~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: plasma-shells-common\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:15+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 02:22+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
95
95
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
96
96
msgstr "Ta sprožilec je dodeljen drugemu vstavku."
97
97
 
98
 
#: mousepluginwidget.cpp:46
99
 
msgid "No plugins found, check your installation."
100
 
msgstr "Najdenega ni bilo nobenega vstavka. Preverite namestitev."
101
 
 
102
 
#: mousepluginwidget.cpp:214
103
 
msgid "Configure Plugin"
104
 
msgstr "Nastavi vstavek"
105
 
 
106
98
#: scripting/i18n.cpp:33
107
99
msgid "i18n() takes at least one argument"
108
100
msgstr "i18n() potrebuje vsaj en argument"
123
115
msgid "Main Script File"
124
116
msgstr "Glavna skriptna datoteka"
125
117
 
126
 
#: scripting/containment.cpp:171
127
 
msgid "widgetById requires an id"
128
 
msgstr "widgetById zahteva id"
129
 
 
130
 
#: scripting/containment.cpp:196
131
 
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
132
 
msgstr "widgetById zahteva ime gradnika ali objekta gradnika"
133
 
 
134
118
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200
135
119
msgid "activityById requires an id"
136
120
msgstr "activityById zahteva id"
162
146
"Povratna sled:\n"
163
147
"%3"
164
148
 
165
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
166
 
msgid "Filters"
167
 
msgstr "Filtri"
168
 
 
169
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
170
 
msgid "Categories"
171
 
msgstr "Kategorije"
172
 
 
173
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
174
 
msgid "Enter Search Term"
175
 
msgstr "Vnesite iskani niz"
176
 
 
177
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
178
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
179
 
msgid "Get New Widgets..."
180
 
msgstr "Dobi nove gradnike ..."
181
 
 
182
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
183
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
184
 
msgstr "Dobi nove gradnike Plasme"
185
 
 
186
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
187
 
#, kde-format
188
 
msgctxt ""
189
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
190
 
"desktop files"
191
 
msgid "Download New %1"
192
 
msgstr "Dobi novo %1"
193
 
 
194
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
195
 
msgid "Install Widget From Local File..."
196
 
msgstr "Namesti gradnik iz krajevne datoteke ..."
197
 
 
198
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123
199
 
msgid "Uninstall Widget"
200
 
msgstr "Odstrani gradnik"
201
 
 
202
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180
203
 
#, kde-format
204
 
msgid "Version %1"
205
 
msgstr "Različica %1"
206
 
 
207
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188
208
 
#, kde-format
209
 
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
210
 
msgstr "<font color=\"%1\">Avtor:</font>"
211
 
 
212
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197
213
 
#, kde-format
214
 
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
215
 
msgstr "<font color=\"%1\">Spletna stran:</font>"
216
 
 
217
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201
218
 
#, kde-format
219
 
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
220
 
msgstr "<font color=\"%1\">Licenca:</font>"
221
 
 
222
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211
223
 
msgid "Unknown Applet"
224
 
msgstr "Neznan gradnik"
 
149
#: scripting/containment.cpp:171
 
150
msgid "widgetById requires an id"
 
151
msgstr "widgetById zahteva id"
 
152
 
 
153
#: scripting/containment.cpp:196
 
154
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
155
msgstr "widgetById zahteva ime gradnika ali objekta gradnika"
225
156
 
226
157
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
227
158
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
255
186
msgid "Installing the package %1 failed."
256
187
msgstr "Nameščanje paketa %1 ni uspelo."
257
188
 
258
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
 
189
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
190
msgid "Filters"
 
191
msgstr "Filtri"
 
192
 
 
193
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
259
194
msgid "Containments"
260
195
msgstr "Vsebovalniki"
261
196
 
262
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
 
197
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
263
198
msgid "All Widgets"
264
199
msgstr "Vsi gradniki"
265
200
 
266
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
 
201
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
267
202
msgid "Running"
268
203
msgstr "Zagnani"
269
204
 
270
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
 
205
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
271
206
msgid "Categories:"
272
207
msgstr "Kategorije:"
273
208
 
 
209
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:251
 
210
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
211
msgstr "Dobi nove gradnike Plasme"
 
212
 
 
213
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:263
 
214
#, kde-format
 
215
msgctxt ""
 
216
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
217
"desktop files"
 
218
msgid "Download New %1"
 
219
msgstr "Dobi novo %1"
 
220
 
 
221
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:275
 
222
msgid "Install Widget From Local File..."
 
223
msgstr "Namesti gradnik iz krajevne datoteke ..."
 
224
 
274
225
#: backgrounddialog.cpp:209
275
226
msgid "Desktop Settings"
276
227
msgstr "Nastavitve namizja"
289
240
msgid "Mouse Actions"
290
241
msgstr "Dejanja miške"
291
242
 
 
243
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
244
msgid "No plugins found, check your installation."
 
245
msgstr "Najdenega ni bilo nobenega vstavka. Preverite namestitev."
 
246
 
 
247
#: mousepluginwidget.cpp:89
 
248
msgctxt "About mouse action"
 
249
msgid "About"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: mousepluginwidget.cpp:92
 
253
#, fuzzy
 
254
#| msgid "Configure Plugin"
 
255
msgctxt "Configure mouse action"
 
256
msgid "Configure"
 
257
msgstr "Nastavi vstavek"
 
258
 
 
259
#: mousepluginwidget.cpp:94
 
260
msgctxt "Remove mouse action"
 
261
msgid "Remove"
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: mousepluginwidget.cpp:217
 
265
msgid "Configure Plugin"
 
266
msgstr "Nastavi vstavek"
 
267
 
292
268
#: rc.cpp:1
293
269
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
294
270
msgid "Your names"
336
312
msgid "Mouse Plugins"
337
313
msgstr "Vstavki za miško"
338
314
 
 
315
#~ msgid "Categories"
 
316
#~ msgstr "Kategorije"
 
317
 
 
318
#~ msgid "Enter Search Term"
 
319
#~ msgstr "Vnesite iskani niz"
 
320
 
 
321
#~ msgid "Get New Widgets..."
 
322
#~ msgstr "Dobi nove gradnike ..."
 
323
 
 
324
#~ msgid "Uninstall Widget"
 
325
#~ msgstr "Odstrani gradnik"
 
326
 
 
327
#~ msgid "Version %1"
 
328
#~ msgstr "Različica %1"
 
329
 
 
330
#~ msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
 
331
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Avtor:</font>"
 
332
 
 
333
#~ msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
 
334
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Spletna stran:</font>"
 
335
 
 
336
#~ msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
 
337
#~ msgstr "<font color=\"%1\">Licenca:</font>"
 
338
 
 
339
#~ msgid "Unknown Applet"
 
340
#~ msgstr "Neznan gradnik"
 
341
 
339
342
#~ msgid "Plasma"
340
343
#~ msgstr "Plasma"
341
344