1
1
# Translation of ksmserver.po to Slovenian
2
2
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KSMSERVER.
3
3
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# $Id: ksmserver.po 1253380 2011-09-14 01:31:49Z aacid $
4
# $Id: ksmserver.po 1290816 2012-04-21 19:04:59Z vernekar $
7
7
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
8
8
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
9
9
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
10
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>, 2012.
12
13
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
15
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 02:30+0200\n"
16
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
15
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 04:52+0100\n"
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:03+0200\n"
17
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>\n"
17
18
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
19
20
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
23
24
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
24
25
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
93
94
msgid "Reboot Without Confirmation"
94
95
msgstr "Znova zaženi brez potrditve"
98
99
msgid "Logout canceled by '%1'"
99
100
msgstr "Odjavo je preklical »%1«"
101
#: shutdowndlg.cpp:419
102
#: themes/contour/main.qml:73
104
#| msgid "Logging out in 1 second."
105
#| msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
106
msgid "Sleeping in 1 second"
107
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
108
msgstr[0] "Odjava čez %1 sekund."
109
msgstr[1] "Odjava čez %1 sekundo."
110
msgstr[2] "Odjava čez %1 sekundi."
111
msgstr[3] "Odjava čez %1 sekunde."
113
#: themes/contour/main.qml:106
117
#: themes/contour/main.qml:120
119
msgstr "V pripravljenost"
121
#: themes/contour/main.qml:140
125
#: themes/default/main.qml:170
127
msgid "Logging out in 1 second."
128
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
129
msgstr[0] "Odjava čez %1 sekund."
130
msgstr[1] "Odjava čez %1 sekundo."
131
msgstr[2] "Odjava čez %1 sekundi."
132
msgstr[3] "Odjava čez %1 sekunde."
134
#: themes/default/main.qml:173
136
msgid "Turning off computer in 1 second."
137
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
138
msgstr[0] "Ugasnitev čez %1 sekund."
139
msgstr[1] "Ugasnitev čez %1 sekundo."
140
msgstr[2] "Ugasnitev čez %1 sekundi."
141
msgstr[3] "Ugasnitev čez %1 sekunde."
143
#: themes/default/main.qml:176
145
msgid "Restarting computer in 1 second."
146
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
147
msgstr[0] "Ponovni zagon čez %1 sekund."
148
msgstr[1] "Ponovni zagon čez %1 sekundo."
149
msgstr[2] "Ponovni zagon čez %1 sekundi."
150
msgstr[3] "Ponovni zagon čez %1 sekunde."
152
#: themes/default/main.qml:238
105
#: shutdowndlg.cpp:431
156
#: themes/default/main.qml:257
106
157
msgid "&Turn Off Computer"
107
158
msgstr "&Ugasni računalnik"
109
#: shutdowndlg.cpp:444
160
#: themes/default/main.qml:278
111
162
msgstr "&V pripravljenost"
113
#: shutdowndlg.cpp:448
164
#: themes/default/main.qml:282
114
165
msgid "Suspend to &RAM"
115
166
msgstr "Zaustavi v &spomin"
117
#: shutdowndlg.cpp:452
168
#: themes/default/main.qml:286
118
169
msgid "Suspend to &Disk"
119
170
msgstr "Zaustavi na &disk"
121
#: shutdowndlg.cpp:460
172
#: themes/default/main.qml:307
122
173
msgid "&Restart Computer"
123
174
msgstr "&Znova zaženi računalnik"
125
#: shutdowndlg.cpp:484
176
#: themes/default/main.qml:331
126
177
msgctxt "default option in boot loader"
127
178
msgid " (default)"
128
179
msgstr " (privzet)"
130
#: shutdowndlg.cpp:492
181
#: themes/default/main.qml:357
132
183
msgstr "&Prekliči"
134
#: shutdowndlg.cpp:554
136
msgid "Logging out in 1 second."
137
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
138
msgstr[0] "Odjava čez %1 sekund."
139
msgstr[1] "Odjava čez %1 sekundo."
140
msgstr[2] "Odjava čez %1 sekundi."
141
msgstr[3] "Odjava čez %1 sekunde."
143
#: shutdowndlg.cpp:557
145
msgid "Turning off computer in 1 second."
146
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
147
msgstr[0] "Ugasnitev čez %1 sekund."
148
msgstr[1] "Ugasnitev čez %1 sekundo."
149
msgstr[2] "Ugasnitev čez %1 sekundi."
150
msgstr[3] "Ugasnitev čez %1 sekunde."
152
#: shutdowndlg.cpp:560
154
msgid "Restarting computer in 1 second."
155
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
156
msgstr[0] "Ponovni zagon čez %1 sekund."
157
msgstr[1] "Ponovni zagon čez %1 sekundo."
158
msgstr[2] "Ponovni zagon čez %1 sekundi."
159
msgstr[3] "Ponovni zagon čez %1 sekunde."
161
185
#~ msgctxt "current option in boot loader"
162
186
#~ msgid " (current)"
163
187
#~ msgstr " (trenutno)"