37
37
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
38
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
39
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:137
39
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:166
40
40
msgctxt "format to display times"
44
44
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
45
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
46
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:146
46
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:175
47
47
msgid "Session Times"
50
50
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
51
51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
52
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:149
52
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:178
54
54
msgstr "Vsa opravila"
56
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
56
#: historydialog.cpp:81 timekard.cpp:65
60
#: historydialog.cpp:78
60
#: historydialog.cpp:81
62
62
msgstr "Čas začetka"
64
#: historydialog.cpp:78
64
#: historydialog.cpp:81
68
#: historydialog.cpp:79
68
#: historydialog.cpp:82
72
#: historydialog.cpp:113
72
#: historydialog.cpp:118
73
73
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
74
74
msgstr "Opravilu lahko spremenite komentar, čas začetka in čas konca."
76
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
76
#: historydialog.cpp:190 historydialog.cpp:213
77
77
msgid "This is not a valid Date/Time."
78
78
msgstr "To ni veljaven datum/čas."
80
#: historydialog.cpp:260
80
#: historydialog.cpp:265
81
81
msgid "Please select a task to delete."
426
426
msgid "Save tasks every:"
427
427
msgstr "Shrani opravila vsakih:"
429
#. i18n: file: historydialog.ui:14
430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
429
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
433
msgstr "Urejanje zgodovine"
434
msgid "Add/Edit a task"
435
msgstr "Urejanje opravila"
435
#. i18n: file: historydialog.ui:23
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
437
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
441
msgstr "Ime opravila:"
443
#. i18n: file: historydialog.ui:33
444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
443
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
447
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
448
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
449
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
451
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
452
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
453
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
454
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
455
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
456
"here. You can choose it freely.</p>\n"
457
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
459
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
461
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
462
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
463
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
465
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
466
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
467
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
468
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
469
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sem vnesite ime opravila. "
470
"Lahko je kakršnokoli.</p>\n"
471
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
472
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
473
"italic;\">Primer:</span> telefoniranje materi</p></body></html>"
475
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
481
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
484
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
487
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
490
msgid "Auto Tracking"
491
msgstr "Samodejno sledenje"
493
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
496
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
498
"Da bi spremenili čas tega opravila, morate urediti njegovo zgodovino "
501
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
505
msgstr "Urejanje časov"
449
507
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
450
508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
453
511
msgstr "Datoteka"
456
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
457
515
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
458
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
459
#: rc.cpp:80 rc.cpp:98
517
#: rc.cpp:100 rc.cpp:118
463
521
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
464
522
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
466
524
msgid "Configure"
469
527
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
470
528
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
473
531
msgstr "orodjarna"
475
533
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
476
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
481
539
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
482
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
487
545
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
488
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
493
551
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
494
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
497
555
#| msgid "Configure KTimeTracker..."
498
556
msgid "Configure ktimetracker"
499
557
msgstr "Nastavi KTimeTracker ..."
559
#. i18n: file: historydialog.ui:14
560
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
563
msgstr "Urejanje zgodovine"
565
#. i18n: file: historydialog.ui:23
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
573
#. i18n: file: historydialog.ui:33
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
501
579
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
502
580
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
504
582
msgid "CSV Export"
505
583
msgstr "Izvoz v CSV"
507
585
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
508
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
510
588
msgid "Export to:"
511
589
msgstr "Izvozi v:"
513
591
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
514
592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
516
594
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
517
595
msgstr "Datoteka, kamor bo KTimeTracker zapisal podatke."
519
597
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
520
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
525
603
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
526
604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
528
606
msgid "All fields are quoted in the output."
529
607
msgstr "Vsa polja so na izhodu citirana."
531
609
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
532
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
537
615
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
538
616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
543
621
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
544
622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
546
624
msgid "Date Range"
547
625
msgstr "Obseg podatkov"
549
627
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
550
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
553
631
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history. Not enabled "
554
632
"when reporting on totals.</p>"
559
637
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
560
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
565
643
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
566
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
571
649
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
572
650
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
574
652
msgid "Hours:Minutes"
575
653
msgstr "Ure:Minute"
577
655
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
578
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
580
658
msgid "All Times"
581
659
msgstr "Vse čase"
583
661
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
584
662
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
586
664
msgid "Only Selected"
587
665
msgstr "Samo izbrane"
589
667
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
590
668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
592
670
msgid "Delimiter"
593
671
msgstr "Razmejitelj"
595
673
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
596
674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
598
676
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
599
677
msgstr "Znak, ki se uporalja za ločevanje polj v izhodu."
601
679
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
602
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
604
682
msgctxt "tabulator delimiter"
606
684
msgstr "Tabulator"
608
686
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
609
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
611
689
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
615
693
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
616
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
619
697
msgstr "Presledek"
621
699
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
622
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
627
705
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
628
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
630
708
msgid "Semicolon"
631
709
msgstr "Podpičje"
633
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
634
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
638
msgid "Add/Edit a task"
639
msgstr "Urejanje opravila"
641
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
645
msgstr "Ime opravila:"
647
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
648
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
651
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
652
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
653
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
655
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
656
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
657
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
658
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
659
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
660
"here. You can choose it freely.</p>\n"
661
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
662
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
663
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
665
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
666
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
667
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
669
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
670
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
671
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
672
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
673
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sem vnesite ime opravila. "
674
"Lahko je kakršnokoli.</p>\n"
675
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
676
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
677
"italic;\">Primer:</span> telefoniranje materi</p></body></html>"
679
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
685
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
688
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
691
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
692
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
694
msgid "Auto Tracking"
695
msgstr "Samodejno sledenje"
697
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
700
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
702
"Da bi spremenili čas tega opravila, morate urediti njegovo zgodovino "
705
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
709
msgstr "Urejanje časov"
711
711
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
712
712
#. i18n: ectx: Menu (file)
889
889
"UPOŠTEVAJTE: tudi vsi podopravila in njihova zgodovina bodo zbrisani."
893
893
#| msgid "Deleting Task(s)"
894
894
msgid "Deleting Task"
895
895
msgstr "Brisanje opravil"
898
898
msgid "Task Totals"
899
899
msgstr "Skupni za opravila"
902
902
msgctxt "total time of all tasks"
907
907
msgid "No tasks."
908
908
msgstr "Ni opravil."
912
912
msgid "Week of %1"
913
913
msgstr "Teden %1"
915
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
915
#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:279
917
917
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
918
918
msgstr "Napaka pri nalaganju »%1«: ni možno najti matičnega (uid=%2)"
920
#: timetrackerstorage.cpp:618
920
#: timetrackerstorage.cpp:607
921
921
msgid "Export Progress"
922
922
msgstr "Izvozi napredek"
924
#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:873
924
#: timetrackerstorage.cpp:687 timetrackerstorage.cpp:865
926
926
msgid "Could not open \"%1\"."
927
927
msgstr "Ni možno odpreti »%1«."
929
#: timetrackerwidget.cpp:104
929
#: timetrackerwidget.cpp:106
930
930
msgid "Search or add task"
931
931
msgstr "Iskanje ali dodajanje opravila"
933
#: timetrackerwidget.cpp:105
933
#: timetrackerwidget.cpp:107
935
935
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
936
936
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "