~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/lskat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Translation of lskat.po to Slovenian
3
3
# SLOVENIAN TRANSLATION OF LSKAT.
4
4
# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
5
 
# $Id: lskat.po 1244501 2011-08-02 22:26:18Z scripty $
 
5
# $Id: lskat.po 1296434 2012-05-24 08:51:22Z scripty $
6
6
# $Source$
7
7
#
8
8
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
9
9
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004, 2005.
10
10
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2006, 2008, 2009.
11
11
# Matej Repinc <mrepinc@gmail.com>, 2007.
 
12
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: lskat\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-21 21:05+0200\n"
18
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 04:47+0200\n"
 
18
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 12:51+0200\n"
 
19
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
19
20
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
20
21
"Language: sl\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
145
146
msgstr[3] "%1 točke"
146
147
 
147
148
#: engine_two.cpp:262
148
 
#, fuzzy
149
 
#| msgid "Game was aborted - no winner"
150
149
msgid "Game was ended - no winner"
151
 
msgstr "Igra je bila prekinjena - brez zmagovalca"
 
150
msgstr "Igra je bila končana brez zmagovalca"
152
151
 
153
152
#: engine_two.cpp:271
154
153
msgid "Game is drawn"
155
154
msgstr "Igra je neodločena"
156
155
 
157
156
#: engine_two.cpp:277
158
 
#, kde-format
159
 
msgid "Player %1 won "
160
 
msgstr "Igralec %1 je zmagal "
 
157
#, fuzzy, kde-format
 
158
#| msgid "Player 2 - %1 won "
 
159
msgid "Player 1 - %1 won "
 
160
msgstr "Igralec 2 - %1 je zmagal "
161
161
 
162
162
#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304
163
163
#, kde-format
175
175
msgstr "Igralec 2 - %1 je zmagal "
176
176
 
177
177
#: engine_two.cpp:373
178
 
#, fuzzy
179
 
#| msgid "Game aborted"
180
178
msgid "Game ended"
181
 
msgstr "Igra prekinjena"
 
179
msgstr "Igra je bila končana"
182
180
 
183
181
#: main.cpp:69
184
182
msgid "LSkat"
218
216
 
219
217
#: main.cpp:86
220
218
msgid "Enter debug level"
221
 
msgstr "Vnesite stopnjo odkrivanja napak"
 
219
msgstr "Vnesite stopnjo razhroščevanja"
222
220
 
223
221
#: main.cpp:87
224
222
msgid "Skip intro animation"
226
224
 
227
225
#: main.cpp:88
228
226
msgid "Run game in demo (autoplay) mode"
229
 
msgstr "Poženi igro v predstavitvenem načinu"
 
227
msgstr "Zaženi igro v predstavitvenem načinu (samopredvajanje)"
230
228
 
231
229
#: mainwindow.cpp:103
232
230
msgid "Installation error: No theme list found."
233
 
msgstr "Napaka v namestitvi: Ni najdenega seznama tem."
 
231
msgstr "Napaka med namestitvijo: seznama tem ni bilo mogoče najti."
234
232
 
235
 
#: mainwindow.cpp:154
 
233
#: mainwindow.cpp:152
236
234
msgid "Installation error: Theme file error."
237
 
msgstr "Napaka v namestitvi: Napaka datoteke teme."
 
235
msgstr "Napaka med namestitvijo: Napaka datoteke teme."
238
236
 
239
 
#: mainwindow.cpp:173
 
237
#: mainwindow.cpp:171
240
238
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
241
239
msgstr "Pozdravljeni v Skatu! Prosimo začnite novo igro."
242
240
 
243
 
#: mainwindow.cpp:372
 
241
#: mainwindow.cpp:369
244
242
msgid "Game Over. Please start a new game."
245
243
msgstr "Konec igre. Prosimo začnite novo igro."
246
244
 
247
 
#: mainwindow.cpp:387
 
245
#: mainwindow.cpp:384
248
246
#, kde-format
249
247
msgctxt "Player name and number"
250
248
msgid "Next move for %1 (player %2)"
251
249
msgstr "Naslednja poteza za %1 (igralec %2)"
252
250
 
253
 
#: mainwindow.cpp:402
 
251
#: mainwindow.cpp:399
254
252
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
255
253
msgstr "Počisti vse statistike v vseh sejah."
256
254
 
257
 
#: mainwindow.cpp:407
258
 
#, fuzzy
259
 
#| msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared."
 
255
#: mainwindow.cpp:404
260
256
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
261
257
msgstr "Konča trenutno igro. Zmagovalca ne bo."
262
258
 
263
 
#: mainwindow.cpp:413
 
259
#: mainwindow.cpp:410
264
260
msgid "Quits the program."
265
261
msgstr "Konča program"
266
262
 
267
 
#: mainwindow.cpp:416
 
263
#: mainwindow.cpp:413
268
264
msgid "Starting Player"
269
265
msgstr "Začetni igralec"
270
266
 
271
 
#: mainwindow.cpp:419
 
267
#: mainwindow.cpp:416
272
268
msgid "Changing starting player..."
273
269
msgstr "Spreminjanje začetnega igralca ..."
274
270
 
275
 
#: mainwindow.cpp:420
 
271
#: mainwindow.cpp:417
276
272
msgid "Chooses which player begins the next game."
277
273
msgstr "Izbor igralca, ki začne naslednjo igro."
278
274
 
279
 
#: mainwindow.cpp:423
 
275
#: mainwindow.cpp:420
280
276
msgid "Player &1"
281
277
msgstr "Igralec &1"
282
278
 
283
 
#: mainwindow.cpp:424
 
279
#: mainwindow.cpp:421
284
280
msgid "Player &2"
285
281
msgstr "Igralec &2"
286
282
 
287
 
#: mainwindow.cpp:430
 
283
#: mainwindow.cpp:427
288
284
msgid "Player &1 Played By"
289
285
msgstr "Igralca &1 igra"
290
286
 
291
 
#: mainwindow.cpp:433
 
287
#: mainwindow.cpp:430
292
288
msgid "Changing who plays player 1..."
293
289
msgstr "Spreminjanje igralca 1 ..."
294
290
 
295
 
#: mainwindow.cpp:434
 
291
#: mainwindow.cpp:431
296
292
msgid "Changing who plays player 1."
297
293
msgstr "Spreminjanje kdo igra igralca 1."
298
294
 
299
 
#: mainwindow.cpp:436
 
295
#: mainwindow.cpp:433
300
296
msgid "&Mouse"
301
297
msgstr "&Miška"
302
298
 
303
 
#: mainwindow.cpp:437
 
299
#: mainwindow.cpp:434
304
300
msgid "&Computer"
305
301
msgstr "&Računalnik"
306
302
 
307
 
#: mainwindow.cpp:442
 
303
#: mainwindow.cpp:439
308
304
msgid "Player &2 Played By"
309
305
msgstr "Igralca &2 igra"
310
306
 
311
 
#: mainwindow.cpp:445
 
307
#: mainwindow.cpp:442
312
308
msgid "Changing who plays player 2..."
313
309
msgstr "Spreminjanje igralca 2 ..."
314
310
 
315
 
#: mainwindow.cpp:446
 
311
#: mainwindow.cpp:443
316
312
msgid "Changing who plays player 2."
317
313
msgstr "Spreminjanje kdo igra igralca 2."
318
314
 
319
 
#: mainwindow.cpp:454
 
315
#: mainwindow.cpp:451
320
316
msgid "&Theme"
321
317
msgstr "&Tema"
322
318
 
323
 
#: mainwindow.cpp:460
 
319
#: mainwindow.cpp:457
324
320
msgid "Changing theme..."
325
321
msgstr "Spreminjanje teme ..."
326
322
 
327
 
#: mainwindow.cpp:461
 
323
#: mainwindow.cpp:458
328
324
msgid "Changing theme."
329
325
msgstr "Spreminjanje teme."
330
326
 
331
 
#: mainwindow.cpp:465
 
327
#: mainwindow.cpp:462
332
328
msgid "Select &Card Deck..."
333
329
msgstr "Izberi &hrbte kart ..."
334
330
 
335
 
#: mainwindow.cpp:468
 
331
#: mainwindow.cpp:465
336
332
msgid "Configure card decks..."
337
333
msgstr "Nastavi hrbte kart ..."
338
334
 
339
 
#: mainwindow.cpp:469
 
335
#: mainwindow.cpp:466
340
336
msgid "Choose how the cards should look."
341
337
msgstr "Izberite videz kart."
342
338
 
343
 
#: mainwindow.cpp:473
 
339
#: mainwindow.cpp:470
344
340
msgid "&Change Player Names..."
345
341
msgstr "&Spremeni imena igralcev ..."
346
342
 
347
 
#: mainwindow.cpp:555
 
343
#: mainwindow.cpp:546
348
344
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
349
345
msgstr "Ali zares želite pobrisati prav vse statistične podatke?"
350
346
 
351
 
#: mainwindow.cpp:629
 
347
#: mainwindow.cpp:620
352
348
msgid "Dealing cards..."
353
349
msgstr "Deljenje kart ..."
354
350
 
355
351
#: rc.cpp:1
356
352
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
357
353
msgid "Your names"
358
 
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matej Repinc"
 
354
msgstr "Marko Samastur,Gregor Rakar,Matej Repinc,Andrej Mernik"
359
355
 
360
356
#: rc.cpp:2
361
357
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
362
358
msgid "Your emails"
363
 
msgstr "markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,mrepinc@gmail.com"
 
359
msgstr ""
 
360
"markos@elite.org,gregor.rakar@kiss.si,mrepinc@gmail.com,andrejm@ubuntu.si"
364
361
 
365
362
#. i18n: file: lskatui.rc:10
366
363
#. i18n: ectx: Menu (game)
378
375
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
379
376
#: rc.cpp:11
380
377
msgid "Main Toolbar"
381
 
msgstr "Glavna orodjarna"
 
378
msgstr "Glavna orodna vrstica"
382
379
 
383
380
#. i18n: file: namedialog.ui:13
384
381
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NameDialog)
427
424
msgctxt "Won and overall games in score widget"
428
425
msgid "Games: %1 / %2"
429
426
msgstr "Iger: %1 / %2"
 
427
 
 
428
#~ msgid "Player %1 won "
 
429
#~ msgstr "Igralec %1 je zmagal "