1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-04-29 11:53+0200\n"
11
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
12
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
27
msgstr "igra je končana"
34
msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game"
35
msgstr "Klickety je priredba igre »clickomania«"
39
"(c) 2002-2005, Nicolas Hadacek\n"
42
"© 2002 - 2005, Nicolas Hadacek\n"
46
msgid "Start with KSame compatibility mode"
47
msgstr "Začni z združljivostnim načinom KSame"
54
msgid "A little game about balls and how to get rid of them"
55
msgstr "Majhna igra o žogicah in tem kako se jih znebiti."
58
msgid "Marcus Kreutzberger"
59
msgstr "Marcus Kreutzberger"
61
#: main.cpp:60 main.cpp:66
62
msgid "Original author"
63
msgstr "Prvotni avtor"
66
msgid "Henrique Pinto"
67
msgstr "Henrique Pinto"
70
msgid "Past maintainer"
71
msgstr "Predhodni vzdrževalec"
73
#: main.cpp:62 main.cpp:67
78
msgid "Integration with Klickety. Current maintainer"
79
msgstr "Vključitev v Klickety. Trenutni vzdrževalec."
82
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
83
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
87
msgstr "Grafična podoba"
90
msgid "Nicolas Hadacek"
91
msgstr "Nicolas Hadacek"
94
msgid "Rewrite for KDE4. Current maintainer"
95
msgstr "Predelava za KDE4. Trenutni vzdrževalec"
109
#: mainwindow.cpp:67 mainwindow.cpp:237
121
#: mainwindow.cpp:103
125
#. i18n: file: bgselector.ui:20
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, theme)
127
#: mainwindow.cpp:104 rc.cpp:40
131
#: mainwindow.cpp:105
135
#: mainwindow.cpp:107
137
msgstr "Igra po meri"
139
#: mainwindow.cpp:168
141
msgstr "Izberi ploščo"
143
#: mainwindow.cpp:169
144
msgid "Select a board number:"
145
msgstr "Izberi številko plošče:"
147
#: mainwindow.cpp:229
149
msgid "Marked: %2 (1 Point)"
150
msgid_plural "Marked: %2 (%1 Points)"
151
msgstr[0] "Označeno: %2 (%1 točka)"
152
msgstr[1] "Označeno: %2 (%1 točki)"
153
msgstr[2] "Označeno: %2 (%1 točke)"
154
msgstr[3] "Označeno: %2 (%1 točk)"
156
#: mainwindow.cpp:251
159
msgstr "Rezultat: %1"
161
#: mainwindow.cpp:257
166
#: mainwindow.cpp:262
171
#: mainwindow.cpp:270 mainwindow.cpp:299
173
msgstr "Najboljši rezultati"
175
#: mainwindow.cpp:278 mainwindow.cpp:314
176
msgid "Remaining pieces"
177
msgstr "Preostalih kosov"
179
#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:315
183
#: mainwindow.cpp:332
184
msgid "Do you want to resign?"
185
msgstr "Želite predati igro?"
187
#: mainwindow.cpp:333
191
#: mainwindow.cpp:333
195
#: mainwindow.cpp:348
196
msgid "New Numbered Game..."
197
msgstr "Nova oštevilčena igra ..."
199
#: mainwindow.cpp:362
201
msgstr "Razveljavi vse"
203
#: mainwindow.cpp:368
205
msgstr "Uveljavi vse"
207
#: mainwindow.cpp:387
212
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
214
msgstr "Andrej Mernik"
217
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
219
msgstr "andrejm@ubuntu.si"
221
#. i18n: file: klicketyui.rc:19
222
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
225
msgstr "Glavna orodna vrstica"
227
#. i18n: file: customgame.ui:17
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
233
#. i18n: file: customgame.ui:34
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
239
#. i18n: file: customgame.ui:51
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
243
msgstr "Število barv:"
245
#. i18n: file: klickety.kcfg:26
246
#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background)
248
msgid "The background type to be used."
249
msgstr "Vrsta ozadja, ki bo uporabljena."
251
#. i18n: file: klickety.kcfg:35
252
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background)
254
msgid "The background color to be used."
255
msgstr "Barva ozadja, ki bo uporabljena."
257
#. i18n: file: klickety.kcfg:39
258
#. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background)
260
msgid "The background image to be used."
261
msgstr "Slika ozadja, ki bo uporabljena."
263
#. i18n: file: klickety.kcfg:44
264
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame)
266
msgid "The width of the playing field."
267
msgstr "Širina igralne površine."
269
#. i18n: file: klickety.kcfg:50
270
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame)
272
msgid "The height of the playing field."
273
msgstr "Višina igralne površine."
275
#. i18n: file: klickety.kcfg:56
276
#. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame)
278
msgid "The number of colors in the playing field."
279
msgstr "Število barv v igralni površini."
281
#. i18n: file: bgselector.ui:27
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
287
#. i18n: file: bgselector.ui:37
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, image)
293
#. i18n: file: gameconfig.ui:16
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines)
295
#. i18n: file: gameconfig.ui:19
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoundLines)
297
#: rc.cpp:49 rc.cpp:52
298
msgid "Show bound lines"
299
msgstr "Pokaži črte obrobe"
301
#. i18n: file: gameconfig.ui:26
302
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation)
303
#. i18n: file: gameconfig.ui:29
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableAnimation)
305
#: rc.cpp:55 rc.cpp:58
306
msgid "Enable animation"
307
msgstr "Omogoči animacijo"
309
#. i18n: file: gameconfig.ui:36
310
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight)
311
#. i18n: file: gameconfig.ui:39
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableHighlight)
313
#: rc.cpp:61 rc.cpp:64
314
msgid "Enable highlight"
315
msgstr "Omogoči poudarjanje"