~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeaccessibility/desktop_kdeaccessibility_jovie.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Slovenian
2
 
# Translation of desktop_kdeaccessibility.po to Slovenian
3
 
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>, 2003.
4
 
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2005.
5
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-03-13 17:39+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:13+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
 
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
14
 
"Language: sl\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
 
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
 
22
 
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:2
23
 
msgctxt "Name"
24
 
msgid "String Replacer"
25
 
msgstr "Zamenjevalnik nizov"
26
 
 
27
 
#: filters/stringreplacer/jovie_stringreplacerplugin.desktop:67
28
 
#, fuzzy
29
 
#| msgctxt "Comment"
30
 
#| msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for KTTS"
31
 
msgctxt "Comment"
32
 
msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
33
 
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični zamenjevalnik nizov"
34
 
 
35
 
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:2
36
 
msgctxt "Name"
37
 
msgid "Talker Chooser"
38
 
msgstr "Izbirnik govornika"
39
 
 
40
 
#: filters/talkerchooser/jovie_talkerchooserplugin.desktop:66
41
 
#, fuzzy
42
 
#| msgctxt "Comment"
43
 
#| msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for KTTS"
44
 
msgctxt "Comment"
45
 
msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
46
 
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generični izbirnik govorca"
47
 
 
48
 
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:2
49
 
msgctxt "Name"
50
 
msgid "XML Transformer"
51
 
msgstr "Pretvornik XML"
52
 
 
53
 
#: filters/xmltransformer/jovie_xmltransformerplugin.desktop:66
54
 
#, fuzzy
55
 
#| msgctxt "Comment"
56
 
#| msgid "Generic XML Tranformation Filter Plugin for KTTS"
57
 
msgctxt "Comment"
58
 
msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
59
 
msgstr "Filtrni vstavek KTTS za generično preoblikovanje XML"
60
 
 
61
 
#: jovie/jovieapp.desktop:8 jovie/jovie.desktop:46 jovie/kttsd.desktop:8
62
 
#: libkttsd/kttsd_synthplugin.desktop:2
63
 
msgctxt "Name"
64
 
msgid "Jovie"
65
 
msgstr ""
66
 
 
67
 
#: jovie/jovieapp.desktop:52 jovie/jovie.desktop:90 jovie/kttsd.desktop:52
68
 
#, fuzzy
69
 
#| msgctxt "Comment"
70
 
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
71
 
msgctxt "Comment"
72
 
msgid "KDE Text To Speech Service"
73
 
msgstr "Demon KDE za besedilo v govor"
74
 
 
75
 
#: jovie/jovie.desktop:8
76
 
#, fuzzy
77
 
#| msgctxt "Comment"
78
 
#| msgid "KDE Text To Speech Daemon"
79
 
msgctxt "GenericName"
80
 
msgid "Text To Speech Service"
81
 
msgstr "Demon KDE za besedilo v govor"
82
 
 
83
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:14
84
 
msgctxt "Name"
85
 
msgid "Text-to-Speech"
86
 
msgstr "Besedilo v govor"
87
 
 
88
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:82
89
 
msgctxt "Comment"
90
 
msgid "Text-to-Speech Control Module"
91
 
msgstr "Nadzorni modul besedila v govor"
92
 
 
93
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd.desktop:153
94
 
#, fuzzy
95
 
#| msgctxt "Keywords"
96
 
#| msgid ""
97
 
#| "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
98
 
#| "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
99
 
msgctxt "X-KDE-Keywords"
100
 
msgid ""
101
 
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
102
 
"synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
103
 
msgstr ""
104
 
"kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,besedilo,v,govor,govori,sintetizator,,"
105
 
"festival,ukaz,freetts,proklam,preko,glas"
106
 
 
107
 
#: kcmkttsmgr/kcmkttsd_testmessage.desktop:5
108
 
msgctxt "Name"
109
 
msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
110
 
msgstr "Sistem besedila v govor očitno deluje pravilno."
111
 
 
112
 
#~ msgctxt "Name"
113
 
#~ msgid "KMag"
114
 
#~ msgstr "KMag"
115
 
 
116
 
#~ msgctxt "GenericName"
117
 
#~ msgid "Screen Magnifier"
118
 
#~ msgstr "Povečevalnik zaslona"
119
 
 
120
 
#~ msgctxt "Comment"
121
 
#~ msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
122
 
#~ msgstr "Za vas klika miško, da vam olajša bolečine v zapestju"
123
 
 
124
 
#~ msgctxt "Name"
125
 
#~ msgid "KMouseTool"
126
 
#~ msgstr "KMouseTool"
127
 
 
128
 
#~ msgctxt "GenericName"
129
 
#~ msgid "Automatic Mouse Click"
130
 
#~ msgstr "Samodejni klik miške"
131
 
 
132
 
#~ msgctxt "Name"
133
 
#~ msgid "German"
134
 
#~ msgstr "nemško"
135
 
 
136
 
#~ msgctxt "Name"
137
 
#~ msgid "English"
138
 
#~ msgstr "angleško"
139
 
 
140
 
#~ msgctxt "Name"
141
 
#~ msgid "Dutch"
142
 
#~ msgstr "Nizozemsko"
143
 
 
144
 
#~ msgctxt "Name"
145
 
#~ msgid "Swedish"
146
 
#~ msgstr "švedsko"
147
 
 
148
 
#~ msgctxt "Name"
149
 
#~ msgid "KMouth"
150
 
#~ msgstr "KMouth"
151
 
 
152
 
#~ msgctxt "GenericName"
153
 
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
154
 
#~ msgstr "Vmesnik za sintezo govora"
155
 
 
156
 
#~ msgctxt "Name"
157
 
#~ msgid "Monochrome"
158
 
#~ msgstr "Monokromatsko"
159
 
 
160
 
#~ msgctxt "Comment"
161
 
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
162
 
#~ msgstr "Napisal Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
163
 
 
164
 
#~ msgctxt "Name"
165
 
#~ msgid "KTTSD"
166
 
#~ msgstr "KTTSD"
167
 
 
168
 
#, fuzzy
169
 
#~| msgctxt "Name"
170
 
#~| msgid "KTTSD"
171
 
#~ msgctxt "Name"
172
 
#~ msgid "KITTY"
173
 
#~ msgstr "KTTSD"
174
 
 
175
 
#~ msgctxt "Name"
176
 
#~ msgid "kttsmgr"
177
 
#~ msgstr "kttsmgr"
178
 
 
179
 
#~ msgctxt "GenericName"
180
 
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
181
 
#~ msgstr "Upravitelj besedila v govor"
182
 
 
183
 
#~ msgctxt "Comment"
184
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
185
 
#~ msgstr "Upravitelj besedila v govor v KDE"
186
 
 
187
 
#~ msgctxt "Name"
188
 
#~ msgid "KSayIt"
189
 
#~ msgstr "KSayIt"
190
 
 
191
 
#~ msgctxt "GenericName"
192
 
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
193
 
#~ msgstr "Vmesnik »besedila v govor«"
194
 
 
195
 
#~ msgctxt "Name"
196
 
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
197
 
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
198
 
 
199
 
#~ msgctxt "Comment"
200
 
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
201
 
#~ msgstr "Upravitelj opravil besedila v govor za KDE"
202
 
 
203
 
#~ msgctxt "Name"
204
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
205
 
#~ msgstr "Detektor meje stavkov"
206
 
 
207
 
#~ msgctxt "Comment"
208
 
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
209
 
#~ msgstr "Filtrni vstavek KTTS za zanavanje mej stavka"
210
 
 
211
 
#~ msgctxt "Name"
212
 
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
213
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za ALSA"
214
 
 
215
 
#~ msgctxt "Comment"
216
 
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
217
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v ALSA"
218
 
 
219
 
#~ msgctxt "Comment"
220
 
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
221
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok"
222
 
 
223
 
#, fuzzy
224
 
#~ msgctxt "Name"
225
 
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
226
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za aKode"
227
 
 
228
 
#, fuzzy
229
 
#~ msgctxt "Comment"
230
 
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
231
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aKode"
232
 
 
233
 
#~ msgctxt "Name"
234
 
#~ msgid "Command"
235
 
#~ msgstr "Ukaz"
236
 
 
237
 
#~ msgctxt "Comment"
238
 
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
239
 
#~ msgstr "Generični sintetizator govora iz ukazne vrstice"
240
 
 
241
 
#~ msgctxt "Name"
242
 
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
243
 
#~ msgstr "Sistem sinteze besedila v govor Epos"
244
 
 
245
 
#~ msgctxt "Comment"
246
 
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
247
 
#~ msgstr "Sintetizator besedila v govor Epos"
248
 
 
249
 
#~ msgctxt "Name"
250
 
#~ msgid "Festival Interactive"
251
 
#~ msgstr "Festival Interactive"
252
 
 
253
 
#, fuzzy
254
 
#~| msgctxt "Comment"
255
 
#~| msgid "Festival speech synthetizer"
256
 
#~ msgctxt "Comment"
257
 
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
258
 
#~ msgstr "Sintetizator govora Festival"
259
 
 
260
 
#~ msgctxt "Name"
261
 
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
262
 
#~ msgstr "Festival Lite (flite)"
263
 
 
264
 
#~ msgctxt "Comment"
265
 
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
266
 
#~ msgstr "Sintetizator govora Festival Lite (flite)"
267
 
 
268
 
#~ msgctxt "Name"
269
 
#~ msgid "FreeTTS"
270
 
#~ msgstr "FreeTTS"
271
 
 
272
 
#~ msgctxt "Comment"
273
 
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
274
 
#~ msgstr "Sintetizator govora FreeTTS"
275
 
 
276
 
#~ msgctxt "Name"
277
 
#~ msgid "Hadifix"
278
 
#~ msgstr "Hadifix"
279
 
 
280
 
#~ msgctxt "Comment"
281
 
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
282
 
#~ msgstr "Nemški sistem besedila v govor hadifix"
283
 
 
284
 
#~ msgctxt "Name"
285
 
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
286
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za KTextEditor"
287
 
 
288
 
#~ msgctxt "Comment"
289
 
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
290
 
#~ msgstr "Dodaj menijski vnos za govorjenje besedila"
291
 
 
292
 
#~ msgctxt "Name"
293
 
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
294
 
#~ msgstr "Vstavek za stanje tipkovnice"
295
 
 
296
 
#~ msgctxt "Comment"
297
 
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
298
 
#~ msgstr ""
299
 
#~ "Pultni vstavek, ki prikazuje stanje modifikatorskih tipk (modifikatorjev)"
300
 
 
301
 
#~ msgctxt "Name"
302
 
#~ msgid "Freeverb"
303
 
#~ msgstr "Freeverb"
304
 
 
305
 
#~ msgctxt "Comment"
306
 
#~ msgid "A Freeverb Plugin for KSayIt"
307
 
#~ msgstr "Vstavek Freeverb za KSayIt"
308
 
 
309
 
#~ msgctxt "Comment"
310
 
#~ msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface"
311
 
#~ msgstr "Storitev besedila v govor z vmesnikom DCOP"
312
 
 
313
 
#~ msgctxt "Name"
314
 
#~ msgid "KTTSD Arts Plugin"
315
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za aRts"
316
 
 
317
 
#~ msgctxt "Comment"
318
 
#~ msgid "KTTSD aRts audio plugin"
319
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v aRts"
320
 
 
321
 
#~ msgctxt "Name"
322
 
#~ msgid "KTTSD GStreamer Plugin"
323
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za GStreamer"
324
 
 
325
 
#~ msgctxt "Comment"
326
 
#~ msgid "KTTSD GStreamer audio plugin"
327
 
#~ msgstr "Vstavek KTTSD za zvok v GStreamer"