~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/ktimetracker.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of karm.po to Slovenian
2
2
# Translation of karm.po to Slovenian
3
3
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# $Id: ktimetracker.po 1288463 2012-04-06 12:37:56Z scripty $
 
4
# $Id: ktimetracker.po 1288427 2012-04-06 06:51:11Z scripty $
5
5
# $Source$
6
6
#
7
7
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: karm\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 11:30+0200\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 04:16+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2010-01-02 11:34+0100\n"
17
17
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
18
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
36
36
 
37
37
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:176
38
38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
39
 
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:137
 
39
#: csvexportdialog.cpp:91 rc.cpp:166
40
40
msgctxt "format to display times"
41
41
msgid "Decimal"
42
42
msgstr "Desetiško"
43
43
 
44
44
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:203
45
45
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
46
 
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:146
 
46
#: csvexportdialog.cpp:106 rc.cpp:175
47
47
msgid "Session Times"
48
48
msgstr "Časi sej"
49
49
 
50
50
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:220
51
51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
52
 
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:149
 
52
#: csvexportdialog.cpp:107 rc.cpp:178
53
53
msgid "All Tasks"
54
54
msgstr "Vsa opravila"
55
55
 
56
 
#: historydialog.cpp:78 timekard.cpp:67
 
56
#: historydialog.cpp:81 timekard.cpp:65
57
57
msgid "Task"
58
58
msgstr "Opravilo"
59
59
 
60
 
#: historydialog.cpp:78
 
60
#: historydialog.cpp:81
61
61
msgid "StartTime"
62
62
msgstr "Čas začetka"
63
63
 
64
 
#: historydialog.cpp:78
 
64
#: historydialog.cpp:81
65
65
msgid "EndTime"
66
66
msgstr "Čas konca"
67
67
 
68
 
#: historydialog.cpp:79
 
68
#: historydialog.cpp:82
69
69
msgid "Comment"
70
70
msgstr "Komentar"
71
71
 
72
 
#: historydialog.cpp:113
 
72
#: historydialog.cpp:118
73
73
msgid "You can change this task's comment, start time and end time."
74
74
msgstr "Opravilu lahko spremenite komentar, čas začetka in čas konca."
75
75
 
76
 
#: historydialog.cpp:185 historydialog.cpp:208
 
76
#: historydialog.cpp:190 historydialog.cpp:213
77
77
msgid "This is not a valid Date/Time."
78
78
msgstr "To ni veljaven datum/čas."
79
79
 
80
 
#: historydialog.cpp:260
 
80
#: historydialog.cpp:265
81
81
msgid "Please select a task to delete."
82
82
msgstr ""
83
83
 
151
151
msgid "KArm is now ktimetracker"
152
152
msgstr "KArm je sedaj ktimetracker"
153
153
 
154
 
#: ktimetrackerpart.cpp:73
 
154
#: ktimetrackerpart.cpp:75
155
155
msgid "ktimetracker"
156
156
msgstr "KTimeTracker"
157
157
 
158
 
#: ktimetrackerpart.cpp:86 mainwindow.cpp:166
 
158
#: ktimetrackerpart.cpp:88 mainwindow.cpp:167
159
159
msgid "Configure key bindings"
160
160
msgstr "Nastavi tipkovne vezi"
161
161
 
162
 
#: ktimetrackerpart.cpp:87 mainwindow.cpp:167
 
162
#: ktimetrackerpart.cpp:89 mainwindow.cpp:168
163
163
msgid ""
164
164
"This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker"
165
165
msgstr "To nastavi tipkovne vezi, lastne ktimetrackerju"
172
172
msgid "Just caught a software interrupt."
173
173
msgstr "Pravkar ujel programsko prekinitev."
174
174
 
175
 
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:1005 timetrackerstorage.cpp:1028
 
175
#: main.cpp:85 timetrackerstorage.cpp:996 timetrackerstorage.cpp:1017
176
176
msgid "KTimeTracker"
177
177
msgstr "KTimeTracker"
178
178
 
179
179
#: main.cpp:87
180
 
msgid "Copyright © 1997-2011 KDE PIM authors"
 
180
msgid "Copyright © 1997-2012 KDE PIM authors"
181
181
msgstr ""
182
182
 
183
183
#: main.cpp:90
258
258
msgid "Outputs the version"
259
259
msgstr "Izpiše različico"
260
260
 
261
 
#: mainwindow.cpp:82
 
261
#: mainwindow.cpp:84
262
262
#, fuzzy
263
263
#| msgid "Could not find the KTimeTracker part."
264
264
msgid "Could not create the KTimeTracker part."
265
265
msgstr "Dela KTimeTracker ni bilo moč najti."
266
266
 
267
 
#: mainwindow.cpp:91
 
267
#: mainwindow.cpp:93
268
268
msgid "Could not find the KTimeTracker part."
269
269
msgstr "Dela KTimeTracker ni bilo moč najti."
270
270
 
271
 
#: mainwindow.cpp:124
 
271
#: mainwindow.cpp:125
272
272
msgid "Configure KTimeTracker..."
273
273
msgstr "Nastavi KTimeTracker ..."
274
274
 
275
 
#: mainwindow.cpp:206
 
275
#: mainwindow.cpp:207
276
276
msgid "task_popup"
277
277
msgstr "task_popup"
278
278
 
426
426
msgid "Save tasks every:"
427
427
msgstr "Shrani opravila vsakih:"
428
428
 
429
 
#. i18n: file: historydialog.ui:14
430
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
429
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
 
430
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
431
431
#: rc.cpp:68
432
 
msgid "Edit History"
433
 
msgstr "Urejanje zgodovine"
 
432
#, fuzzy
 
433
#| msgid "Edit Task"
 
434
msgid "Add/Edit a task"
 
435
msgstr "Urejanje opravila"
434
436
 
435
 
#. i18n: file: historydialog.ui:23
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
437
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
437
439
#: rc.cpp:71
438
 
#, fuzzy
439
 
#| msgid "&Delete"
440
 
msgid "Delete"
441
 
msgstr "&Izbriši"
 
440
msgid "Task Name:"
 
441
msgstr "Ime opravila:"
442
442
 
443
 
#. i18n: file: historydialog.ui:33
444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
 
443
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
 
444
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
445
445
#: rc.cpp:74
446
 
msgid "Close"
447
 
msgstr ""
 
446
msgid ""
 
447
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
448
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
449
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
450
"\">\n"
 
451
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
452
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
453
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
454
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
455
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
 
456
"here. You can choose it freely.</p>\n"
 
457
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
458
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
459
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
 
460
msgstr ""
 
461
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
462
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
463
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
464
"\">\n"
 
465
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
466
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
467
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
468
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
469
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sem vnesite ime opravila. "
 
470
"Lahko je kakršnokoli.</p>\n"
 
471
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
472
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
473
"italic;\">Primer:</span> telefoniranje materi</p></body></html>"
 
474
 
 
475
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
 
476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
477
#: rc.cpp:82
 
478
msgid "Description:"
 
479
msgstr ""
 
480
 
 
481
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
 
482
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
483
#: rc.cpp:85
 
484
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
 
485
msgstr ""
 
486
 
 
487
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
 
488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
 
489
#: rc.cpp:88
 
490
msgid "Auto Tracking"
 
491
msgstr "Samodejno sledenje"
 
492
 
 
493
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
 
494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
495
#: rc.cpp:91
 
496
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
 
497
msgstr ""
 
498
"Da bi spremenili čas tega opravila, morate urediti njegovo zgodovino "
 
499
"dogodkov."
 
500
 
 
501
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
 
503
#: rc.cpp:94
 
504
msgid "Edit Times"
 
505
msgstr "Urejanje časov"
448
506
 
449
507
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:50
450
508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
451
 
#: rc.cpp:77
 
509
#: rc.cpp:97
452
510
msgid "File"
453
511
msgstr "Datoteka"
454
512
 
456
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
457
515
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:104
458
516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
459
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:98
 
517
#: rc.cpp:100 rc.cpp:118
460
518
msgid "Help"
461
519
msgstr "Pomoč"
462
520
 
463
521
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:64
464
522
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuConfigure)
465
 
#: rc.cpp:83
 
523
#: rc.cpp:103
466
524
msgid "Configure"
467
525
msgstr ""
468
526
 
469
527
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:75
470
528
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
471
 
#: rc.cpp:86
 
529
#: rc.cpp:106
472
530
msgid "toolBar"
473
531
msgstr "orodjarna"
474
532
 
475
533
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:89
476
534
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
477
 
#: rc.cpp:89
 
535
#: rc.cpp:109
478
536
msgid "Load"
479
537
msgstr "Naloži"
480
538
 
481
539
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:94
482
540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
483
 
#: rc.cpp:92
 
541
#: rc.cpp:112
484
542
msgid "Save"
485
543
msgstr "Shrani"
486
544
 
487
545
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:99
488
546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
489
 
#: rc.cpp:95
 
547
#: rc.cpp:115
490
548
msgid "Quit"
491
549
msgstr "Končaj"
492
550
 
493
551
#. i18n: file: new/mainwindow.ui:109
494
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
495
 
#: rc.cpp:101
 
553
#: rc.cpp:121
496
554
#, fuzzy
497
555
#| msgid "Configure KTimeTracker..."
498
556
msgid "Configure ktimetracker"
499
557
msgstr "Nastavi KTimeTracker ..."
500
558
 
 
559
#. i18n: file: historydialog.ui:14
 
560
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, historydialog)
 
561
#: rc.cpp:124
 
562
msgid "Edit History"
 
563
msgstr "Urejanje zgodovine"
 
564
 
 
565
#. i18n: file: historydialog.ui:23
 
566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deletepushbutton)
 
567
#: rc.cpp:127
 
568
#, fuzzy
 
569
#| msgid "&Delete"
 
570
msgid "Delete"
 
571
msgstr "&Izbriši"
 
572
 
 
573
#. i18n: file: historydialog.ui:33
 
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okpushbutton)
 
575
#: rc.cpp:130
 
576
msgid "Close"
 
577
msgstr ""
 
578
 
501
579
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:13
502
580
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, CSVExportDialogBase)
503
 
#: rc.cpp:104
 
581
#: rc.cpp:133
504
582
msgid "CSV Export"
505
583
msgstr "Izvoz v CSV"
506
584
 
507
585
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:36
508
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
509
 
#: rc.cpp:107
 
587
#: rc.cpp:136
510
588
msgid "Export to:"
511
589
msgstr "Izvozi v:"
512
590
 
513
591
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:46
514
592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, urlExportTo)
515
 
#: rc.cpp:110
 
593
#: rc.cpp:139
516
594
msgid "The file where KTimeTracker will write the data."
517
595
msgstr "Datoteka, kamor bo KTimeTracker zapisal podatke."
518
596
 
519
597
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:64
520
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quotesLabel)
521
 
#: rc.cpp:113
 
599
#: rc.cpp:142
522
600
msgid "Quotes:"
523
601
msgstr "Citati:"
524
602
 
525
603
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:85
526
604
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cboQuote)
527
 
#: rc.cpp:116
 
605
#: rc.cpp:145
528
606
msgid "All fields are quoted in the output."
529
607
msgstr "Vsa polja so na izhodu citirana."
530
608
 
531
609
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:89
532
610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
533
 
#: rc.cpp:119
 
611
#: rc.cpp:148
534
612
msgid "\""
535
613
msgstr "\""
536
614
 
537
615
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:94
538
616
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cboQuote)
539
 
#: rc.cpp:122
 
617
#: rc.cpp:151
540
618
msgid "'"
541
619
msgstr "'"
542
620
 
543
621
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:105
544
622
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDateRange)
545
 
#: rc.cpp:125
 
623
#: rc.cpp:154
546
624
msgid "Date Range"
547
625
msgstr "Obseg podatkov"
548
626
 
549
627
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:108
550
628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDateRange)
551
 
#: rc.cpp:128
 
629
#: rc.cpp:157
552
630
msgid ""
553
631
"<p>An inclusive date range for reporting on time card history.  Not enabled "
554
632
"when reporting on totals.</p>"
558
636
 
559
637
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:114
560
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
561
 
#: rc.cpp:131
 
639
#: rc.cpp:160
562
640
msgid "From:"
563
641
msgstr "Od:"
564
642
 
565
643
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:139
566
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
567
 
#: rc.cpp:134
 
645
#: rc.cpp:163
568
646
msgid "To:"
569
647
msgstr "Za:"
570
648
 
571
649
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:181
572
650
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combodecimalminutes)
573
 
#: rc.cpp:140
 
651
#: rc.cpp:169
574
652
msgid "Hours:Minutes"
575
653
msgstr "Ure:Minute"
576
654
 
577
655
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:198
578
656
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, combosessiontimes)
579
 
#: rc.cpp:143
 
657
#: rc.cpp:172
580
658
msgid "All Times"
581
659
msgstr "Vse čase"
582
660
 
583
661
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:225
584
662
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboalltasks)
585
 
#: rc.cpp:152
 
663
#: rc.cpp:181
586
664
msgid "Only Selected"
587
665
msgstr "Samo izbrane"
588
666
 
589
667
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:241
590
668
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
591
 
#: rc.cpp:155
 
669
#: rc.cpp:184
592
670
msgid "Delimiter"
593
671
msgstr "Razmejitelj"
594
672
 
595
673
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:244
596
674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, grpDelimiter)
597
 
#: rc.cpp:158
 
675
#: rc.cpp:187
598
676
msgid "The character used to separate one field from another in the output."
599
677
msgstr "Znak, ki se uporalja za ločevanje polj v izhodu."
600
678
 
601
679
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:256
602
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioTab)
603
 
#: rc.cpp:161
 
681
#: rc.cpp:190
604
682
msgctxt "tabulator delimiter"
605
683
msgid "Tab"
606
684
msgstr "Tabulator"
607
685
 
608
686
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:263
609
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOther)
610
 
#: rc.cpp:164
 
688
#: rc.cpp:193
611
689
msgctxt "user can set an user defined delimiter"
612
690
msgid "Other:"
613
691
msgstr "Drugo:"
614
692
 
615
693
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:270
616
694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSpace)
617
 
#: rc.cpp:167
 
695
#: rc.cpp:196
618
696
msgid "Space"
619
697
msgstr "Presledek"
620
698
 
621
699
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:277
622
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioComma)
623
 
#: rc.cpp:170
 
701
#: rc.cpp:199
624
702
msgid "Comma"
625
703
msgstr "Vejica"
626
704
 
627
705
#. i18n: file: csvexportdialog_base.ui:314
628
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioSemicolon)
629
 
#: rc.cpp:173
 
707
#: rc.cpp:202
630
708
msgid "Semicolon"
631
709
msgstr "Podpičje"
632
710
 
633
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:14
634
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, EditTaskDialog)
635
 
#: rc.cpp:176
636
 
#, fuzzy
637
 
#| msgid "Edit Task"
638
 
msgid "Add/Edit a task"
639
 
msgstr "Urejanje opravila"
640
 
 
641
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:26
642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tasknamelabel)
643
 
#: rc.cpp:179
644
 
msgid "Task Name:"
645
 
msgstr "Ime opravila:"
646
 
 
647
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:44
648
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, tasknamelineedit)
649
 
#: rc.cpp:182
650
 
msgid ""
651
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
652
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
653
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
654
 
"\">\n"
655
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
656
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
657
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
658
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
659
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter the name of the task "
660
 
"here. You can choose it freely.</p>\n"
661
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
662
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
663
 
"italic;\">Example:</span> phone with mother</p></body></html>"
664
 
msgstr ""
665
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
666
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
667
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
668
 
"\">\n"
669
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
670
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
671
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
672
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
673
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sem vnesite ime opravila. "
674
 
"Lahko je kakršnokoli.</p>\n"
675
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
676
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
677
 
"italic;\">Primer:</span> telefoniranje materi</p></body></html>"
678
 
 
679
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:51
680
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
681
 
#: rc.cpp:190
682
 
msgid "Description:"
683
 
msgstr ""
684
 
 
685
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:74
686
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
687
 
#: rc.cpp:193
688
 
msgid "Change time (in minutes, e.g. -60)"
689
 
msgstr ""
690
 
 
691
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:103
692
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, autotrackinggroupbox)
693
 
#: rc.cpp:196
694
 
msgid "Auto Tracking"
695
 
msgstr "Samodejno sledenje"
696
 
 
697
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:133
698
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
699
 
#: rc.cpp:199
700
 
msgid "To change this task's time, you have to edit its event history."
701
 
msgstr ""
702
 
"Da bi spremenili čas tega opravila, morate urediti njegovo zgodovino "
703
 
"dogodkov."
704
 
 
705
 
#. i18n: file: edittaskdialog.ui:136
706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, edittimespushbutton)
707
 
#: rc.cpp:202
708
 
msgid "Edit Times"
709
 
msgstr "Urejanje časov"
710
 
 
711
711
#. i18n: file: ktimetrackerui.rc:5
712
712
#. i18n: ectx: Menu (file)
713
713
#: rc.cpp:205
764
764
msgid "Session Time"
765
765
msgstr "Čas seje"
766
766
 
767
 
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:66
 
767
#: taskview.cpp:181 timekard.cpp:64
768
768
msgid "Time"
769
769
msgstr "Čas"
770
770
 
780
780
msgid "Percent Complete"
781
781
msgstr "Odstotek zaključenosti"
782
782
 
783
 
#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:259
 
783
#: taskview.cpp:185 timetrackerstorage.cpp:262
784
784
#, fuzzy
785
785
#| msgid "Enter the name of the task here. This name is for your eyes only."
786
786
msgid "The task name is what you call the task, it can be chosen freely."
787
787
msgstr "Vnesite ime opravila. To bo samo za vaše oči."
788
788
 
789
 
#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:260
 
789
#: taskview.cpp:186 timetrackerstorage.cpp:263
790
790
msgid ""
791
791
"The session time is the time since you last chose \"start new session.\""
792
792
msgstr ""
828
828
msgid "9 (lowest)"
829
829
msgstr "9 (najnižja)"
830
830
 
831
 
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:888
 
831
#: taskview.cpp:300 taskview.cpp:895
832
832
msgid ""
833
833
"Error storing new task. Your changes were not saved. Make sure you can edit "
834
834
"your iCalendar file. Also quit all applications using this file and remove "
844
844
msgstr ""
845
845
"Številka navideznega namizja je previsoka. Sledenje namizjem ne bo delovalo."
846
846
 
847
 
#: taskview.cpp:701
 
847
#: taskview.cpp:708
848
848
#, fuzzy
849
849
#| msgid "Could not save. Disk full ?"
850
850
msgid "Could not save. Disk full?"
851
851
msgstr "Ni moč shraniti. Je disk poln?"
852
852
 
853
 
#: taskview.cpp:703
 
853
#: taskview.cpp:710
854
854
msgid "Could not save."
855
855
msgstr "Ni moč shraniti."
856
856
 
857
 
#: taskview.cpp:860
 
857
#: taskview.cpp:867
858
858
msgid "New Task"
859
859
msgstr "Novo opravilo"
860
860
 
861
 
#: taskview.cpp:872 taskview.cpp:946
 
861
#: taskview.cpp:879 taskview.cpp:953
862
862
msgid "Unnamed Task"
863
863
msgstr "Neimenovano opravilo"
864
864
 
865
 
#: taskview.cpp:927
 
865
#: taskview.cpp:934
866
866
msgid "New Sub Task"
867
867
msgstr "Novo podopravilo"
868
868
 
869
 
#: taskview.cpp:940
 
869
#: taskview.cpp:947
870
870
msgid "Edit Task"
871
871
msgstr "Urejanje opravila"
872
872
 
873
 
#: taskview.cpp:979 taskview.cpp:1020 taskview.cpp:1042
 
873
#: taskview.cpp:986 taskview.cpp:1027 taskview.cpp:1049
874
874
msgid "No task selected."
875
875
msgstr "Nobeno opravilo ni izbrano."
876
876
 
877
 
#: taskview.cpp:1028
 
877
#: taskview.cpp:1035
878
878
#, fuzzy
879
879
#| msgid ""
880
880
#| "Are you sure you want to delete the selected task(s) and their entire "
888
888
"zgodovino?\n"
889
889
"UPOŠTEVAJTE: tudi vsi podopravila in njihova zgodovina bodo zbrisani."
890
890
 
891
 
#: taskview.cpp:1032
 
891
#: taskview.cpp:1039
892
892
#, fuzzy
893
893
#| msgid "Deleting Task(s)"
894
894
msgid "Deleting Task"
895
895
msgstr "Brisanje opravil"
896
896
 
897
 
#: timekard.cpp:62
 
897
#: timekard.cpp:60
898
898
msgid "Task Totals"
899
899
msgstr "Skupni za opravila"
900
900
 
901
 
#: timekard.cpp:97
 
901
#: timekard.cpp:95
902
902
msgctxt "total time of all tasks"
903
903
msgid "Total"
904
904
msgstr "Skupaj"
905
905
 
906
 
#: timekard.cpp:100
 
906
#: timekard.cpp:98
907
907
msgid "No tasks."
908
908
msgstr "Ni opravil."
909
909
 
910
 
#: timekard.cpp:161
 
910
#: timekard.cpp:159
911
911
#, kde-format
912
912
msgid "Week of %1"
913
913
msgstr "Teden %1"
914
914
 
915
 
#: timetrackerstorage.cpp:190 timetrackerstorage.cpp:276
 
915
#: timetrackerstorage.cpp:189 timetrackerstorage.cpp:279
916
916
#, kde-format
917
917
msgid "Error loading \"%1\": could not find parent (uid=%2)"
918
918
msgstr "Napaka pri nalaganju »%1«: ni možno najti matičnega (uid=%2)"
919
919
 
920
 
#: timetrackerstorage.cpp:618
 
920
#: timetrackerstorage.cpp:607
921
921
msgid "Export Progress"
922
922
msgstr "Izvozi napredek"
923
923
 
924
 
#: timetrackerstorage.cpp:698 timetrackerstorage.cpp:873
 
924
#: timetrackerstorage.cpp:687 timetrackerstorage.cpp:865
925
925
#, kde-format
926
926
msgid "Could not open \"%1\"."
927
927
msgstr "Ni možno odpreti »%1«."
928
928
 
929
 
#: timetrackerwidget.cpp:104
 
929
#: timetrackerwidget.cpp:106
930
930
msgid "Search or add task"
931
931
msgstr "Iskanje ali dodajanje opravila"
932
932
 
933
 
#: timetrackerwidget.cpp:105
 
933
#: timetrackerwidget.cpp:107
934
934
msgid ""
935
935
"This is a combined field. As long as you do not type ENTER, it acts as a "
936
936
"filter. Then, only tasks that match your input are shown. As soon as you "
940
940
"Prikazana so samo opravila, ki ustrezajo vnosu. Ko pritisnete vnašalko, se "
941
941
"vnos uporabi kot ime pri ustvarjanju novega opravila."
942
942
 
943
 
#: timetrackerwidget.cpp:152
 
943
#: timetrackerwidget.cpp:154
944
944
msgid "Cannot create new file."
945
945
msgstr "Ni moč ustvaritinove  datoteke."
946
946
 
1215
1215
msgstr ""
1216
1216
"Opravilo ste že ustvarili. Sedaj lahko zaženete ali ustavite merjenje časa."
1217
1217
 
1218
 
#: tray.cpp:142
 
1218
#: tray.cpp:143
1219
1219
msgid "No active tasks"
1220
1220
msgstr "Ni aktivnih opravil"
1221
1221
 
1222
 
#: tray.cpp:147
 
1222
#: tray.cpp:148
1223
1223
msgid ", ..."
1224
1224
msgstr ", ..."
1225
1225
 
1226
 
#: tray.cpp:163
 
1226
#: tray.cpp:164
1227
1227
msgid ", "
1228
1228
msgstr ", "
1229
1229