~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/tasks-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 04:45+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-05-26 14:53+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
13
"Language: sl\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
18
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
20
 
 
21
#: tasksexporthandler.cpp:31
 
22
msgid "Which tasks shall be exported?"
 
23
msgstr ""
 
24
 
 
25
#: tasksexporthandler.cpp:36
 
26
msgid "All Tasks"
 
27
msgstr "Vsa opravila"
 
28
 
 
29
#: tasksexporthandler.cpp:41
 
30
msgid "Tasks in current folder"
 
31
msgstr "Opravila v trenutni mapi"
 
32
 
 
33
#: tasksimporthandler.cpp:36
 
34
msgid "Select iCal to Import"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: tasksimporthandler.cpp:41
 
38
msgid "Select the calendar the imported task(s) shall be saved in:"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: tasksimporthandler.cpp:46
 
42
msgid "Select Calendar"
 
43
msgstr "Izberite koledar "
 
44
 
 
45
#: tasksimporthandler.cpp:51
 
46
#, kde-format
 
47
msgid "Importing one task to %2"
 
48
msgid_plural "Importing %1 tasks to %2"
 
49
msgstr[0] ""
 
50
msgstr[1] ""
 
51
msgstr[2] ""
 
52
msgstr[3] ""
 
53
 
 
54
#: tasksimporthandler.cpp:56 tasksactionmanager.cpp:95
 
55
msgid "Import Tasks"
 
56
msgstr "Uvozi opravila"
 
57
 
 
58
#: tasksimporthandler.cpp:79
 
59
msgid "iCal Import Failed"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: tasksimporthandler.cpp:81
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt "@info"
 
65
msgid ""
 
66
"<para>Error when trying to read the iCal <filename>%1</filename>:</para>"
 
67
msgstr ""
 
68
 
 
69
#: tasksimporthandler.cpp:90
 
70
msgid "No tasks were imported, due to errors with the iCals."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: tasksimporthandler.cpp:92
 
74
msgid "The iCal does not contain any tasks."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#: main.cpp:52 mainview.cpp:173 mainview.cpp:229 mainview.cpp:289
 
78
msgid "Kontact Touch Tasks"
 
79
msgstr ""
 
80
 
 
81
#: tasksactionmanager.cpp:98
 
82
msgid "Export Tasks"
 
83
msgstr "Izvozi opravila"
 
84
 
 
85
#: tasksactionmanager.cpp:101
 
86
msgid "Export Displayed Tasks"
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#: tasksactionmanager.cpp:104
 
90
msgid "Make Sub Task Independent"
 
91
msgstr ""
 
92
 
 
93
#: tasksactionmanager.cpp:107
 
94
msgid "Make All Sub Tasks Independent"
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: tasksactionmanager.cpp:110
 
98
msgid "Delete Completed Tasks"
 
99
msgstr "Izbriši zaključena opravila"
 
100
 
 
101
#: tasksactionmanager.cpp:113
 
102
msgid "Save All Attachments"
 
103
msgstr "Shrani vse priloge "
 
104
 
 
105
#: tasksactionmanager.cpp:116
 
106
msgid "Archive Old Tasks"
 
107
msgstr "Arhiviraj stara opravila"
 
108
 
 
109
#: mainview.cpp:100 TaskActions.qml:144
 
110
msgid "Tasks"
 
111
msgstr "Opravila"
 
112
 
 
113
#: mainview.cpp:151
 
114
msgid "Configure Categories"
 
115
msgstr "Nastavi kategorije"
 
116
 
 
117
#: mainview.cpp:260
 
118
msgid "Delete all completed to-dos?"
 
119
msgstr "Zbrišem vsa zaključena opravila?"
 
120
 
 
121
#: mainview.cpp:261
 
122
msgid "Purge To-dos"
 
123
msgstr "Počisti opravila"
 
124
 
 
125
#: mainview.cpp:262
 
126
msgid "Purge"
 
127
msgstr "Počisti"
 
128
 
 
129
#: mainview.cpp:337
 
130
msgid "Task List Properties"
 
131
msgstr ""
 
132
 
 
133
#: mainview.cpp:338
 
134
msgid "New Sub Task List"
 
135
msgstr ""
 
136
 
 
137
#: mainview.cpp:340
 
138
msgid "Synchronize This Task List"
 
139
msgid_plural "Synchronize These Task Lists"
 
140
msgstr[0] ""
 
141
msgstr[1] ""
 
142
msgstr[2] ""
 
143
msgstr[3] ""
 
144
 
 
145
#: mainview.cpp:341
 
146
msgid "Delete Task List"
 
147
msgid_plural "Delete Task Lists"
 
148
msgstr[0] ""
 
149
msgstr[1] ""
 
150
msgstr[2] ""
 
151
msgstr[3] ""
 
152
 
 
153
#: mainview.cpp:342
 
154
msgid "Move Task List To"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: mainview.cpp:343
 
158
msgid "Copy Task List To"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: mainview.cpp:345 tasks.qml:179
 
162
msgid "New Task"
 
163
msgstr "Novo opravilo"
 
164
 
 
165
#: mainview.cpp:346
 
166
msgid "New Sub Task"
 
167
msgstr "Novo podopravilo"
 
168
 
 
169
#: mainview.cpp:347
 
170
msgid "Edit task"
 
171
msgstr "Uredi opravilo"
 
172
 
 
173
#: mainview.cpp:349
 
174
msgid "Synchronize All Tasks"
 
175
msgstr "Uskladi vsa opravila"
 
176
 
 
177
#: mainview.cpp:362
 
178
#, kde-format
 
179
msgid "Copy Event"
 
180
msgid_plural "Copy %1 Events"
 
181
msgstr[0] ""
 
182
msgstr[1] ""
 
183
msgstr[2] ""
 
184
msgstr[3] ""
 
185
 
 
186
#: mainview.cpp:363
 
187
msgid "Copy Event To"
 
188
msgstr "Kopiraj dogodek v"
 
189
 
 
190
#: mainview.cpp:364
 
191
#, kde-format
 
192
msgid "Delete Event"
 
193
msgid_plural "Delete %1 Events"
 
194
msgstr[0] ""
 
195
msgstr[1] ""
 
196
msgstr[2] ""
 
197
msgstr[3] ""
 
198
 
 
199
#: mainview.cpp:365
 
200
msgid "Move Event To"
 
201
msgstr "Premakni dogodek v"
 
202
 
 
203
#: mainview.cpp:366
 
204
msgid "Edit Event"
 
205
msgstr "Uredi dogodek"
 
206
 
 
207
#: mainview.cpp:368
 
208
#, kde-format
 
209
msgid "Copy Task"
 
210
msgid_plural "Copy %1 Tasks"
 
211
msgstr[0] ""
 
212
msgstr[1] ""
 
213
msgstr[2] ""
 
214
msgstr[3] ""
 
215
 
 
216
#: mainview.cpp:369
 
217
msgid "Copy Task To"
 
218
msgstr "Kopiraj opravilo v"
 
219
 
 
220
#: mainview.cpp:370
 
221
#, kde-format
 
222
msgid "Delete Task"
 
223
msgid_plural "Delete %1 Tasks"
 
224
msgstr[0] ""
 
225
msgstr[1] ""
 
226
msgstr[2] ""
 
227
msgstr[3] ""
 
228
 
 
229
#: mainview.cpp:371
 
230
msgid "Move Task To"
 
231
msgstr "Premakni opravilo v"
 
232
 
 
233
#: mainview.cpp:372
 
234
msgid "Edit Task"
 
235
msgstr "Uredi opravilo"
 
236
 
 
237
#: mainview.cpp:374
 
238
#, kde-format
 
239
msgid "Copy Journal"
 
240
msgid_plural "Copy %1 Journals"
 
241
msgstr[0] ""
 
242
msgstr[1] ""
 
243
msgstr[2] ""
 
244
msgstr[3] ""
 
245
 
 
246
#: mainview.cpp:375
 
247
msgid "Copy Journal To"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: mainview.cpp:376
 
251
#, kde-format
 
252
msgid "Delete Journal"
 
253
msgid_plural "Delete %1 Journals"
 
254
msgstr[0] ""
 
255
msgstr[1] ""
 
256
msgstr[2] ""
 
257
msgstr[3] ""
 
258
 
 
259
#: mainview.cpp:377
 
260
msgid "Move Journal To"
 
261
msgstr ""
 
262
 
 
263
#: mainview.cpp:378
 
264
msgid "Edit Journal"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: mainview.cpp:387
 
268
msgctxt "@title:window"
 
269
msgid "New Account"
 
270
msgstr "Nov račun"
 
271
 
 
272
#: mainview.cpp:389
 
273
#, kde-format
 
274
msgid "Could not create account: %1"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: mainview.cpp:391
 
278
msgid "Account creation failed"
 
279
msgstr "Ustvarjanje računa ni uspelo"
 
280
 
 
281
#: mainview.cpp:394
 
282
msgctxt "@title:window"
 
283
msgid "Delete Account?"
 
284
msgstr "Izbrišem račun?"
 
285
 
 
286
#: mainview.cpp:396
 
287
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
 
288
msgstr ""
 
289
 
 
290
#: mainview.cpp:455
 
291
msgid "Cannot fetch calendar item."
 
292
msgstr ""
 
293
 
 
294
#: mainview.cpp:456
 
295
msgid "Item Fetch Error"
 
296
msgstr ""
 
297
 
 
298
#: mainview.cpp:471
 
299
msgid "No item selected."
 
300
msgstr "Ni izbrane postavke."
 
301
 
 
302
#: rc.cpp:1
 
303
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
304
msgid "Your names"
 
305
msgstr "andrej.vernekar@gmail.com"
 
306
 
 
307
#: rc.cpp:2
 
308
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
309
msgid "Your emails"
 
310
msgstr "andrej.vernekar@gmail.com"
 
311
 
 
312
#. i18n: file: configwidget.ui:25
 
313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
314
#: rc.cpp:5
 
315
msgid "Time and Date"
 
316
msgstr "Čas in datum"
 
317
 
 
318
#. i18n: file: configwidget.ui:48
 
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RemindersForNewTodos)
 
320
#: rc.cpp:8
 
321
msgid "Enable reminders for new to-dos"
 
322
msgstr ""
 
323
 
 
324
#. i18n: file: configwidget.ui:55
 
325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, defaultReminderTimeLabel)
 
326
#: rc.cpp:11
 
327
msgid "Default reminder time:"
 
328
msgstr ""
 
329
 
 
330
#. i18n: file: configwidget.ui:66
 
331
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
332
#: rc.cpp:14
 
333
msgid "minute(s)"
 
334
msgstr "minut"
 
335
 
 
336
#. i18n: file: configwidget.ui:71
 
337
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
338
#: rc.cpp:17
 
339
msgid "hour(s)"
 
340
msgstr "ur"
 
341
 
 
342
#. i18n: file: configwidget.ui:76
 
343
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_ReminderDefaultUnit)
 
344
#: rc.cpp:20
 
345
msgid "day(s)"
 
346
msgstr "dni"
 
347
 
 
348
#. i18n: file: configwidget.ui:94
 
349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
350
#: rc.cpp:23 TaskActions.qml:91 TaskActions.qml:109
 
351
msgid "View"
 
352
msgstr "Pogled"
 
353
 
 
354
#. i18n: file: configwidget.ui:117
 
355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCompletedTodosAtBottom)
 
356
#: rc.cpp:26
 
357
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
358
msgstr ""
 
359
 
 
360
#. i18n: file: configwidget.ui:126
 
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
 
362
#: rc.cpp:29
 
363
msgid "To-do due today color:"
 
364
msgstr ""
 
365
 
 
366
#. i18n: file: configwidget.ui:136
 
367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
 
368
#: rc.cpp:32
 
369
msgid "To-do overdue color:"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#. i18n: file: searchwidget.ui:20
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
374
#: rc.cpp:35
 
375
msgid "Search for:"
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. i18n: file: searchwidget.ui:34
 
379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
380
#: rc.cpp:38
 
381
msgid "In:"
 
382
msgstr "V:"
 
383
 
 
384
#. i18n: file: searchwidget.ui:56
 
385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inSummaries)
 
386
#: rc.cpp:41
 
387
msgid "Summaries"
 
388
msgstr "Povzetki"
 
389
 
 
390
#. i18n: file: searchwidget.ui:63
 
391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inDescriptions)
 
392
#: rc.cpp:44
 
393
msgid "Descriptions"
 
394
msgstr "Opisi"
 
395
 
 
396
#. i18n: file: searchwidget.ui:70
 
397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inCategories)
 
398
#: rc.cpp:47
 
399
msgid "Categories"
 
400
msgstr "Kategorije"
 
401
 
 
402
#. i18n: file: searchwidget.ui:77
 
403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inLocations)
 
404
#: rc.cpp:50
 
405
msgid "Locations"
 
406
msgstr "Lokacije"
 
407
 
 
408
#. i18n: file: searchwidget.ui:87
 
409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
410
#: rc.cpp:53
 
411
msgid "Between:"
 
412
msgstr "Med:"
 
413
 
 
414
#. i18n: file: searchwidget.ui:109
 
415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
416
#: rc.cpp:56
 
417
#, fuzzy
 
418
msgid "and"
 
419
msgstr "in"
 
420
 
 
421
#. i18n: file: searchwidget.ui:128
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, includeTodosWithoutDueDate)
 
423
#: rc.cpp:59
 
424
msgid "Include To-Dos without a due date"
 
425
msgstr ""
 
426
 
 
427
#. i18n: file: searchwidget.ui:135
 
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
429
#: rc.cpp:62
 
430
msgid "Located in:"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#. i18n: file: searchwidget.ui:157
 
434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInAnyCollection)
 
435
#: rc.cpp:65
 
436
msgid "any folder"
 
437
msgstr "katerakoli mapa"
 
438
 
 
439
#. i18n: file: searchwidget.ui:167
 
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, locatedInSpecificCollection)
 
441
#: rc.cpp:68
 
442
msgid "only in folder"
 
443
msgstr "samo v mapi"
 
444
 
 
445
#: ConfigDialog.qml:60
 
446
msgid "Ok"
 
447
msgstr "V redu"
 
448
 
 
449
#: ConfigDialog.qml:72
 
450
msgid "Cancel"
 
451
msgstr "Prekliči"
 
452
 
 
453
#: BulkActionComponent.qml:31 tasks.qml:135
 
454
#, fuzzy
 
455
msgid "1 folder"
 
456
msgid_plural "%1 folders"
 
457
msgstr[0] "Mapa"
 
458
msgstr[1] "Mape"
 
459
msgstr[2] "Mape"
 
460
msgstr[3] "%1 mape"
 
461
 
 
462
#: TaskActions.qml:38
 
463
msgid "Home"
 
464
msgstr "Dom"
 
465
 
 
466
#: TaskActions.qml:40
 
467
msgid "Select Multiple Task Lists"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#: TaskActions.qml:51
 
471
msgid "Accounts"
 
472
msgstr "Računi"
 
473
 
 
474
#: TaskActions.qml:59
 
475
msgid "Account"
 
476
msgstr "Račun"
 
477
 
 
478
#: TaskActions.qml:70
 
479
msgid "Folder"
 
480
msgstr "Mapa"
 
481
 
 
482
#: TaskActions.qml:80 TaskActions.qml:134
 
483
msgid "Edit"
 
484
msgstr "Uredi"
 
485
 
 
486
#: TaskActions.qml:92 TaskActions.qml:110
 
487
msgid "Add View As Favorite"
 
488
msgstr ""
 
489
 
 
490
#: TaskActions.qml:93 TaskActions.qml:112
 
491
msgid "Switch To Editing Mode"
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: TaskActions.qml:99
 
495
msgid "Folders"
 
496
msgstr "Mape"
 
497
 
 
498
#: TaskActions.qml:111
 
499
msgid "Select Task Lists"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: TaskActions.qml:118
 
503
msgid "Task"
 
504
msgstr "Opravilo"
 
505
 
 
506
#: TaskActions.qml:127
 
507
msgid "Attachments"
 
508
msgstr "Priloge"
 
509
 
 
510
#: TaskActions.qml:149
 
511
msgid "Search For Tasks"
 
512
msgstr ""
 
513
 
 
514
#: TaskActions.qml:150
 
515
msgid "Configure Tasks"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: TaskListView.qml:49
 
519
msgid "Task: %1"
 
520
msgstr "Opravilo: %1"
 
521
 
 
522
#: TaskListView.qml:62
 
523
msgid "Details: %1"
 
524
msgstr "Podrobnosti: %1"
 
525
 
 
526
#: tasks.qml:136
 
527
msgid "from 1 account"
 
528
msgid_plural "from %1 accounts"
 
529
msgstr[0] ""
 
530
msgstr[1] ""
 
531
msgstr[2] ""
 
532
msgstr[3] ""
 
533
 
 
534
#: tasks.qml:137
 
535
#, fuzzy
 
536
msgid "1 task"
 
537
msgid_plural "%1 tasks"
 
538
msgstr[0] "Opravilo"
 
539
msgstr[1] ""
 
540
msgstr[2] ""
 
541
msgstr[3] ""
 
542
 
 
543
#: tasks.qml:134
 
544
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 tasks"
 
545
msgid ""
 
546
"You have selected \n"
 
547
"%1\n"
 
548
"%2\n"
 
549
"%3"
 
550
msgstr ""
 
551
 
 
552
#: tasks.qml:153
 
553
msgid "Select"
 
554
msgstr "Izberi"
 
555
 
 
556
#: tasks.qml:153
 
557
msgid "Change Selection"
 
558
msgstr "Spremeni izbor"
 
559
 
 
560
#: tasks.qml:198
 
561
msgid "No tasks in this folder"
 
562
msgstr ""
 
563
 
 
564
#: tasks.qml:265
 
565
msgid "Actions"
 
566
msgstr "Dejanja"
 
567
 
 
568
#: tasks.qml:386
 
569
msgid "One task found"
 
570
msgid_plural "%1 tasks found"
 
571
msgstr[0] ""
 
572
msgstr[1] ""
 
573
msgstr[2] ""
 
574
msgstr[3] ""