~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/messageviewer_text_calendar_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-14 04:31+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 03:08+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-30 16:21+0100\n"
16
16
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
17
17
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
258
258
msgid "Reaction to Invitation"
259
259
msgstr "Odziv na povabilo"
260
260
 
261
 
#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1146
 
261
#: text_calendar.cpp:905 text_calendar.cpp:1151
262
262
msgid "Comment:"
263
263
msgstr "Komentar:"
264
264
 
265
 
#: text_calendar.cpp:941
 
265
#: text_calendar.cpp:912 text_calendar.cpp:1158
 
266
msgid "You forgot to add proposal. Please add it. Thanks"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: text_calendar.cpp:946
266
270
msgid "Delegation to organizer is not possible."
267
271
msgstr "Delegiranje organizatorju ni možno."
268
272
 
269
 
#: text_calendar.cpp:1067
 
273
#: text_calendar.cpp:1072
270
274
msgid "Save Invitation Attachment"
271
275
msgstr "Shrani prilogo povabilu"
272
276
 
273
 
#: text_calendar.cpp:1074
 
277
#: text_calendar.cpp:1079
274
278
#, kde-format
275
279
msgctxt "@info"
276
280
msgid "File <filename>%1</filename> exists.<nl/> Do you want to replace it?"
277
281
msgstr ""
278
282
"Datoteka <filename>%1</filename> že obstaja.<nl />Ali jo želite nadomestiti?"
279
283
 
280
 
#: text_calendar.cpp:1146
 
284
#: text_calendar.cpp:1151
281
285
msgid "Decline Counter Proposal"
282
286
msgstr "Zavrni alternativni predlog"
283
287
 
284
 
#: text_calendar.cpp:1187
 
288
#: text_calendar.cpp:1199
285
289
msgid ""
286
290
"You have no writable calendar folders for invitations, so storing or saving "
287
291
"a response will not be possible.\n"
288
292
"Please create at least 1 writable events calendar and re-sync."
289
293
msgstr ""
290
294
 
291
 
#: text_calendar.cpp:1207
 
295
#: text_calendar.cpp:1219
292
296
msgid ""
293
297
"The calendar invitation stored in this email message is broken in some way. "
294
298
"Unable to continue."
295
299
msgstr ""
296
300
 
297
 
#: text_calendar.cpp:1273
 
301
#: text_calendar.cpp:1285
298
302
msgctxt "@info"
299
303
msgid ""
300
304
"The organizer is not expecting a reply to this invitation but you can send "
304
308
"Press the [Cancel] button to cancel the recording operation."
305
309
msgstr ""
306
310
 
307
 
#: text_calendar.cpp:1277
 
311
#: text_calendar.cpp:1289
308
312
#, fuzzy
309
313
#| msgid "Could not save file to KOrganizer"
310
314
msgctxt "@title:window"
311
315
msgid "Send Email to Organizer"
312
316
msgstr "Ni moč shraniti datoteke v KOrganizer"
313
317
 
314
 
#: text_calendar.cpp:1278
 
318
#: text_calendar.cpp:1290
315
319
msgid "Do Not Send"
316
320
msgstr ""
317
321
 
318
 
#: text_calendar.cpp:1279
 
322
#: text_calendar.cpp:1291
319
323
msgid "Send EMail"
320
324
msgstr ""
321
325
 
322
 
#: text_calendar.cpp:1287
 
326
#: text_calendar.cpp:1299
323
327
#, fuzzy, kde-format
324
328
#| msgid "Answer: %1"
325
329
msgid "Re: %1"
326
330
msgstr "Odgovor: %1"
327
331
 
328
 
#: text_calendar.cpp:1347
 
332
#: text_calendar.cpp:1359
329
333
msgid "Open Attachment"
330
334
msgstr "Odpri prilogo"
331
335
 
332
 
#: text_calendar.cpp:1349
 
336
#: text_calendar.cpp:1361
333
337
msgid "Save Attachment As..."
334
338
msgstr "Shrani prilogo kot ..."
335
339
 
336
 
#: text_calendar.cpp:1366
 
340
#: text_calendar.cpp:1378
337
341
msgid "Accept invitation"
338
342
msgstr "Sprejmi povabilo"
339
343
 
340
 
#: text_calendar.cpp:1369
 
344
#: text_calendar.cpp:1381
341
345
msgid "Accept invitation conditionally"
342
346
msgstr "Sprejmi povabilo pogojno"
343
347
 
344
 
#: text_calendar.cpp:1372
 
348
#: text_calendar.cpp:1384
345
349
msgid "Accept counter proposal"
346
350
msgstr "Sprejmi alternativni predlog"
347
351
 
348
 
#: text_calendar.cpp:1375
 
352
#: text_calendar.cpp:1387
349
353
msgid "Create a counter proposal..."
350
354
msgstr "Ustvari alternativni predlog ..."
351
355
 
352
 
#: text_calendar.cpp:1378
 
356
#: text_calendar.cpp:1390
353
357
msgid "Throw mail away"
354
358
msgstr "Vrži pošto stran"
355
359
 
356
 
#: text_calendar.cpp:1381
 
360
#: text_calendar.cpp:1393
357
361
msgid "Decline invitation"
358
362
msgstr "Zavrni povabilo"
359
363
 
360
 
#: text_calendar.cpp:1384
 
364
#: text_calendar.cpp:1396
361
365
msgid "Decline counter proposal"
362
366
msgstr "Zavrni alternativni predlog"
363
367
 
364
 
#: text_calendar.cpp:1387
 
368
#: text_calendar.cpp:1399
365
369
msgid "Check my calendar..."
366
370
msgstr "Preveri moj koledar ..."
367
371
 
368
 
#: text_calendar.cpp:1390
 
372
#: text_calendar.cpp:1402
369
373
msgid "Record response into my calendar"
370
374
msgstr "Zapiši odziv na koledar"
371
375
 
372
 
#: text_calendar.cpp:1393
 
376
#: text_calendar.cpp:1405
373
377
#, fuzzy
374
378
#| msgid "Remove invitation from my calendar"
375
379
msgid "Record invitation into my calendar"
376
380
msgstr "Odstrani povabilo s koledarja"
377
381
 
378
 
#: text_calendar.cpp:1396
 
382
#: text_calendar.cpp:1408
379
383
#, fuzzy
380
384
#| msgid "Remove invitation from my calendar"
381
385
msgid "Move this invitation to my trash folder"
382
386
msgstr "Odstrani povabilo s koledarja"
383
387
 
384
 
#: text_calendar.cpp:1399
 
388
#: text_calendar.cpp:1411
385
389
msgid "Delegate invitation"
386
390
msgstr "Delegiraj povabilo"
387
391
 
388
 
#: text_calendar.cpp:1402
 
392
#: text_calendar.cpp:1414
389
393
msgid "Forward invitation"
390
394
msgstr "Posreduj povabilo"
391
395
 
392
 
#: text_calendar.cpp:1405
 
396
#: text_calendar.cpp:1417
393
397
msgid "Remove invitation from my calendar"
394
398
msgstr "Odstrani povabilo s koledarja"
395
399
 
396
 
#: text_calendar.cpp:1409
 
400
#: text_calendar.cpp:1421
397
401
#, kde-format
398
402
msgid "Open attachment \"%1\""
399
403
msgstr "Odpri prilogo »%1«"
418
422
msgid "Keep me informed about status changes of this incidence."
419
423
msgstr "Obveščaj me o spremembah stanja te pojavitve."
420
424
 
421
 
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:24
 
425
#. i18n: file: attendeeselector.ui:24
422
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
423
427
#: rc.cpp:3
424
428
msgid "Add"
425
429
msgstr "Dodaj"
426
430
 
427
 
#. i18n: file: ui_attendeeselector.ui:37
 
431
#. i18n: file: attendeeselector.ui:37
428
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
429
433
#: rc.cpp:6
430
434
msgid "Remove"