~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kajongg.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: wolfgang@rohdewald.de\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-06-04 04:14+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:24+0200\n"
 
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 
19
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
 
20
 
 
21
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
 
22
msgid "Preview"
 
23
msgstr "Predogled"
 
24
 
 
25
#: rc.cpp:6 rc.cpp:21
 
26
msgid "Properties"
 
27
msgstr "Lastnosti"
 
28
 
 
29
#: rc.cpp:9 rc.cpp:24
 
30
msgid "Author:"
 
31
msgstr "Avtor:"
 
32
 
 
33
#: rc.cpp:12 rc.cpp:27
 
34
msgid "Contact:"
 
35
msgstr "Stik:"
 
36
 
 
37
#: rc.cpp:15 rc.cpp:30
 
38
msgid "Description:"
 
39
msgstr "Opis:"
 
40
 
 
41
#: rc.cpp:33
 
42
msgctxt "kajongg"
 
43
msgid "Game"
 
44
msgstr "Igra"
 
45
 
 
46
#: rc.cpp:36
 
47
msgid "View"
 
48
msgstr "Pogled"
 
49
 
 
50
#: rc.cpp:39
 
51
msgid "Toolbar"
 
52
msgstr "Orodna vrstica"
 
53
 
 
54
#: src/sound.py:65
 
55
msgid "No voices will be heard because the program %1 is missing"
 
56
msgstr "Ker manjka program %1, ne boste slišali glasu"
 
57
 
 
58
#: src/sound.py:312
 
59
msgid "cannot write <filename>%1</filename>: %2"
 
60
msgstr ""
 
61
 
 
62
#: src/games.py:64
 
63
msgctxt "kajongg"
 
64
msgid "Games"
 
65
msgstr "Igre"
 
66
 
 
67
#: src/games.py:80 src/tables.py:166 src/playerlist.py:54
 
68
msgid "&New"
 
69
msgstr "&Nova"
 
70
 
 
71
#: src/games.py:83
 
72
msgid "&Load"
 
73
msgstr "&Naloži"
 
74
 
 
75
#: src/games.py:86 src/playerlist.py:57
 
76
msgid "&Delete"
 
77
msgstr "&Izbriši"
 
78
 
 
79
#: src/games.py:90
 
80
msgid "Show only pending games"
 
81
msgstr "Pokaži samo igre na čakanju"
 
82
 
 
83
#: src/games.py:147
 
84
msgid "Started"
 
85
msgstr "Začeta"
 
86
 
 
87
#: src/games.py:149 src/tables.py:64 src/playerlist.py:68
 
88
msgid "Players"
 
89
msgstr "Igralcev"
 
90
 
 
91
#: src/games.py:187
 
92
msgid ""
 
93
"Do you really want to delete <numid>%1</numid> games?<br>This will be final, "
 
94
"you cannot cancel it with the cancel button"
 
95
msgstr ""
 
96
"Ali želite izbrisati <numid>%1</numid> iger?<br>To bo dokončno in ne boste "
 
97
"mogli prekiniti z uporabo gumba prekliči"
 
98
 
 
99
#: src/scoring.py:229
 
100
msgid "Round/Hand"
 
101
msgstr ""
 
102
 
 
103
#: src/scoring.py:259 src/scoring.py:434 src/scoring.py:762
 
104
msgctxt "kajongg"
 
105
msgid "Score"
 
106
msgstr "Rezultat"
 
107
 
 
108
#: src/scoring.py:259
 
109
msgctxt "kajongg"
 
110
msgid "Payments"
 
111
msgstr "Plačila"
 
112
 
 
113
#: src/scoring.py:260
 
114
msgctxt "kajongg"
 
115
msgid "Balance"
 
116
msgstr ""
 
117
 
 
118
#: src/scoring.py:260
 
119
msgctxt "kajongg"
 
120
msgid "Chart"
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#: src/scoring.py:388
 
124
msgctxt "kajongg"
 
125
msgid "Scores"
 
126
msgstr "Rezultati"
 
127
 
 
128
#: src/scoring.py:425
 
129
msgctxt "kajongg"
 
130
msgid "Used Rules"
 
131
msgstr "Uporabljena pravila"
 
132
 
 
133
#: src/scoring.py:473
 
134
msgid "Final scores for game <numid>%1</numid>"
 
135
msgstr "Končni rezultati za igro <numid>%1</numid>"
 
136
 
 
137
#: src/scoring.py:475
 
138
msgid "Scores for game <numid>%1</numid>"
 
139
msgstr "Rezultati za igro <numid>%1</numid>"
 
140
 
 
141
#: src/scoring.py:535
 
142
msgid "Explain Scores"
 
143
msgstr "Pojasni rezultate"
 
144
 
 
145
#: src/scoring.py:547
 
146
msgid "There is no active game"
 
147
msgstr "Ni dejavne igre"
 
148
 
 
149
#: src/scoring.py:550
 
150
msgid "Ruleset: %1"
 
151
msgstr "Seznam pravil"
 
152
 
 
153
#: src/scoring.py:562
 
154
msgid "Manual score for %1: %2 points"
 
155
msgstr "Ročni rezultat za %1: %2 točk"
 
156
 
 
157
#: src/scoring.py:618
 
158
msgid "Penalty"
 
159
msgstr "Kazen"
 
160
 
 
161
#: src/scoring.py:621
 
162
msgid "Offense:"
 
163
msgstr ""
 
164
 
 
165
#: src/scoring.py:627
 
166
msgid "Total Penalty"
 
167
msgstr "Skupna kazen"
 
168
 
 
169
#: src/scoring.py:631 src/scoring.py:712 src/rule.py:51
 
170
msgid "points"
 
171
msgstr "točk"
 
172
 
 
173
#: src/scoring.py:659
 
174
msgid "&Execute"
 
175
msgstr "Izv&edi"
 
176
 
 
177
#: src/scoring.py:733
 
178
msgctxt "penalty dialog, appears behind paying player combobox"
 
179
msgid "pays %1 points"
 
180
msgstr ""
 
181
 
 
182
#: src/scoring.py:736
 
183
msgctxt "penalty dialog, appears behind profiting player combobox"
 
184
msgid "gets %1 points"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: src/scoring.py:748
 
188
msgid "Scoring for this Hand"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: src/scoring.py:760
 
192
msgctxt "kajongg"
 
193
msgid "Player"
 
194
msgstr "Igralec"
 
195
 
 
196
#: src/scoring.py:761
 
197
msgctxt "kajongg"
 
198
msgid "Wind"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: src/scoring.py:763
 
202
msgid "Winner"
 
203
msgstr "Zmagovalec"
 
204
 
 
205
#: src/scoring.py:769
 
206
msgctxt "kajongg"
 
207
msgid "Draw"
 
208
msgstr "Poteza"
 
209
 
 
210
#: src/scoring.py:771
 
211
msgid "&Penalties"
 
212
msgstr "&Kazni"
 
213
 
 
214
#: src/scoring.py:773
 
215
msgid "&Save Hand"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: src/scoring.py:789
 
219
msgid "&Last Tile:"
 
220
msgstr "&Zadnja ploščica:"
 
221
 
 
222
#: src/scoring.py:797
 
223
msgid "L&ast Meld:"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: src/playfield.py:110
 
227
msgid "Show tile shadows"
 
228
msgstr "Pokaži sence ploščic"
 
229
 
 
230
#: src/playfield.py:112
 
231
msgid "Rearrange undisclosed tiles to melds"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#: src/playfield.py:114
 
235
msgid "Show only possible actions"
 
236
msgstr "Pokaži le izvedljiva dejanja"
 
237
 
 
238
#: src/playfield.py:116
 
239
msgid "Propose what to do"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: src/playfield.py:122
 
243
msgid "Animation speed:"
 
244
msgstr "Hitrost animacije:"
 
245
 
 
246
#: src/playfield.py:126
 
247
msgid "Use sounds if available"
 
248
msgstr "Uporabi zvok, če je na voljo"
 
249
 
 
250
#: src/playfield.py:128
 
251
msgid "Let others hear my voice"
 
252
msgstr "Dovoli, da drugi slišijo moj glas"
 
253
 
 
254
#: src/playfield.py:156
 
255
msgctxt "kajongg"
 
256
msgid "Play"
 
257
msgstr "Igraj"
 
258
 
 
259
#: src/playfield.py:158
 
260
msgid "Tiles"
 
261
msgstr "Ploščice"
 
262
 
 
263
#: src/playfield.py:160
 
264
msgid "Backgrounds"
 
265
msgstr "Ozadja"
 
266
 
 
267
#: src/playfield.py:162
 
268
msgid "Rulesets"
 
269
msgstr "Seznam pravil"
 
270
 
 
271
#: src/playfield.py:185
 
272
msgid ""
 
273
"Cannot save your ruleset changes.<br>You probably introduced a duplicate "
 
274
"name. <br><br >Message from database:<br><br><message>%1</message>"
 
275
msgstr ""
 
276
"Ni bilo mogoče shraniti vaših sprememb v seznamu pravi.<br>Najbrž ste "
 
277
"uporabili podvojeno ime. <br><br >Sporočilo iz podatkovne zbirke:"
 
278
"<br><br><message>%1</message>"
 
279
 
 
280
#: src/playfield.py:200
 
281
msgid "Swap Seats"
 
282
msgstr "Zamenjaj sedež"
 
283
 
 
284
#: src/playfield.py:201
 
285
msgid "By the rules, %1 and %2 should now exchange their seats. "
 
286
msgstr "Po pravilih: %1 in %2 naj bi sedaj zamenjala njune sedeže. "
 
287
 
 
288
#: src/playfield.py:203
 
289
msgid "&Exchange"
 
290
msgstr "&Zamenjaj"
 
291
 
 
292
#: src/playfield.py:205
 
293
msgid "&Keep seat"
 
294
msgstr "&Ohrani sedež"
 
295
 
 
296
#: src/playfield.py:220
 
297
msgid "Select four players"
 
298
msgstr "Izberite štiri igralce"
 
299
 
 
300
#: src/playfield.py:610
 
301
msgid "Do you really want to abort this game?"
 
302
msgstr "Ali resnično želite prekiniti to igro?"
 
303
 
 
304
#: src/playfield.py:688
 
305
msgctxt ""
 
306
"kajongg:keyboard commands for moving tiles to the players with wind ESWN or "
 
307
"to the central tile selector (X)"
 
308
msgid "ESWNX"
 
309
msgstr "ESWNX"
 
310
 
 
311
#: src/playfield.py:719
 
312
#, fuzzy
 
313
#| msgctxt "kajongg"
 
314
#| msgid "&Score Table"
 
315
msgctxt "@action:inmenu"
 
316
msgid "&Score Manual Game"
 
317
msgstr "&Razpredelnica rezultatov"
 
318
 
 
319
#: src/playfield.py:720
 
320
#, fuzzy
 
321
#| msgctxt "kajongg name for local game server"
 
322
#| msgid "Local Game"
 
323
msgctxt "@action:intoolbar"
 
324
msgid "Manual Game"
 
325
msgstr "Krajevna igra"
 
326
 
 
327
#: src/playfield.py:721
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgctxt "kajongg"
 
330
#| msgid "&Score Table"
 
331
msgctxt "@info:tooltip"
 
332
msgid "&Score a manual game."
 
333
msgstr "&Razpredelnica rezultatov"
 
334
 
 
335
#: src/playfield.py:723
 
336
#, fuzzy
 
337
#| msgid "&Play"
 
338
msgctxt "@action:intoolbar"
 
339
msgid "&Play"
 
340
msgstr "&Igraj"
 
341
 
 
342
#: src/playfield.py:725
 
343
#, fuzzy
 
344
#| msgid "Start a new game"
 
345
msgctxt "@info:tooltip"
 
346
msgid "Start a new game."
 
347
msgstr "Začni novo igro"
 
348
 
 
349
#: src/playfield.py:727
 
350
#, fuzzy
 
351
#| msgid "&Abort"
 
352
msgctxt "@action:inmenu"
 
353
msgid "&Abort Game"
 
354
msgstr "&Prekini"
 
355
 
 
356
#: src/playfield.py:729
 
357
msgctxt "@info:tooltip"
 
358
msgid "Abort the current game."
 
359
msgstr ""
 
360
 
 
361
#: src/playfield.py:731
 
362
#, fuzzy
 
363
#| msgid "Kajongg"
 
364
msgctxt "@action:inmenu"
 
365
msgid "&Quit Kajongg"
 
366
msgstr "Kajongg"
 
367
 
 
368
#: src/playfield.py:734
 
369
#, fuzzy
 
370
#| msgid "&Players"
 
371
msgctxt "@action:intoolbar"
 
372
msgid "&Players"
 
373
msgstr "&Igralci"
 
374
 
 
375
#: src/playfield.py:735
 
376
#, fuzzy
 
377
#| msgid "Select four players"
 
378
msgctxt "@info:tooltip"
 
379
msgid "define your players."
 
380
msgstr "Izberite štiri igralce"
 
381
 
 
382
#: src/playfield.py:737
 
383
#, fuzzy
 
384
#| msgid "&Change Visual Angle"
 
385
msgctxt "@action:inmenu"
 
386
msgid "&Change Visual Angle"
 
387
msgstr "&Spremeni vidni kot"
 
388
 
 
389
#: src/playfield.py:738
 
390
msgctxt "@action:intoolbar"
 
391
msgid "Angle"
 
392
msgstr ""
 
393
 
 
394
#: src/playfield.py:739
 
395
msgctxt "@info:tooltip"
 
396
msgid "Change the visual appearance of the tiles."
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: src/playfield.py:741
 
400
msgctxt "@action:inmenu"
 
401
msgid "&Show Scoring Editor"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: src/playfield.py:742
 
405
#, fuzzy
 
406
#| msgid "&Scoring"
 
407
msgctxt "@action:intoolbar"
 
408
msgid "&Scoring"
 
409
msgstr "&Točkovanje"
 
410
 
 
411
#: src/playfield.py:743
 
412
msgctxt "@info:tooltip"
 
413
msgid "Show or hide the scoring editor for a manual game."
 
414
msgstr ""
 
415
 
 
416
#: src/playfield.py:745
 
417
#, fuzzy
 
418
#| msgctxt "kajongg"
 
419
#| msgid "&Score Table"
 
420
msgctxt "kajongg @action:inmenu"
 
421
msgid "&Score Table"
 
422
msgstr "&Razpredelnica rezultatov"
 
423
 
 
424
#: src/playfield.py:746
 
425
#, fuzzy
 
426
#| msgctxt "kajongg"
 
427
#| msgid "Scores"
 
428
msgctxt "kajongg @action:intoolbar"
 
429
msgid "&Scores"
 
430
msgstr "Rezultati"
 
431
 
 
432
#: src/playfield.py:748
 
433
msgctxt "kajongg @info:tooltip"
 
434
msgid "Show or hide the score table for the current game."
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#: src/playfield.py:750
 
438
#, fuzzy
 
439
#| msgid "&Explain Scores"
 
440
msgctxt "@action:inmenu"
 
441
msgid "&Explain Scores"
 
442
msgstr "&Pojasni rezultate"
 
443
 
 
444
#: src/playfield.py:751
 
445
#, fuzzy
 
446
#| msgid "&Explain Scores"
 
447
msgctxt "@action:intoolbar"
 
448
msgid "&Explain"
 
449
msgstr "&Pojasni rezultate"
 
450
 
 
451
#: src/playfield.py:753
 
452
msgctxt "@info:tooltip"
 
453
msgid "Explain the scoring for all players in the current game."
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#: src/playfield.py:755
 
457
#, fuzzy
 
458
#| msgid "&Demo Mode"
 
459
msgctxt "@action:inmenu"
 
460
msgid "&Demo Mode"
 
461
msgstr "Pre&dstavitveni način"
 
462
 
 
463
#: src/playfield.py:758
 
464
msgctxt "@info:tooltip"
 
465
msgid "Let the computer take over for you. Start a new local game if needed."
 
466
msgstr ""
 
467
 
 
468
#: src/playfield.py:760
 
469
msgid "C&hat"
 
470
msgstr ""
 
471
 
 
472
#: src/playfield.py:761
 
473
msgctxt "@info:tooltip"
 
474
msgid "Chat with the other players."
 
475
msgstr ""
 
476
 
 
477
#: src/playfield.py:778
 
478
msgid "Please define four players in <interface>Settings|Players</interface>"
 
479
msgstr "Določite štiri igralce v <interface>Nastavitve|Igralci</interface>"
 
480
 
 
481
#: src/playfield.py:809
 
482
msgid "You have no network connection (error code %1)."
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#: src/tables.py:64
 
486
msgid "Table"
 
487
msgstr "Miza"
 
488
 
 
489
#: src/tables.py:64
 
490
msgctxt "table status"
 
491
msgid "Status"
 
492
msgstr "Stanje"
 
493
 
 
494
#: src/tables.py:64
 
495
msgid "Ruleset"
 
496
msgstr "Seznam pravil"
 
497
 
 
498
#: src/tables.py:136
 
499
msgid "Select a ruleset"
 
500
msgstr "Izberite seznam pravil"
 
501
 
 
502
#: src/tables.py:168 src/tables.py:252
 
503
msgid "Allocate a new table"
 
504
msgstr "Dodeli novo mizo"
 
505
 
 
506
#: src/tables.py:170 src/tables.py:253
 
507
msgid "&Join"
 
508
msgstr "&Pridruži se"
 
509
 
 
510
#: src/tables.py:173 src/tables.py:254
 
511
msgid "Join a table"
 
512
msgstr "Pridruži se mizi"
 
513
 
 
514
#: src/tables.py:174
 
515
msgid "&Leave"
 
516
msgstr "&Zapusti"
 
517
 
 
518
#: src/tables.py:177
 
519
msgid "Leave a table"
 
520
msgstr "Zapusti mizo"
 
521
 
 
522
#: src/tables.py:178
 
523
msgctxt "Kajongg-Ruleset"
 
524
msgid "Compare"
 
525
msgstr "Primerjaj"
 
526
 
 
527
#: src/tables.py:181
 
528
msgid "Compare the rules of this table with my own rulesets"
 
529
msgstr "Primerja pravila te mize z mojimi lastnimi seznami pravil"
 
530
 
 
531
#: src/tables.py:182
 
532
msgid "&Chat"
 
533
msgstr ""
 
534
 
 
535
#: src/tables.py:185
 
536
msgid "&Start"
 
537
msgstr "&Začni"
 
538
 
 
539
#: src/tables.py:188
 
540
msgid "Start playing on a table. Empty seats will be taken by robot players."
 
541
msgstr ""
 
542
"Prične z igro na mizi. Prazne sedeže bodo zasedli računalniški igralci."
 
543
 
 
544
#: src/tables.py:210
 
545
msgid "Local Games with Ruleset %1"
 
546
msgstr "Krajevne igre s seznamom pravil %1"
 
547
 
 
548
#: src/tables.py:212
 
549
msgid "Tables at %1"
 
550
msgstr "Mize na %1"
 
551
 
 
552
#: src/tables.py:248
 
553
msgid "Start a new game"
 
554
msgstr "Začni novo igro"
 
555
 
 
556
#: src/tables.py:249
 
557
msgctxt "resuming a local suspended game"
 
558
msgid "&Resume"
 
559
msgstr "&Nadaljuj"
 
560
 
 
561
#: src/tables.py:250
 
562
msgid "Resume the selected suspended game"
 
563
msgstr "Nadaljuje zaustavljeno izbrano igro"
 
564
 
 
565
#: src/tables.py:262
 
566
msgid "Chat with others on this table"
 
567
msgstr ""
 
568
 
 
569
#: src/tables.py:264
 
570
msgid "For chatting with others on this table, please first take a seat"
 
571
msgstr ""
 
572
 
 
573
#: src/background.py:88
 
574
msgid ""
 
575
"cannot find any background in the following directories, is libkmahjongg "
 
576
"installed?"
 
577
msgstr ""
 
578
"v sledečih mapah ni bilo mogoče najti nobenega ozadja. Je libkmahjongg "
 
579
"nameščen?"
 
580
 
 
581
#: src/background.py:90
 
582
msgid "cannot find background %1, using default"
 
583
msgstr "ni bilo mogoče najti ozadja %1, uporabljeno bo privzeto"
 
584
 
 
585
#: src/background.py:137 src/tileset.py:150
 
586
msgid "file <filename>%1</filename> contains no valid SVG"
 
587
msgstr "datoteka <filename>%1</filename> ne vsebuje veljavnega zapisa SVG"
 
588
 
 
589
#: src/rulesetselector.py:476
 
590
msgctxt "kajongg"
 
591
msgid "Rule"
 
592
msgstr "Pravilo"
 
593
 
 
594
#: src/rulesetselector.py:518
 
595
msgid "&Copy"
 
596
msgstr "&Kopiraj"
 
597
 
 
598
#: src/rulesetselector.py:519
 
599
msgid "R&emove"
 
600
msgstr "&Odstrani"
 
601
 
 
602
#: src/rulesetselector.py:520
 
603
msgctxt "Kajongg ruleset comparer"
 
604
msgid "C&ompare"
 
605
msgstr "&Primerjaj"
 
606
 
 
607
#: src/playerlist.py:44
 
608
msgctxt "Player"
 
609
msgid "Name"
 
610
msgstr "Ime"
 
611
 
 
612
#: src/playerlist.py:89
 
613
msgid ""
 
614
"Cannot save this. Possibly the name already exists. <br><br>Message from "
 
615
"database:<br><br><message>%1</message>"
 
616
msgstr ""
 
617
"Tega ni bilo mogoče shraniti. Ime najverjetneje že obstaja. "
 
618
"<br><br>Sporočilo iz podatkovne zbirke:<br><br><message>%1</message>"
 
619
 
 
620
#: src/playerlist.py:117
 
621
msgid "This player cannot be deleted. There are games associated with %1."
 
622
msgstr "Tega igralca (%1) ni mogoče izbrisati, saj so z njim povezane igre."
 
623
 
 
624
#: src/differ.py:70
 
625
msgctxt "Kajongg"
 
626
msgid "Rule"
 
627
msgstr "Pravilo"
 
628
 
 
629
#: src/differ.py:123
 
630
msgid "Compare"
 
631
msgstr "Primerjaj"
 
632
 
 
633
#: src/differ.py:167 src/differ.py:168
 
634
msgctxt "Kajongg-Rule"
 
635
msgid "not defined"
 
636
msgstr "ni določeno"
 
637
 
 
638
#: src/query.py:83
 
639
msgctxt "kajongg name for local game server"
 
640
msgid "Local Game"
 
641
msgstr "Krajevna igra"
 
642
 
 
643
#: src/predefined.py:36
 
644
msgid "Classical Chinese standard"
 
645
msgstr ""
 
646
 
 
647
#: src/predefined.py:40
 
648
msgid "Classical Chinese"
 
649
msgstr ""
 
650
 
 
651
#: src/predefined.py:47
 
652
msgid ""
 
653
"The dead wall is also called kong box: The last 16 tiles of the wall used as "
 
654
"source of replacement tiles"
 
655
msgstr ""
 
656
 
 
657
#: src/predefined.py:45
 
658
msgid "Last Tile Taken from Dead Wall"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: src/predefined.py:51
 
662
msgid ""
 
663
"Winner said Mah Jong with the last tile taken from the living end of the wall"
 
664
msgstr ""
 
665
 
 
666
#: src/predefined.py:49
 
667
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall"
 
668
msgstr ""
 
669
 
 
670
#: src/predefined.py:54
 
671
msgid ""
 
672
"Winner said Mah Jong by claiming the last tile taken from the living end of "
 
673
"the wall, discarded by another player"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: src/predefined.py:52
 
677
msgid "Last Tile is Last Tile of Wall Discarded"
 
678
msgstr ""
 
679
 
 
680
#: src/predefined.py:57
 
681
msgid ""
 
682
"Winner said Mah Jong by claiming the 4th tile of a kong another player just "
 
683
"declared"
 
684
msgstr ""
 
685
 
 
686
#: src/predefined.py:56
 
687
msgid "Robbing the Kong"
 
688
msgstr ""
 
689
 
 
690
#: src/predefined.py:62
 
691
msgid ""
 
692
"Just before the first discard, a player can declare Original Call meaning "
 
693
"she needs only one tile to complete the hand and announces she will not "
 
694
"alter the hand in any way (except bonus tiles)"
 
695
msgstr ""
 
696
 
 
697
#: src/predefined.py:59
 
698
msgid "Mah Jongg with Original Call"
 
699
msgstr ""
 
700
 
 
701
#: src/predefined.py:65
 
702
msgid ""
 
703
"In some situations discarding a tile that has a high chance to help somebody "
 
704
"to win is declared to be dangerous, and if that tile actually makes somebody "
 
705
"win, the discarder pays the winner for all"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: src/predefined.py:64 src/message.py:484
 
709
msgid "Dangerous Game"
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: src/predefined.py:69
 
713
msgid ""
 
714
"Kong after Kong: Declare Kong and a second Kong with the replacement tile "
 
715
"and Mah Jong with the second replacement tile"
 
716
msgstr ""
 
717
 
 
718
#: src/predefined.py:68
 
719
msgid "Twofold Fortune"
 
720
msgstr ""
 
721
 
 
722
#: src/predefined.py:73
 
723
msgid "East says Mah Jong with the unmodified dealt tiles"
 
724
msgstr ""
 
725
 
 
726
#: src/predefined.py:72
 
727
msgid "Blessing of Heaven"
 
728
msgstr ""
 
729
 
 
730
#: src/predefined.py:75
 
731
msgid ""
 
732
"South, West or North says Mah Jong with the first tile discarded by East"
 
733
msgstr ""
 
734
 
 
735
#: src/predefined.py:74
 
736
msgid "Blessing of Earth"
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: src/predefined.py:79
 
740
msgid "If that happens, East gets a limit score and the winds rotate"
 
741
msgstr ""
 
742
 
 
743
#: src/predefined.py:78
 
744
msgid "East won nine times in a row"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: src/predefined.py:83
 
748
msgid ""
 
749
"False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg and False Declaration of Mah "
 
750
"Jongg"
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: src/predefined.py:88
 
754
msgid "Own Flower and Own Season"
 
755
msgstr ""
 
756
 
 
757
#: src/predefined.py:89
 
758
msgid "All Flowers"
 
759
msgstr ""
 
760
 
 
761
#: src/predefined.py:90
 
762
msgid "All Seasons"
 
763
msgstr ""
 
764
 
 
765
#: src/predefined.py:91
 
766
msgid "Three Concealed Pongs"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: src/predefined.py:93
 
770
msgid "The hand contains too many tiles"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: src/predefined.py:92
 
774
msgid "Long Hand"
 
775
msgstr ""
 
776
 
 
777
#: src/predefined.py:97
 
778
msgid "Points Needed for Mah Jongg"
 
779
msgstr ""
 
780
 
 
781
#: src/predefined.py:98
 
782
msgid "Minimum number of doubles needed for Mah Jongg"
 
783
msgstr ""
 
784
 
 
785
#: src/predefined.py:100
 
786
msgid "Points for a Limit Hand"
 
787
msgstr ""
 
788
 
 
789
#: src/predefined.py:104
 
790
msgid "Claim Timeout"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: src/predefined.py:106
 
794
msgid "The Kong Box is used for replacement tiles when declaring kongs"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: src/predefined.py:105
 
798
msgid "Size of Kong Box"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: src/predefined.py:108
 
802
msgid "Bonus tiles increase the luck factor"
 
803
msgstr ""
 
804
 
 
805
#: src/predefined.py:107
 
806
msgid "Play with Bonus Tiles"
 
807
msgstr ""
 
808
 
 
809
#: src/predefined.py:109
 
810
msgid "Minimum number of rounds in game"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: src/predefined.py:111
 
814
msgid "The number of chows a player may build"
 
815
msgstr ""
 
816
 
 
817
#: src/predefined.py:110
 
818
msgid "number of allowed chows"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: src/predefined.py:114
 
822
msgid "Mah Jongg is only allowed after having declared to have a calling hand"
 
823
msgstr ""
 
824
 
 
825
#: src/predefined.py:112
 
826
msgid "must declare calling hand"
 
827
msgstr ""
 
828
 
 
829
#: src/predefined.py:122
 
830
msgid "Last Tile Completes Pair of 2..8"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: src/predefined.py:123
 
834
msgid "Last Tile Completes Pair of Terminals or Honors"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#: src/predefined.py:125
 
838
msgid "Last Tile is Only Possible Tile"
 
839
msgstr ""
 
840
 
 
841
#: src/predefined.py:126
 
842
msgid "Won with Last Tile Taken from Wall"
 
843
msgstr ""
 
844
 
 
845
#: src/predefined.py:129
 
846
msgid "The hand has 0 basis points excluding bonus tiles"
 
847
msgstr ""
 
848
 
 
849
#: src/predefined.py:128
 
850
msgid "Zero Point Hand"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: src/predefined.py:130
 
854
msgid "No Chow"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#: src/predefined.py:131
 
858
msgid "Only Concealed Melds"
 
859
msgstr ""
 
860
 
 
861
#: src/predefined.py:133
 
862
msgid ""
 
863
"Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character) plus any number of "
 
864
"winds and dragons"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#: src/predefined.py:132
 
868
msgid "False Color Game"
 
869
msgstr ""
 
870
 
 
871
#: src/predefined.py:136
 
872
msgid "Only same-colored tiles (only bamboo/stone/character)"
 
873
msgstr ""
 
874
 
 
875
#: src/predefined.py:135
 
876
msgid "True Color Game"
 
877
msgstr ""
 
878
 
 
879
#: src/predefined.py:138
 
880
msgid "All tiles concealed and of the same suit, no honors"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: src/predefined.py:137
 
884
msgid "Concealed True Color Game"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#: src/predefined.py:140
 
888
msgid "Only winds, dragons, 1 and 9"
 
889
msgstr ""
 
890
 
 
891
#: src/predefined.py:139
 
892
msgid "Only Terminals and Honors"
 
893
msgstr ""
 
894
 
 
895
#: src/predefined.py:142
 
896
msgid "Only winds and dragons"
 
897
msgstr ""
 
898
 
 
899
#: src/predefined.py:141
 
900
msgid "Only Honors"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: src/predefined.py:144
 
904
msgid "Only hidden Pungs or Kongs, last tile from wall"
 
905
msgstr ""
 
906
 
 
907
#: src/predefined.py:143
 
908
msgid "Hidden Treasure"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: src/predefined.py:146
 
912
msgid "Only 1 and 9"
 
913
msgstr ""
 
914
 
 
915
#: src/predefined.py:145
 
916
msgid "Heads and Tails"
 
917
msgstr ""
 
918
 
 
919
#: src/predefined.py:148
 
920
msgid "4 Kongs"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: src/predefined.py:147
 
924
msgid "Fourfold Plenty"
 
925
msgstr ""
 
926
 
 
927
#: src/predefined.py:150 src/predefined.py:226
 
928
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: src/predefined.py:149 src/predefined.py:304
 
932
msgid "Three Great Scholars"
 
933
msgstr ""
 
934
 
 
935
#: src/predefined.py:153 src/predefined.py:230
 
936
msgid "4 Pungs or Kongs of winds"
 
937
msgstr ""
 
938
 
 
939
#: src/predefined.py:151
 
940
msgid "Four Blessings Hovering Over the Door"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: src/predefined.py:155
 
944
msgid "Only green tiles: Green dragon and Bamboo 2,3,4,6,8"
 
945
msgstr ""
 
946
 
 
947
#: src/predefined.py:154
 
948
msgid "All Greens"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: src/predefined.py:158
 
952
msgid "Mah Jong with stone 5 from the dead wall"
 
953
msgstr ""
 
954
 
 
955
#: src/predefined.py:156
 
956
msgid "Gathering the Plum Blossom from the Roof"
 
957
msgstr ""
 
958
 
 
959
#: src/predefined.py:160
 
960
msgid "Mah Jong with the last tile from the wall being a stone 1"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: src/predefined.py:159
 
964
msgid "Plucking the Moon from the Bottom of the Sea"
 
965
msgstr ""
 
966
 
 
967
#: src/predefined.py:162
 
968
msgid "Robbing the Kong of bamboo 2"
 
969
msgstr ""
 
970
 
 
971
#: src/predefined.py:161
 
972
msgid "Scratching a Carrying Pole"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#: src/predefined.py:167
 
976
msgid "Standard Mah Jongg"
 
977
msgstr "Običajni Mah Jongg"
 
978
 
 
979
#: src/predefined.py:169
 
980
msgid ""
 
981
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 "
 
982
"completed with another tile of the same color (from wall or discarded)"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: src/predefined.py:168
 
986
msgid "Nine Gates"
 
987
msgstr ""
 
988
 
 
989
#: src/predefined.py:172
 
990
msgid ""
 
991
"13 single tiles: All dragons, winds, 1, 9 and a 14th tile building a pair "
 
992
"with one of them"
 
993
msgstr ""
 
994
 
 
995
#: src/predefined.py:171
 
996
msgid "Thirteen Orphans"
 
997
msgstr ""
 
998
 
 
999
#: src/predefined.py:176
 
1000
msgid "Pung/Kong of Dragons"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: src/predefined.py:177
 
1004
msgid "Pung/Kong of Own Wind"
 
1005
msgstr ""
 
1006
 
 
1007
#: src/predefined.py:178
 
1008
msgid "Pung/Kong of Round Wind"
 
1009
msgstr ""
 
1010
 
 
1011
#: src/predefined.py:181
 
1012
msgid "Exposed Kong"
 
1013
msgstr ""
 
1014
 
 
1015
#: src/predefined.py:182
 
1016
msgid "Exposed Kong of Terminals"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#: src/predefined.py:183
 
1020
msgid "Exposed Kong of Honors"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: src/predefined.py:185
 
1024
msgid "Exposed Pung"
 
1025
msgstr ""
 
1026
 
 
1027
#: src/predefined.py:186
 
1028
msgid "Exposed Pung of Terminals"
 
1029
msgstr ""
 
1030
 
 
1031
#: src/predefined.py:187
 
1032
msgid "Exposed Pung of Honors"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: src/predefined.py:190
 
1036
msgid "Concealed Kong"
 
1037
msgstr ""
 
1038
 
 
1039
#: src/predefined.py:191
 
1040
msgid "Concealed Kong of Terminals"
 
1041
msgstr ""
 
1042
 
 
1043
#: src/predefined.py:192
 
1044
msgid "Concealed Kong of Honors"
 
1045
msgstr ""
 
1046
 
 
1047
#: src/predefined.py:194
 
1048
msgid "Concealed Pung"
 
1049
msgstr ""
 
1050
 
 
1051
#: src/predefined.py:195
 
1052
msgid "Concealed Pung of Terminals"
 
1053
msgstr ""
 
1054
 
 
1055
#: src/predefined.py:196
 
1056
msgid "Concealed Pung of Honors"
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#: src/predefined.py:198
 
1060
msgid "Pair of Own Wind"
 
1061
msgstr ""
 
1062
 
 
1063
#: src/predefined.py:199
 
1064
msgid "Pair of Round Wind"
 
1065
msgstr ""
 
1066
 
 
1067
#: src/predefined.py:200
 
1068
msgid "Pair of Dragons"
 
1069
msgstr ""
 
1070
 
 
1071
#: src/predefined.py:203
 
1072
#, fuzzy
 
1073
#| msgctxt "kajongg"
 
1074
#| msgid "flower"
 
1075
msgid "Flower"
 
1076
msgstr "roža"
 
1077
 
 
1078
#: src/predefined.py:204
 
1079
#, fuzzy
 
1080
#| msgctxt "kajongg"
 
1081
#| msgid "season"
 
1082
msgid "Season"
 
1083
msgstr "letni čas"
 
1084
 
 
1085
#: src/predefined.py:210
 
1086
msgid "Classical Chinese DMJL"
 
1087
msgstr "Klasična kitajska DMJL"
 
1088
 
 
1089
#: src/predefined.py:215
 
1090
msgid "Classical Chinese as defined by the Deutsche Mah Jongg Liga (DMJL) e.V."
 
1091
msgstr "Klasična kitajska kot jo določa Nemška Mah Jongg liga (DMJL)"
 
1092
 
 
1093
#: src/predefined.py:221
 
1094
msgid ""
 
1095
"All tiles of same color. Pung or Kong of 1 and 9, pair of 2, 5 or 8 and two "
 
1096
"Chows of the remaining values"
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: src/predefined.py:220
 
1100
msgid "Squirming Snake"
 
1101
msgstr ""
 
1102
 
 
1103
#: src/predefined.py:224
 
1104
msgid "2 Pungs or Kongs of dragons and 1 pair of dragons"
 
1105
msgstr ""
 
1106
 
 
1107
#: src/predefined.py:223
 
1108
msgid "Little Three Dragons"
 
1109
msgstr ""
 
1110
 
 
1111
#: src/predefined.py:225
 
1112
msgid "Big Three Dragons"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: src/predefined.py:228
 
1116
msgid "3 Pungs or Kongs of winds and 1 pair of winds"
 
1117
msgstr ""
 
1118
 
 
1119
#: src/predefined.py:227
 
1120
msgid "Little Four Joys"
 
1121
msgstr ""
 
1122
 
 
1123
#: src/predefined.py:229
 
1124
msgid "Big Four Joys"
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: src/predefined.py:234
 
1128
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow"
 
1129
msgstr ""
 
1130
 
 
1131
#: src/predefined.py:235
 
1132
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Pung/Kong"
 
1133
msgstr ""
 
1134
 
 
1135
#: src/predefined.py:236 src/predefined.py:309
 
1136
msgid "False Declaration of Mah Jongg by One Player"
 
1137
msgstr ""
 
1138
 
 
1139
#: src/predefined.py:238
 
1140
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Two Players"
 
1141
msgstr ""
 
1142
 
 
1143
#: src/predefined.py:240
 
1144
msgid "False Declaration of Mah Jongg by Three Players"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: src/predefined.py:242 src/predefined.py:311
 
1148
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Mah Jongg"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: src/predefined.py:249
 
1152
msgid "Classical Chinese BMJA"
 
1153
msgstr ""
 
1154
 
 
1155
#: src/predefined.py:254
 
1156
msgid "Classical Chinese as defined by the British Mah-Jong Association"
 
1157
msgstr ""
 
1158
 
 
1159
#: src/predefined.py:270
 
1160
#, fuzzy
 
1161
#| msgid "Original author"
 
1162
msgid "Original Call"
 
1163
msgstr "Izvorni avtor"
 
1164
 
 
1165
#: src/predefined.py:274
 
1166
msgid ""
 
1167
"All tiles concealed of same color: Values 1-1-1-2-3-4-5-6-7-8-9-9-9 and "
 
1168
"another tile 2..8 of the same color"
 
1169
msgstr ""
 
1170
 
 
1171
#: src/predefined.py:273
 
1172
msgid "Gates of Heaven"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: src/predefined.py:277
 
1176
msgid ""
 
1177
"Pair of 1s and a run from 2 to 9 in the same suit with each of the winds"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: src/predefined.py:276
 
1181
msgid "Wriggling Snake"
 
1182
msgstr ""
 
1183
 
 
1184
#: src/predefined.py:279
 
1185
msgid ""
 
1186
"Four sets of three tiles in the different suits and a pair: No Winds or "
 
1187
"Dragons"
 
1188
msgstr ""
 
1189
 
 
1190
#: src/predefined.py:278
 
1191
msgid "Triple Knitting"
 
1192
msgstr ""
 
1193
 
 
1194
#: src/predefined.py:281
 
1195
msgid "7 pairs of tiles in any 2 out of 3 suits; no Winds or Dragons"
 
1196
msgstr ""
 
1197
 
 
1198
#: src/predefined.py:280
 
1199
msgid "Knitting"
 
1200
msgstr ""
 
1201
 
 
1202
#: src/predefined.py:283
 
1203
msgid "7 pairs of 1s/9s/Winds/Dragons"
 
1204
msgstr ""
 
1205
 
 
1206
#: src/predefined.py:282
 
1207
msgid "All pair honors"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
 
1210
#: src/predefined.py:286
 
1211
msgid "Own Flower"
 
1212
msgstr ""
 
1213
 
 
1214
#: src/predefined.py:287
 
1215
msgid "Own Season"
 
1216
msgstr ""
 
1217
 
 
1218
#: src/predefined.py:297
 
1219
msgid "Concealed pungs of one suit with winds/dragons and a pair"
 
1220
msgstr ""
 
1221
 
 
1222
#: src/predefined.py:296
 
1223
msgid "Buried Treasure"
 
1224
msgstr ""
 
1225
 
 
1226
#: src/predefined.py:300
 
1227
msgid "Only same-colored tiles (no chows, dragons or winds)"
 
1228
msgstr ""
 
1229
 
 
1230
#: src/predefined.py:299
 
1231
msgid "Purity"
 
1232
msgstr ""
 
1233
 
 
1234
#: src/predefined.py:301
 
1235
msgid "Imperial Jade"
 
1236
msgstr ""
 
1237
 
 
1238
#: src/predefined.py:302
 
1239
msgid "The 13 Unique Wonders"
 
1240
msgstr ""
 
1241
 
 
1242
#: src/predefined.py:305
 
1243
msgid "3 Pungs or Kongs of dragons plus any pung/kong and a pair"
 
1244
msgstr ""
 
1245
 
 
1246
#: src/predefined.py:308
 
1247
msgid "False Naming of Discard, Claimed for Chow/Pung/Kong"
 
1248
msgstr ""
 
1249
 
 
1250
#: src/predefined.py:313
 
1251
msgid "Calling for Only Honors"
 
1252
msgstr ""
 
1253
 
 
1254
#: src/predefined.py:314
 
1255
msgid "Calling for Wriggling Snake"
 
1256
msgstr ""
 
1257
 
 
1258
#: src/predefined.py:315
 
1259
msgid "Calling for Triple Knitting"
 
1260
msgstr ""
 
1261
 
 
1262
#: src/predefined.py:316
 
1263
msgid "Calling for Gates of Heaven"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: src/predefined.py:318
 
1267
msgid "Calling for Knitting"
 
1268
msgstr ""
 
1269
 
 
1270
#: src/predefined.py:319
 
1271
msgid "Calling for Imperial Jade"
 
1272
msgstr ""
 
1273
 
 
1274
#: src/predefined.py:320
 
1275
msgid "Calling for 13 Unique Wonders"
 
1276
msgstr ""
 
1277
 
 
1278
#: src/predefined.py:322
 
1279
msgid "Calling for Three Great Scholars"
 
1280
msgstr ""
 
1281
 
 
1282
#: src/predefined.py:324
 
1283
msgid "Calling for All pair honors"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: src/predefined.py:325
 
1287
msgid "Calling for Heads and Tails"
 
1288
msgstr ""
 
1289
 
 
1290
#: src/predefined.py:326
 
1291
msgid "Calling for Four Blessings Hovering over the Door"
 
1292
msgstr ""
 
1293
 
 
1294
#: src/predefined.py:328
 
1295
msgid "Calling for Buried Treasure"
 
1296
msgstr ""
 
1297
 
 
1298
#: src/predefined.py:329
 
1299
msgid "Calling for Fourfold Plenty"
 
1300
msgstr ""
 
1301
 
 
1302
#: src/predefined.py:330
 
1303
msgid "Calling for Purity"
 
1304
msgstr ""
 
1305
 
 
1306
#: src/humanclient.py:68
 
1307
msgid "Login"
 
1308
msgstr "Prijava"
 
1309
 
 
1310
#: src/humanclient.py:106 src/humanclient.py:222
 
1311
msgid "Game server:"
 
1312
msgstr "Igralni strežnik:"
 
1313
 
 
1314
#: src/humanclient.py:109 src/humanclient.py:224
 
1315
msgid "Username:"
 
1316
msgstr "Uporabniško ime:"
 
1317
 
 
1318
#: src/humanclient.py:112 src/humanclient.py:227
 
1319
msgid "Password:"
 
1320
msgstr "Geslo:"
 
1321
 
 
1322
#: src/humanclient.py:114
 
1323
msgctxt "kajongg"
 
1324
msgid "Ruleset:"
 
1325
msgstr "Seznam pravil"
 
1326
 
 
1327
#: src/humanclient.py:213
 
1328
msgid "Create User Account"
 
1329
msgstr "Ustvari uporabniški račun"
 
1330
 
 
1331
#: src/humanclient.py:230
 
1332
msgid "Repeat password:"
 
1333
msgstr "Ponovi geslo:"
 
1334
 
 
1335
#: src/humanclient.py:280
 
1336
msgid "Which chow do you want to expose?"
 
1337
msgstr ""
 
1338
 
 
1339
#: src/humanclient.py:320
 
1340
msgid "Which kong do you want to declare?"
 
1341
msgstr ""
 
1342
 
 
1343
#: src/humanclient.py:387
 
1344
msgid "Choose"
 
1345
msgstr "Izberi"
 
1346
 
 
1347
#: src/humanclient.py:568
 
1348
msgid "You cannot say %1"
 
1349
msgstr "Ne morete reči %1"
 
1350
 
 
1351
#: src/humanclient.py:589
 
1352
msgid "&Ready for next hand?"
 
1353
msgstr ""
 
1354
 
 
1355
#: src/humanclient.py:612
 
1356
msgid "You are already connected to server %1"
 
1357
msgstr ""
 
1358
 
 
1359
#: src/humanclient.py:717
 
1360
msgid "removed stale socket <filename>%1</filename>"
 
1361
msgstr "odstranjen je bil star vtič <filename>%1</filename>"
 
1362
 
 
1363
#: src/humanclient.py:779
 
1364
msgid "started the local kajongg server: pid=<numid>%1</numid> %2"
 
1365
msgstr "krajevni strežnik kajongg je bil začet: pid=<numid>%1</numid> %2"
 
1366
 
 
1367
#: src/humanclient.py:832
 
1368
msgid ""
 
1369
"The game can begin. Are you ready to play now?\n"
 
1370
"If you answer with NO, you will be removed from the table."
 
1371
msgstr ""
 
1372
"Igra se lahko sedaj začne. Ste pripravljeni na igro?\n"
 
1373
"Če odgovorite z ne, boste odstranjeni iz mize."
 
1374
 
 
1375
#: src/humanclient.py:996
 
1376
msgid "Aborted creating a user account"
 
1377
msgstr "Ustvarjanje uporabniškega računa je bilo prekinjeno"
 
1378
 
 
1379
#: src/humanclient.py:1031
 
1380
msgctxt "USER is not known on SERVER"
 
1381
msgid "%1 is not known on %2, do you want to open an account?"
 
1382
msgstr "%1 ni znan na %2. Ali želite odprete račun?"
 
1383
 
 
1384
#: src/humanclient.py:1170
 
1385
msgid "The connection to the server %1 broke, please try again later."
 
1386
msgstr "povezava s strežnikom %1 se je prekinila. Poskusite znova kasneje."
 
1387
 
 
1388
#: src/game.py:524
 
1389
msgid "Score computed manually"
 
1390
msgstr "Ročno izračunan rezultat"
 
1391
 
 
1392
#: src/game.py:621
 
1393
msgid "Player %1 not known"
 
1394
msgstr "Igralec %1 ni znan"
 
1395
 
 
1396
#: src/game.py:782
 
1397
msgid "Short living wall: Tile is invisible, hence dangerous"
 
1398
msgstr ""
 
1399
 
 
1400
#: src/tileset.py:92
 
1401
msgid ""
 
1402
"cannot find any tileset in the following directories, is libkmahjongg "
 
1403
"installed?"
 
1404
msgstr ""
 
1405
"v sledečih mapah ni bilo mogoče najti nobenega seznama ploščic. Je "
 
1406
"libkmahjongg nameščen?"
 
1407
 
 
1408
#: src/tileset.py:94
 
1409
msgid "cannot find tileset %1, using default"
 
1410
msgstr "ni bilo mogoče najti seznama ploščic %1, uporabljene bodo privzete"
 
1411
 
 
1412
#: src/about.py:32
 
1413
msgid "Kajongg"
 
1414
msgstr "Kajongg"
 
1415
 
 
1416
#: src/about.py:33
 
1417
msgid "Mah Jongg - the ancient Chinese board game for 4 players"
 
1418
msgstr "Mah Jongg - prastara kitajska igra na plošči za štiri igralce"
 
1419
 
 
1420
#: src/about.py:35
 
1421
msgid "(C) 2008,2009,2010,2011,2012 Wolfgang Rohdewald"
 
1422
msgstr ""
 
1423
 
 
1424
#: src/about.py:36
 
1425
msgid ""
 
1426
"This is the classical Mah Jongg for four players. If you are looking for Mah "
 
1427
"Jongg solitaire please use the application kmahjongg."
 
1428
msgstr ""
 
1429
"To je klasični Mah Jongg za štiri igralce. Če iščete pasjanso Mah Jongg "
 
1430
"uporabite program kmahjongg."
 
1431
 
 
1432
#: src/about.py:42
 
1433
msgid "Wolfgang Rohdewald"
 
1434
msgstr "Wolfgang Rohdewald"
 
1435
 
 
1436
#: src/about.py:42
 
1437
msgid "Original author"
 
1438
msgstr "Izvorni avtor"
 
1439
 
 
1440
#: src/kajongg.py:76
 
1441
msgid "all robots play with visible concealed tiles"
 
1442
msgstr ""
 
1443
 
 
1444
#: src/kajongg.py:77
 
1445
msgid "play like a robot using ruleset"
 
1446
msgstr "igraj kot robot z uporabo seznama pravil"
 
1447
 
 
1448
#: src/kajongg.py:83
 
1449
msgid "write statistics to CSV"
 
1450
msgstr ""
 
1451
 
 
1452
#: src/kajongg.py:84
 
1453
msgid "show all available rulesets"
 
1454
msgstr "pokaži vse razpoložljive sezname pravil"
 
1455
 
 
1456
#: src/kajongg.py:85
 
1457
msgid "for testing purposes: Initializes the random generator"
 
1458
msgstr "za namene testiranja: začne ustvarjalnik naključnih števil"
 
1459
 
 
1460
#: src/kajongg.py:86
 
1461
msgid "show no graphical user interface. Intended only for testing"
 
1462
msgstr "ne kaži grafičnega vmesnika. Namenjeno samo za testiranje"
 
1463
 
 
1464
#: src/kajongg.py:87
 
1465
msgid "use a dedicated server listening on SOCKET. Intended only for testing"
 
1466
msgstr ""
 
1467
 
 
1468
#: src/kajongg.py:108
 
1469
msgid "You cannot specify hand/discard with --game when starting with --nogui"
 
1470
msgstr ""
 
1471
 
 
1472
#: src/message.py:115
 
1473
msgid "saying %1 violates Original Call"
 
1474
msgstr ""
 
1475
 
 
1476
#: src/message.py:125
 
1477
msgid ""
 
1478
"claiming %1 is dangerous because you will have to discard a dangerous tile"
 
1479
msgstr ""
 
1480
 
 
1481
#: src/message.py:130
 
1482
msgid ""
 
1483
"claiming %1 for %2 is dangerous because you will have to discard a dangerous "
 
1484
"tile"
 
1485
msgstr ""
 
1486
 
 
1487
#: src/message.py:133
 
1488
msgid "You may say %1"
 
1489
msgstr ""
 
1490
 
 
1491
#: src/message.py:140
 
1492
msgctxt "kajongg"
 
1493
msgid "Pung"
 
1494
msgstr "Pung"
 
1495
 
 
1496
#: src/message.py:141
 
1497
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Pung"
 
1498
msgid "P"
 
1499
msgstr "P"
 
1500
 
 
1501
#: src/message.py:153
 
1502
msgctxt "kajongg"
 
1503
msgid "Kong"
 
1504
msgstr "Kong"
 
1505
 
 
1506
#: src/message.py:154
 
1507
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Kong"
 
1508
msgid "K"
 
1509
msgstr "K"
 
1510
 
 
1511
#: src/message.py:171
 
1512
msgid "saying Kong for %1 violates Original Call"
 
1513
msgstr ""
 
1514
 
 
1515
#: src/message.py:174
 
1516
msgid "You may say Kong for %1"
 
1517
msgstr ""
 
1518
 
 
1519
#: src/message.py:188
 
1520
msgctxt "kajongg"
 
1521
msgid "Chow"
 
1522
msgstr "Chow"
 
1523
 
 
1524
#: src/message.py:189
 
1525
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Chow"
 
1526
msgid "C"
 
1527
msgstr "C"
 
1528
 
 
1529
#: src/message.py:213
 
1530
msgctxt "kajongg"
 
1531
msgid "Mah Jongg"
 
1532
msgstr "Mah Jongg"
 
1533
 
 
1534
#: src/message.py:214
 
1535
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Mah Jongg"
 
1536
msgid "M"
 
1537
msgstr "M"
 
1538
 
 
1539
#: src/message.py:220
 
1540
msgid "Press here and you win"
 
1541
msgstr ""
 
1542
 
 
1543
#: src/message.py:230
 
1544
msgctxt "kajongg"
 
1545
msgid "Original Call"
 
1546
msgstr ""
 
1547
 
 
1548
#: src/message.py:231
 
1549
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Original Call"
 
1550
msgid "O"
 
1551
msgstr "O"
 
1552
 
 
1553
#: src/message.py:240
 
1554
msgid "discarding %1 and declaring Original Call makes this hand unwinnable"
 
1555
msgstr ""
 
1556
 
 
1557
#: src/message.py:245
 
1558
msgid ""
 
1559
"Discard a tile, declaring Original Call meaning you need only one tile to "
 
1560
"complete the hand and will not alter the hand in any way (except bonus tiles)"
 
1561
msgstr ""
 
1562
 
 
1563
#: src/message.py:264
 
1564
msgctxt "kajongg"
 
1565
msgid "Discard"
 
1566
msgstr "Zavrzi"
 
1567
 
 
1568
#: src/message.py:265
 
1569
msgctxt "kajongg game dialog:Key for Discard"
 
1570
msgid "D"
 
1571
msgstr "D"
 
1572
 
 
1573
#: src/message.py:276
 
1574
msgid "discarding %1 violates Original Call"
 
1575
msgstr ""
 
1576
 
 
1577
#: src/message.py:280
 
1578
msgid "discarding %1 is Dangerous Game"
 
1579
msgstr ""
 
1580
 
 
1581
#: src/message.py:284
 
1582
msgid "discard the least useful tile"
 
1583
msgstr ""
 
1584
 
 
1585
#: src/message.py:327
 
1586
msgid "Kajongg <numid>%1</numid>"
 
1587
msgstr ""
 
1588
 
 
1589
#: src/message.py:384
 
1590
#, fuzzy
 
1591
#| msgid "Original author"
 
1592
msgid "Violates Original Call"
 
1593
msgstr "Izvorni avtor"
 
1594
 
 
1595
#: src/message.py:472
 
1596
msgid "Calling"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: src/message.py:497
 
1600
msgid "No Choice"
 
1601
msgstr ""
 
1602
 
 
1603
#: src/message.py:537
 
1604
msgctxt "kajongg"
 
1605
msgid "OK"
 
1606
msgstr "V redu"
 
1607
 
 
1608
#: src/message.py:538
 
1609
msgctxt "kajongg game dialog:Key for OK"
 
1610
msgid "O"
 
1611
msgstr "O"
 
1612
 
 
1613
#: src/message.py:541
 
1614
msgid "Confirm that you saw the message"
 
1615
msgstr ""
 
1616
 
 
1617
#: src/message.py:547
 
1618
msgctxt "kajongg"
 
1619
msgid "No Claim"
 
1620
msgstr ""
 
1621
 
 
1622
#: src/message.py:548
 
1623
msgctxt "kajongg game dialog:Key for No claim"
 
1624
msgid "N"
 
1625
msgstr "N"
 
1626
 
 
1627
#: src/message.py:551
 
1628
msgid "You cannot or do not want to claim this tile"
 
1629
msgstr ""
 
1630
 
 
1631
#: src/board.py:268
 
1632
msgctxt "kajongg:arrow keys hjkl like in konqueror"
 
1633
msgid "hjklHJKL"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: src/meld.py:41
 
1637
msgctxt "kajongg meld type"
 
1638
msgid "&single"
 
1639
msgstr ""
 
1640
 
 
1641
#: src/meld.py:43
 
1642
msgctxt "kajongg meld type"
 
1643
msgid "&pair"
 
1644
msgstr ""
 
1645
 
 
1646
#: src/meld.py:45
 
1647
msgctxt "kajongg meld type"
 
1648
msgid "&chow"
 
1649
msgstr ""
 
1650
 
 
1651
#: src/meld.py:47
 
1652
msgctxt "kajongg meld type"
 
1653
msgid "p&ung"
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: src/meld.py:49
 
1657
msgctxt "kajongg meld type"
 
1658
msgid "k&ong"
 
1659
msgstr ""
 
1660
 
 
1661
#: src/meld.py:51
 
1662
msgctxt "kajongg meld type"
 
1663
msgid "c&laimed kong"
 
1664
msgstr ""
 
1665
 
 
1666
#: src/meld.py:172
 
1667
msgctxt "kajongg"
 
1668
msgid "hidden"
 
1669
msgstr "skrito"
 
1670
 
 
1671
#: src/meld.py:172
 
1672
msgctxt "kajongg"
 
1673
msgid "stone"
 
1674
msgstr "kamen"
 
1675
 
 
1676
#: src/meld.py:173
 
1677
msgctxt "kajongg"
 
1678
msgid "bamboo"
 
1679
msgstr "bambus"
 
1680
 
 
1681
#: src/meld.py:173
 
1682
msgctxt "kajongg"
 
1683
msgid "character"
 
1684
msgstr "znak"
 
1685
 
 
1686
#: src/meld.py:174
 
1687
msgctxt "kajongg"
 
1688
msgid "wind"
 
1689
msgstr "veter"
 
1690
 
 
1691
#: src/meld.py:174
 
1692
msgctxt "kajongg"
 
1693
msgid "dragon"
 
1694
msgstr "zmaj"
 
1695
 
 
1696
#: src/meld.py:175
 
1697
msgctxt "kajongg"
 
1698
msgid "flower"
 
1699
msgstr "roža"
 
1700
 
 
1701
#: src/meld.py:175
 
1702
msgctxt "kajongg"
 
1703
msgid "season"
 
1704
msgstr "letni čas"
 
1705
 
 
1706
#: src/meld.py:176
 
1707
msgctxt "kajongg"
 
1708
msgid "tile"
 
1709
msgstr "ploščica"
 
1710
 
 
1711
#: src/meld.py:176
 
1712
msgctxt "kajongg"
 
1713
msgid "white"
 
1714
msgstr "bela"
 
1715
 
 
1716
#: src/meld.py:177
 
1717
msgctxt "kajongg"
 
1718
msgid "red"
 
1719
msgstr "rdeča"
 
1720
 
 
1721
#: src/meld.py:177
 
1722
msgctxt "kajongg"
 
1723
msgid "green"
 
1724
msgstr "zelena"
 
1725
 
 
1726
#: src/meld.py:178
 
1727
msgctxt "kajongg"
 
1728
msgid "east"
 
1729
msgstr "vzhod"
 
1730
 
 
1731
#: src/meld.py:178
 
1732
msgctxt "kajongg"
 
1733
msgid "south"
 
1734
msgstr "jug"
 
1735
 
 
1736
#: src/meld.py:178
 
1737
msgctxt "kajongg"
 
1738
msgid "west"
 
1739
msgstr "zahod"
 
1740
 
 
1741
#: src/meld.py:179
 
1742
msgctxt "kajongg"
 
1743
msgid "north"
 
1744
msgstr "sever"
 
1745
 
 
1746
#: src/meld.py:180
 
1747
msgctxt "kajongg"
 
1748
msgid "own wind"
 
1749
msgstr ""
 
1750
 
 
1751
#: src/meld.py:180
 
1752
msgctxt "kajongg"
 
1753
msgid "round wind"
 
1754
msgstr ""
 
1755
 
 
1756
#: src/handboard.py:157
 
1757
msgid "Move Exposed Tiles Here"
 
1758
msgstr ""
 
1759
 
 
1760
#: src/handboard.py:158
 
1761
msgid "Move Concealed Tiles Here"
 
1762
msgstr ""
 
1763
 
 
1764
#: src/handboard.py:482
 
1765
msgid "Choose from"
 
1766
msgstr "Izberi med"
 
1767
 
 
1768
#: src/server.py:97
 
1769
msgid "User %1 already exists"
 
1770
msgstr "Uporabnik %1 že obstaja"
 
1771
 
 
1772
#: src/server.py:121
 
1773
msgid "Wrong password"
 
1774
msgstr "Napačno geslo"
 
1775
 
 
1776
#: src/server.py:146
 
1777
msgctxt "table status"
 
1778
msgid "New"
 
1779
msgstr "Nova"
 
1780
 
 
1781
#: src/server.py:195
 
1782
msgid "You already joined this table"
 
1783
msgstr "Tej mizi ste se že pridružili"
 
1784
 
 
1785
#: src/server.py:197
 
1786
msgid "All seats are already taken"
 
1787
msgstr "Vsi sedeži so že zasedeni"
 
1788
 
 
1789
#: src/server.py:200
 
1790
msgid "takes a seat"
 
1791
msgstr ""
 
1792
 
 
1793
#: src/server.py:208
 
1794
msgid "leaves the table"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: src/server.py:233
 
1798
msgctxt "kajongg"
 
1799
msgid "ROBOT 1"
 
1800
msgstr " ROBOT 1"
 
1801
 
 
1802
#: src/server.py:234
 
1803
msgctxt "kajongg"
 
1804
msgid "ROBOT 2"
 
1805
msgstr "ROBOT 2"
 
1806
 
 
1807
#: src/server.py:235
 
1808
msgctxt "kajongg"
 
1809
msgid "ROBOT 3"
 
1810
msgstr "ROBOT 3"
 
1811
 
 
1812
#: src/server.py:287
 
1813
msgid "Only the initiator %1 can start this game, you are %2"
 
1814
msgstr "Samo ustvarjalec %1 lahko začne to igro, vi ste %2"
 
1815
 
 
1816
#: src/server.py:354
 
1817
msgctxt "table status"
 
1818
msgid "Running"
 
1819
msgstr "Teče"
 
1820
 
 
1821
#: src/server.py:576
 
1822
msgid "The game is over!"
 
1823
msgstr "Igra je končana!"
 
1824
 
 
1825
#: src/server.py:603
 
1826
msgid "%1 wrongly said %2 for meld %3"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: src/server.py:607
 
1830
msgid "%1 wrongly said %2: claims to have concealed tiles %3 but only has %4"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: src/server.py:637
 
1834
msgid "declareKong:%1 wrongly said Kong for meld %2"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: src/server.py:676
 
1838
msgid "%1 claiming MahJongg: This is not a winning hand: %2"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: src/server.py:819 src/server.py:858
 
1842
msgid "table with id <numid>%1</numid> not found"
 
1843
msgstr "miza z id <numid>%1</numid> ni bila najdena"
 
1844
 
 
1845
#: src/server.py:913
 
1846
msgid "Player %1 has logged out"
 
1847
msgstr "Igralec %1 se je odjavil"
 
1848
 
 
1849
#: src/server.py:962
 
1850
msgctxt "table status"
 
1851
msgid "Suspended"
 
1852
msgstr "Zaustavljena"
 
1853
 
 
1854
#: src/server.py:996
 
1855
msgid ""
 
1856
"Your client has a version older than 4.9.0 but you need %1 for this server"
 
1857
msgstr ""
 
1858
 
 
1859
#: src/server.py:1005
 
1860
msgid "Your client has version %1 but you need %2 for this server"
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: src/server.py:1058
 
1864
#, python-format
 
1865
msgid "the server will listen on PORT (%d)"
 
1866
msgstr ""
 
1867
 
 
1868
#: src/server.py:1061
 
1869
msgid "the server will listen on SOCKET"
 
1870
msgstr ""
 
1871
 
 
1872
#: src/server.py:1062
 
1873
msgid "name of the database"
 
1874
msgstr "ime podatkovne zbirke"
 
1875
 
 
1876
#: src/server.py:1064
 
1877
msgid "start a local game server"
 
1878
msgstr "začni krajevni strežnik igre"
 
1879
 
 
1880
#: src/server.py:1066
 
1881
msgid "do not terminate local game server after last client disconnects"
 
1882
msgstr ""
 
1883
 
 
1884
#: src/server.py:1071
 
1885
msgid "unrecognized arguments:%1"
 
1886
msgstr "neprepoznani argumenti: %1"
 
1887
 
 
1888
#: src/deferredutil.py:174 src/deferredutil.py:222
 
1889
msgid "The game server lost connection to player %1"
 
1890
msgstr "Strežnik igre je izgubil povezavo z igralcem %1"
 
1891
 
 
1892
#: src/deferredutil.py:177
 
1893
msgid ""
 
1894
"Unknown error for player %1: %2\n"
 
1895
"%3"
 
1896
msgstr ""
 
1897
"Neznana napaka za igralca %1: %2\n"
 
1898
"%3"
 
1899
 
 
1900
#: src/player.py:410
 
1901
msgid "%1 claiming MahJongg: She does not really have tile %2"
 
1902
msgstr ""
 
1903
 
 
1904
#: src/player.py:415
 
1905
msgid ""
 
1906
"%1 claiming MahJongg: She did not pass all concealed tiles to the server"
 
1907
msgstr ""
 
1908
 
 
1909
#: src/player.py:523
 
1910
msgid "Player %1 has 3 or 4 exposed melds, all are green"
 
1911
msgstr ""
 
1912
 
 
1913
#: src/player.py:531
 
1914
msgid "Player %1 may try a True Color Game"
 
1915
msgstr ""
 
1916
 
 
1917
#: src/player.py:534
 
1918
msgid "Player %1 may try an All Terminals Game"
 
1919
msgstr ""
 
1920
 
 
1921
#: src/player.py:545
 
1922
msgid "Player %1 exposed many winds"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#: src/player.py:548
 
1926
msgid "Player %1 exposed many dragons"
 
1927
msgstr ""
 
1928
 
 
1929
#: src/chat.py:52
 
1930
msgid "Time"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: src/chat.py:52
 
1934
msgid "Player"
 
1935
msgstr "Igralec"
 
1936
 
 
1937
#: src/chat.py:52
 
1938
msgid "Message"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: src/chat.py:115
 
1942
msgid "Chat on table %1 at %2"
 
1943
msgstr ""
 
1944
 
 
1945
#: src/chat.py:161
 
1946
msgid "opens a chat window"
 
1947
msgstr ""
 
1948
 
 
1949
#: src/rule.py:51
 
1950
msgid "doubles"
 
1951
msgstr ""
 
1952
 
 
1953
#: src/rule.py:51
 
1954
msgid "limits"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: src/rule.py:72
 
1958
msgctxt "Kajongg"
 
1959
msgid "%1 points"
 
1960
msgstr "%1 točk"
 
1961
 
 
1962
#: src/rule.py:74
 
1963
msgctxt "Kajongg"
 
1964
msgid "%1 doubles"
 
1965
msgstr "%1 dvojnih"
 
1966
 
 
1967
#: src/rule.py:76
 
1968
msgctxt "Kajongg"
 
1969
msgid "%1 limits"
 
1970
msgstr "%1 mej"
 
1971
 
 
1972
#: src/rule.py:245
 
1973
msgid "Meld Rules"
 
1974
msgstr ""
 
1975
 
 
1976
#: src/rule.py:246
 
1977
msgid ""
 
1978
"Meld rules are applied to single melds independent of the rest of the hand"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: src/rule.py:247
 
1982
msgid "Hand Rules"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#: src/rule.py:248
 
1986
msgid "Hand rules are applied to the entire hand, for all players"
 
1987
msgstr ""
 
1988
 
 
1989
#: src/rule.py:249
 
1990
msgid "Winner Rules"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: src/rule.py:250
 
1994
msgid "Winner rules are applied to the entire hand but only for the winner"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: src/rule.py:251
 
1998
#, fuzzy
 
1999
#| msgctxt "kajongg"
 
2000
#| msgid "Used Rules"
 
2001
msgid "Loser Rules"
 
2002
msgstr "Uporabljena pravila"
 
2003
 
 
2004
#: src/rule.py:252
 
2005
msgid "Loser rules are applied to the entire hand but only for non-winners"
 
2006
msgstr ""
 
2007
 
 
2008
#: src/rule.py:253
 
2009
msgid "Mah Jongg Rules"
 
2010
msgstr "Pravila Mah Jongg-a"
 
2011
 
 
2012
#: src/rule.py:254
 
2013
msgid "Only hands matching a Mah Jongg rule can win"
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#: src/rule.py:255
 
2017
msgctxt "kajongg"
 
2018
msgid "Options"
 
2019
msgstr "Možnosti"
 
2020
 
 
2021
#: src/rule.py:256
 
2022
msgid "Here we have several special game related options"
 
2023
msgstr "Tukaj je kup posebnih možnosti povezanih z igro"
 
2024
 
 
2025
#: src/rule.py:257
 
2026
msgid "Penalties"
 
2027
msgstr "Kazni"
 
2028
 
 
2029
#: src/rule.py:258
 
2030
msgid ""
 
2031
"Penalties are applied manually by the user. They are only used for scoring "
 
2032
"games.\n"
 
2033
"When playing against the computer or over the net, Kajongg will never let "
 
2034
"you get\n"
 
2035
"into a situation where you have to pay a penalty"
 
2036
msgstr ""
 
2037
 
 
2038
#: src/rule.py:320
 
2039
msgid "ruleset \"%1\" not found"
 
2040
msgstr "seznam pravil \"%1\" ni bil najden"
 
2041
 
 
2042
#: src/rule.py:452
 
2043
msgctxt "Ruleset._newKey:%1 is empty or space plus number"
 
2044
msgid "Copy%1 of %2"
 
2045
msgstr "Kopiraj %1 od %2"
 
2046
 
 
2047
#: src/rule.py:721
 
2048
msgctxt "%1 can be a sentence"
 
2049
msgid "%4 have impossible values %2/%3 in rule \"%1\""
 
2050
msgstr "%4 ima nemogoče vrednosti %2/%3 v pravilu \"%1\""
 
2051
 
 
2052
#~ msgid "&Quit"
 
2053
#~ msgstr "&Končaj"
 
2054
 
 
2055
#~ msgctxt "kajongg"
 
2056
#~ msgid "%1 base points"
 
2057
#~ msgstr "%1 osnovnih točk"
 
2058
 
 
2059
#~ msgctxt "kajongg"
 
2060
#~ msgid "%1 doubles"
 
2061
#~ msgstr "%1 dvojnih"
 
2062
 
 
2063
#~ msgctxt "kajongg"
 
2064
#~ msgid "%1 limits"
 
2065
#~ msgstr "%1 mej"
 
2066
 
 
2067
#~ msgid "Computed scoring for %1:"
 
2068
#~ msgstr "Izračunano točkovanje za %1:"
 
2069
 
 
2070
#~ msgid "Total for %1: %2 base points, %3 doubles, %4 points"
 
2071
#~ msgstr "Skupno za %1: %2 osnovnih točk, %3 dvojnih, %4 točk"
 
2072
 
 
2073
#~ msgctxt "kajongg"
 
2074
#~ msgid "%1 points"
 
2075
#~ msgstr "%1 točk"