~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/ksquares.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>, 2007.
6
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2008, 2009.
 
7
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
7
8
msgid ""
8
9
msgstr ""
9
10
"Project-Id-Version: ksquares\n"
10
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 20:00+0100\n"
13
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-02-14 05:21+0100\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 12:29+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
14
15
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
16
"Language: sl\n"
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
17
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
21
22
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
22
23
 
23
 
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:74
 
24
#: ksquaresdemowindow.cpp:42 ksquareswindow.cpp:60
24
25
msgid "Current Player"
25
26
msgstr "Trenutni igralec"
26
27
 
31
32
 
32
33
#. i18n: file: prefs_ai.ui:54
33
34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
34
 
#: ksquareswindow.cpp:88 ksquareswindow.cpp:280 ksquareswindow.cpp:285
35
 
#: rc.cpp:137
 
35
#: ksquareswindow.cpp:71 ksquareswindow.cpp:240 ksquareswindow.cpp:245
 
36
#: rc.cpp:134
36
37
msgid "Easy"
37
38
msgstr "Lahko"
38
39
 
39
40
#. i18n: file: prefs_ai.ui:59
40
41
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_Difficulty)
41
 
#: ksquareswindow.cpp:89 ksquareswindow.cpp:281 ksquareswindow.cpp:284
42
 
#: rc.cpp:140
 
42
#: ksquareswindow.cpp:72 ksquareswindow.cpp:241 ksquareswindow.cpp:244
 
43
#: rc.cpp:137
43
44
msgid "Medium"
44
45
msgstr "Srednje"
45
46
 
46
47
#. i18n: file: scoreswidget.ui:13
47
48
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ScoresWidget)
48
 
#: ksquareswindow.cpp:249 rc.cpp:182
 
49
#: ksquareswindow.cpp:209 rc.cpp:179
49
50
msgid "Scores"
50
51
msgstr "Rezultati"
51
52
 
52
 
#: ksquareswindow.cpp:254
 
53
#: ksquareswindow.cpp:214
53
54
msgid "Player Name"
54
55
msgstr "Ime igralca"
55
56
 
56
 
#: ksquareswindow.cpp:255
 
57
#: ksquareswindow.cpp:215
57
58
msgid "Completed Squares"
58
59
msgstr "Dokončanih kvadratov"
59
60
 
60
 
#: ksquareswindow.cpp:337
61
 
msgid "Online rankings"
62
 
msgstr "Spletne uvrstitve"
63
 
 
64
 
#: ksquareswindow.cpp:341
65
 
msgid "List of seats"
66
 
msgstr "Seznam sedežev"
67
 
 
68
 
#: ksquareswindow.cpp:347
 
61
#: ksquareswindow.cpp:295
69
62
msgid "Start a new game with the current settings"
70
63
msgstr "Začni novo igro s trenutnimi nastavitvami"
71
64
 
72
 
#: ksquareswindow.cpp:356
73
 
msgid "Request to start a new game with the current settings"
74
 
msgstr "Zahtevaj začetek nove igre s trenutnimi nastavitvami"
75
 
 
76
 
#: ksquareswindow.cpp:376
 
65
#: ksquareswindow.cpp:312
77
66
msgid "Display"
78
67
msgstr "Prikaz"
79
68
 
80
 
#: ksquareswindow.cpp:380
 
69
#: ksquareswindow.cpp:316
81
70
msgid "Computer Player"
82
71
msgstr "Računalniški igralec"
83
72
 
84
 
#: ksquareswindow.cpp:442
85
 
msgid "The game has finished"
86
 
msgstr "Igra je bila zaključena"
87
 
 
88
 
#: ksquareswindow.cpp:446
89
 
#, fuzzy
90
 
#| msgid "It's your turn"
91
 
msgid "It is your turn"
92
 
msgstr "Vi ste na vrsti"
93
 
 
94
 
#: ksquareswindow.cpp:468
95
 
msgid "Waiting for opponent..."
96
 
msgstr "Čakanje na nasprotnika ..."
97
 
 
98
 
#: ksquareswindow.cpp:510
99
 
msgid "Waiting for move result..."
100
 
msgstr "Čakanje na rezultat poteze ..."
101
 
 
102
73
#: main.cpp:23
103
74
msgid ""
104
75
"Take it in turns to draw lines.\n"
105
76
"If you complete a squares, you get another go."
106
77
msgstr ""
107
 
"V potezah rišite črte.\n"
 
78
"Izmenično rišite črte.\n"
108
79
"Če naredite kvadrat, ste spet vi na potezi."
109
80
 
110
81
#: main.cpp:29
121
92
 
122
93
#: main.cpp:32
123
94
msgid "Original creator and maintainer"
124
 
msgstr "Prvotni avtor in vzdrževalec"
 
95
msgstr "Izvorni ustvarjalec in vzdrževalec"
125
96
 
126
97
#: main.cpp:33
127
98
msgid "Fela Winkelmolen"
136
107
msgstr "Zaženi igro v predstavitvenem načinu (samopredvajanje)"
137
108
 
138
109
#: main.cpp:50 main.cpp:51 main.cpp:52
139
 
#, fuzzy, kde-format
140
 
#| msgid "Player %1"
 
110
#, kde-format
141
111
msgctxt "default name of player"
142
112
msgid "Player %1"
143
113
msgstr "Igralec %1"
144
114
 
145
115
#. i18n: file: newgamewidget.ui:13
146
116
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NewGameWidget)
147
 
#: newgamedialog.cpp:20 rc.cpp:38
 
117
#: newgamedialog.cpp:17 rc.cpp:35
148
118
msgid "New Game"
149
119
msgstr "Nova igra"
150
120
 
151
121
#: rc.cpp:1
152
122
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
153
123
msgid "Your names"
154
 
msgstr "Matej Repinc"
 
124
msgstr "Matej Repinc, Andrej Mernik"
155
125
 
156
126
#: rc.cpp:2
157
127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
158
128
msgid "Your emails"
159
 
msgstr "mrepinc@gmail.com"
 
129
msgstr "mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu.si"
160
130
 
161
131
#. i18n: file: ksquaresui.rc:11
162
 
#. i18n: ectx: Menu (onlinegame)
 
132
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
163
133
#: rc.cpp:5
164
 
msgid "Online game"
165
 
msgstr "Spletna igra"
166
 
 
167
 
#. i18n: file: ksquaresui.rc:18
168
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
169
 
#: rc.cpp:8
170
134
msgid "Main Toolbar"
171
 
msgstr "Glavna orodjarna"
 
135
msgstr "Glavna orodna vrstica"
172
136
 
173
137
#. i18n: file: prefs_display.ui:13
174
138
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_display)
175
 
#: rc.cpp:11
 
139
#: rc.cpp:8
176
140
msgid "Display Settings"
177
141
msgstr "Nastavitve prikaza"
178
142
 
179
143
#. i18n: file: prefs_display.ui:19
180
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
181
 
#: rc.cpp:14
 
145
#: rc.cpp:11
182
146
msgid "Settings for colors"
183
147
msgstr "Nastavitve barv"
184
148
 
185
149
#. i18n: file: prefs_display.ui:22
186
150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
187
 
#: rc.cpp:17
 
151
#: rc.cpp:14
188
152
msgid "Colors"
189
153
msgstr "Barve"
190
154
 
191
155
#. i18n: file: prefs_display.ui:28
192
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
193
 
#: rc.cpp:20
 
157
#: rc.cpp:17
194
158
msgid "Color of the drawn lines"
195
 
msgstr "Barva navadnih črt"
 
159
msgstr "Barva narisanih črt"
196
160
 
197
161
#. i18n: file: prefs_display.ui:31
198
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
199
 
#: rc.cpp:23
 
163
#: rc.cpp:20
200
164
msgid "Standard line color:"
201
 
msgstr "Barva navadnih črt:"
 
165
msgstr "Barva običajnih črt:"
202
166
 
203
167
#. i18n: file: prefs_display.ui:44
204
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
205
169
#. i18n: file: prefs_display.ui:60
206
170
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
207
 
#: rc.cpp:26 rc.cpp:32
 
171
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29
208
172
msgid "Color of the indicator lines"
209
173
msgstr "Barva nakazovalne črte"
210
174
 
211
175
#. i18n: file: prefs_display.ui:47
212
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
213
 
#: rc.cpp:29
 
177
#: rc.cpp:26
214
178
msgid "Indicator line color:"
215
179
msgstr "Barva nakazovalne črte:"
216
180
 
217
181
#. i18n: file: prefs_display.ui:63
218
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
219
 
#: rc.cpp:35
 
183
#: rc.cpp:32
220
184
msgid "Highlight color:"
221
185
msgstr "Barva poudarjene črte:"
222
186
 
223
187
#. i18n: file: newgamewidget.ui:37
224
188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox)
225
 
#: rc.cpp:41
 
189
#: rc.cpp:38
226
190
msgid "Settings for the players in the game"
227
191
msgstr "Nastavitve igralcev v igri"
228
192
 
229
193
#. i18n: file: newgamewidget.ui:40
230
194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
231
 
#: rc.cpp:44
 
195
#: rc.cpp:41
232
196
msgid "Players"
233
197
msgstr "Igralci"
234
198
 
235
199
#. i18n: file: newgamewidget.ui:64
236
200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
237
 
#: rc.cpp:47
 
201
#: rc.cpp:44
238
202
msgid "The name of the fourth player"
239
203
msgstr "Ime četrtega igralca"
240
204
 
241
205
#. i18n: file: newgamewidget.ui:67
242
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer4Name)
243
 
#: rc.cpp:50
 
207
#: rc.cpp:47
244
208
msgid "Player 4:"
245
209
msgstr "Četrti igralec:"
246
210
 
252
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
253
217
#. i18n: file: newgamewidget.ui:214
254
218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
255
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:77 rc.cpp:98
 
219
#: rc.cpp:50 rc.cpp:56 rc.cpp:74 rc.cpp:95
256
220
msgid "Should this player be controlled by a human"
257
221
msgstr "Ali naj s tem igralcem igra človek"
258
222
 
259
223
#. i18n: file: newgamewidget.ui:83
260
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerFourHuman)
261
 
#: rc.cpp:56
 
225
#: rc.cpp:53
262
226
msgid "Hum&an?"
263
227
msgstr "Člove&k?"
264
228
 
265
229
#. i18n: file: newgamewidget.ui:99
266
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerThreeHuman)
267
 
#: rc.cpp:62
 
231
#: rc.cpp:59
268
232
msgid "Hu&man?"
269
233
msgstr "Člo&vek?"
270
234
 
271
235
#. i18n: file: newgamewidget.ui:109
272
236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
273
 
#: rc.cpp:65
 
237
#: rc.cpp:62
274
238
msgid "The name of the third player"
275
239
msgstr "Ime tretjega igralca"
276
240
 
277
241
#. i18n: file: newgamewidget.ui:112
278
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer3Name)
279
 
#: rc.cpp:68
 
243
#: rc.cpp:65
280
244
msgid "Player 3:"
281
245
msgstr "Tretji igralec:"
282
246
 
283
247
#. i18n: file: newgamewidget.ui:131
284
248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
285
 
#: rc.cpp:71
 
249
#: rc.cpp:68
286
250
msgid "The name of the second player"
287
251
msgstr "Ime drugega igralca"
288
252
 
289
253
#. i18n: file: newgamewidget.ui:134
290
254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer2Name)
291
 
#: rc.cpp:74
 
255
#: rc.cpp:71
292
256
msgid "Player 2:"
293
257
msgstr "Drugi igralec:"
294
258
 
295
259
#. i18n: file: newgamewidget.ui:169
296
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerOneHuman)
297
 
#: rc.cpp:80
 
261
#: rc.cpp:77
298
262
msgid "&Human?"
299
263
msgstr "&Človek?"
300
264
 
301
265
#. i18n: file: newgamewidget.ui:182
302
266
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
303
 
#: rc.cpp:83
 
267
#: rc.cpp:80
304
268
msgid ""
305
269
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
306
270
"\">\n"
322
286
 
323
287
#. i18n: file: newgamewidget.ui:185
324
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numOfPlayersLabel)
325
 
#: rc.cpp:89
 
289
#: rc.cpp:86
326
290
msgid "Number of players:"
327
291
msgstr "Število Igralcev:"
328
292
 
329
293
#. i18n: file: newgamewidget.ui:198
330
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
331
 
#: rc.cpp:92
 
295
#: rc.cpp:89
332
296
msgid "The name of the first player"
333
297
msgstr "Ime prvega igralca"
334
298
 
335
299
#. i18n: file: newgamewidget.ui:201
336
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPlayer1Name)
337
 
#: rc.cpp:95
 
301
#: rc.cpp:92
338
302
msgid "Player 1:"
339
303
msgstr "Prvi igralec:"
340
304
 
341
305
#. i18n: file: newgamewidget.ui:217
342
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, playerTwoHuman)
343
 
#: rc.cpp:101
 
307
#: rc.cpp:98
344
308
msgid "H&uman?"
345
309
msgstr "Č&lovek?"
346
310
 
347
311
#. i18n: file: newgamewidget.ui:230
348
312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
349
 
#: rc.cpp:104
 
313
#: rc.cpp:101
350
314
msgid "Settings for the game board"
351
 
msgstr "Nastavitve igralne deske"
 
315
msgstr "Nastavitve igralne površine"
352
316
 
353
317
#. i18n: file: newgamewidget.ui:233
354
318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
355
 
#: rc.cpp:107
 
319
#: rc.cpp:104
356
320
msgid "Game Board"
357
 
msgstr "Igralna deska"
 
321
msgstr "Igralna površina"
358
322
 
359
323
#. i18n: file: newgamewidget.ui:257
360
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelWidth)
361
 
#: rc.cpp:110
 
325
#: rc.cpp:107
362
326
msgid "The number of squares the area is wide"
363
327
msgstr "Število kvadratkov po širini"
364
328
 
365
329
#. i18n: file: newgamewidget.ui:260
366
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelWidth)
367
 
#: rc.cpp:113
 
331
#: rc.cpp:110
368
332
msgid "Width:"
369
333
msgstr "Širina:"
370
334
 
371
335
#. i18n: file: newgamewidget.ui:289
372
336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelHeight)
373
 
#: rc.cpp:116
 
337
#: rc.cpp:113
374
338
msgid "The number of squares the area is high"
375
339
msgstr "Število kvadratkov po višini"
376
340
 
377
341
#. i18n: file: newgamewidget.ui:292
378
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelHeight)
379
 
#: rc.cpp:119
 
343
#: rc.cpp:116
380
344
msgid "Height:"
381
345
msgstr "Višina:"
382
346
 
383
347
#. i18n: file: newgamewidget.ui:324
384
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_3)
385
 
#: rc.cpp:122
 
349
#: rc.cpp:119
386
350
msgid "Settings for the game"
387
351
msgstr "Nastavitve igre"
388
352
 
389
353
#. i18n: file: newgamewidget.ui:327
390
354
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
391
 
#: rc.cpp:125
 
355
#: rc.cpp:122
392
356
msgid "Game Settings"
393
357
msgstr "Nastavitve igre"
394
358
 
395
359
#. i18n: file: newgamewidget.ui:351
396
360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
397
 
#: rc.cpp:128
 
361
#: rc.cpp:125
398
362
msgid "Partially fill in the board automatically before the game starts"
399
363
msgstr "Delno napolni desko preden se igra začne"
400
364
 
401
365
#. i18n: file: newgamewidget.ui:354
402
366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, quickStartCheck)
403
 
#: rc.cpp:131
 
367
#: rc.cpp:128
404
368
msgid "Quick start"
405
369
msgstr "Hitri začetek"
406
370
 
407
371
#. i18n: file: prefs_ai.ui:13
408
372
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, prefs_ai)
409
 
#: rc.cpp:134
 
373
#: rc.cpp:131
410
374
msgid "AI Settings"
411
375
msgstr "Nastavitve računalnika"
412
376
 
413
377
#. i18n: file: prefs_ai.ui:70
414
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_difficulty)
415
 
#: rc.cpp:143
 
379
#: rc.cpp:140
416
380
msgid "How difficult it will be to beat the computer"
417
381
msgstr "Kako težko bo premagati računalnik"
418
382
 
419
383
#. i18n: file: prefs_ai.ui:73
420
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_difficulty)
421
 
#: rc.cpp:146
 
385
#: rc.cpp:143
422
386
msgid "AI difficulty:"
423
387
msgstr "Težavnost:"
424
388
 
425
389
#. i18n: file: ksquares.kcfg:10
426
390
#. i18n: ectx: label, entry (NumOfPlayers), group (Game Settings)
427
 
#: rc.cpp:149
 
391
#: rc.cpp:146
428
392
msgid "Number of Players"
429
393
msgstr "Število igralcev"
430
394
 
431
395
#. i18n: file: ksquares.kcfg:14
432
396
#. i18n: ectx: label, entry (PlayerNames), group (Game Settings)
433
 
#: rc.cpp:152
 
397
#: rc.cpp:149
434
398
msgid "Player Names"
435
399
msgstr "Imena igralcev"
436
400
 
437
401
#. i18n: file: ksquares.kcfg:17
438
402
#. i18n: ectx: label, entry (HumanList), group (Game Settings)
439
 
#: rc.cpp:155
 
403
#: rc.cpp:152
440
404
msgid "Human or AI"
441
405
msgstr "Človek ali računalnik"
442
406
 
443
407
#. i18n: file: ksquares.kcfg:21
444
408
#. i18n: ectx: label, entry (BoardWidth), group (Game Settings)
445
 
#: rc.cpp:158
 
409
#: rc.cpp:155
446
410
msgid "Width of board"
447
 
msgstr "Širina deske"
 
411
msgstr "Širina igralne površine"
448
412
 
449
413
#. i18n: file: ksquares.kcfg:25
450
414
#. i18n: ectx: label, entry (BoardHeight), group (Game Settings)
451
 
#: rc.cpp:161
 
415
#: rc.cpp:158
452
416
msgid "Height of board"
453
 
msgstr "Višina deske"
 
417
msgstr "Višina igralne površine"
454
418
 
455
419
#. i18n: file: ksquares.kcfg:29
456
420
#. i18n: ectx: label, entry (QuickStart), group (Game Settings)
457
 
#: rc.cpp:164
 
421
#: rc.cpp:161
458
422
msgid "Quick start the game"
459
423
msgstr "Hitro zaženi igro"
460
424
 
461
425
#. i18n: file: ksquares.kcfg:35
462
426
#. i18n: ectx: label, entry (Difficulty), group (AI)
463
 
#: rc.cpp:167
 
427
#: rc.cpp:164
464
428
msgid "Difficulty"
465
429
msgstr "Težavnost"
466
430
 
467
431
#. i18n: file: ksquares.kcfg:36
468
432
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Difficulty), group (AI)
469
 
#: rc.cpp:170
 
433
#: rc.cpp:167
470
434
msgid "How difficult the AI should be"
471
 
msgstr "Kolikšna naj bo težavnost"
 
435
msgstr "Kakšna naj bo težavnost"
472
436
 
473
437
#. i18n: file: ksquares.kcfg:42
474
438
#. i18n: ectx: label, entry (LineColor), group (Display)
475
 
#: rc.cpp:173
 
439
#: rc.cpp:170
476
440
msgid "Line Color"
477
441
msgstr "Barva črte"
478
442
 
479
443
#. i18n: file: ksquares.kcfg:47
480
444
#. i18n: ectx: label, entry (IndicatorLineColor), group (Display)
481
 
#: rc.cpp:176
 
445
#: rc.cpp:173
482
446
msgid "Indicator Line Color"
483
 
msgstr "Barva pokazatelja črte"
 
447
msgstr "Barva nakazovalne črte"
484
448
 
485
449
#. i18n: file: ksquares.kcfg:52
486
450
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightColor), group (Display)
487
 
#: rc.cpp:179
 
451
#: rc.cpp:176
488
452
msgid "Highlight Color"
489
453
msgstr "Barva poudarjene črte"
490
454
 
491
455
#. i18n: file: scoreswidget.ui:19
492
456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTableView, scoreTable)
493
 
#: rc.cpp:185
 
457
#: rc.cpp:182
494
458
msgid "Scoreboard"
495
459
msgstr "Rezultati"
496
460
 
 
461
#~ msgid "Online rankings"
 
462
#~ msgstr "Spletne uvrstitve"
 
463
 
 
464
#~ msgid "List of seats"
 
465
#~ msgstr "Seznam sedežev"
 
466
 
 
467
#~ msgid "Request to start a new game with the current settings"
 
468
#~ msgstr "Zahtevaj začetek nove igre s trenutnimi nastavitvami"
 
469
 
 
470
#~ msgid "The game has finished"
 
471
#~ msgstr "Igra je bila zaključena"
 
472
 
 
473
#, fuzzy
 
474
#~| msgid "It's your turn"
 
475
#~ msgid "It is your turn"
 
476
#~ msgstr "Vi ste na vrsti"
 
477
 
 
478
#~ msgid "Waiting for opponent..."
 
479
#~ msgstr "Čakanje na nasprotnika ..."
 
480
 
 
481
#~ msgid "Waiting for move result..."
 
482
#~ msgstr "Čakanje na rezultat poteze ..."
 
483
 
 
484
#~ msgid "Online game"
 
485
#~ msgstr "Spletna igra"
 
486
 
497
487
#~ msgctxt "default name of second player"
498
488
#~ msgid "Player 2"
499
489
#~ msgstr "Igralec 2"