1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Slovenian
2
# Translation of desktop_kdeaccessibility.po to Slovenian
3
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
4
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005.
5
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2009.
8
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:13+0200\n"
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
22
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
24
msgid "String Replacer"
25
msgstr "Zamenjevalnik nizov"
27
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
30
#| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
32
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
33
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični zamenjevalnik nizov"
35
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
37
msgid "Talker Chooser"
38
msgstr "Izbirnik govornika"
40
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
43
#| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
45
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
46
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični izbirnik govorca"
48
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
50
msgid "XML Transformer"
51
msgstr "Pretvornik XML"
53
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
56
#| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
58
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
59
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generično preoblikovanje XML"
61
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
62
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
67
#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
70
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
72
msgid "KDE Text To Speech Service"
73
msgstr "Demon KDE za besedilo v govor"
75
#: jovie/jovie.desktop:8
78
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
80
msgid "Text To Speech Service"
81
msgstr "Demon KDE za besedilo v govor"
83
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
85
msgid "Text-to-Speech"
86
msgstr "Besedilo v govor"
88
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
90
msgid "Text-to-Speech Control Module"
91
msgstr "Nadzorni modul besedila v govor"
93
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
97
#| "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
98
#| "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
99
msgctxt "X-KDE-Keywords"
101
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
102
"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
104
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,besedilo,v,govor,govori,sintetizator,,"
105
"festival,ukaz,freetts,proklam,preko,glas"
107
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
109
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
110
msgstr "Sistem besedila v govor očitno deluje pravilno."
116
#~ msgctxt "GenericName"
117
#~ msgid "Screen Magnifier"
118
#~ msgstr "Povečevalnik zaslona"
121
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
122
#~ msgstr "Za vas klika miško, da vam olajša bolečine v zapestju"
125
#~ msgid "KMouseTool"
126
#~ msgstr "KMouseTool"
128
#~ msgctxt "GenericName"
129
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
130
#~ msgstr "Samodejni klik miške"
142
#~ msgstr "Nizozemsko"
152
#~ msgctxt "GenericName"
153
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
154
#~ msgstr "Vmesnik za sintezo govora"
157
#~ msgid "Monochrome"
158
#~ msgstr "Monokromatsko"
161
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
162
#~ msgstr "Napisal Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
179
#~ msgctxt "GenericName"
180
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
181
#~ msgstr "Upravitelj besedila v govor"
184
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
185
#~ msgstr "Upravitelj besedila v govor v KDE"
191
#~ msgctxt "GenericName"
192
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
193
#~ msgstr "Vmesnik »besedila v govor«"
196
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
197
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
200
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
201
#~ msgstr "Upravitelj opravil besedila v govor za KDE"
204
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
205
#~ msgstr "Detektor meje stavkov"
208
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
209
#~ msgstr "Filtrni vstavek KTTS za zanavanje mej stavka"
212
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
213
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za ALSA"
216
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
217
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v ALSA"
220
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
221
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok"
225
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
226
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za aKode"
230
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
231
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aKode"
238
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
239
#~ msgstr "Generični sintetizator govora iz ukazne vrstice"
242
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
243
#~ msgstr "Sistem sinteze besedila v govor Epos"
246
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
247
#~ msgstr "Sintetizator besedila v govor Epos"
250
#~ msgid "Festival Interactive"
251
#~ msgstr "Festival Interactive"
254
#~| msgctxt "Comment"
255
#~| msgid "Festival speech synthetizer"
257
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
258
#~ msgstr "Sintetizator govora Festival"
261
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
262
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
265
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
266
#~ msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
273
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
274
#~ msgstr "Sintetizator govora FreeTTS"
281
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
282
#~ msgstr "Nemški sistem besedila v govor hadifix"
285
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
286
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za KTextEditor"
289
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
290
#~ msgstr "Dodaj menijski vnos za govorjenje besedila"
293
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
294
#~ msgstr "Vstavek za stanje tipkovnice"
297
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
299
#~ "Pultni vstavek, ki prikazuje stanje modifikatorskih tipk (modifikatorjev)"
306
#~ msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
307
#~ msgstr "Vstavek Freeverb za KSayIt"
310
#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
311
#~ msgstr "Storitev besedila v govor z vmesnikom DCOP"
314
#~ msgid "KTTSD Arts Plugin"
315
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za aRts"
318
#~ msgid "KTTSD aRts audio plugin"
319
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aRts"
322
#~ msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
323
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za GStreamer"
326
#~ msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
327
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v GStreamer"