134
 
1347
#, qt-format
 
1348
msgctxt "Pressure: Pressure"
 
1349
msgid "Pressure: %6"
 
1350
msgstr ""
 
1351
 
 
1352
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:137
 
1353
#, qt-format
 
1354
msgctxt "Pressure Development"
 
1355
msgid "Pressure %7"
 
1356
msgstr ""
 
1357
 
 
1358
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:153
 
1359
#, qt-format
 
1360
msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
 
1361
msgid "%1: %2, %3 to %4"
 
1362
msgstr ""
 
1363
 
 
1364
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:223
 
1365
#, fuzzy
 
1366
#| msgid "&Remove Measure Points"
 
1367
msgid "Remove from Favorites"
 
1368
msgstr "&Odstrani merilne točke"
 
1369
 
 
1370
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:224
 
1371
msgid "Add to Favorites"
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:482
 
1375
#, fuzzy, qt-format
 
1376
#| msgid "0 m (Water)"
 
1377
msgid "Weather for %1"
 
1378
msgstr "0 m (voda)"
 
1379
 
 
1380
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:484
 
1381
#, fuzzy
 
1382
#| msgid "Current Location"
 
1383
msgid "Current Observation"
 
1384
msgstr "Trenutna lokacija"
 
1385
 
 
1386
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:490
 
1387
msgid "Forecasts"
 
1388
msgstr ""
 
1389
 
 
1390
#: src/plugins/render/weather/BBCParser.cpp:117
 
1391
#, fuzzy
 
1392
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
 
1393
msgid "The file is not a valid BBC answer."
 
1394
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
 
1395
 
1329
1396
#: src/plugins/render/weather/StationListParser.cpp:48
1330
1397
#, fuzzy
1331
1398
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
1429
1496
msgstr ""
1430
1497
 
1431
1498
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:453
1432
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:929
 
1499
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:935
1433
1500
msgid "E"
1434
1501
msgstr "V"
1435
1502
 
1462
1529
msgstr ""
1463
1530
 
1464
1531
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:469
1465
 
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:929
 
1532
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:935
1466
1533
msgid "W"
1467
1534
msgstr "Z"
1468
1535
 
1481
1548
msgstr ""
1482
1549
 
1483
1550
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591
1484
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:116
1485
 
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:115
1486
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:265
 
1551
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:138
 
1552
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:137
 
1553
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:267
1487
1554
#, fuzzy
1488
1555
#| msgid "km"
1489
1556
msgid "km/h"
1490
1557
msgstr "km"
1491
1558
 
1492
1559
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:594
1493
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:107
1494
 
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:109
 
1560
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:129
 
1561
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:131
1495
1562
#, fuzzy
1496
1563
#| msgid "km"
1497
1564
msgid "mph"
1598
1665
msgid "Humidity: %1<br>"
1599
1666
msgstr ""
1600
1667
 
1601
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52
1602
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:80
1603
 
#, fuzzy
1604
 
#| msgid "0 m (Water)"
1605
 
msgid "Weather"
1606
 
msgstr "0 m (voda)"
1607
 
 
1608
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94
1609
 
#, fuzzy, qt-format
1610
 
#| msgid "Position: %1"
1611
 
msgid "Station: %1\n"
1612
 
msgstr "Položaj: %1"
1613
 
 
1614
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104
1615
 
#, qt-format
1616
 
msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
1617
 
msgid "Wind: %4, %5\n"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108
1621
 
#, qt-format
1622
 
msgctxt "Wind: WindSpeed"
1623
 
msgid "Wind: %4\n"
1624
 
msgstr ""
1625
 
 
1626
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111
1627
 
#, qt-format
1628
 
msgctxt "Wind: WindDirection"
1629
 
msgid "Wind: %4\n"
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115
1633
 
#, qt-format
1634
 
msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
1635
 
msgid "Pressure: %6, %7"
1636
 
msgstr ""
1637
 
 
1638
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
1639
 
#, qt-format
1640
 
msgctxt "Pressure: Pressure"
1641
 
msgid "Pressure: %6"
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122
1645
 
#, qt-format
1646
 
msgctxt "Pressure Development"
1647
 
msgid "Pressure %7"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138
1651
 
#, qt-format
1652
 
msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
1653
 
msgid "%1: %2, %3 to %4"
1654
 
msgstr ""
1655
 
 
1656
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:446
1657
 
#, fuzzy, qt-format
1658
 
#| msgid "0 m (Water)"
1659
 
msgid "Weather for %1"
1660
 
msgstr "0 m (voda)"
1661
 
 
1662
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448
1663
 
#, fuzzy
1664
 
#| msgid "Current Location"
1665
 
msgid "Current Observation"
1666
 
msgstr "Trenutna lokacija"
1667
 
 
1668
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:454
1669
 
msgid "Forecasts"
1670
 
msgstr ""
1671
 
 
1672
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:85
 
1668
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:95
1673
1669
#, fuzzy
1674
1670
#| msgid "0 m (Water)"
1675
1671
msgid "&Weather"
1676
1672
msgstr "0 m (voda)"
1677
1673
 
1678
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:90
 
1674
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:110
1679
1675
msgid ""
1680
1676
"Download weather information from many weather stations all around the world"
1681
1677
msgstr ""
1682
1678
 
1683
 
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:113
 
1679
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:127
1684
1680
msgid ""
1685
1681
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
1686
1682
"Weather data from UK MET Office"
1687
1683
msgstr ""
1688
1684
 
1689
 
#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42
1690
 
#, fuzzy
1691
 
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
1692
 
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
1693
 
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
1694
 
 
1695
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:226
1696
 
#, qt-format
1697
 
msgctxt ""
1698
 
"Title:\n"
1699
 
"Summary"
1700
 
msgid "<b>%1</b><br>%2"
1701
 
msgstr ""
1702
 
 
1703
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:78
 
1685
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:81
1704
1686
#, fuzzy
1705
1687
#| msgid "Wikipedia"
1706
1688
msgid "Wikipedia Articles"
1707
1689
msgstr "Wikipedija"
1708
1690
 
1709
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:83
 
1691
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:86
1710
1692
#, fuzzy
1711
1693
#| msgid "Wikipedia"
1712
1694
msgid "&Wikipedia"
1713
1695
msgstr "Wikipedija"
1714
1696
 
1715
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:88
 
1697
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:101
1716
1698
msgid ""
1717
1699
"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
1718
1700
"position on the map"
1719
1701
msgstr ""
1720
1702
 
1721
 
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:112
 
1703
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:117
1722
1704
msgid ""
1723
1705
"Geo positions by geonames.org\n"
1724
1706
"Texts by wikipedia.org"
1725
1707
msgstr ""
1726
1708
 
1727
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:48
1728
 
#, fuzzy
1729
 
#| msgid "&Earth"
1730
 
msgid "Earthquakes"
1731
 
msgstr "&Zemlja"
1732
 
 
1733
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:53
1734
 
#, fuzzy
1735
 
#| msgid "&Earth"
1736
 
msgid "&Earthquakes"
1737
 
msgstr "&Zemlja"
1738
 
 
1739
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:58
1740
 
msgid "Shows earthquakes on the map."
1741
 
msgstr ""
1742
 
 
1743
 
#: src/plugins/render/earthquake/EarthquakePlugin.cpp:85
1744
 
#, fuzzy
1745
 
#| msgid "Search line"
1746
 
msgid "Configuration Plugin"
1747
 
msgstr "Vrstica iskanja"
1748
 
 
1749
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:40
1750
 
msgid "OpenDesktop Items"
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:45
1754
 
msgid "&OpenDesktop Community"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: src/plugins/render/opendesktop/OpenDesktopPlugin.cpp:50
1758
 
msgid ""
1759
 
"Shows OpenDesktop users' avatars and some extra information about them on "
1760
 
"the map."
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:112
1764
 
#, fuzzy
1765
 
#| msgid "Elevation extreme"
1766
 
msgid "Elevation Profile"
1767
 
msgstr "Ekstremna višina"
1768
 
 
1769
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:117
1770
 
#, fuzzy
1771
 
#| msgid "Elevation extreme"
1772
 
msgid "&Elevation Profile"
1773
 
msgstr "Ekstremna višina"
1774
 
 
1775
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:127
1776
 
msgid "This is a float item that provides a route/track elevation profile."
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:153
1780
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:74
1781
 
#, fuzzy
1782
 
#| msgid ""
1783
 
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
1784
 
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1785
 
msgid ""
1786
 
"<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
1787
 
"edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1788
 
msgstr ""
1789
 
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
1790
 
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1791
 
 
1792
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:209
1793
 
msgid "Create a route to view its elevation profile."
1794
 
msgstr ""
1795
 
 
1796
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:357
 
1709
#: src/plugins/render/wikipedia/GeonamesParser.cpp:42
 
1710
#, fuzzy
 
1711
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
 
1712
msgid "The file is not a valid Geonames answer."
 
1713
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
 
1714
 
 
1715
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:238
1797
1716
#, qt-format
1798
 
msgid "Elevation difference: ca. %1 m (Gain: %2 m, Loss: %3 m)"
1799
 
msgstr ""
1800
 
 
1801
 
#: src/plugins/render/elevationprofile/ElevationProfileFloatItem.cpp:665
1802
 
msgid "&Zoom to viewport"
1803
 
msgstr ""
1804
 
 
1805
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:45
1806
 
msgid "GpsInfo"
1807
 
msgstr ""
1808
 
 
1809
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:50
1810
 
msgid "&GpsInfo"
1811
 
msgstr ""
1812
 
 
1813
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:60
1814
 
msgid "This is a float item that provides Gps Information."
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:109
1818
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:275
1819
 
#, fuzzy
1820
 
#| msgid "Left"
1821
 
msgid "ft"
1822
 
msgstr "Levo"
 
1717
msgctxt ""
 
1718
"Title:\n"
 
1719
"Summary"
 
1720
msgid "<b>%1</b><br>%2"
 
1721
msgstr ""
 
1722
 
 
1723
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52
 
1724
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:57
 
1725
msgid "Sun"
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:72
 
1729
msgid "A plugin that shows the Sun."
 
1730
msgstr ""
1823
1731
 
1824
1732
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingItem.cpp:182
1825
1733
msgid "<tr><td align=\"right\">Cache name</td>"
1841
1749
msgid "<tr><td align=\"right\">Size</td><td>"
1842
1750
msgstr ""
1843
1751
 
1844
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:47
 
1752
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:27
 
1753
msgid "Cache positions by opencaching.de."
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:51
1845
1757
msgid "OpenCaching"
1846
1758
msgstr ""
1847
1759
 
1848
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:52
 
1760
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:56
1849
1761
msgid "&OpenCaching"
1850
1762
msgstr ""
1851
1763
 
1852
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:57
 
1764
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:61
1853
1765
msgid "Shows caches from OpenCaching.de on the screen."
1854
1766
msgstr ""
1855
1767
 
1856
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:80
1857
 
msgid "danielmarth@gmx.at"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: src/plugins/render/opencaching/OpenCachingPlugin.cpp:83
1861
 
msgid "Cache positions by opencaching.de."
1862
 
msgstr ""
1863
 
 
1864
 
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:51
 
1768
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:51
 
1769
msgid "GpsInfo"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:56
 
1773
msgid "&GpsInfo"
 
1774
msgstr ""
 
1775
 
 
1776
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:71
 
1777
msgid "This is a float item that provides Gps Information."
 
1778
msgstr ""
 
1779
 
 
1780
#: src/plugins/render/gpsinfo/GpsInfo.cpp:131
 
1781
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfilePlotAxis.cpp:155
 
1782
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:177
 
1783
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:282 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:283
 
1784
#, fuzzy
 
1785
#| msgid "Left"
 
1786
msgid "ft"
 
1787
msgstr "Levo"
 
1788
 
 
1789
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:57
1865
1790
msgid "Speedometer"
1866
1791
msgstr ""
1867
1792
 
1868
 
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:56
 
1793
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:62
1869
1794
msgid "&Speedometer"
1870
1795
msgstr ""
1871
1796
 
1872
 
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:66
1873
 
msgid "A float item showing current travelling speed."
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:47
1877
 
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:52
1878
 
msgid "Sun"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#: src/plugins/render/sun/SunPlugin.cpp:62
1882
 
msgid "A plugin that shows the Sun."
1883
 
msgstr ""
1884
 
 
1885
 
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:26
1886
 
msgid "Gosmore"
1887
 
msgstr ""
1888
 
 
1889
 
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:28
1890
 
msgid "Retrieves routes from gosmore"
1891
 
msgstr ""
1892
 
 
1893
 
#: src/plugins/runner/gosmore/GosmorePlugin.cpp:29
1894
 
#, fuzzy
1895
 
#| msgid "Mountain"
1896
 
msgid "Gosmore Routing"
1897
 
msgstr "Gora"
1898
 
 
1899
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:24
 
1797
#: src/plugins/render/speedometer/Speedometer.cpp:77
 
1798
msgid "Display the current cruising speed."
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:78
 
1802
#, fuzzy
 
1803
#| msgid "Add &Measure Point"
 
1804
msgid "Measure Tool"
 
1805
msgstr "Dodaj &merilno točko"
 
1806
 
 
1807
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:83
 
1808
#, fuzzy
 
1809
#| msgid "Add &Measure Point"
 
1810
msgid "&Measure Tool"
 
1811
msgstr "Dodaj &merilno točko"
 
1812
 
 
1813
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:98
 
1814
msgid "Measure distances between two or more points."
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:226
 
1818
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159
 
1819
#, fuzzy, qt-format
 
1820
#| msgid "%1 m"
 
1821
msgid "%1 km"
 
1822
msgstr "%1 m"
 
1823
 
 
1824
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:229
 
1825
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158
 
1826
#, qt-format
 
1827
msgid "%1 m"
 
1828
msgstr "%1 m"
 
1829
 
 
1830
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:298
 
1831
#, qt-format
 
1832
msgid "Total Distance: %1 km"
 
1833
msgstr "Razdalja: %1 km"
 
1834
 
 
1835
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:301
 
1836
#, qt-format
 
1837
msgid "Total Distance: %1 m"
 
1838
msgstr "Razdalja: %1 m"
 
1839
 
 
1840
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:344
 
1841
msgid "Add &Measure Point"
 
1842
msgstr "Dodaj &merilno točko"
 
1843
 
 
1844
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:345
 
1845
#, fuzzy
 
1846
#| msgid "&Remove Measure Points"
 
1847
msgid "Remove &Last Measure Point"
 
1848
msgstr "&Odstrani merilne točke"
 
1849
 
 
1850
#: src/plugins/render/measure/MeasureToolPlugin.cpp:347
 
1851
msgid "&Remove Measure Points"
 
1852
msgstr "&Odstrani merilne točke"
 
1853
 
 
1854
#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:44
 
1855
#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:49
 
1856
msgid "Postal Codes"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: src/plugins/render/postalcode/PostalCodePlugin.cpp:75
 
1860
msgid "Shows postal codes of the area on the map."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:99
 
1864
#, fuzzy
 
1865
#| msgid "Elevation extreme"
 
1866
msgid "Elevation Profile"
 
1867
msgstr "Ekstremna višina"
 
1868
 
 
1869
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:104
 
1870
#, fuzzy
 
1871
#| msgid "Elevation extreme"
 
1872
msgid "&Elevation Profile"
 
1873
msgstr "Ekstremna višina"
 
1874
 
 
1875
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:119
 
1876
msgid "A float item that shows the elevation profile of the current route."
 
1877
msgstr ""
 
1878
 
 
1879
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:198
 
1880
msgid "Create a route to view its elevation profile."
 
1881
msgstr ""
 
1882
 
 
1883
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:205
 
1884
msgid ""
 
1885
"Not enough points in the current viewport.\n"
 
1886
"Try to disable 'Zoom to viewport'."
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:288
 
1890
#, qt-format
 
1891
msgid "Difference: %1 %2"
 
1892
msgstr ""
 
1893
 
 
1894
#: src/plugins/render/elevationprofilefloatitem/ElevationProfileFloatItem.cpp:425
 
1895
msgid "&Zoom to viewport"
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:76
 
1899
#, fuzzy
 
1900
#| msgid "Elevation extreme"
 
1901
msgid "Elevation Profile Marker"
 
1902
msgstr "Ekstremna višina"
 
1903
 
 
1904
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:81
 
1905
#, fuzzy
 
1906
#| msgid "Elevation extreme"
 
1907
msgid "&Elevation Profile Marker"
 
1908
msgstr "Ekstremna višina"
 
1909
 
 
1910
#: src/plugins/render/elevationprofilemarker/ElevationProfileMarker.cpp:96
 
1911
msgid "Marks the current elevation of the elevation profile on the map."
 
1912
msgstr ""
 
1913
 
 
1914
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26
 
1915
msgid "Hostip.info Search"
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:31
1900
1919
msgid "Hostip.info"
1901
1920
msgstr ""
1902
1921
 
1903
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:26
 
1922
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:46
1904
1923
msgid "Host name and IP geolocation search using the hostip.info service"
1905
1924
msgstr ""
1906
1925
 
1907
 
#: src/plugins/runner/hostip/HostipPlugin.cpp:27
1908
 
msgid "Hostip.info Search"
1909
 
msgstr ""
 
1926
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:24
 
1927
#, fuzzy
 
1928
#| msgid "Coordinates:"
 
1929
msgid "Geographic Coordinates Search"
 
1930
msgstr "Koordinate:"
1910
1931
 
1911
 
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:20
1912
 
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:23
 
1932
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:29
1913
1933
#, fuzzy
1914
1934
#| msgid "Coordinates:"
1915
1935
msgid "Geographic Coordinates"
1916
1936
msgstr "Koordinate:"
1917
1937
 
1918
 
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:22
 
1938
#: src/plugins/runner/latlon/LatLonPlugin.cpp:44
1919
1939
msgid "Direct input of geographic coordinates"
1920
1940
msgstr ""
1921
1941
 
1922
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:20
1923
 
msgid "Local Database"
1924
 
msgstr ""
1925
 
 
1926
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:22
1927
 
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
1928
 
msgstr ""
1929
 
 
1930
 
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:23
1931
 
msgid "Local Database Search"
1932
 
msgstr ""
1933
 
 
1934
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
1935
 
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361
1936
 
msgid "Name"
1937
 
msgstr "Ime"
1938
 
 
1939
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
1940
 
#, fuzzy
1941
 
#| msgid "Airport"
1942
 
msgid "Transport"
1943
 
msgstr "Letališče"
1944
 
 
1945
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
1946
 
msgid "Size"
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
1950
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
1951
 
msgid "Update"
1952
 
msgstr ""
1953
 
 
1954
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
1955
 
msgid "Delete"
1956
 
msgstr ""
1957
 
 
1958
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:474
1959
 
#, fuzzy, qt-format
1960
 
#| msgid "Download failed: %1."
1961
 
msgid "Downloading %1"
1962
 
msgstr "Prenos podatkov ni uspel: %1."
1963
 
 
1964
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:498
1965
 
#, qt-format
1966
 
msgid "Installing %1"
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:606
1970
 
msgid "An update is available. Click to install it."
1971
 
msgstr ""
1972
 
 
1973
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:607
1974
 
msgid "No update available. You are running the latest version."
1975
 
msgstr ""
1976
 
 
1977
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:635
1978
 
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
1979
 
msgstr ""
1980
 
 
1981
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:636
1982
 
#, fuzzy
1983
 
#| msgid "Flat Map"
1984
 
msgid "Remove Map"
1985
 
msgstr "Ravna karta"
1986
 
 
1987
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:667
1988
 
msgid "Nothing to do."
1989
 
msgstr ""
1990
 
 
1991
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:224
1992
 
#, fuzzy
1993
 
#| msgid "Mountain"
1994
 
msgid "Monav"
1995
 
msgstr "Gora"
1996
 
 
1997
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:226
1998
 
msgid "Offline routing using the monav daemon"
1999
 
msgstr ""
2000
 
 
2001
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:227
2002
 
#, fuzzy
2003
 
#| msgid "Mountain"
2004
 
msgid "Monav Routing"
2005
 
msgstr "Gora"
2006
 
 
2007
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233
2008
 
msgid "No offline maps installed yet."
2009
 
msgstr ""
2010
 
 
2011
 
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:236
2012
 
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
2013
 
msgstr ""
2014
 
 
2015
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:22
2016
 
msgid "OSM Nominatim"
2017
 
msgstr ""
2018
 
 
2019
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:24
2020
 
msgid "Searches for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
2021
 
msgstr ""
2022
 
 
2023
 
#: src/plugins/runner/nominatim/NominatimPlugin.cpp:25
2024
 
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
2025
 
msgstr ""
2026
 
 
2027
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
2028
 
msgid "OpenRouteService"
2029
 
msgstr ""
2030
 
 
2031
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:26
2032
 
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
2033
 
msgstr ""
2034
 
 
2035
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:27
2036
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:25
2037
 
msgid "This service requires an Internet connection."
2038
 
msgstr ""
2039
 
 
2040
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:28
2041
 
msgid "OpenRouteService Routing"
2042
 
msgstr ""
2043
 
 
2044
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:46
2045
 
msgid "Car (fastest way)"
2046
 
msgstr ""
2047
 
 
2048
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:47
2049
 
msgid "Car (shortest way)"
2050
 
msgstr ""
2051
 
 
2052
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:48
2053
 
msgid "Pedestrian (shortest way)"
2054
 
msgstr ""
2055
 
 
2056
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
2057
 
msgid "Bicycle (shortest track)"
2058
 
msgstr ""
2059
 
 
2060
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:50
2061
 
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
2062
 
msgstr ""
2063
 
 
2064
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:51
2065
 
msgid "Bicycle (Racer)"
2066
 
msgstr ""
2067
 
 
2068
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:52
2069
 
msgid "Bicycle (safest track)"
2070
 
msgstr ""
2071
 
 
2072
 
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:53
2073
 
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
2074
 
msgstr ""
2075
 
 
2076
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:25
2077
 
#, fuzzy
2078
 
#| msgid "Mountain"
2079
 
msgid "Routino"
2080
 
msgstr "Gora"
2081
 
 
2082
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:27
2083
 
msgid "Retrieves routes from routino"
2084
 
msgstr ""
2085
 
 
2086
 
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:28
2087
 
#, fuzzy
2088
 
#| msgid "Mountain"
2089
 
msgid "Routino Routing"
2090
 
msgstr "Gora"
2091
 
 
2092
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
2093
 
msgid "Traveling Salesman"
2094
 
msgstr ""
2095
 
 
2096
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
2097
 
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
2098
 
msgstr ""
2099
 
 
2100
 
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
2101
 
msgid "Traveling Salesman Routing"
2102
 
msgstr ""
2103
 
 
2104
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
2105
 
#, fuzzy
2106
 
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2107
 
#| msgid "Your names"
2108
 
msgid "Yours"
2109
 
msgstr "Jure Repinc"
2110
 
 
2111
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:24
2112
 
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
2113
 
msgstr ""
2114
 
 
2115
 
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:26
2116
 
#, fuzzy
2117
 
#| msgid "Mountain"
2118
 
msgid "Yours Routing"
2119
 
msgstr "Gora"
2120
 
 
2121
1942
#: src/plugins/runner/local-osm-search/DatabaseQuery.cpp:64
2122
1943
msgid "camping"
2123
1944
msgstr ""
2314
2135
msgid "taxi"
2315
2136
msgstr ""
2316
2137
 
2317
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:27
 
2138
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:34
2318
2139
msgid "Local OSM Search"
2319
2140
msgstr ""
2320
2141
 
2321
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:29
 
2142
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:39
 
2143
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:54
2322
2147
msgid "Searches for addresses and points of interest in offline maps."
2323
2148
msgstr ""
2324
2149
 
2325
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/LocalOsmSearchPlugin.cpp:30
2326
 
msgid "Offline OpenStreetMap Search"
2327
 
msgstr ""
2328
 
 
2329
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:228
2330
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:230
 
2150
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:229
 
2151
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:231
2331
2152
msgid "north"
2332
2153
msgstr ""
2333
2154
 
2334
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:232
 
2155
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:233
2335
2156
msgid "north-west"
2336
2157
msgstr ""
2337
2158
 
2338
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:234
 
2159
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:235
2339
2160
msgid "west"
2340
2161
msgstr ""
2341
2162
 
2342
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:236
 
2163
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:237
2343
2164
msgid "south-west"
2344
2165
msgstr ""
2345
2166
 
2346
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:238
 
2167
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:239
2347
2168
#, fuzzy
2348
2169
#| msgid "&About"
2349
2170
msgid "south"
2350
2171
msgstr "&O"
2351
2172
 
2352
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:240
 
2173
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:241
2353
2174
msgid "south-east"
2354
2175
msgstr ""
2355
2176
 
2356
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:242
 
2177
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:243
2357
2178
#, fuzzy
2358
2179
#| msgid "&Earth"
2359
2180
msgid "east"
2360
2181
msgstr "&Zemlja"
2361
2182
 
2362
 
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:244
 
2183
#: src/plugins/runner/local-osm-search/OsmDatabase.cpp:245
2363
2184
msgid "north-east"
2364
2185
msgstr ""
2365
2186
 
2366
 
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:19
 
2187
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:24
 
2188
msgid "Local Database Search"
 
2189
msgstr ""
 
2190
 
 
2191
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:29
 
2192
msgid "Local Database"
 
2193
msgstr ""
 
2194
 
 
2195
#: src/plugins/runner/localdatabase/LocalDatabasePlugin.cpp:44
 
2196
msgid "Searches the internal Marble database for placemarks"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:45
 
2200
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:361
 
2201
msgid "Name"
 
2202
msgstr "Ime"
 
2203
 
 
2204
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:47
 
2205
#, fuzzy
 
2206
#| msgid "Airport"
 
2207
msgid "Transport"
 
2208
msgstr "Letališče"
 
2209
 
 
2210
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:49
 
2211
msgid "Size"
 
2212
msgstr ""
 
2213
 
 
2214
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:51
 
2215
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:56
 
2216
msgid "Update"
 
2217
msgstr ""
 
2218
 
 
2219
#: src/plugins/runner/monav/MonavMapsModel.cpp:53
 
2220
msgid "Delete"
 
2221
msgstr ""
 
2222
 
 
2223
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:230
 
2224
msgid "No offline maps installed yet."
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:233
 
2228
msgid "The monav routing daemon does not seem to be installed on your system."
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:246
 
2232
#, fuzzy
 
2233
#| msgid "Mountain"
 
2234
msgid "Monav Routing"
 
2235
msgstr "Gora"
 
2236
 
 
2237
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:251
 
2238
#, fuzzy
 
2239
#| msgid "Mountain"
 
2240
msgid "Monav"
 
2241
msgstr "Gora"
 
2242
 
 
2243
#: src/plugins/runner/monav/MonavPlugin.cpp:266
 
2244
msgid "Offline routing using the monav daemon"
 
2245
msgstr ""
 
2246
 
 
2247
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:492
 
2248
#, fuzzy, qt-format
 
2249
#| msgid "Download failed: %1."
 
2250
msgid "Downloading %1"
 
2251
msgstr "Prenos podatkov ni uspel: %1."
 
2252
 
 
2253
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:516
 
2254
#, qt-format
 
2255
msgid "Installing %1"
 
2256
msgstr ""
 
2257
 
 
2258
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:624
 
2259
msgid "An update is available. Click to install it."
 
2260
msgstr ""
 
2261
 
 
2262
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:625
 
2263
msgid "No update available. You are running the latest version."
 
2264
msgstr ""
 
2265
 
 
2266
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:653
 
2267
msgid "Are you sure you want to delete this map from the system?"
 
2268
msgstr ""
 
2269
 
 
2270
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:654
 
2271
#, fuzzy
 
2272
#| msgid "Flat Map"
 
2273
msgid "Remove Map"
 
2274
msgstr "Ravna karta"
 
2275
 
 
2276
#: src/plugins/runner/monav/MonavConfigWidget.cpp:685
 
2277
msgid "Nothing to do."
 
2278
msgstr ""
 
2279
 
 
2280
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:24
 
2281
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:22
 
2282
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:24
 
2283
#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:22
 
2284
msgid "This service requires an Internet connection."
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:29
 
2288
msgid "OpenRouteService Routing"
 
2289
msgstr ""
 
2290
 
 
2291
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:34
 
2292
msgid "OpenRouteService"
 
2293
msgstr ""
 
2294
 
 
2295
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:49
 
2296
msgid "Routing in Europe using openrouteservice.org"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:78
 
2300
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:78
 
2301
msgid "Car (fastest way)"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:79
 
2305
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:79
 
2306
msgid "Car (shortest way)"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:80
 
2310
msgid "Pedestrian (shortest way)"
 
2311
msgstr ""
 
2312
 
 
2313
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:81
 
2314
msgid "Bicycle (shortest track)"
 
2315
msgstr ""
 
2316
 
 
2317
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:82
 
2318
msgid "Bicycle (Mountainbike)"
 
2319
msgstr ""
 
2320
 
 
2321
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:83
 
2322
msgid "Bicycle (Racer)"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:84
 
2326
msgid "Bicycle (safest track)"
 
2327
msgstr ""
 
2328
 
 
2329
#: src/plugins/runner/openrouteservice/OpenRouteServicePlugin.cpp:85
 
2330
msgid "Bicycle (preferred Cycleway/-route)"
 
2331
msgstr ""
 
2332
 
 
2333
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:29
 
2334
#, fuzzy
 
2335
#| msgid "Mountain"
 
2336
msgid "Routino Routing"
 
2337
msgstr "Gora"
 
2338
 
 
2339
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:34
 
2340
#, fuzzy
 
2341
#| msgid "Mountain"
 
2342
msgid "Routino"
 
2343
msgstr "Gora"
 
2344
 
 
2345
#: src/plugins/runner/routino/RoutinoPlugin.cpp:49
 
2346
msgid "Retrieves routes from routino"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:22
 
2350
msgid "Traveling Salesman"
 
2351
msgstr ""
 
2352
 
 
2353
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:24
 
2354
msgid "Retrieves routes from traveling salesman"
 
2355
msgstr ""
 
2356
 
 
2357
#: src/plugins/runner/traveling-salesman/TravelingSalesmanPlugin.cpp:25
 
2358
msgid "Traveling Salesman Routing"
 
2359
msgstr ""
 
2360
 
 
2361
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:27
 
2362
#, fuzzy
 
2363
#| msgid "Mountain"
 
2364
msgid "Yours Routing"
 
2365
msgstr "Gora"
 
2366
 
 
2367
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:32
 
2368
#, fuzzy
 
2369
#| msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
2370
#| msgid "Your names"
 
2371
msgid "Yours"
 
2372
msgstr "Jure Repinc"
 
2373
 
 
2374
#: src/plugins/runner/yours/YoursPlugin.cpp:47
 
2375
msgid "Worldwide routing using a YOURS server"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:23
2367
2379
msgid "Cache File Parser"
2368
2380
msgstr ""
2369
2381
 
2370
 
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:21
 
2382
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:38
2371
2383
msgid "Create GeoDataDocument from Cache Files"
2372
2384
msgstr ""
2373
2385
 
2374
 
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:22
2375
 
msgid "Cache Parser"
2376
 
msgstr ""
 
2386
#: src/plugins/runner/cache/CachePlugin.cpp:54
 
2387
#, fuzzy
 
2388
#| msgid "&Settings"
 
2389
msgid "Marble Cache Files"
 
2390
msgstr "&Nastavitve"
2377
2391
 
2378
 
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:19
 
2392
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:23
2379
2393
msgid "Gpx File Parser"
2380
2394
msgstr ""
2381
2395
 
2382
 
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:21
 
2396
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:38
2383
2397
msgid "Create GeoDataDocument from Gpx Files"
2384
2398
msgstr ""
2385
2399
 
2386
 
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:22
2387
 
msgid "Gpx Parser"
2388
 
msgstr ""
2389
 
 
2390
 
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:19
 
2400
#: src/plugins/runner/gpx/GpxPlugin.cpp:54
 
2401
#, fuzzy
 
2402
#| msgid "&Data"
 
2403
msgid "GPS Data"
 
2404
msgstr "&Podatki"
 
2405
 
 
2406
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:23
 
2407
msgid "Pnt File Parser"
 
2408
msgstr ""
 
2409
 
 
2410
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:38
 
2411
msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
 
2412
msgstr ""
 
2413
 
 
2414
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:54
 
2415
msgid "Micro World Database II"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:23
 
2419
msgid "Osm File Parser"
 
2420
msgstr ""
 
2421
 
 
2422
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:38
 
2423
msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
 
2424
msgstr ""
 
2425
 
 
2426
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:54
 
2427
#, fuzzy
 
2428
#| msgid "&Open Map..."
 
2429
msgid "OpenStreetMap Data"
 
2430
msgstr "&Odpri karto ..."
 
2431
 
 
2432
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:23
2391
2433
msgid "Kml File Parser"
2392
2434
msgstr ""
2393
2435
 
2394
 
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:21
 
2436
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:38
2395
2437
msgid "Create GeoDataDocument from Kml Files"
2396
2438
msgstr ""
2397
2439
 
2398
 
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:22
2399
 
msgid "Kml Parser"
2400
 
msgstr ""
2401
 
 
2402
 
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:19
2403
 
msgid "Osm File Parser"
2404
 
msgstr ""
2405
 
 
2406
 
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:21
2407
 
msgid "Create GeoDataDocument from Osm Files"
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#: src/plugins/runner/osm/OsmPlugin.cpp:22
2411
 
msgid "Osm Parser"
2412
 
msgstr ""
2413
 
 
2414
 
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:19
2415
 
msgid "Pnt File Parser"
2416
 
msgstr ""
2417
 
 
2418
 
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:21
2419
 
msgid "Create GeoDataDocument from Pnt Files"
2420
 
msgstr ""
2421
 
 
2422
 
#: src/plugins/runner/pnt/PntPlugin.cpp:22
2423
 
msgid "Pnt Parser"
 
2440
#: src/plugins/runner/kml/KmlPlugin.cpp:54
 
2441
msgid "Google Earth KML"
 
2442
msgstr ""
 
2443
 
 
2444
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:29
 
2445
#, fuzzy
 
2446
#| msgid "Mountain"
 
2447
msgid "MapQuest Routing"
 
2448
msgstr "Gora"
 
2449
 
 
2450
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:34
 
2451
msgid "MapQuest"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:49
 
2455
msgid "Worldwide routing using mapquest.org"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:80
 
2459
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
 
2460
msgid "Pedestrian"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:81
 
2464
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
 
2465
msgid "Bicycle"
 
2466
msgstr ""
 
2467
 
 
2468
#: src/plugins/runner/mapquest/MapQuestPlugin.cpp:82
 
2469
msgid "Transit (Public Transport)"
 
2470
msgstr ""
 
2471
 
 
2472
#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:23
 
2473
msgid "Shp File Parser"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:38
 
2477
msgid "Create GeoDataDocument from Shp Files"
 
2478
msgstr ""
 
2479
 
 
2480
#: src/plugins/runner/shp/ShpPlugin.cpp:54
 
2481
msgid "Shapefile Map Files"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:23
 
2485
msgid "TangoGPS Log File Parser"
 
2486
msgstr ""
 
2487
 
 
2488
#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:38
 
2489
msgid "Allows loading of TangoGPS log files."
 
2490
msgstr ""
 
2491
 
 
2492
#: src/plugins/runner/log/LogPlugin.cpp:54
 
2493
msgid "TangoGPS Log Files"
 
2494
msgstr ""
 
2495
 
 
2496
#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:27
 
2497
msgid "Open Source Routing Machine (OSRM) Routing"
 
2498
msgstr ""
 
2499
 
 
2500
#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:32
 
2501
msgid "OSRM"
 
2502
msgstr ""
 
2503
 
 
2504
#: src/plugins/runner/open-source-routing-machine/OSRMPlugin.cpp:47
 
2505
msgid "Worldwide routing using project-osrm.org"
 
2506
msgstr ""
 
2507
 
 
2508
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:31
 
2509
#, fuzzy
 
2510
#| msgid "Mountain"
 
2511
msgid "Gosmore Reverse Geocoding"
 
2512
msgstr "Gora"
 
2513
 
 
2514
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:36
 
2515
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:36
 
2516
msgid "Gosmore"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: src/plugins/runner/gosmore-reversegeocoding/GosmoreReverseGeocodingPlugin.cpp:51
 
2520
msgid "Offline reverse geocoding using Gosmore."
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:31
 
2524
#, fuzzy
 
2525
#| msgid "Mountain"
 
2526
msgid "Gosmore Routing"
 
2527
msgstr "Gora"
 
2528
 
 
2529
#: src/plugins/runner/gosmore-routing/GosmoreRoutingPlugin.cpp:51
 
2530
msgid "Offline route retrieval using Gosmore"
 
2531
msgstr ""
 
2532
 
 
2533
#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:27
 
2534
msgid "OpenStreetMap Nominatim Reverse Geocoding"
 
2535
msgstr ""
 
2536
 
 
2537
#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:32
 
2538
#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:32
 
2539
msgid "OpenStreetMap Nominatim"
 
2540
msgstr ""
 
2541
 
 
2542
#: src/plugins/runner/nominatim-reversegeocoding/NominatimReverseGeocodingPlugin.cpp:47
 
2543
msgid "Online reverse geocoding using the OpenStreetMap Nominatim service"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:27
 
2547
msgid "OpenStreetMap Nominatim Search"
 
2548
msgstr ""
 
2549
 
 
2550
#: src/plugins/runner/nominatim-search/NominatimSearchPlugin.cpp:47
 
2551
msgid "Online search for placemarks using the OpenStreetMap Nominatim service"
2424
2552
msgstr ""
2425
2553
 
2426
2554
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
2435
2563
msgid "This is a template class for float items."
2436
2564
msgstr ""
2437
2565
 
2438
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:206
 
2566
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:206
 
2567
msgid "&Lock"
 
2568
msgstr ""
 
2569
 
 
2570
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:210
 
2571
#, fuzzy
 
2572
#| msgid "&File"
 
2573
msgid "&Hide"
 
2574
msgstr "&Datoteka"
 
2575
 
 
2576
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:49
 
2577
msgid "Default"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:53
 
2581
#, fuzzy
 
2582
#| msgid "Search line"
 
2583
msgid "Bookmarks"
 
2584
msgstr "Vrstica iskanja"
 
2585
 
 
2586
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:231
 
2587
#, qt-format
 
2588
msgid ""
 
2589
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
 
2590
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
 
2591
msgstr ""
 
2592
 
 
2593
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:232
 
2594
#, fuzzy
 
2595
#| msgid "About Marble"
 
2596
msgid "Remove Folder - Marble"
 
2597
msgstr "O Marble"
 
2598
 
 
2599
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:459
 
2600
#, fuzzy
 
2601
#| msgid "Search line"
 
2602
msgid "Export Bookmarks"
 
2603
msgstr "Vrstica iskanja"
 
2604
 
 
2605
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:460 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:585
 
2606
#, fuzzy
 
2607
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
 
2608
msgid "KML files (*.kml)"
 
2609
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
 
2610
 
 
2611
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:469
 
2612
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
 
2613
msgstr ""
 
2614
 
 
2615
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:470
 
2616
msgid "Bookmark Export - Marble"
 
2617
msgstr ""
 
2618
 
 
2619
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
 
2620
#, fuzzy
 
2621
#| msgid "Search line"
 
2622
msgid "Import Bookmarks - Marble"
 
2623
msgstr "Vrstica iskanja"
 
2624
 
 
2625
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:551
 
2626
#, fuzzy
 
2627
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
 
2628
msgid "KML Files (*.kml)"
 
2629
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
 
2630
 
 
2631
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:485
 
2632
#, fuzzy, qt-format
 
2633
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
 
2634
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
 
2635
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
 
2636
 
 
2637
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:486
 
2638
msgid "Bookmark Import - Marble"
 
2639
msgstr ""
 
2640
 
 
2641
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514
 
2642
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
 
2643
msgstr ""
 
2644
 
 
2645
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:515
 
2646
#, fuzzy
 
2647
#| msgid "Search line"
 
2648
msgid "Imported bookmark"
 
2649
msgstr "Vrstica iskanja"
 
2650
 
 
2651
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:516
 
2652
#, fuzzy
 
2653
#| msgid "Search line"
 
2654
msgid "Existing bookmark"
 
2655
msgstr "Vrstica iskanja"
 
2656
 
 
2657
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:517
 
2658
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:525
 
2662
#, fuzzy
 
2663
#| msgid "Relief"
 
2664
msgid "Replace"
 
2665
msgstr "Relief"
 
2666
 
 
2667
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:526
 
2668
msgid "Replace All"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:527
 
2672
msgid "Skip"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:528
 
2676
msgid "Skip All"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:529
 
2680
#, fuzzy
 
2681
#| msgid "&Cancel"
 
2682
msgid "Cancel"
 
2683
msgstr "&Prekliči"
 
2684
 
 
2685
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
 
2686
msgid "Unable to insert data into cache"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:205
2439
2690
msgid "Waiting for current location information..."
2440
2691
msgstr ""
2441
2692
 
2442
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:209
 
2693
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:208
2443
2694
msgid "Initializing current location service..."
2444
2695
msgstr ""
2445
2696
 
2446
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:215
 
2697
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:214
2447
2698
#, fuzzy
2448
2699
#| msgid "Enable tab to show the current location"
2449
2700
msgid "Error when determining current location: "
2450
2701
msgstr "Omogoči zavihek za prikaz trenutne lokacije"
2451
2702
 
2452
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:273
 
2703
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:280
2453
2704
#, fuzzy
2454
2705
#| msgid "km"
2455
2706
msgid "m/h"
2456
2707
msgstr "km"
2457
2708
 
2458
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:293
 
2709
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:304
2459
2710
msgid "Disabled"
2460
2711
msgstr ""
2461
2712
 
2462
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:352
 
2713
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:363
2463
2714
#, fuzzy
2464
2715
#| msgid "Track Gps"
2465
2716
msgid "Save Track"
2466
2717
msgstr "Sledi GPS-u"
2467
2718
 
2468
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:354 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:366
 
2719
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365 src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:377
2469
2720
#, fuzzy
2470
2721
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2471
2722
msgid "KML File (*.kml)"
2472
2723
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
2473
2724
 
2474
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:365
 
2725
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:376
2475
2726
#, fuzzy
2476
2727
#| msgid "Track Gps"
2477
2728
msgid "Open Track"
2478
2729
msgstr "Sledi GPS-u"
2479
2730
 
2480
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:377
 
2731
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:388
2481
2732
msgid "Clear current track"
2482
2733
msgstr ""
2483
2734
 
2484
 
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:378
 
2735
#: src/lib/CurrentLocationWidget.cpp:389
2485
2736
msgid "Are you sure you want to clear the current track?"
2486
2737
msgstr ""
2487
2738
 
2488
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:222
2489
 
msgid "&Lock"
2490
 
msgstr ""
2491
 
 
2492
 
#: src/lib/AbstractFloatItem.cpp:226
2493
 
#, fuzzy
2494
 
#| msgid "&File"
2495
 
msgid "&Hide"
2496
 
msgstr "&Datoteka"
2497
 
 
2498
 
#: src/lib/BookmarkManager.cpp:40
2499
 
msgid "Default"
2500
 
msgstr ""
2501
 
 
2502
 
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
2503
 
msgid "Unable to insert data into cache"
2504
 
msgstr ""
2505
 
 
2506
2739
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
2507
2740
msgid "Marble data conversion"
2508
2741
msgstr ""
2511
2744
msgid "Converting data ..."
2512
2745
msgstr ""
2513
2746
 
2514
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:115
 
2747
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
2515
2748
msgid "Visible region"
2516
2749
msgstr ""
2517
2750
 
2518
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:116
 
2751
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:117
2519
2752
msgid "Specify region"
2520
2753
msgstr ""
2521
2754
 
2522
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:118
 
2755
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
2523
2756
#, fuzzy
2524
2757
#| msgid "Download finished."
2525
2758
msgid "Download Route"
2526
2759
msgstr "Prenos zaključen."
2527
2760
 
2528
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:119
 
2761
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:120
2529
2762
msgid "Enabled when a route exists"
2530
2763
msgstr ""
2531
2764
 
2532
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:132
 
2765
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:133
2533
2766
msgid "Offset from route:"
2534
2767
msgstr ""
2535
2768
 
2536
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:171
 
2769
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:172
2537
2770
#, fuzzy
2538
2771
#| msgid "Show elevation model"
2539
2772
msgid "Selection Method"
2540
2773
msgstr "Prikaži model za višino"
2541
2774
 
2542
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:179
 
2775
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:180
2543
2776
msgid "Number of tiles to download:"
2544
2777
msgstr ""
2545
2778
 
2546
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:249
 
2779
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:225
2547
2780
#, fuzzy
2548
2781
#| msgid "Download finished."
2549
2782
msgid "Download Region"
2550
2783
msgstr "Prenos zaključen."
2551
2784
 
2552
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:531
 
2785
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:446
2553
2786
msgid "Approximate size of the tiles to be downloaded"
2554
2787
msgstr ""
2555
2788
 
2556
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:535
 
2789
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:450
2557
2790
#, qt-format
2558
2791
msgid "Estimated download size: %1 MB"
2559
2792
msgstr ""
2560
2793
 
2561
 
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:538
 
2794
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:453
2562
2795
#, qt-format
2563
2796
msgid "Estimated download size: %1 kB"
2564
2797
msgstr ""
2565
2798
 
 
2799
#: src/lib/GoToDialog.cpp:167
 
2800
#, fuzzy, qt-format
 
2801
#| msgid "Current Location"
 
2802
msgid "Current Location: %1"
 
2803
msgstr "Trenutna lokacija"
 
2804
 
 
2805
#: src/lib/GoToDialog.cpp:196
 
2806
msgid "Home"
 
2807
msgstr "Domov"
 
2808
 
 
2809
#: src/lib/GoToDialog.cpp:361
 
2810
msgid "Address or search term"
 
2811
msgstr ""
 
2812
 
2566
2813
#: src/lib/ExternalEditorDialog.cpp:91
2567
2814
msgid ""
2568
2815
"Merkaartor is an OpenStreetMap editor that is powerful and easy to use. It "
2590
2837
"quality of the installed Flash version."
2591
2838
msgstr ""
2592
2839
 
2593
 
#: src/lib/FileManager.cpp:194
 
2840
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:191 src/lib/routing/RoutingManager.cpp:440
 
2841
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:443
 
2842
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:282
 
2843
msgid "Current Location"
 
2844
msgstr "Trenutna lokacija"
 
2845
 
 
2846
#: src/lib/FileManager.cpp:190
2594
2847
msgid "File Parsing Error"
2595
2848
msgstr ""
2596
2849
 
2597
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:167
2598
 
#, fuzzy, qt-format
2599
 
#| msgid "Current Location"
2600
 
msgid "Current Location: %1"
2601
 
msgstr "Trenutna lokacija"
2602
 
 
2603
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:196
2604
 
msgid "Home"
2605
 
msgstr "Domov"
2606
 
 
2607
 
#: src/lib/GoToDialog.cpp:361
2608
 
msgid "Address or search term"
2609
 
msgstr ""
2610
 
 
2611
 
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353
2612
 
msgctxt "a planet without data"
2613
 
msgid "Unknown Planet"
2614
 
msgstr ""
2615
 
 
2616
 
#: src/lib/Planet.cpp:326
2617
 
msgctxt "the planet"
2618
 
msgid "Mercury"
2619
 
msgstr ""
2620
 
 
2621
 
#: src/lib/Planet.cpp:328
2622
 
msgctxt "the planet"
2623
 
msgid "Venus"
2624
 
msgstr ""
2625
 
 
2626
 
#: src/lib/Planet.cpp:330
2627
 
#, fuzzy
2628
 
#| msgid "&Earth"
2629
 
msgctxt "the planet"
2630
 
msgid "Earth"
2631
 
msgstr "&Zemlja"
2632
 
 
2633
 
#: src/lib/Planet.cpp:332
2634
 
#, fuzzy
2635
 
#| msgid "Marble"
2636
 
msgctxt "the planet"
2637
 
msgid "Mars"
2638
 
msgstr "Marble"
2639
 
 
2640
 
#: src/lib/Planet.cpp:334
2641
 
msgctxt "the planet"
2642
 
msgid "Jupiter"
2643
 
msgstr ""
2644
 
 
2645
 
#: src/lib/Planet.cpp:336
2646
 
msgctxt "the planet"
2647
 
msgid "Saturn"
2648
 
msgstr ""
2649
 
 
2650
 
#: src/lib/Planet.cpp:338
2651
 
msgctxt "the planet"
2652
 
msgid "Uranus"
2653
 
msgstr ""
2654
 
 
2655
 
#: src/lib/Planet.cpp:340
2656
 
msgctxt "the planet"
2657
 
msgid "Neptune"
2658
 
msgstr ""
2659
 
 
2660
 
#: src/lib/Planet.cpp:343
2661
 
msgctxt "the planet"
2662
 
msgid "Pluto"
2663
 
msgstr ""
2664
 
 
2665
 
#: src/lib/Planet.cpp:346
2666
 
msgctxt "the earth's star"
2667
 
msgid "Sun"
2668
 
msgstr ""
2669
 
 
2670
 
#: src/lib/Planet.cpp:348
2671
 
msgctxt "the earth's moon"
2672
 
msgid "Moon"
2673
 
msgstr ""
2674
 
 
2675
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:224
2676
 
#, qt-format
2677
 
msgid ""
2678
 
"The folder %1 is not empty. Removing it will delete all bookmarks it "
2679
 
"contains. Are you sure you want to delete the folder?"
2680
 
msgstr ""
2681
 
 
2682
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:225
2683
 
#, fuzzy
2684
 
#| msgid "About Marble"
2685
 
msgid "Remove Folder - Marble"
2686
 
msgstr "O Marble"
2687
 
 
2688
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:467
2689
 
#, fuzzy
2690
 
#| msgid "Search line"
2691
 
msgid "Export Bookmarks"
2692
 
msgstr "Vrstica iskanja"
2693
 
 
2694
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:468 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:599
2695
 
#, fuzzy
2696
 
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2697
 
msgid "KML files (*.kml)"
2698
 
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
2699
 
 
2700
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:477
2701
 
msgid "Unable to save bookmarks. Please check that the file is writable."
2702
 
msgstr ""
2703
 
 
2704
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:478
2705
 
msgid "Bookmark Export - Marble"
2706
 
msgstr ""
2707
 
 
2708
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:513
2709
 
#, fuzzy
2710
 
#| msgid "Search line"
2711
 
msgid "Import Bookmarks - Marble"
2712
 
msgstr "Vrstica iskanja"
2713
 
 
2714
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:514 src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:559
2715
 
#, fuzzy
2716
 
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
2717
 
msgid "KML Files (*.kml)"
2718
 
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
2719
 
 
2720
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:521
2721
 
#, fuzzy, qt-format
2722
 
#| msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 file"
2723
 
msgid "The file %1 cannot be opened as a KML file."
2724
 
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
2725
 
 
2726
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:522
2727
 
msgid "Bookmark Import - Marble"
2728
 
msgstr ""
2729
 
 
2730
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:551
2731
 
msgid "The file contains a bookmark that already exists among your Bookmarks."
2732
 
msgstr ""
2733
 
 
2734
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:552
2735
 
#, fuzzy
2736
 
#| msgid "Search line"
2737
 
msgid "Imported bookmark"
2738
 
msgstr "Vrstica iskanja"
2739
 
 
2740
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:553
2741
 
#, fuzzy
2742
 
#| msgid "Search line"
2743
 
msgid "Existing bookmark"
2744
 
msgstr "Vrstica iskanja"
2745
 
 
2746
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:554
2747
 
msgid "Do you want to replace the existing bookmark with the imported one?"
2748
 
msgstr ""
2749
 
 
2750
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:562
2751
 
#, fuzzy
2752
 
#| msgid "Relief"
2753
 
msgid "Replace"
2754
 
msgstr "Relief"
2755
 
 
2756
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:563
2757
 
msgid "Replace All"
2758
 
msgstr ""
2759
 
 
2760
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:564
2761
 
msgid "Skip"
2762
 
msgstr ""
2763
 
 
2764
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:565
2765
 
msgid "Skip All"
2766
 
msgstr ""
2767
 
 
2768
 
#: src/lib/BookmarkManagerDialog.cpp:566
2769
 
#, fuzzy
2770
 
#| msgid "&Cancel"
2771
 
msgid "Cancel"
2772
 
msgstr "&Prekliči"
2773
 
 
2774
2850
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:186 src/lib/LatLonEdit.cpp:345
2775
2851
msgid "'"
2776
2852
msgstr ""
2972
3048
msgid "Check if a theme with the same name exists."
2973
3049
msgstr ""
2974
3050
 
2975
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:70
 
3051
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:77
2976
3052
#, fuzzy
2977
3053
#| msgid "Marble - Desktop Globe"
2978
3054
msgid "Marble Virtual Globe"
2979
3055
msgstr "Marble - namizni globus"
2980
3056
 
2981
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:90
 
3057
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95
2982
3058
msgid "<b>Active Development Team of Marble</b>"
2983
3059
msgstr ""
2984
3060
 
2985
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:91
 
3061
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:96
2986
3062
msgid ""
2987
3063
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br /"
2988
3064
"><i>Developer and Original Author</i></p>"
2989
3065
msgstr ""
2990
3066
 
2991
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:93
 
3067
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:98
2992
3068
msgid ""
2993
3069
"<p>Bernhard Beschow <a href=\"mailto:bbeschow@cs.tu-berlin.de\">bbeschow@cs."
2994
3070
"tu-berlin.de</a><br /><i>WMS Support, Mobile, Performance</i></p>"
2995
3071
msgstr ""
2996
3072
 
2997
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:95
 
3073
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:100
2998
3074
msgid ""
2999
3075
"<p>Thibaut Gridel <a href=\"mailto:tgridel@free.fr\">tgridel@free.fr</a><br /"
3000
3076
"><i>Geodata</i></p>"
3001
3077
msgstr ""
3002
3078
 
3003
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97
 
3079
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:102
3004
3080
msgid ""
3005
3081
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</"
3006
3082
"a><br /><i>OpenStreetMap Support, Download Management</i></p>"
3007
3083
msgstr ""
3008
3084
 
3009
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99
 
3085
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:104
3010
3086
msgid ""
3011
3087
"<p>Florian E&szlig;er <a href=\"mailto:f.esser@rwth-aachen.de\">f.esser@rwth-"
3012
3088
"aachen.de</a><br /><i>Elevation Profile</i></p>"
3013
3089
msgstr ""
3014
3090
 
3015
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101
 
3091
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:106
3016
3092
msgid ""
3017
3093
"<p>Wes Hardaker <a href=\"mailto:marble@hardakers.net\">marble@hardakers."
3018
3094
"net</a><br /><i>Amateur Radio Support</i></p>"
3019
3095
msgstr ""
3020
3096
 
3021
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103
 
3097
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:108
3022
3098
msgid ""
3023
3099
"<p>Bastian Holst, <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx."
3024
3100
"de</a><br /><i>Online Services Support</i></p>"
3025
3101
msgstr ""
3026
3102
 
3027
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105
 
3103
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:110
3028
3104
msgid ""
3029
3105
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
3030
3106
"com</a><br /><i>Satellites</i></p>"
3031
3107
msgstr ""
3032
3108
 
3033
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107
 
3109
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:112
3034
3110
msgid ""
3035
3111
"<p>Friedrich W. H. Kossebau, <a href=\"mailto:kossebau@kde.org"
3036
3112
"\">kossebau@kde.org</a><br /><i>Plasma Integration, Bugfixes</i></p>"
3037
3113
msgstr ""
3038
3114
 
3039
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109
 
3115
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:114
3040
3116
msgid ""
3041
3117
"<p>Dennis Nienh&uuml;ser <a href=\"mailto:earthwings@gentoo.org"
3042
3118
"\">earthwings@gentoo.org</a><br /><i>Routing, Navigation, Mobile</i></p>"
3043
3119
msgstr ""
3044
3120
 
3045
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:111
 
3121
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
3046
3122
msgid ""
3047
3123
"<p>Niko Sams <a href=\"mailto:niko.sams@gmail.com\">niko.sams@gmail.com</"
3048
3124
"a><br /><i>Routing, Elevation Profile</i></p>"
3049
3125
msgstr ""
3050
3126
 
3051
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:113
 
3127
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
3052
3128
msgid ""
3053
3129
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
3054
3130
"a><br /><i>KML and Windows Support</i></p>"
3055
3131
msgstr ""
3056
3132
 
3057
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:115
 
3133
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
3058
3134
msgid ""
3059
3135
"<p>Eckhart W&ouml;rner <a href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware."
3060
3136
"de</a><br /><i>Bugfixes</i></p>"
3061
3137
msgstr ""
3062
3138
 
3063
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:117
 
3139
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
3064
3140
msgid "<b>Developers</b>"
3065
3141
msgstr ""
3066
3142
 
3067
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
 
3143
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
3068
3144
msgid ""
3069
3145
"<p>M&eacute;d&eacute;ric Boquien <a href=\"mailto:mboquien@free.fr"
3070
3146
"\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical Observatories</i></p>"
3071
3147
msgstr ""
3072
3148
 
3073
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
 
3149
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:125
3074
3150
msgid ""
3075
3151
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu."
3076
3152
"itbhu@googlemail.com</a><br /><i>Planet Filter, Bugfixes</i></p>"
3077
3153
msgstr ""
3078
3154
 
3079
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:122
 
3155
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:127
3080
3156
msgid ""
3081
3157
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
3082
3158
"com</a><br /><i>Proxy Support</i></p>"
3083
3159
msgstr ""
3084
3160
 
3085
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
 
3161
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
3086
3162
msgid ""
3087
3163
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br /"
3088
3164
"><i>Network plugins</i></p>"
3089
3165
msgstr ""
3090
3166
 
3091
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126
 
3167
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
3092
3168
msgid ""
3093
3169
"<p>Henry de Valence <a href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail."
3094
3170
"com</a><br /><i>Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
3095
3171
msgstr ""
3096
3172
 
3097
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
 
3173
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
3098
3174
msgid "<p>Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
3099
3175
msgstr ""
3100
3176
 
3101
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
 
3177
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
3102
3178
msgid ""
3103
3179
"<p>Inge Wallin <a href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</"
3104
3180
"a><br /><i>Original Co-Maintainer</i></p>"
3105
3181
msgstr ""
3106
3182
 
3107
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
 
3183
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
3108
3184
msgid ""
3109
3185
"<p><i>Development &amp; Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
3110
3186
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserh&auml;ll, Laurent "
3113
3189
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin  </p>"
3114
3190
msgstr ""
3115
3191
 
3116
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:135
 
3192
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
3117
3193
msgid ""
3118
3194
"<p><i>Platforms &amp; Distributions:</i> Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
3119
3195
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
3120
3196
"Chitlesh Goorah, Sebastian Wiedenroth, Christophe Leske</p>"
3121
3197
msgstr ""
3122
3198
 
3123
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:137
 
3199
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
3124
3200
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
3125
3201
msgstr ""
3126
3202
 
3127
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
 
3203
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
3128
3204
msgid "<b>Join us</b>"
3129
3205
msgstr ""
3130
3206
 
3131
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:139
 
3207
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
3132
3208
msgid ""
3133
3209
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a href=\"mailto:"
3134
3210
"marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
3135
3211
msgstr ""
3136
3212
 
3137
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
 
3213
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:145
3138
3214
msgid "<b>ESA - Summer of Code in Space 2011</b>"
3139
3215
msgstr ""
3140
3216
 
3141
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141
 
3217
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
3142
3218
msgid ""
3143
3219
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in ESA "
3144
3220
"SoCiS for their successful work on Marble:</p>"
3145
3221
msgstr ""
3146
3222
 
3147
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:143
 
3223
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
3148
3224
msgid ""
3149
3225
"<p>Guillaume Martres, <a href=\"mailto:smarter@ubuntu.com\">smarter@ubuntu."
3150
3226
"com</a><br /><i>Project: Visualisation of Satellite Orbits</i></p>"
3151
3227
msgstr ""
3152
3228
 
3153
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:146
 
3229
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
3154
3230
msgid "<b>Google Code-in</b>"
3155
3231
msgstr ""
3156
3232
 
3157
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:147
 
3233
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
3158
3234
msgid ""
3159
3235
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
3160
3236
"Google Code-in for their successful work on Marble:</p>"
3161
3237
msgstr ""
3162
3238
 
3163
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:149 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
 
3239
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154 src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
3164
3240
msgid "<p><b>2011</b></p>"
3165
3241
msgstr ""
3166
3242
 
3167
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150
 
3243
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
3168
3244
msgid ""
3169
3245
"<p>Utku Ayd&#x131;n <a href=\"mailto:utkuaydin34@gmail.com"
3170
3246
"\">utkuaydin34@gmail.com</a><br />"
3171
3247
msgstr ""
3172
3248
 
3173
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
 
3249
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:156
3174
3250
msgid ""
3175
3251
"Daniel Marth <a href=\"mailto:danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</"
3176
3252
"a><br />"
3177
3253
msgstr ""
3178
3254
 
3179
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
 
3255
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:157
3180
3256
msgid ""
3181
3257
"Cezar Mocan <a href=\"mailto:mocancezar@gmail.com\">mocancezar@gmail.com</"
3182
3258
"a><br />"
3183
3259
msgstr ""
3184
3260
 
3185
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:153
 
3261
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158
3186
3262
msgid ""
3187
3263
"Furkan &Uuml;z&uuml;mc&uuml; <a href=\"mailto:furkanuzumcu@gmail.com"
3188
3264
"\">furkanuzumcu@gmail.com</a></p>"
3189
3265
msgstr ""
3190
3266
 
3191
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154
 
3267
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:159
3192
3268
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
3193
3269
msgstr ""
3194
3270
 
3195
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:155
 
3271
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
3196
3272
msgid ""
3197
3273
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
3198
3274
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
3199
3275
msgstr ""
3200
3276
 
3201
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:158
 
3277
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
3202
3278
msgid ""
3203
3279
"<p>Konstantin Oblaukhov <a href=\"oblaukhov.konstantin@gmail.com\">oblaukhov."
3204
3280
"konstantin@gmail.com</a><br /><i>Project: OpenStreetMap Vector Rendering</"
3205
3281
"i></p>"
3206
3282
msgstr ""
3207
3283
 
3208
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:160
 
3284
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
3209
3285
msgid ""
3210
3286
"<p>Daniel Marth <a href=\"danielmarth@gmx.at\">danielmarth@gmx.at</a><br /"
3211
3287
"><i>Project: Marble Touch on MeeGo</i></p>"
3212
3288
msgstr ""
3213
3289
 
3214
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:162
 
3290
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
3215
3291
msgid "<p><b>2010</b></p>"
3216
3292
msgstr ""
3217
3293
 
3218
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:163
 
3294
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:168
3219
3295
msgid ""
3220
3296
"<p>Gaurav Gupta <a href=\"mailto:1989.gaurav@gmail.com\">1989.gaurav@gmail."
3221
3297
"com</a><br /><i>Project: Bookmarks</i></p>"
3222
3298
msgstr ""
3223
3299
 
3224
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
 
3300
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
3225
3301
msgid ""
3226
3302
"<p>Harshit Jain <a href=\"mailto:hjain.itbhu@gmail.com\">hjain.itbhu@gmail."
3227
3303
"com</a><br /><i>Project: Time Support</i></p>"
3228
3304
msgstr ""
3229
3305
 
3230
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:167
 
3306
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172
3231
3307
msgid ""
3232
3308
"<p>Siddharth Srivastava <a href=\"mailto:akssps011@gmail.com"
3233
3309
"\">akssps011@gmail.com</a><br /><i>Project: Turn-by-turn Navigation</i></p>"
3234
3310
msgstr ""
3235
3311
 
3236
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:169
 
3312
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
3237
3313
msgid "<p><b>2009</b></p>"
3238
3314
msgstr ""
3239
3315
 
3240
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
 
3316
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
3241
3317
msgid ""
3242
3318
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
3243
3319
"com</a><br /><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
3244
3320
msgstr ""
3245
3321
 
3246
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:172
 
3322
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177
3247
3323
msgid ""
3248
3324
"<p>Bastian Holst <a href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</"
3249
3325
"a><br /><i>Project: Online Services</i></p>"
3250
3326
msgstr ""
3251
3327
 
3252
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:174
 
3328
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
3253
3329
msgid "<p><b>2008</b></p>"
3254
3330
msgstr ""
3255
3331
 
3256
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:175
 
3332
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180
3257
3333
msgid ""
3258
3334
"<p>Patrick Spendrin <a href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</"
3259
3335
"a><br /><i>Project: Vector Tiles for Marble</i></p>"
3260
3336
msgstr ""
3261
3337
 
3262
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:177
 
3338
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182
3263
3339
msgid ""
3264
3340
"<p>Shashank Singh <a href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank."
3265
3341
"personal@gmail.com</a><br /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support "
3266
3342
"for Marble</i></p>"
3267
3343
msgstr ""
3268
3344
 
3269
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:179
 
3345
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184
3270
3346
msgid "<b>2007</b>"
3271
3347
msgstr ""
3272
3348
 
3273
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:180
 
3349
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:185
3274
3350
msgid ""
3275
3351
"<p>Carlos Licea <a href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos."
3276
3352
"licea@kdemail.net</a><br /><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map"
3277
3353
"\")</i></p>"
3278
3354
msgstr ""
3279
3355
 
3280
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:182
 
3356
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
3281
3357
msgid ""
3282
3358
"<p>Andrew Manson <a href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail."
3283
3359
"com</a><br /><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
3284
3360
msgstr ""
3285
3361
 
3286
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:184
 
3362
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:189
3287
3363
msgid ""
3288
3364
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</"
3289
3365
"a><br /><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
3290
3366
msgstr ""
3291
3367
 
3292
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:186
 
3368
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
3293
3369
msgid ""
3294
3370
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
3295
3371
"these projects possible.</p>"
3296
3372
msgstr ""
3297
3373
 
3298
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:187
 
3374
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:192
3299
3375
msgid "<b>Credits</b>"
3300
3376
msgstr ""
3301
3377
 
3302
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:188
 
3378
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:193
3303
3379
msgid ""
3304
3380
"<p><i>Various Suggestions &amp; Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
3305
3381
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
3306
3382
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
3307
3383
msgstr ""
3308
3384
 
3309
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190
 
3385
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:195
3310
3386
msgid ""
3311
3387
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
3312
3388
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
3313
3389
msgstr ""
3314
3390
 
3315
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:201
 
3391
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
3316
3392
msgid "<b>Maps</b>"
3317
3393
msgstr ""
3318
3394
 
3319
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:202
 
3395
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
3320
3396
msgid ""
3321
3397
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
3322
3398
"Space Flight Center Earth Observatory <a href=\"http://earthobservatory.nasa."
3324
3400
"BlueMarble/</a></p>"
3325
3401
msgstr ""
3326
3402
 
3327
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:206
 
3403
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:211
3328
3404
msgid ""
3329
3405
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
3330
3406
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
3331
3407
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
3332
3408
msgstr ""
3333
3409
 
3334
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:209
 
3410
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
3335
3411
msgid ""
3336
3412
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
3337
3413
"Jet Propulsion Laboratory <a href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://"
3338
3414
"www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p>"
3339
3415
msgstr ""
3340
3416
 
3341
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:212
 
3417
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:217
3342
3418
msgid ""
3343
3419
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br /"
3344
3420
">CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
3345
3421
msgstr ""
3346
3422
 
3347
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
 
3423
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
3348
3424
msgid ""
3349
3425
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
3350
3426
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
3359
3435
"www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg</a></li></ul></p>"
3360
3436
msgstr ""
3361
3437
 
3362
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:226
 
3438
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:231
3363
3439
msgid "<b>Street Map</b>"
3364
3440
msgstr ""
3365
3441
 
3366
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:227
 
3442
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:232
3367
3443
msgid ""
3368
3444
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
3369
3445
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
3374
3450
"a>.</p>"
3375
3451
msgstr ""
3376
3452
 
3377
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:234
 
3453
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:239
3378
3454
msgid ""
3379
 
"<p><i>OpenStreetMap Icons</i><br />Some placemark icons are taken from <a "
3380
 
"href=\"http://www.sjjb.co.uk/mapicons\">SJJB Management</a>. These icons can "
3381
 
"be used freely under the terms of the <a href=\"http://creativecommons.org/"
3382
 
"publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 Universal</a> license.</p>"
 
3455
"<p><i>Icons</i><br />Some icons are taken from <a href=\"http://www.sjjb.co."
 
3456
"uk/mapicons\">SJJB Management</a> and <a href=\"http://http://thenounproject."
 
3457
"com\">NounProject</a>.These icons can be used freely under the terms of the "
 
3458
"<a href=\"http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/\">CC0 1.0 "
 
3459
"Universal</a> license.</p>"
3383
3460
msgstr ""
3384
3461
 
3385
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:238
 
3462
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:243
3386
3463
msgid ""
3387
 
"<p><i>OpenRouteService</i><br />The routes used in Marble via download are "
3388
 
"provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
 
3464
"<p><i>OpenRouteService</i><br />Some of the routes used in Marble via "
 
3465
"download are provided by the <a href=\"http://www.openrouteservice.org"
3389
3466
"\">OpenRouteService</a> Project (\"ORS\"). <br /><i>License</i>: "
3390
3467
"OpenRouteService data can be used freely under the terms of the <a href="
3391
3468
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
3392
3469
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
3393
3470
msgstr ""
3394
3471
 
3395
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:244
 
3472
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:249
 
3473
msgid ""
 
3474
"<p><i>Open Source Routing Machine</i><br />Some of the routes used in Marble "
 
3475
"via download are provided by the <a href=\"http://project-osrm.org\">Open "
 
3476
"Source Routing Machine</a> Project (\"OSRM\"). <br /><i>License</i>: Open "
 
3477
"Source Routing Machine data can be used freely under the terms of the <a "
 
3478
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License"
 
3479
"\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
 
3480
msgstr ""
 
3481
 
 
3482
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:255
 
3483
msgid ""
 
3484
"<p><i>MapQuest</i><br />Some of the routes used in Marble via download are "
 
3485
"provided by <a href=\"http://www.mapquest.com/\">MapQuest</a> and their Open "
 
3486
"Data Map APIs and Web Services.<br />Directions courtesy of MapQuest working "
 
3487
"on OpenStreetMap data that can be used freely under the terms of the <a href="
 
3488
"\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creative "
 
3489
"Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>. Usage of the MapQuest "
 
3490
"routing service is subject to the <a href=\"http://info.mapquest.com/terms-"
 
3491
"of-use/\">MapQuest terms of use</a>.</p>"
 
3492
msgstr ""
 
3493
 
 
3494
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:262
3396
3495
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
3397
3496
msgstr ""
3398
3497
 
3399
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:245
 
3498
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:263
3400
3499
msgid ""
3401
3500
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
3402
3501
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
3403
3502
msgstr ""
3404
3503
 
3405
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:247
 
3504
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:265
3406
3505
msgid ""
3407
3506
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a href=\"http://www.geonames.org/\">http://www."
3408
3507
"geonames.org/</a><i>License</i>: Geonames.org data can be used freely under "
3410
3509
"\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>.</p>"
3411
3510
msgstr ""
3412
3511
 
3413
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:251
 
3512
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:269
3414
3513
msgid ""
3415
3514
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a href=\"http://www."
3416
3515
"czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
3417
3516
msgstr ""
3418
3517
 
3419
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:253
 
3518
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:271
3420
3519
msgid "<b>Flags</b>"
3421
3520
msgstr ""
3422
3521
 
3423
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:254
 
3522
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:272
3424
3523
msgid ""
3425
3524
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
3426
3525
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
3429
3528
"(see comments inside the svg files).</p>"
3430
3529
msgstr ""
3431
3530
 
3432
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:259
 
3531
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:277
3433
3532
msgid "<b>Stars</b>"
3434
3533
msgstr ""
3435
3534
 
3436
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:260
 
3535
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:278
3437
3536
msgid ""
3438
3537
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
3439
3538
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
3441
3540
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
3442
3541
msgstr ""
3443
3542
 
3444
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:294
 
3543
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:312
3445
3544
#, qt-format
3446
3545
msgid "Using Marble Library version %1"
3447
3546
msgstr ""
3448
3547
 
3449
 
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:301
 
3548
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:319
3450
3549
#, fuzzy
3451
3550
#| msgid ""
3452
3551
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
3458
3557
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
3459
3558
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
3460
3559
 
3461
 
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:190
3462
 
msgid "Current Location"
3463
 
msgstr "Trenutna lokacija"
 
3560
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:353
 
3561
msgctxt "a planet without data"
 
3562
msgid "Unknown Planet"
 
3563
msgstr ""
 
3564
 
 
3565
#: src/lib/Planet.cpp:326
 
3566
msgctxt "the planet"
 
3567
msgid "Mercury"
 
3568
msgstr ""
 
3569
 
 
3570
#: src/lib/Planet.cpp:328
 
3571
msgctxt "the planet"
 
3572
msgid "Venus"
 
3573
msgstr ""
 
3574
 
 
3575
#: src/lib/Planet.cpp:330
 
3576
#, fuzzy
 
3577
#| msgid "&Earth"
 
3578
msgctxt "the planet"
 
3579
msgid "Earth"
 
3580
msgstr "&Zemlja"
 
3581
 
 
3582
#: src/lib/Planet.cpp:332
 
3583
#, fuzzy
 
3584
#| msgid "Marble"
 
3585
msgctxt "the planet"
 
3586
msgid "Mars"
 
3587
msgstr "Marble"
 
3588
 
 
3589
#: src/lib/Planet.cpp:334
 
3590
msgctxt "the planet"
 
3591
msgid "Jupiter"
 
3592
msgstr ""
 
3593
 
 
3594
#: src/lib/Planet.cpp:336
 
3595
msgctxt "the planet"
 
3596
msgid "Saturn"
 
3597
msgstr ""
 
3598
 
 
3599
#: src/lib/Planet.cpp:338
 
3600
msgctxt "the planet"
 
3601
msgid "Uranus"
 
3602
msgstr ""
 
3603
 
 
3604
#: src/lib/Planet.cpp:340
 
3605
msgctxt "the planet"
 
3606
msgid "Neptune"
 
3607
msgstr ""
 
3608
 
 
3609
#: src/lib/Planet.cpp:343
 
3610
msgctxt "the planet"
 
3611
msgid "Pluto"
 
3612
msgstr ""
 
3613
 
 
3614
#: src/lib/Planet.cpp:346
 
3615
msgctxt "the earth's star"
 
3616
msgid "Sun"
 
3617
msgstr ""
 
3618
 
 
3619
#: src/lib/Planet.cpp:348
 
3620
msgctxt "the earth's moon"
 
3621
msgid "Moon"
 
3622
msgstr ""
 
3623
 
 
3624
#: src/lib/NewstuffModel.cpp:600 src/lib/NewstuffModel.cpp:609
 
3625
msgid "Installation aborted by user."
 
3626
msgstr ""
3464
3627
 
3465
3628
#: src/lib/MarbleThemeSelectView.cpp:188
3466
3629
msgid "&Delete Map Theme"
3481
3644
msgid "Are you sure that you want to delete \"%1\"?"
3482
3645
msgstr ""
3483
3646
 
3484
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:327
3485
 
msgid "Add &Measure Point"
3486
 
msgstr "Dodaj &merilno točko"
3487
 
 
3488
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:328
3489
 
#, fuzzy
3490
 
#| msgid "&Remove Measure Points"
3491
 
msgid "Remove &Last Measure Point"
3492
 
msgstr "&Odstrani merilne točke"
3493
 
 
3494
 
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:331
3495
 
msgid "&Remove Measure Points"
3496
 
msgstr "&Odstrani merilne točke"
3497
 
 
3498
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52
3499
 
#, fuzzy
3500
 
#| msgid "Coordinates:"
3501
 
msgid "Copy Coordinates"
3502
 
msgstr "Koordinate:"
3503
 
 
3504
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:64
3505
 
msgid "Keep centered"
3506
 
msgstr ""
3507
 
 
3508
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:68
3509
 
msgid "Directions &from here"
3510
 
msgstr ""
3511
 
 
3512
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69
3513
 
msgid "Directions &to here"
3514
 
msgstr ""
3515
 
 
3516
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:71
3517
 
#, fuzzy
3518
 
#| msgid "Search line"
3519
 
msgid "Add &Bookmark"
3520
 
msgstr "Vrstica iskanja"
3521
 
 
3522
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:75
3523
 
msgid "&About"
3524
 
msgstr "&O"
3525
 
 
3526
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:93
3527
 
msgid "&Address Details"
3528
 
msgstr ""
3529
 
 
3530
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:119
3531
 
msgid "&Info Boxes"
3532
 
msgstr ""
3533
 
 
3534
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:170
3535
 
#, fuzzy
3536
 
#| msgid "Satellite View"
3537
 
msgid "Satellite information"
3538
 
msgstr "Satelitski pogled"
3539
 
 
3540
 
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:406
3541
 
msgid "Address Details"
3542
 
msgstr ""
3543
 
 
3544
3647
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:40
3545
3648
#, qt-format
3546
3649
msgid "Marble Info Center - %1"
3648
3751
msgid "%1 Mio. inh."
3649
3752
msgstr "%1 milijonov"
3650
3753
 
3651
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158
3652
 
#, qt-format
3653
 
msgid "%1 m"
3654
 
msgstr "%1 m"
3655
 
 
3656
 
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:159
3657
 
#, fuzzy, qt-format
3658
 
#| msgid "%1 m"
3659
 
msgid "%1 km"
3660
 
msgstr "%1 m"
3661
 
 
3662
3754
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:177
3663
3755
msgid "-"
3664
3756
msgstr "-"
3681
3773
msgid "Data"
3682
3774
msgstr "&Podatki"
3683
3775
 
3684
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:350
 
3776
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:342
3685
3777
#, fuzzy
3686
3778
#| msgid "&About"
3687
3779
msgid "About"
3688
3780
msgstr "&O"
3689
3781
 
3690
 
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:365
 
3782
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:357
3691
3783
#, fuzzy
3692
3784
#| msgid "Navigation Control"
3693
3785
msgid "Configure"
3694
3786
msgstr "Navigacijski gradnik"
3695
3787
 
3696
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:114
 
3788
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
 
3789
msgid "Unknown error"
 
3790
msgstr ""
 
3791
 
 
3792
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
3697
3793
#, fuzzy
3698
3794
#| msgid "&View"
3699
3795
msgid "View"
3700
3796
msgstr "&Videz"
3701
3797
 
3702
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:120
 
3798
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126
3703
3799
#, fuzzy
3704
3800
#| msgid "Nation"
3705
3801
msgid "Native"
3706
3802
msgstr "Narod"
3707
3803
 
3708
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:123
 
3804
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:129
3709
3805
msgid "Native (X11)"
3710
3806
msgstr ""
3711
3807
 
3712
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:126
 
3808
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:132
3713
3809
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
3714
3810
msgstr ""
3715
3811
 
3716
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:139
 
3812
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:145
3717
3813
msgid "Cache and Proxy"
3718
3814
msgstr ""
3719
3815
 
3720
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:149
 
3816
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:155
3721
3817
msgid "Date and Time"
3722
3818
msgstr ""
3723
3819
 
3724
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:170
 
3820
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:176
3725
3821
#, fuzzy
3726
3822
#| msgid "Search line"
3727
3823
msgid "Plugins"
3728
3824
msgstr "Vrstica iskanja"
3729
3825
 
3730
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:492
 
3826
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:260
 
3827
#, fuzzy, qt-format
 
3828
#| msgid ""
 
3829
#| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
 
3830
#| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
3831
msgid ""
 
3832
"<br/>(c) %1 The Marble Project<br /><br/><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
 
3833
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
3834
msgstr ""
 
3835
"<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/marble"
 
3836
"\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
3837
 
 
3838
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:510
3731
3839
msgid "Graphics System Change"
3732
3840
msgstr ""
3733
3841
 
3734
 
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:493
 
3842
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:511
3735
3843
msgid ""
3736
3844
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
3737
3845
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
3738
3846
"Please close the application and start Marble again."
3739
3847
msgstr ""
3740
3848
 
3741
 
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
3742
 
msgid "Unknown error"
 
3849
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:50
 
3850
#, fuzzy
 
3851
#| msgid "Coordinates:"
 
3852
msgid "Copy Coordinates"
 
3853
msgstr "Koordinate:"
 
3854
 
 
3855
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62
 
3856
msgid "Keep centered"
 
3857
msgstr ""
 
3858
 
 
3859
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
 
3860
msgid "Directions &from here"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:67
 
3864
msgid "Directions &to here"
 
3865
msgstr ""
 
3866
 
 
3867
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:69
 
3868
#, fuzzy
 
3869
#| msgid "Search line"
 
3870
msgid "Add &Bookmark"
 
3871
msgstr "Vrstica iskanja"
 
3872
 
 
3873
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:73
 
3874
msgid "&About"
 
3875
msgstr "&O"
 
3876
 
 
3877
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:86
 
3878
msgid "&Address Details"
 
3879
msgstr ""
 
3880
 
 
3881
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:115
 
3882
msgid "&Info Boxes"
 
3883
msgstr ""
 
3884
 
 
3885
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:168
 
3886
#, fuzzy
 
3887
#| msgid "Satellite View"
 
3888
msgid "Satellite information"
 
3889
msgstr "Satelitski pogled"
 
3890
 
 
3891
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:408
 
3892
msgid "Address Details"
3743
3893
msgstr ""
3744
3894
 
3745
3895
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:175
3817
3967
msgid "This is an Invalid File"
3818
3968
msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
3819
3969
 
 
3970
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:79
 
3971
msgid "New Profile"
 
3972
msgstr ""
 
3973
 
3820
3974
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:249
3821
3975
msgid "Enter the roundabout."
3822
3976
msgstr ""
3839
3993
msgid "Take the ramp towards %1."
3840
3994
msgstr ""
3841
3995
 
3842
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:272
 
3996
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:316
 
3997
#, qt-format
 
3998
msgid "Follow the road for %1 %2."
 
3999
msgstr ""
 
4000
 
 
4001
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:370
3843
4002
#, qt-format
3844
4003
msgid "Take the %1. exit in the roundabout."
3845
4004
msgstr ""
3846
4005
 
3847
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:274
 
4006
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:372
3848
4007
#, qt-format
3849
4008
msgid "Take the %1. exit in the roundabout into %2."
3850
4009
msgstr ""
3851
4010
 
3852
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:282
 
4011
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:380
 
4012
#, fuzzy
 
4013
#| msgid "Continent"
 
4014
msgid "Continue."
 
4015
msgstr "Celina"
 
4016
 
 
4017
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:382
 
4018
msgid "Merge."
 
4019
msgstr ""
 
4020
 
 
4021
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:384
3853
4022
msgid "Turn around."
3854
4023
msgstr ""
3855
4024
 
3856
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:284
 
4025
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:386
3857
4026
msgid "Turn sharp left."
3858
4027
msgstr ""
3859
4028
 
3860
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:286
 
4029
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:388
3861
4030
msgid "Turn left."
3862
4031
msgstr ""
3863
4032
 
3864
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:288
 
4033
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:390
3865
4034
msgid "Keep slightly left."
3866
4035
msgstr ""
3867
4036
 
3868
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:290
 
4037
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:392
3869
4038
msgid "Go straight ahead."
3870
4039
msgstr ""
3871
4040
 
3872
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:292
 
4041
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:394
3873
4042
msgid "Keep slightly right."
3874
4043
msgstr ""
3875
4044
 
3876
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:294
 
4045
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:396
3877
4046
msgid "Turn right."
3878
4047
msgstr ""
3879
4048
 
3880
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:296
 
4049
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:398
3881
4050
msgid "Turn sharp right."
3882
4051
msgstr ""
3883
4052
 
3884
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:309
 
4053
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:400
 
4054
msgid "Exit the roundabout."
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:409
 
4058
msgid "Take the exit to the left."
 
4059
msgstr ""
 
4060
 
 
4061
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:411
 
4062
msgid "Take the exit to the right."
 
4063
msgstr ""
 
4064
 
 
4065
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:416
 
4066
#, fuzzy, qt-format
 
4067
#| msgid "Continent"
 
4068
msgid "Continue onto %1."
 
4069
msgstr "Celina"
 
4070
 
 
4071
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:418
 
4072
#, qt-format
 
4073
msgid "Merge onto %1."
 
4074
msgstr ""
 
4075
 
 
4076
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:420
3885
4077
#, qt-format
3886
4078
msgid "Turn around onto %1."
3887
4079
msgstr ""
3888
4080
 
3889
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:311
 
4081
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:422
3890
4082
#, qt-format
3891
4083
msgid "Turn sharp left on %1."
3892
4084
msgstr ""
3893
4085
 
3894
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:313
 
4086
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:424
3895
4087
#, qt-format
3896
4088
msgid "Turn left into %1."
3897
4089
msgstr ""
3898
4090
 
3899
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:315
 
4091
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:426
3900
4092
#, qt-format
3901
4093
msgid "Keep slightly left on %1."
3902
4094
msgstr ""
3903
4095
 
3904
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:317
 
4096
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:428
3905
4097
#, fuzzy, qt-format
3906
4098
#| msgid "Continent"
3907
4099
msgid "Continue on %1."
3908
4100
msgstr "Celina"
3909
4101
 
3910
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:319
 
4102
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:430
3911
4103
#, qt-format
3912
4104
msgid "Keep slightly right on %1."
3913
4105
msgstr ""
3914
4106
 
3915
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:321
 
4107
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:432
3916
4108
#, qt-format
3917
4109
msgid "Turn right into %1."
3918
4110
msgstr ""
3919
4111
 
3920
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:323
 
4112
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:434
3921
4113
#, qt-format
3922
4114
msgid "Turn sharp right into %1."
3923
4115
msgstr ""
3924
4116
 
3925
 
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:368
3926
 
#, qt-format
3927
 
msgid "Follow the road for %1 %2."
3928
 
msgstr ""
3929
 
 
3930
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesWidget.cpp:55
3931
 
msgid "New Profile"
3932
 
msgstr ""
3933
 
 
3934
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110
3935
 
msgid "Address or search term..."
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157
3939
 
msgid "&Center Map here"
3940
 
msgstr ""
3941
 
 
3942
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161
3943
 
#, fuzzy
3944
 
#| msgid "Current Location"
3945
 
msgid "Current &Location"
3946
 
msgstr "Trenutna lokacija"
3947
 
 
3948
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165
3949
 
#, fuzzy
3950
 
#| msgid "Maps..."
3951
 
msgid "From &Map..."
3952
 
msgstr "Karte ..."
3953
 
 
3954
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169
3955
 
#, fuzzy
3956
 
#| msgid "Search line"
3957
 
msgid "From &Bookmark"
3958
 
msgstr "Vrstica iskanja"
3959
 
 
3960
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177
3961
 
#, fuzzy
3962
 
#| msgid "Home"
3963
 
msgid "&Home"
3964
 
msgstr "Domov"
3965
 
 
3966
 
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:471
3967
 
#, fuzzy
3968
 
#| msgid "Search line"
3969
 
msgid "Choose Placemark"
3970
 
msgstr "Vrstica iskanja"
3971
 
 
3972
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:186
 
4117
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:436
 
4118
#, qt-format
 
4119
msgid "Exit the roundabout into %2."
 
4120
msgstr ""
 
4121
 
 
4122
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:445
 
4123
#, qt-format
 
4124
msgid "Take the exit to the left onto %1."
 
4125
msgstr ""
 
4126
 
 
4127
#: src/lib/routing/instructions/RoutingInstruction.cpp:447
 
4128
#, qt-format
 
4129
msgid "Take the exit to the right onto %1."
 
4130
msgstr ""
 
4131
 
 
4132
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
 
4133
msgid "Car (fastest)"
 
4134
msgstr ""
 
4135
 
 
4136
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
 
4137
msgid "Car (shortest)"
 
4138
msgstr ""
 
4139
 
 
4140
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
 
4141
msgid "Car (ecological)"
 
4142
msgstr ""
 
4143
 
 
4144
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
 
4145
#, fuzzy
 
4146
#| msgid "Version Unknown"
 
4147
msgid "Unknown"
 
4148
msgstr "Neznana različica"
 
4149
 
 
4150
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:190
3973
4151
msgid "&Remove this destination"
3974
4152
msgstr ""
3975
4153
 
3976
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:189
 
4154
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:193
3977
4155
#, fuzzy
3978
4156
#| msgid "&Export Map..."
3979
4157
msgid "&Export route..."
3980
4158
msgstr "&Izvozi karto ..."
3981
4159
 
3982
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:818
 
4160
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:817
3983
4161
#, fuzzy
3984
4162
#| msgid "Export Map"
3985
4163
msgid "Export Route"
3986
4164
msgstr "Izvozi karto"
3987
4165
 
3988
 
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:820
 
4166
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:819
3989
4167
#, fuzzy
3990
4168
#| msgid "GpxFile (*.gpx)"
3991
4169
msgid "GPX and KML files (*.gpx *.kml)"
3992
4170
msgstr "Datoteka GPX (*.gpx)"
3993
4171
 
3994
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:387
 
4172
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391
3995
4173
msgid "Caution: Driving instructions may be incomplete or wrong."
3996
4174
msgstr ""
3997
4175
 
3998
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:388
 
4176
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392
3999
4177
msgid ""
4000
4178
"Road construction, weather and other unforeseen variables can result in the "
4001
4179
"suggested route not to be the most expedient or safest route to your "
4002
4180
"destination."
4003
4181
msgstr ""
4004
4182
 
4005
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:389
 
4183
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:393
4006
4184
msgid "Please use common sense while navigating."
4007
4185
msgstr ""
4008
4186
 
4009
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:390
 
4187
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:394
4010
4188
msgid "The Marble development team wishes you a pleasant and safe journey."
4011
4189
msgstr ""
4012
4190
 
4013
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:391
 
4191
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:395
4014
4192
#, fuzzy
4015
4193
#| msgid "About Marble"
4016
4194
msgid "Guidance Mode - Marble"
4017
4195
msgstr "O Marble"
4018
4196
 
4019
 
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:392
 
4197
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:396
4020
4198
#, fuzzy
4021
4199
#| msgid "Show grid"
4022
4200
msgid "Show again"
4023
4201
msgstr "Prikaži mrežo"
4024
4202
 
4025
 
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:33
 
4203
#: src/lib/routing/RoutingProfileSettingsDialog.cpp:34
4026
4204
#, fuzzy
4027
4205
#| msgid "About Marble"
4028
4206
msgid "Routing Profile - Marble"
4029
4207
msgstr "O Marble"
4030
4208
 
4031
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:111
4032
 
msgid "Car (fastest)"
4033
 
msgstr ""
4034
 
 
4035
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:113
4036
 
msgid "Car (shortest)"
4037
 
msgstr ""
4038
 
 
4039
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:115
4040
 
msgid "Car (ecological)"
4041
 
msgstr ""
4042
 
 
4043
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:117
4044
 
msgid "Bicycle"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:119
4048
 
msgid "Pedestrian"
4049
 
msgstr ""
4050
 
 
4051
 
#: src/lib/routing/RoutingProfilesModel.cpp:123
4052
 
#, fuzzy
4053
 
#| msgid "Version Unknown"
4054
 
msgid "Unknown"
4055
 
msgstr "Neznana različica"
4056
 
 
4057
4209
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:124
4058
4210
msgid "Get Directions"
4059
4211
msgstr ""
4062
4214
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
4063
4215
msgstr ""
4064
4216
 
4065
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135
 
4217
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:135 src/lib/SearchInputWidget.cpp:25
4066
4218
#, fuzzy
4067
4219
#| msgid "&Search"
4068
4220
msgid "Search"
4072
4224
msgid "Find places matching the search term"
4073
4225
msgstr ""
4074
4226
 
4075
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:252
 
4227
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:264
4076
4228
#, fuzzy
4077
4229
#| msgid "About Marble"
4078
4230
msgid "Directions - Marble"
4079
4231
msgstr "O Marble"
4080
4232
 
4081
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:324
 
4233
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:336
4082
4234
#, fuzzy
4083
4235
#| msgid "Search line"
4084
4236
msgid "No placemark found"
4085
4237
msgstr "Vrstica iskanja"
4086
4238
 
4087
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:558
 
4239
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:550
4088
4240
#, fuzzy
4089
4241
#| msgid "Export Map"
4090
4242
msgid "Open Route"
4091
4243
msgstr "Izvozi karto"
4092
4244
 
4093
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:597
 
4245
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:583
4094
4246
#, fuzzy
4095
4247
#| msgid "Export Map"
4096
4248
msgid "Save Route"
4097
4249
msgstr "Izvozi karto"
4098
4250
 
4099
 
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:612
 
4251
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:598
4100
4252
msgid "No route found"
4101
4253
msgstr ""
4102
4254
 
4103
 
#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:156
4104
 
#, qt-format
4105
 
msgid "Total Distance: %1 km"
4106
 
msgstr "Razdalja: %1 km"
4107
 
 
4108
 
#: src/lib/layers/MeasureTool.cpp:159
4109
 
#, qt-format
4110
 
msgid "Total Distance: %1 m"
4111
 
msgstr "Razdalja: %1 m"
4112
 
 
4113
 
#: src/lib/global.h:235
4114
 
msgid "not available"
4115
 
msgstr ""
 
4255
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:110
 
4256
msgid "Address or search term..."
 
4257
msgstr ""
 
4258
 
 
4259
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:157
 
4260
msgid "&Center Map here"
 
4261
msgstr ""
 
4262
 
 
4263
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:161
 
4264
#, fuzzy
 
4265
#| msgid "Current Location"
 
4266
msgid "Current &Location"
 
4267
msgstr "Trenutna lokacija"
 
4268
 
 
4269
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:165
 
4270
#, fuzzy
 
4271
#| msgid "Maps..."
 
4272
msgid "From &Map..."
 
4273
msgstr "Karte ..."
 
4274
 
 
4275
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:169
 
4276
#, fuzzy
 
4277
#| msgid "Search line"
 
4278
msgid "From &Bookmark"
 
4279
msgstr "Vrstica iskanja"
 
4280
 
 
4281
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:177
 
4282
#, fuzzy
 
4283
#| msgid "Home"
 
4284
msgid "&Home"
 
4285
msgstr "Domov"
 
4286
 
 
4287
#: src/lib/routing/RoutingInputWidget.cpp:481
 
4288
#, fuzzy
 
4289
#| msgid "Search line"
 
4290
msgid "Choose Placemark"
 
4291
msgstr "Vrstica iskanja"
 
4292
 
 
4293
#, fuzzy
 
4294
#~| msgid ""
 
4295
#~| "All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*."
 
4296
#~| "kml)"
 
4297
#~ msgid ""
 
4298
#~ "All Supported Files (*.gpx *.kml *.log *.osm *.pnt *.shp);;GPS Data (*."
 
4299
#~ "gpx);;Google Earth KML (*.kml);;TangoGPS Log File (*.log);;OpenStreetmap "
 
4300
#~ "Data (*.osm);;Micro World Database II (*.pnt);;Shapefile map file (*.shp)"
 
4301
#~ msgstr ""
 
4302
#~ "Vse podprte datoteke (*.gpx *.kml);;Podatki GPS (*.gpx);;Google Earth KML "
 
4303
#~ "(*.kml)"
 
4304
 
 
4305
#, fuzzy
 
4306
#~| msgid "Version Unknown"
 
4307
#~ msgid "Head on %1"
 
4308
#~ msgstr "Neznana različica"
 
4309
 
 
4310
#, fuzzy
 
4311
#~| msgid "&Search"
 
4312
#~ msgid "Start"
 
4313
#~ msgstr "&Išči"
 
4314
 
 
4315
#, fuzzy
 
4316
#~| msgid "Search line"
 
4317
#~ msgid "File Reader Position ProviderPlugin"
 
4318
#~ msgstr "Vrstica iskanja"
 
4319
 
 
4320
#, fuzzy
 
4321
#~| msgid ""
 
4322
#~| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
 
4323
#~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4324
#~ msgid ""
 
4325
#~ "<br />(c) 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu."
 
4326
#~ "kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4327
#~ msgstr ""
 
4328
#~ "<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4329
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4330
 
 
4331
#, fuzzy
 
4332
#~| msgid "Search line"
 
4333
#~ msgid "Configuration Plugin"
 
4334
#~ msgstr "Vrstica iskanja"
 
4335
 
 
4336
#, fuzzy
 
4337
#~| msgid ""
 
4338
#~| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
 
4339
#~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4340
#~ msgid ""
 
4341
#~ "<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4342
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4343
#~ msgstr ""
 
4344
#~ "<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4345
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4346
 
 
4347
#, fuzzy
 
4348
#~| msgid ""
 
4349
#~| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
 
4350
#~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4351
#~ msgid ""
 
4352
#~ "<br />(c) 2010 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4353
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4354
#~ msgstr ""
 
4355
#~ "<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4356
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4357
 
 
4358
#, fuzzy
 
4359
#~| msgid ""
 
4360
#~| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
 
4361
#~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4362
#~ msgid ""
 
4363
#~ "<br />(c) 2009, 2010, 2011 The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://"
 
4364
#~ "edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
 
4365
#~ msgstr ""
 
4366
#~ "<br />© 2007, projekt Marble<br /><br /><a href=\"http://edu.kde.org/"
 
4367
#~ "marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
4116
4368
 
4117
4369
#~ msgid "&Earth"
4118
4370
#~ msgstr "&Zemlja"
4170
4422
#~ msgstr "Datoteka ni veljavna datoteka KML 2.0 / 2.1"
4171
4423
 
4172
4424
#, fuzzy
4173
 
#~| msgid "Search line"
4174
 
#~ msgid "Bookmarks"
4175
 
#~ msgstr "Vrstica iskanja"
4176
 
 
4177
 
#, fuzzy
4178
4425
#~| msgid ""
4179
4426
#~| "<br />(c) 2007, The Marble Project<br /><br /><a href=\"http://edu.kde."
4180
4427
#~| "org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
4279
4526
#~ msgstr "Marble"
4280
4527
 
4281
4528
#, fuzzy
4282
 
#~| msgid "&Open Map..."
4283
 
#~ msgid "Open Map &Data..."
4284
 
#~ msgstr "&Odpri karto ..."
4285
 
 
4286
 
#, fuzzy
4287
4529
#~| msgid "&Export Map..."
4288
4530
#~ msgid "&Import Map Data..."
4289
4531
#~ msgstr "&Izvozi karto ..."
4658
4900
#~ "style:italic;\">Vloga</span></p></body></html>"
4659
4901
 
4660
4902
#, fuzzy
4661
 
#~| msgid "&Settings"
4662
 
#~ msgid "Marble Cache Settings"
4663
 
#~ msgstr "&Nastavitve"
4664
 
 
4665
 
#, fuzzy
4666
4903
#~| msgid "&Projection"
4667
4904
#~ msgid "&Drag location:"
4668
4905
#~ msgstr "&Projekcija"
5550
5787
#~ msgid "Region"
5551
5788
#~ msgstr "Višina"
5552
5789
 
5553
 
#~ msgid "Main Toolbar"
5554
 
#~ msgstr "Glavna orodjarna"
5555
 
 
5556
5790
#~ msgid "The Earth"
5557
5791
#~ msgstr "Zemlja"
5558
5792