~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/kdeqt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdeqt\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: qt-bugs@trolltech.com\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-28 13:35+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-25 08:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-06 02:14+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
1596
1596
msgid "%1 seconds"
1597
1597
msgstr "%1 sekund"
1598
1598
 
1599
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2111 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
 
1599
#: corelib/global/qglobal.cpp:2115 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:112
1600
1600
msgctxt "QIODevice"
1601
1601
msgid "Permission denied"
1602
1602
msgstr "Nimate dovoljenja"
1603
1603
 
1604
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2114 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
 
1604
#: corelib/global/qglobal.cpp:2118 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:115
1605
1605
msgctxt "QIODevice"
1606
1606
msgid "Too many open files"
1607
1607
msgstr "Preveč odprtih datotek"
1608
1608
 
1609
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2117 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
 
1609
#: corelib/global/qglobal.cpp:2121 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:118
1610
1610
msgctxt "QIODevice"
1611
1611
msgid "No such file or directory"
1612
1612
msgstr "Ta datoteka ali mapa ne obstaja"
1613
1613
 
1614
 
#: corelib/global/qglobal.cpp:2120 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
 
1614
#: corelib/global/qglobal.cpp:2124 corelib/kernel/qsystemerror.cpp:121
1615
1615
msgctxt "QIODevice"
1616
1616
msgid "No space left on device"
1617
1617
msgstr "Ni prostora na napravi"
1625
1625
msgid "Unknown error"
1626
1626
msgstr "Neznana napaka"
1627
1627
 
1628
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:402 corelib/io/qprocess_win.cpp:138
1629
 
msgid "Could not open input redirection for reading"
1630
 
msgstr "Preusmeritve vhoda ni bilo moč odpreti za branje"
1631
 
 
1632
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:414 corelib/io/qprocess_win.cpp:158
1633
 
msgid "Could not open output redirection for writing"
1634
 
msgstr "Preusmeritve izhoda ni bilo moč odpreti za pisanje"
1635
 
 
1636
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:686
1637
 
#, qt-format
1638
 
msgid "Resource error (fork failure): %1"
1639
 
msgstr "Napaka vira (spodletela odcepitev): %1"
1640
 
 
1641
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1033 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1085
1642
 
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1159 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1225
1643
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
1644
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
1645
 
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812
1646
 
msgid "Process operation timed out"
1647
 
msgstr "Čas za dejanje procesa je potekel"
1648
 
 
1649
1628
#: corelib/io/qprocess.cpp:884 corelib/io/qprocess.cpp:936
1650
1629
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:601 corelib/io/qprocess_win.cpp:651
1651
1630
msgid "Error reading from process"
1664
1643
msgid "No program defined"
1665
1644
msgstr "Program ni določen"
1666
1645
 
 
1646
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:138 corelib/io/qprocess_unix.cpp:402
 
1647
msgid "Could not open input redirection for reading"
 
1648
msgstr "Preusmeritve vhoda ni bilo moč odpreti za branje"
 
1649
 
 
1650
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:158 corelib/io/qprocess_unix.cpp:414
 
1651
msgid "Could not open output redirection for writing"
 
1652
msgstr "Preusmeritve izhoda ni bilo moč odpreti za pisanje"
 
1653
 
1667
1654
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:431
1668
1655
#, qt-format
1669
1656
msgid "Process failed to start: %1"
1670
1657
msgstr "Proces se ni uspel zagnati: %1"
1671
1658
 
 
1659
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:591 corelib/io/qprocess_win.cpp:641
 
1660
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:716 corelib/io/qprocess_win.cpp:758
 
1661
#: corelib/io/qprocess_win.cpp:812 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1033
 
1662
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1085 corelib/io/qprocess_unix.cpp:1159
 
1663
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:1225
 
1664
msgid "Process operation timed out"
 
1665
msgstr "Čas za dejanje procesa je potekel"
 
1666
 
1672
1667
#: corelib/io/qfile.cpp:736 corelib/io/qfile.cpp:890
1673
1668
msgid "Destination file exists"
1674
1669
msgstr "Ciljna datoteka obstaja"
1703
1698
msgid "No file engine available or engine does not support UnMapExtension"
1704
1699
msgstr ""
1705
1700
 
 
1701
#: corelib/io/qprocess_unix.cpp:686
 
1702
#, qt-format
 
1703
msgid "Resource error (fork failure): %1"
 
1704
msgstr "Napaka vira (spodletela odcepitev): %1"
 
1705
 
1706
1706
#: corelib/kernel/qsharedmemory.cpp:268
1707
1707
#, qt-format
1708
1708
msgid "%1: unable to set key on lock"
1878
1878
msgid "%1: ftok failed"
1879
1879
msgstr "%1: funkcija ftok ni uspela"
1880
1880
 
1881
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
1882
 
#, qt-format
1883
 
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
1884
 
msgstr ""
1885
 
 
1886
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
1887
 
#, qt-format
1888
 
msgid "'%1' is not an ELF object"
1889
 
msgstr ""
1890
 
 
1891
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
1892
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
1893
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
1894
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
1895
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
1896
 
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
1897
 
#, fuzzy, qt-format
1898
 
#| msgid "%1 is an invalid %2"
1899
 
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
1900
 
msgstr "%1 ni veljaven %2"
1901
 
 
1902
1881
#: corelib/plugin/qlibrary.cpp:402
1903
1882
#, qt-format
1904
1883
msgid "Plugin verification data mismatch in '%1'"
1956
1935
msgid "The plugin was not loaded."
1957
1936
msgstr "Vstavek ni bil naložen."
1958
1937
 
 
1938
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:77
 
1939
#, qt-format
 
1940
msgid "'%1' is not an ELF object (%2)"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:83
 
1944
#, qt-format
 
1945
msgid "'%1' is not an ELF object"
 
1946
msgstr ""
 
1947
 
 
1948
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:89 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:99
 
1949
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:105 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:125
 
1950
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:137 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:148
 
1951
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:163 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:174
 
1952
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:196 corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:210
 
1953
#: corelib/plugin/qelfparser_p.cpp:223
 
1954
#, fuzzy, qt-format
 
1955
#| msgid "%1 is an invalid %2"
 
1956
msgid "'%1' is an invalid ELF object (%2)"
 
1957
msgstr "%1 ni veljaven %2"
 
1958
 
1959
1959
#: corelib/statemachine/qstatemachine.cpp:1028
1960
1960
#, qt-format
1961
1961
msgid "Missing initial state in compound state '%1'"
2134
2134
msgid "<undefined>"
2135
2135
msgstr ""
2136
2136
 
2137
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
2138
 
msgid "front is a write-once property"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
2142
 
msgid "back is a write-once property"
 
2137
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103
 
2138
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
 
2139
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
 
2140
msgid "Qt was built without support for QMovie"
 
2141
msgstr ""
 
2142
 
 
2143
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
 
2144
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:258
 
2145
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
 
2149
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:259
 
2150
msgid "Keys is only available via attached properties"
 
2151
msgstr ""
 
2152
 
 
2153
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:201
 
2154
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
2143
2155
msgstr ""
2144
2156
 
2145
2157
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeloader.cpp:407
2146
2158
msgid "Loader does not support loading non-visual elements."
2147
2159
msgstr ""
2148
2160
 
2149
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1099
2150
 
#, fuzzy
2151
 
#| msgid "At least one component must be present."
2152
 
msgid "Delegate component must be Item type."
2153
 
msgstr "Prisotna mora biti vsaj ena komponenta."
2154
 
 
2155
2161
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:962
2156
2162
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativetextinput.cpp:970
2157
2163
#, fuzzy
2218
2224
msgid "Cannot anchor a vertical edge to a horizontal edge."
2219
2225
msgstr ""
2220
2226
 
2221
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:103
2222
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:206
2223
 
msgctxt "QDeclarativeAnimatedImage"
2224
 
msgid "Qt was built without support for QMovie"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:175
2228
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:258
2229
 
msgid "KeyNavigation is only available via attached properties"
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:176
2233
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:259
2234
 
msgid "Keys is only available via attached properties"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitemsmodule.cpp:201
2238
 
msgid "LayoutMirroring is only available via attached properties"
 
2227
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:138
 
2228
msgid "front is a write-once property"
 
2229
msgstr ""
 
2230
 
 
2231
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeflipable.cpp:158
 
2232
msgid "back is a write-once property"
2239
2233
msgstr ""
2240
2234
 
2241
2235
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativeitem.cpp:814
2242
2236
msgid "LayoutDirection attached property only works with Items"
2243
2237
msgstr ""
2244
2238
 
 
2239
#: declarative/graphicsitems/qdeclarativevisualitemmodel.cpp:1101
 
2240
#, fuzzy
 
2241
#| msgid "At least one component must be present."
 
2242
msgid "Delegate component must be Item type."
 
2243
msgstr "Prisotna mora biti vsaj ena komponenta."
 
2244
 
2245
2245
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:545
2246
2246
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:668
2247
2247
#: declarative/qml/parser/qdeclarativejslexer.cpp:722
2517
2517
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1542
2518
2518
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1898
2519
2519
#: declarative/qml/qdeclarativecompiler.cpp:1901
2520
 
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
2521
2520
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:207
2522
2521
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:271
 
2522
#: declarative/util/qdeclarativepropertychanges.cpp:424
2523
2523
#: imports/gestures/qdeclarativegesturearea.cpp:183
2524
2524
#, qt-format
2525
2525
msgid "Cannot assign to non-existent property \"%1\""
2986
2986
msgid "%1 %2"
2987
2987
msgstr "%1%"
2988
2988
 
 
2989
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
 
2990
msgid "Connections: nested objects not allowed"
 
2991
msgstr ""
 
2992
 
 
2993
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
 
2994
#, fuzzy
 
2995
#| msgid "Connection timed out"
 
2996
msgid "Connections: syntax error"
 
2997
msgstr "Povezava je potekla"
 
2998
 
 
2999
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
 
3000
#, fuzzy
 
3001
#| msgid "Connection refused"
 
3002
msgid "Connections: script expected"
 
3003
msgstr "Povezava je zavrnjena"
 
3004
 
2989
3005
#: declarative/util/qdeclarativelistmodel.cpp:392
2990
3006
#, qt-format
2991
3007
msgid "remove: index %1 out of range"
3083
3099
msgid "Animation is an abstract class"
3084
3100
msgstr ""
3085
3101
 
3086
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
3087
 
#, qt-format
3088
 
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
3089
 
msgstr ""
3090
 
 
3091
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
3092
 
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
3093
 
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
3094
 
msgstr ""
3095
 
 
3096
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
3097
 
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
3098
 
#, fuzzy, qt-format
3099
 
#| msgid "Invalid URI: %1"
3100
 
msgid "invalid query: \"%1\""
3101
 
msgstr "Neveljaven URI: %1"
3102
 
 
3103
3102
#: declarative/util/qdeclarativestateoperations.cpp:110
3104
3103
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:2699
3105
3104
msgid "Unable to preserve appearance under complex transform"
3119
3118
msgid "Unable to preserve appearance under scale of 0"
3120
3119
msgstr "Ni moč prejeti sporočila"
3121
3120
 
 
3121
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:581
 
3122
#, qt-format
 
3123
msgid "\"%1\" duplicates a previous role name and will be disabled."
 
3124
msgstr ""
 
3125
 
 
3126
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:826
 
3127
msgctxt "QDeclarativeXmlRoleList"
 
3128
msgid "An XmlListModel query must start with '/' or \"//\""
 
3129
msgstr ""
 
3130
 
 
3131
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1105
 
3132
#: declarative/util/qdeclarativexmllistmodel.cpp:1109
 
3133
#, fuzzy, qt-format
 
3134
#| msgid "Invalid URI: %1"
 
3135
msgid "invalid query: \"%1\""
 
3136
msgstr "Neveljaven URI: %1"
 
3137
 
3122
3138
#: declarative/util/qdeclarativeanimation.cpp:172
3123
3139
#, qt-format
3124
3140
msgid "Cannot animate non-existent property \"%1\""
3139
3155
msgid "Cannot change the animation assigned to a Behavior."
3140
3156
msgstr ""
3141
3157
 
3142
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:217
3143
 
msgid "Connections: nested objects not allowed"
3144
 
msgstr ""
3145
 
 
3146
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:220
3147
 
#, fuzzy
3148
 
#| msgid "Connection timed out"
3149
 
msgid "Connections: syntax error"
3150
 
msgstr "Povezava je potekla"
3151
 
 
3152
 
#: declarative/util/qdeclarativeconnections.cpp:228
3153
 
#, fuzzy
3154
 
#| msgid "Connection refused"
3155
 
msgid "Connections: script expected"
3156
 
msgstr "Povezava je zavrnjena"
3157
 
 
3158
3158
#: gui/accessible/qaccessibleobject.cpp:374
3159
3159
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1617
3160
3160
msgid "Activate"
3265
3265
msgid "Enter a value:"
3266
3266
msgstr "Vnesite vrednost:"
3267
3267
 
3268
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
3269
 
msgid "&Options >>"
3270
 
msgstr "&Možnosti >>"
3271
 
 
3272
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
3273
 
msgid "&Print"
3274
 
msgstr "Na&tisni"
3275
 
 
3276
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
3277
 
msgid "&Options <<"
3278
 
msgstr "&Možnosti <<"
3279
 
 
3280
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
3281
 
msgid "Print to File (PDF)"
3282
 
msgstr "Natisni v datoteko (PDF)"
3283
 
 
3284
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
3285
 
msgid "Print to File (Postscript)"
3286
 
msgstr "Natisni v datoteko (Postscript)"
3287
 
 
3288
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
3289
 
msgid "Local file"
3290
 
msgstr "Lokalna datoteka"
3291
 
 
3292
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
3293
 
#, qt-format
3294
 
msgid "Write %1 file"
3295
 
msgstr "Zapiši datoteko %1"
3296
 
 
3297
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
3298
 
msgid "Print To File ..."
3299
 
msgstr "Natisni v datoteko ..."
3300
 
 
3301
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
3302
 
#, qt-format
3303
 
msgid ""
3304
 
"%1 is a directory.\n"
3305
 
"Please choose a different file name."
3306
 
msgstr ""
3307
 
"%1 je imenik.\n"
3308
 
"Prosimo, izberite drugačno ime datoteke."
3309
 
 
3310
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
3311
 
#, qt-format
3312
 
msgid ""
3313
 
"File %1 is not writable.\n"
3314
 
"Please choose a different file name."
3315
 
msgstr ""
3316
 
"V datoteko %1 ni moč pisati.\n"
3317
 
"Prosimo, izberite drugo ime datoteke."
3318
 
 
3319
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
3320
 
#, qt-format
3321
 
msgid ""
3322
 
"%1 already exists.\n"
3323
 
"Do you want to overwrite it?"
3324
 
msgstr ""
3325
 
"%1 že obstaja.\n"
3326
 
"Jo želite nadomestiti?"
3327
 
 
3328
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
3329
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
3330
 
msgid "Name"
3331
 
msgstr "Ime"
3332
 
 
3333
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
3334
 
msgctxt "QPPDOptionsModel"
3335
 
msgid "Value"
3336
 
msgstr "Vrednost"
3337
 
 
3338
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
3339
 
#, qt-format
3340
 
msgid "%1%"
3341
 
msgstr "%1%"
3342
 
 
3343
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
3344
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3345
 
msgid "Print Preview"
3346
 
msgstr "Ogled tiskanja"
3347
 
 
3348
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
3349
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3350
 
msgid "Next page"
3351
 
msgstr "Naslednja stran"
3352
 
 
3353
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
3354
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3355
 
msgid "Previous page"
3356
 
msgstr "Predhodna stran"
3357
 
 
3358
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
3359
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3360
 
msgid "First page"
3361
 
msgstr "&Prva stran"
3362
 
 
3363
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
3364
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3365
 
msgid "Last page"
3366
 
msgstr "&Zadnja stran"
3367
 
 
3368
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
3369
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3370
 
msgid "Fit width"
3371
 
msgstr "Prilagodi &širini"
3372
 
 
3373
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
3374
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3375
 
msgid "Fit page"
3376
 
msgstr "Prilagodi strani"
3377
 
 
3378
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
3379
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3380
 
msgid "Zoom in"
3381
 
msgstr "Po&večaj"
3382
 
 
3383
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
3384
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3385
 
msgid "Zoom out"
3386
 
msgstr "Zmanjšaj"
3387
 
 
3388
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
3389
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3390
 
msgid "Portrait"
3391
 
msgstr "Pokončno"
3392
 
 
3393
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
3394
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3395
 
msgid "Landscape"
3396
 
msgstr "Ležeče"
3397
 
 
3398
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
3399
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3400
 
msgid "Show single page"
3401
 
msgstr "Prikaži enojno stran"
3402
 
 
3403
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
3404
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3405
 
msgid "Show facing pages"
3406
 
msgstr "Prikaži dve strani"
3407
 
 
3408
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
3409
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3410
 
msgid "Show overview of all pages"
3411
 
msgstr "Prikaži ogled vseh strani"
3412
 
 
3413
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
3414
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3415
 
msgid "Print"
3416
 
msgstr "Natisni"
3417
 
 
3418
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
3419
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3420
 
msgid "Page setup"
3421
 
msgstr "Nastavitve strani"
3422
 
 
3423
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
3424
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3425
 
msgid "Close"
3426
 
msgstr "Zapri"
3427
 
 
3428
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
3429
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3430
 
msgid "Export to PDF"
3431
 
msgstr "Izvoz v PDF"
3432
 
 
3433
 
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
3434
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3435
 
msgid "Export to PostScript"
3436
 
msgstr "Izvoz v PostScript"
3437
 
 
3438
 
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700
3439
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
3440
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
3441
 
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
3442
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
3443
 
msgid "Cancel"
3444
 
msgstr "Prekliči"
3445
 
 
3446
 
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
3447
 
msgid "Remove"
3448
 
msgstr "Odstrani"
3449
 
 
3450
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
3451
 
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
3452
 
msgctxt "QPrintDialog"
3453
 
msgid "Print"
3454
 
msgstr "Natisni"
3455
 
 
3456
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
3457
 
msgid "Go Back"
3458
 
msgstr "Pojdi nazaj"
3459
 
 
3460
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
3461
 
msgid "< &Back"
3462
 
msgstr "< Na&zaj"
3463
 
 
3464
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
3465
 
msgid "Continue"
3466
 
msgstr "Nadaljuj"
3467
 
 
3468
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694
3469
 
msgid "&Next"
3470
 
msgstr "&Naprej"
3471
 
 
3472
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
3473
 
msgid "&Next >"
3474
 
msgstr "&Naprej >"
3475
 
 
3476
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696
3477
 
msgid "Commit"
3478
 
msgstr "Uveljavi"
3479
 
 
3480
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 gui/dialogs/qdialog.cpp:526
3481
 
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
3482
 
msgid "Done"
3483
 
msgstr "Opravljeno"
3484
 
 
3485
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
3486
 
msgid "&Finish"
3487
 
msgstr "&Končaj"
3488
 
 
3489
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
3490
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
3491
 
msgid "Help"
3492
 
msgstr "Pomoč"
3493
 
 
3494
 
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
3495
 
msgid "&Help"
3496
 
msgstr "&Pomoč"
3497
 
 
3498
 
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
3499
 
msgid "What's This?"
3500
 
msgstr "Kaj je to?"
3501
 
 
3502
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
3503
 
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
3504
 
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3505
 
msgid "Page Setup"
3506
 
msgstr "Nastavitve strani"
3507
 
 
3508
3268
#: gui/dialogs/qpagesetupdialog_unix.cpp:72
3509
3269
msgid "A0"
3510
3270
msgstr "A0"
3645
3405
msgid "Points (pt)"
3646
3406
msgstr "Pike (pt)"
3647
3407
 
 
3408
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:396 gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:464
 
3409
msgid "&Options >>"
 
3410
msgstr "&Možnosti >>"
 
3411
 
 
3412
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:401
 
3413
msgid "&Print"
 
3414
msgstr "Na&tisni"
 
3415
 
 
3416
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:468
 
3417
msgid "&Options <<"
 
3418
msgstr "&Možnosti <<"
 
3419
 
 
3420
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:728
 
3421
msgid "Print to File (PDF)"
 
3422
msgstr "Natisni v datoteko (PDF)"
 
3423
 
 
3424
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:729
 
3425
msgid "Print to File (Postscript)"
 
3426
msgstr "Natisni v datoteko (Postscript)"
 
3427
 
 
3428
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:776
 
3429
msgid "Local file"
 
3430
msgstr "Lokalna datoteka"
 
3431
 
 
3432
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:777
 
3433
#, qt-format
 
3434
msgid "Write %1 file"
 
3435
msgstr "Zapiši datoteko %1"
 
3436
 
 
3437
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:848
 
3438
msgid "Print To File ..."
 
3439
msgstr "Natisni v datoteko ..."
 
3440
 
 
3441
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:926
 
3442
#, qt-format
 
3443
msgid ""
 
3444
"%1 is a directory.\n"
 
3445
"Please choose a different file name."
 
3446
msgstr ""
 
3447
"%1 je imenik.\n"
 
3448
"Prosimo, izberite drugačno ime datoteke."
 
3449
 
 
3450
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:930
 
3451
#, qt-format
 
3452
msgid ""
 
3453
"File %1 is not writable.\n"
 
3454
"Please choose a different file name."
 
3455
msgstr ""
 
3456
"V datoteko %1 ni moč pisati.\n"
 
3457
"Prosimo, izberite drugo ime datoteke."
 
3458
 
 
3459
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:934
 
3460
#, qt-format
 
3461
msgid ""
 
3462
"%1 already exists.\n"
 
3463
"Do you want to overwrite it?"
 
3464
msgstr ""
 
3465
"%1 že obstaja.\n"
 
3466
"Jo želite nadomestiti?"
 
3467
 
 
3468
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1238
 
3469
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
3470
msgid "Name"
 
3471
msgstr "Ime"
 
3472
 
 
3473
#: gui/dialogs/qprintdialog_unix.cpp:1240
 
3474
msgctxt "QPPDOptionsModel"
 
3475
msgid "Value"
 
3476
msgstr "Vrednost"
 
3477
 
 
3478
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
 
3479
msgid "Print"
 
3480
msgstr "Natisni"
 
3481
 
 
3482
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
 
3483
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
 
3484
msgstr "Vrednost »Od« ne more biti večja od vrednosti »Do«."
 
3485
 
 
3486
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
 
3487
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64
 
3488
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
 
3489
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
 
3490
msgid "OK"
 
3491
msgstr "V redu"
 
3492
 
 
3493
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
 
3494
msgid "Show Details..."
 
3495
msgstr "Prikaži podrobnosti ..."
 
3496
 
 
3497
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
 
3498
msgid "Hide Details..."
 
3499
msgstr "Skrij podrobnosti ..."
 
3500
 
 
3501
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
 
3502
msgctxt "QMessageBox"
 
3503
msgid "OK"
 
3504
msgstr "V redu"
 
3505
 
 
3506
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
 
3507
msgctxt "QMessageBox"
 
3508
msgid "Help"
 
3509
msgstr "Pomoč"
 
3510
 
 
3511
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
 
3512
#, qt-format
 
3513
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
 
3514
msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ta program uporablja Qt različice %1.</p>"
 
3515
 
 
3516
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767
 
3517
#, fuzzy
 
3518
msgid ""
 
3519
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
 
3520
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
 
3521
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
 
3522
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
 
3523
"available under three different licensing options designed to accommodate "
 
3524
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
 
3525
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
 
3526
"software where you do not want to share any source code with third parties "
 
3527
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
 
3528
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
 
3529
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
 
3530
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
 
3531
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
 
3532
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
 
3533
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
 
3534
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
 
3535
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
 
3536
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
 
3537
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
 
3538
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
 
3539
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
 
3540
msgstr ""
 
3541
"<p> Qt je razvojno ogrodje v C++, namenjeno razvoju programov na različnih "
 
3542
"platformah.</p><p>"
 
3543
 
 
3544
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
 
3545
msgid "About Qt"
 
3546
msgstr "O Qt"
 
3547
 
 
3548
#: gui/dialogs/qprogressdialog.cpp:203 gui/dialogs/qwizard.cpp:700
 
3549
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:76
 
3550
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:224
 
3551
#: qt3support/dialogs/q3progressdialog.cpp:285
 
3552
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:786
 
3553
msgid "Cancel"
 
3554
msgstr "Prekliči"
 
3555
 
 
3556
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:116
 
3557
#: gui/dialogs/qabstractprintdialog.cpp:129
 
3558
msgctxt "QPrintDialog"
 
3559
msgid "Print"
 
3560
msgstr "Natisni"
 
3561
 
 
3562
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:526 gui/dialogs/qwizard.cpp:698
 
3563
#: gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:70
 
3564
msgid "Done"
 
3565
msgstr "Opravljeno"
 
3566
 
 
3567
#: gui/dialogs/qdialog.cpp:653 gui/kernel/qwhatsthis.cpp:527
 
3568
msgid "What's This?"
 
3569
msgstr "Kaj je to?"
 
3570
 
 
3571
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688
 
3572
msgid "Go Back"
 
3573
msgstr "Pojdi nazaj"
 
3574
 
 
3575
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:688 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:178
 
3576
msgid "< &Back"
 
3577
msgstr "< Na&zaj"
 
3578
 
 
3579
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:691 scripttools/debugging/qscriptdebugger.cpp:1694
 
3580
msgid "Continue"
 
3581
msgstr "Nadaljuj"
 
3582
 
 
3583
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694
 
3584
msgid "&Next"
 
3585
msgstr "&Naprej"
 
3586
 
 
3587
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:694 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:179
 
3588
msgid "&Next >"
 
3589
msgstr "&Naprej >"
 
3590
 
 
3591
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:696
 
3592
msgid "Commit"
 
3593
msgstr "Uveljavi"
 
3594
 
 
3595
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:698 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:180
 
3596
msgid "&Finish"
 
3597
msgstr "&Končaj"
 
3598
 
 
3599
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 gui/widgets/qmdisubwindow.cpp:355
 
3600
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:691
 
3601
msgid "Help"
 
3602
msgstr "Pomoč"
 
3603
 
 
3604
#: gui/dialogs/qwizard.cpp:702 qt3support/dialogs/q3wizard.cpp:181
 
3605
msgid "&Help"
 
3606
msgstr "&Pomoč"
 
3607
 
 
3608
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:68
 
3609
#: gui/dialogs/qabstractpagesetupdialog.cpp:80
 
3610
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3611
msgid "Page Setup"
 
3612
msgstr "Nastavitve strani"
 
3613
 
3648
3614
#: gui/dialogs/qprintdialog_qws.cpp:148
3649
3615
msgid "File exists"
3650
3616
msgstr "Datoteka že obstaja"
3783
3749
msgid "Print current page"
3784
3750
msgstr "Obseg tiskanja"
3785
3751
 
3786
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:270
 
3752
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:249
 
3753
#, qt-format
 
3754
msgid "%1%"
 
3755
msgstr "%1%"
 
3756
 
 
3757
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:333
 
3758
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3759
msgid "Print Preview"
 
3760
msgstr "Ogled tiskanja"
 
3761
 
 
3762
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:363
 
3763
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3764
msgid "Next page"
 
3765
msgstr "Naslednja stran"
 
3766
 
 
3767
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:364
 
3768
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3769
msgid "Previous page"
 
3770
msgstr "Predhodna stran"
 
3771
 
 
3772
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:365
 
3773
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3774
msgid "First page"
 
3775
msgstr "&Prva stran"
 
3776
 
 
3777
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:366
 
3778
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3779
msgid "Last page"
 
3780
msgstr "&Zadnja stran"
 
3781
 
 
3782
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:375
 
3783
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3784
msgid "Fit width"
 
3785
msgstr "Prilagodi &širini"
 
3786
 
 
3787
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:376
 
3788
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3789
msgid "Fit page"
 
3790
msgstr "Prilagodi strani"
 
3791
 
 
3792
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:387
 
3793
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3794
msgid "Zoom in"
 
3795
msgstr "Po&večaj"
 
3796
 
 
3797
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:388
 
3798
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3799
msgid "Zoom out"
 
3800
msgstr "Zmanjšaj"
 
3801
 
 
3802
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:394
 
3803
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3804
msgid "Portrait"
 
3805
msgstr "Pokončno"
 
3806
 
 
3807
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:395
 
3808
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3809
msgid "Landscape"
 
3810
msgstr "Ležeče"
 
3811
 
 
3812
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:405
 
3813
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3814
msgid "Show single page"
 
3815
msgstr "Prikaži enojno stran"
 
3816
 
 
3817
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:406
 
3818
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3819
msgid "Show facing pages"
 
3820
msgstr "Prikaži dve strani"
 
3821
 
 
3822
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:407
 
3823
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3824
msgid "Show overview of all pages"
 
3825
msgstr "Prikaži ogled vseh strani"
 
3826
 
 
3827
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:422
 
3828
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
3787
3829
msgid "Print"
3788
3830
msgstr "Natisni"
3789
3831
 
3790
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:271
3791
 
msgid "The 'From' value cannot be greater than the 'To' value."
3792
 
msgstr "Vrednost »Od« ne more biti večja od vrednosti »Do«."
3793
 
 
3794
 
#: gui/dialogs/qprintdialog_win.cpp:272 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1937
3795
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:2383 gui/kernel/qsoftkeymanager.cpp:64
3796
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:190
3797
 
#: qt3support/dialogs/q3tabdialog.cpp:1014
3798
 
msgid "OK"
3799
 
msgstr "V redu"
3800
 
 
3801
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
3802
 
msgid "Show Details..."
3803
 
msgstr "Prikaži podrobnosti ..."
3804
 
 
3805
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:139
3806
 
msgid "Hide Details..."
3807
 
msgstr "Skrij podrobnosti ..."
3808
 
 
3809
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:427 gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1272
3810
 
msgctxt "QMessageBox"
3811
 
msgid "OK"
3812
 
msgstr "V redu"
3813
 
 
3814
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1273
3815
 
msgctxt "QMessageBox"
3816
 
msgid "Help"
3817
 
msgstr "Pomoč"
3818
 
 
3819
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1762
3820
 
#, qt-format
3821
 
msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p>"
3822
 
msgstr "<h3>O Qt</h3><p>Ta program uporablja Qt različice %1.</p>"
3823
 
 
3824
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1767
3825
 
#, fuzzy
3826
 
msgid ""
3827
 
"<p>Qt is a C++ toolkit for cross-platform application development.</p><p>Qt "
3828
 
"provides single-source portability across MS&nbsp;Windows, Mac&nbsp;OS&nbsp;"
3829
 
"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is also available for "
3830
 
"embedded devices as Qt for Embedded Linux and Qt for Windows CE.</p><p>Qt is "
3831
 
"available under three different licensing options designed to accommodate "
3832
 
"the needs of our various users.</p><p>Qt licensed under our commercial "
3833
 
"license agreement is appropriate for development of proprietary/commercial "
3834
 
"software where you do not want to share any source code with third parties "
3835
 
"or otherwise cannot comply with the terms of the GNU LGPL version 2.1 or GNU "
3836
 
"GPL version 3.0.</p><p>Qt licensed under the GNU LGPL version 2.1 is "
3837
 
"appropriate for the development of Qt applications (proprietary or open "
3838
 
"source) provided you can comply with the terms and conditions of the GNU "
3839
 
"LGPL version 2.1.</p><p>Qt licensed under the GNU General Public License "
3840
 
"version 3.0 is appropriate for the development of Qt applications where you "
3841
 
"wish to use such applications in combination with software subject to the "
3842
 
"terms of the GNU GPL version 3.0 or where you are otherwise willing to "
3843
 
"comply with the terms of the GNU GPL version 3.0.</p><p>Please see <a href="
3844
 
"\"http://qt.nokia.com/products/licensing\">qt.nokia.com/products/licensing</"
3845
 
"a> for an overview of Qt licensing.</p><p>Copyright (C) 2012 Nokia "
3846
 
"Corporation and/or its subsidiary(-ies).</p><p>Qt is a Nokia product. See <a "
3847
 
"href=\"http://qt.nokia.com/\">qt.nokia.com</a> for more information.</p>"
3848
 
msgstr ""
3849
 
"<p> Qt je razvojno ogrodje v C++, namenjeno razvoju programov na različnih "
3850
 
"platformah.</p><p>"
3851
 
 
3852
 
#: gui/dialogs/qmessagebox.cpp:1797
3853
 
msgid "About Qt"
3854
 
msgstr "O Qt"
 
3832
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:423
 
3833
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3834
msgid "Page setup"
 
3835
msgstr "Nastavitve strani"
 
3836
 
 
3837
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:429
 
3838
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3839
msgid "Close"
 
3840
msgstr "Zapri"
 
3841
 
 
3842
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:577
 
3843
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3844
msgid "Export to PDF"
 
3845
msgstr "Izvoz v PDF"
 
3846
 
 
3847
#: gui/dialogs/qprintpreviewdialog.cpp:580
 
3848
msgctxt "QPrintPreviewDialog"
 
3849
msgid "Export to PostScript"
 
3850
msgstr "Izvoz v PostScript"
 
3851
 
 
3852
#: gui/dialogs/qsidebar.cpp:442
 
3853
msgid "Remove"
 
3854
msgstr "Odstrani"
3855
3855
 
3856
3856
#: gui/inputmethod/qinputcontextfactory.cpp:301
3857
3857
msgid "XIM"
3877
3877
msgid "S60 FEP input method"
3878
3878
msgstr "Način za vnašanje S60 FEP"
3879
3879
 
 
3880
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
 
3881
msgctxt "QFileDialog"
 
3882
msgid "My Computer"
 
3883
msgstr "Moj računalnik"
 
3884
 
 
3885
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
 
3886
#, qt-format
 
3887
msgid "%1 byte(s)"
 
3888
msgstr "%1 B"
 
3889
 
3880
3890
#: gui/itemviews/qitemeditorfactory.cpp:556 qt3support/sql/q3datatable.cpp:286
3881
3891
msgid "False"
3882
3892
msgstr "Napačno"
3885
3895
msgid "True"
3886
3896
msgstr "Pravilno"
3887
3897
 
3888
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:852
3889
 
msgctxt "QFileDialog"
3890
 
msgid "My Computer"
3891
 
msgstr "Moj računalnik"
3892
 
 
3893
 
#: gui/itemviews/qdirmodel.cpp:1341
3894
 
#, qt-format
3895
 
msgid "%1 byte(s)"
3896
 
msgstr "%1 B"
3897
 
 
3898
3898
#: gui/itemviews/qfileiconprovider.cpp:477
3899
3899
msgctxt "QFileDialog"
3900
3900
msgid "Drive"
5803
5803
msgid "GestureArea: script expected"
5804
5804
msgstr "pričakovana je črka"
5805
5805
 
 
5806
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
 
5807
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:134
 
5808
msgid "No suitable proxy found"
 
5809
msgstr "Najden ni bil noben primeren posrednik"
 
5810
 
5806
5811
#: network/access/qnetworkaccesscachebackend.cpp:66
5807
5812
#, qt-format
5808
5813
msgctxt "QNetworkAccessCacheBackend"
5865
5870
msgid "Invalid URI: %1"
5866
5871
msgstr "Neveljaven URI: %1"
5867
5872
 
5868
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:131
5869
 
#: network/access/qnetworkaccesshttpbackend.cpp:429
5870
 
msgid "No suitable proxy found"
5871
 
msgstr "Najden ni bil noben primeren posrednik"
5872
 
 
5873
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:145
 
5873
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:148
5874
5874
#, qt-format
5875
5875
msgid "Cannot open %1: is a directory"
5876
5876
msgstr "Ni moč odpreti %1: to je mapa"
5877
5877
 
5878
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:240
 
5878
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:243
5879
5879
#, qt-format
5880
5880
msgid "Logging in to %1 failed: authentication required"
5881
5881
msgstr "Prijava v %1 ni uspela: potrebna je overitev"
5882
5882
 
5883
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:279
 
5883
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:282
5884
5884
#, qt-format
5885
5885
msgid "Error while downloading %1: %2"
5886
5886
msgstr "Napaka med prejemanjem %1: %2"
5887
5887
 
5888
 
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:281
 
5888
#: network/access/qnetworkaccessftpbackend.cpp:284
5889
5889
#, qt-format
5890
5890
msgid "Error while uploading %1: %2"
5891
5891
msgstr "Napaka med pošiljanjem %1: %2"
5918
5918
msgid "Operation canceled"
5919
5919
msgstr "Postopek je bil preklican"
5920
5920
 
5921
 
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1102
 
5921
#: network/access/qnetworkreplyimpl.cpp:1109
5922
5922
#, fuzzy
5923
5923
#| msgid "Network unavailable"
5924
5924
msgctxt "QNetworkAccessManager"
6394
6394
msgid "Displays the name of the window and contains controls to manipulate it"
6395
6395
msgstr "Prikazuje ime okna in vsebuje gumbe za nadzor okna"
6396
6396
 
6397
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
6398
 
msgid "Scroll Left"
6399
 
msgstr "Premakni levo"
6400
 
 
6401
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
6402
 
msgid "Scroll Right"
6403
 
msgstr "Premakni desno"
6404
 
 
6405
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
6406
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
6407
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
6408
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
6409
 
msgid "Press"
6410
 
msgstr "Pritisni"
6411
 
 
6412
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
6413
 
#, fuzzy
6414
 
#| msgid "Close Tab"
6415
 
msgid "Close the tab"
6416
 
msgstr "Zapri zavihek"
6417
 
 
6418
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
6419
 
#, fuzzy
6420
 
#| msgid "Activate"
6421
 
msgid "Activate the tab"
6422
 
msgstr "Aktiviraj"
6423
 
 
6424
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
6425
 
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
6426
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
6427
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
6428
 
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
6429
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
6430
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
6431
 
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
6432
 
msgid "Open"
6433
 
msgstr "Odpri"
6434
 
 
6435
6397
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:149
6436
6398
#: plugins/accessible/widgets/rangecontrols.cpp:412
6437
6399
msgid "More"
6468
6430
msgid "SliderHandle"
6469
6431
msgstr "SliderHandle"
6470
6432
 
 
6433
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
 
6434
msgid "Scroll Left"
 
6435
msgstr "Premakni levo"
 
6436
 
 
6437
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1515
 
6438
msgid "Scroll Right"
 
6439
msgstr "Premakni desno"
 
6440
 
 
6441
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1619
 
6442
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:271
 
6443
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:450
 
6444
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:456
 
6445
msgid "Press"
 
6446
msgstr "Pritisni"
 
6447
 
 
6448
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1624
 
6449
#, fuzzy
 
6450
#| msgid "Close Tab"
 
6451
msgid "Close the tab"
 
6452
msgstr "Zapri zavihek"
 
6453
 
 
6454
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1627
 
6455
#, fuzzy
 
6456
#| msgid "Activate"
 
6457
msgid "Activate the tab"
 
6458
msgstr "Aktiviraj"
 
6459
 
 
6460
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1844
 
6461
#: plugins/accessible/widgets/complexwidgets.cpp:1910
 
6462
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:117
 
6463
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:452
 
6464
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:460
 
6465
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:158
 
6466
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:383
 
6467
#: plugins/accessible/widgets/qaccessiblemenu.cpp:437
 
6468
msgid "Open"
 
6469
msgstr "Odpri"
 
6470
 
6471
6471
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:121
6472
6472
#: plugins/accessible/widgets/simplewidgets.cpp:266
6473
6473
msgid "Uncheck"
9681
9681
msgid "Duplicated facets in simple type %1."
9682
9682
msgstr ""
9683
9683
 
9684
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
9685
 
#, qt-format
9686
 
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
9687
 
msgstr ""
9688
 
 
9689
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
9690
 
#, qt-format
9691
 
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
9692
 
msgstr ""
9693
 
 
9694
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
9695
 
#, qt-format
9696
 
msgid ""
9697
 
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
9698
 
"references."
9699
 
msgstr ""
9700
 
 
9701
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
9702
 
#, qt-format
9703
 
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
9704
 
msgstr ""
9705
 
 
9706
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
9707
 
#, qt-format
9708
 
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
9709
 
msgstr ""
9710
 
 
9711
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
9712
 
#, qt-format
9713
 
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
9714
 
msgstr ""
9715
 
 
9716
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
9717
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
9718
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
9719
 
#, qt-format
9720
 
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
9721
 
msgstr ""
9722
 
 
9723
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
9724
 
#, qt-format
9725
 
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
9726
 
msgstr ""
9727
 
 
9728
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
9729
 
#, qt-format
9730
 
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
9731
 
msgstr ""
9732
 
 
9733
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
9734
 
#, qt-format
9735
 
msgid ""
9736
 
"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
9737
 
"derived by extension from a non-empty type."
9738
 
msgstr ""
9739
 
 
9740
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
9741
 
#, qt-format
9742
 
msgid ""
9743
 
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
9744
 
"contains %3 element in its content model."
9745
 
msgstr ""
9746
 
 
9747
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
9748
 
#, fuzzy, qt-format
9749
 
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
9750
 
msgstr "Vrsta elementa %1 mora biti preprosta, %2 to ni."
9751
 
 
9752
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
9753
 
#, qt-format
9754
 
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
9755
 
msgstr ""
9756
 
 
9757
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
9758
 
#, qt-format
9759
 
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
9760
 
msgstr ""
9761
 
 
9762
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
9763
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
9764
 
#, fuzzy, qt-format
9765
 
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
9766
 
msgstr "Podvojeni imeni elementov %1 v elementu %2."
9767
 
 
9768
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
9769
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
9770
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
9771
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
9772
 
#, qt-format
9773
 
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
9774
 
msgstr ""
9775
 
 
9776
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
9777
 
#, qt-format
9778
 
msgid "Circular group reference for %1."
9779
 
msgstr ""
9780
 
 
9781
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
9782
 
#, fuzzy, qt-format
9783
 
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
9784
 
msgstr "Element %1 v tem obsegu ni dovoljen"
9785
 
 
9786
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
9787
 
#, qt-format
9788
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
9789
 
msgstr ""
9790
 
 
9791
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
9792
 
#, qt-format
9793
 
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
9794
 
msgstr ""
9795
 
 
9796
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
9797
 
#, qt-format
9798
 
msgid ""
9799
 
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
9800
 
"declaration %4."
9801
 
msgstr ""
9802
 
 
9803
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
9804
 
#, qt-format
9805
 
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
9806
 
msgstr ""
9807
 
 
9808
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
9809
 
#, qt-format
9810
 
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
9811
 
msgstr ""
9812
 
 
9813
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
9814
 
#, qt-format
9815
 
msgid ""
9816
 
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
9817
 
"base type %2."
9818
 
msgstr ""
9819
 
 
9820
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
9821
 
#, qt-format
9822
 
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
9823
 
msgstr ""
9824
 
 
9825
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
9826
 
#, qt-format
9827
 
msgid ""
9828
 
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
9829
 
"type %2 is not expressible."
9830
 
msgstr ""
9831
 
 
9832
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
9833
 
#, qt-format
9834
 
msgid ""
9835
 
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
9836
 
msgstr ""
9837
 
 
9838
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
9839
 
#, fuzzy, qt-format
9840
 
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
9841
 
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
9842
 
msgstr "Predpona imenskega prostora »%1« ni deklarirana"
9843
 
 
9844
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
9845
 
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
9846
 
#, qt-format
9847
 
msgid ""
9848
 
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
9849
 
msgstr ""
9850
 
 
9851
9684
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:235
9852
9685
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:242
9853
9686
#: xmlpatterns/schema/qxsdtypechecker.cpp:263
10083
9916
msgid "Data of type %1 are not allowed to be empty."
10084
9917
msgstr "Podatki vrste %1 ne smejo biti prazni."
10085
9918
 
 
9919
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:354
 
9920
#, qt-format
 
9921
msgid "%1 references unknown %2 or %3 element %4."
 
9922
msgstr ""
 
9923
 
 
9924
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:364
 
9925
#, qt-format
 
9926
msgid "%1 references identity constraint %2 that is no %3 or %4 element."
 
9927
msgstr ""
 
9928
 
 
9929
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:374
 
9930
#, qt-format
 
9931
msgid ""
 
9932
"%1 has a different number of fields from the identity constraint %2 that it "
 
9933
"references."
 
9934
msgstr ""
 
9935
 
 
9936
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:397
 
9937
#, qt-format
 
9938
msgid "Base type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
9939
msgstr ""
 
9940
 
 
9941
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:481
 
9942
#, qt-format
 
9943
msgid "Item type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
9944
msgstr ""
 
9945
 
 
9946
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:512
 
9947
#, qt-format
 
9948
msgid "Member type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
9949
msgstr ""
 
9950
 
 
9951
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:540
 
9952
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:955
 
9953
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:985
 
9954
#, qt-format
 
9955
msgid "Type %1 of %2 element cannot be resolved."
 
9956
msgstr ""
 
9957
 
 
9958
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:562
 
9959
#, qt-format
 
9960
msgid "Base type %1 of complex type cannot be resolved."
 
9961
msgstr ""
 
9962
 
 
9963
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:571
 
9964
#, qt-format
 
9965
msgid "%1 cannot have complex base type that has a %2."
 
9966
msgstr ""
 
9967
 
 
9968
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:857
 
9969
#, qt-format
 
9970
msgid ""
 
9971
"Content model of complex type %1 contains %2 element, so it cannot be "
 
9972
"derived by extension from a non-empty type."
 
9973
msgstr ""
 
9974
 
 
9975
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:863
 
9976
#, qt-format
 
9977
msgid ""
 
9978
"Complex type %1 cannot be derived by extension from %2 as the latter "
 
9979
"contains %3 element in its content model."
 
9980
msgstr ""
 
9981
 
 
9982
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:964
 
9983
#, fuzzy, qt-format
 
9984
msgid "Type of %1 element must be a simple type, %2 is not."
 
9985
msgstr "Vrsta elementa %1 mora biti preprosta, %2 to ni."
 
9986
 
 
9987
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1026
 
9988
#, qt-format
 
9989
msgid "Substitution group %1 of %2 element cannot be resolved."
 
9990
msgstr ""
 
9991
 
 
9992
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1035
 
9993
#, qt-format
 
9994
msgid "Substitution group %1 has circular definition."
 
9995
msgstr ""
 
9996
 
 
9997
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1155
 
9998
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1162
 
9999
#, fuzzy, qt-format
 
10000
msgid "Duplicated element names %1 in %2 element."
 
10001
msgstr "Podvojeni imeni elementov %1 v elementu %2."
 
10002
 
 
10003
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1191
 
10004
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1243
 
10005
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1314
 
10006
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1342
 
10007
#, qt-format
 
10008
msgid "Reference %1 of %2 element cannot be resolved."
 
10009
msgstr ""
 
10010
 
 
10011
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1204
 
10012
#, qt-format
 
10013
msgid "Circular group reference for %1."
 
10014
msgstr ""
 
10015
 
 
10016
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1220
 
10017
#, fuzzy, qt-format
 
10018
msgid "%1 element is not allowed in this scope"
 
10019
msgstr "Element %1 v tem obsegu ni dovoljen"
 
10020
 
 
10021
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1225
 
10022
#, qt-format
 
10023
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3."
 
10024
msgstr ""
 
10025
 
 
10026
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1233
 
10027
#, qt-format
 
10028
msgid "%1 element cannot have %2 attribute with value other than %3 or %4."
 
10029
msgstr ""
 
10030
 
 
10031
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1324
 
10032
#, qt-format
 
10033
msgid ""
 
10034
"%1 or %2 attribute of reference %3 does not match with the attribute "
 
10035
"declaration %4."
 
10036
msgstr ""
 
10037
 
 
10038
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1349
 
10039
#, qt-format
 
10040
msgid "Attribute group %1 has circular reference."
 
10041
msgstr ""
 
10042
 
 
10043
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1480
 
10044
#, qt-format
 
10045
msgid "%1 attribute in %2 must have %3 use like in base type %4."
 
10046
msgstr ""
 
10047
 
 
10048
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1532
 
10049
#, qt-format
 
10050
msgid ""
 
10051
"Attribute wildcard of %1 is not a valid restriction of attribute wildcard of "
 
10052
"base type %2."
 
10053
msgstr ""
 
10054
 
 
10055
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1539
 
10056
#, qt-format
 
10057
msgid "%1 has attribute wildcard but its base type %2 has not."
 
10058
msgstr ""
 
10059
 
 
10060
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1565
 
10061
#, qt-format
 
10062
msgid ""
 
10063
"Union of attribute wildcard of type %1 and attribute wildcard of its base "
 
10064
"type %2 is not expressible."
 
10065
msgstr ""
 
10066
 
 
10067
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1613
 
10068
#, qt-format
 
10069
msgid ""
 
10070
"Enumeration facet contains invalid content: {%1} is not a value of type %2."
 
10071
msgstr ""
 
10072
 
 
10073
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1623
 
10074
#, fuzzy, qt-format
 
10075
#| msgid "Namespace prefix '%1' not declared"
 
10076
msgid "Namespace prefix of qualified name %1 is not defined."
 
10077
msgstr "Predpona imenskega prostora »%1« ni deklarirana"
 
10078
 
 
10079
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1674
 
10080
#: xmlpatterns/schema/qxsdschemaresolver.cpp:1692
 
10081
#, qt-format
 
10082
msgid ""
 
10083
"%1 element %2 is not a valid restriction of the %3 element it redefines: %4."
 
10084
msgstr ""
 
10085
 
10086
10086
#: xmlpatterns/schema/qxsdvalidatinginstancereader.cpp:160
10087
10087
#, fuzzy, qt-format
10088
10088
msgid "Element %1 is missing child element."