32
33
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
33
34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
34
#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285
35
#: ksquareswindow.cpp:71 ksquareswindow.cpp:240 ksquareswindow.cpp:245
39
40
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
40
41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
41
#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284
42
#: ksquareswindow.cpp:72 ksquareswindow.cpp:241 ksquareswindow.cpp:244
46
47
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
47
48
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
48
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:182
49
#: ksquareswindow.cpp:209 rc.cpp:179
52
#: ksquareswindow.cpp:254
53
#: ksquareswindow.cpp:214
53
54
msgid "Player Name"
54
55
msgstr "Ime igralca"
56
#: ksquareswindow.cpp:255
57
#: ksquareswindow.cpp:215
57
58
msgid "Completed Squares"
58
59
msgstr "Dokončanih kvadratov"
60
#: ksquareswindow.cpp:337
61
msgid "Online rankings"
62
msgstr "Spletne uvrstitve"
64
#: ksquareswindow.cpp:341
66
msgstr "Seznam sedežev"
68
#: ksquareswindow.cpp:347
61
#: ksquareswindow.cpp:295
69
62
msgid "Start a new game with the current settings"
70
63
msgstr "Začni novo igro s trenutnimi nastavitvami"
72
#: ksquareswindow.cpp:356
73
msgid "Request to start a new game with the current settings"
74
msgstr "Zahtevaj začetek nove igre s trenutnimi nastavitvami"
76
#: ksquareswindow.cpp:376
65
#: ksquareswindow.cpp:312
80
#: ksquareswindow.cpp:380
69
#: ksquareswindow.cpp:316
81
70
msgid "Computer Player"
82
71
msgstr "Računalniški igralec"
84
#: ksquareswindow.cpp:442
85
msgid "The game has finished"
86
msgstr "Igra je bila zaključena"
88
#: ksquareswindow.cpp:446
90
#| msgid "It's your turn"
91
msgid "It is your turn"
92
msgstr "Vi ste na vrsti"
94
#: ksquareswindow.cpp:468
95
msgid "Waiting for opponent..."
96
msgstr "Čakanje na nasprotnika ..."
98
#: ksquareswindow.cpp:510
99
msgid "Waiting for move result..."
100
msgstr "Čakanje na rezultat poteze ..."
104
75
"Take it in turns to draw lines.\n"
105
76
"If you complete a squares, you get another go."
107
"V potezah rišite črte.\n"
78
"Izmenično rišite črte.\n"
108
79
"Če naredite kvadrat, ste spet vi na potezi."
136
107
msgstr "Zaženi igro v predstavitvenem načinu (samopredvajanje)"
138
109
#: main.cpp:50 main.cpp:51 main.cpp:52
141
111
msgctxt "default name of player"
142
112
msgid "Player %1"
143
113
msgstr "Igralec %1"
145
115
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
146
116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
147
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:38
117
#: newgamedialog.cpp:17 rc.cpp:35
149
119
msgstr "Nova igra"
152
122
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
153
123
msgid "Your names"
154
msgstr "Matej Repinc"
124
msgstr "Matej Repinc, Andrej Mernik"
157
127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
158
128
msgid "Your emails"
159
msgstr "mrepinc@gmail.com"
129
msgstr "mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu.si"
161
131
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
162
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
132
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
165
msgstr "Spletna igra"
167
#. i18n: file: ksquaresui.rc:18
168
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
170
134
msgid "Main Toolbar"
171
msgstr "Glavna orodjarna"
135
msgstr "Glavna orodna vrstica"
173
137
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
174
138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
176
140
msgid "Display Settings"
177
141
msgstr "Nastavitve prikaza"
179
143
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
180
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
182
146
msgid "Settings for colors"
183
147
msgstr "Nastavitve barv"
185
149
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
186
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
191
155
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
192
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
194
158
msgid "Color of the drawn lines"
195
msgstr "Barva navadnih črt"
159
msgstr "Barva narisanih črt"
197
161
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
198
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
200
164
msgid "Standard line color:"
201
msgstr "Barva navadnih črt:"
165
msgstr "Barva običajnih črt:"
203
167
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
204
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
205
169
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
206
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
207
#: rc.cpp:26 rc.cpp:32
171
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29
208
172
msgid "Color of the indicator lines"
209
173
msgstr "Barva nakazovalne črte"
211
175
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
212
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
214
178
msgid "Indicator line color:"
215
179
msgstr "Barva nakazovalne črte:"
217
181
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
218
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
220
184
msgid "Highlight color:"
221
185
msgstr "Barva poudarjene črte:"
223
187
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
224
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
226
190
msgid "Settings for the players in the game"
227
191
msgstr "Nastavitve igralcev v igri"
229
193
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
230
194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
235
199
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
236
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
238
202
msgid "The name of the fourth player"
239
203
msgstr "Ime četrtega igralca"
241
205
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
242
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
244
208
msgid "Player 4:"
245
209
msgstr "Četrti igralec:"
252
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
253
217
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
254
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
255
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:98
219
#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:74 rc.cpp:95
256
220
msgid "Should this player be controlled by a human"
257
221
msgstr "Ali naj s tem igralcem igra človek"
259
223
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
260
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
263
227
msgstr "Člove&k?"
265
229
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
266
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
269
233
msgstr "Člo&vek?"
271
235
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
272
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
274
238
msgid "The name of the third player"
275
239
msgstr "Ime tretjega igralca"
277
241
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
278
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
280
244
msgid "Player 3:"
281
245
msgstr "Tretji igralec:"
283
247
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
284
248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
286
250
msgid "The name of the second player"
287
251
msgstr "Ime drugega igralca"
289
253
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
290
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
292
256
msgid "Player 2:"
293
257
msgstr "Drugi igralec:"
295
259
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
296
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
299
263
msgstr "&Človek?"
301
265
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
302
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
305
269
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
323
287
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
324
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
326
290
msgid "Number of players:"
327
291
msgstr "Število Igralcev:"
329
293
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
330
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
332
296
msgid "The name of the first player"
333
297
msgstr "Ime prvega igralca"
335
299
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
336
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
338
302
msgid "Player 1:"
339
303
msgstr "Prvi igralec:"
341
305
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
342
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
345
309
msgstr "Č&lovek?"
347
311
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
348
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
350
314
msgid "Settings for the game board"
351
msgstr "Nastavitve igralne deske"
315
msgstr "Nastavitve igralne površine"
353
317
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
354
318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
356
320
msgid "Game Board"
357
msgstr "Igralna deska"
321
msgstr "Igralna površina"
359
323
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
360
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
362
326
msgid "The number of squares the area is wide"
363
327
msgstr "Število kvadratkov po širini"
365
329
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
366
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
371
335
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
372
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
374
338
msgid "The number of squares the area is high"
375
339
msgstr "Število kvadratkov po višini"
377
341
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
378
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
383
347
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
384
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
386
350
msgid "Settings for the game"
387
351
msgstr "Nastavitve igre"
389
353
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
390
354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
392
356
msgid "Game Settings"
393
357
msgstr "Nastavitve igre"
395
359
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
396
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
398
362
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
399
363
msgstr "Delno napolni desko preden se igra začne"
401
365
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
402
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
404
368
msgid "Quick start"
405
369
msgstr "Hitri začetek"
407
371
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
408
372
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
410
374
msgid "AI Settings"
411
375
msgstr "Nastavitve računalnika"
413
377
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
414
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
416
380
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
417
381
msgstr "Kako težko bo premagati računalnik"
419
383
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
420
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
422
386
msgid "AI difficulty:"
423
387
msgstr "Težavnost:"
425
389
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
426
390
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
428
392
msgid "Number of Players"
429
393
msgstr "Število igralcev"
431
395
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
432
396
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
434
398
msgid "Player Names"
435
399
msgstr "Imena igralcev"
437
401
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
438
402
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
440
404
msgid "Human or AI"
441
405
msgstr "Človek ali računalnik"
443
407
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
444
408
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
446
410
msgid "Width of board"
447
msgstr "Širina deske"
411
msgstr "Širina igralne površine"
449
413
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
450
414
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
452
416
msgid "Height of board"
453
msgstr "Višina deske"
417
msgstr "Višina igralne površine"
455
419
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
456
420
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
458
422
msgid "Quick start the game"
459
423
msgstr "Hitro zaženi igro"
461
425
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
462
426
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
464
428
msgid "Difficulty"
465
429
msgstr "Težavnost"
467
431
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
468
432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
470
434
msgid "How difficult the AI should be"
471
msgstr "Kolikšna naj bo težavnost"
435
msgstr "Kakšna naj bo težavnost"
473
437
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
474
438
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
476
440
msgid "Line Color"
477
441
msgstr "Barva črte"
479
443
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
480
444
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
482
446
msgid "Indicator Line Color"
483
msgstr "Barva pokazatelja črte"
447
msgstr "Barva nakazovalne črte"
485
449
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
486
450
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
488
452
msgid "Highlight Color"
489
453
msgstr "Barva poudarjene črte"
491
455
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
492
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
494
458
msgid "Scoreboard"
495
459
msgstr "Rezultati"
461
#~ msgid "Online rankings"
462
#~ msgstr "Spletne uvrstitve"
464
#~ msgid "List of seats"
465
#~ msgstr "Seznam sedežev"
467
#~ msgid "Request to start a new game with the current settings"
468
#~ msgstr "Zahtevaj začetek nove igre s trenutnimi nastavitvami"
470
#~ msgid "The game has finished"
471
#~ msgstr "Igra je bila zaključena"
474
#~| msgid "It's your turn"
475
#~ msgid "It is your turn"
476
#~ msgstr "Vi ste na vrsti"
478
#~ msgid "Waiting for opponent..."
479
#~ msgstr "Čakanje na nasprotnika ..."
481
#~ msgid "Waiting for move result..."
482
#~ msgstr "Čakanje na rezultat poteze ..."
484
#~ msgid "Online game"
485
#~ msgstr "Spletna igra"
497
487
#~ msgctxt "default name of second player"
498
488
#~ msgid "Player 2"
499
489
#~ msgstr "Igralec 2"