~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/krunner.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-goa42efmbs5m1fo6
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007.
 
5
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2007, 2012.
6
6
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: krunner\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 13:35+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-15 03:54+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:02+0200\n"
 
13
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
15
15
"Language: sl\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
21
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
22
22
 
23
23
#: interfaces/default/interface.cpp:90 interfaces/default/interface.cpp:91
24
24
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:59 interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:60
44
44
msgid "(From %1, %2)"
45
45
msgstr "(zaganjalnik %1, %2)"
46
46
 
47
 
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
48
 
#, kde-format
49
 
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
50
 
msgid "%1 of %2"
51
 
msgstr "%1 od %2"
52
 
 
53
47
#: interfaces/quicksand/qs_dialog.cpp:108
54
48
msgid "Actions"
55
49
msgstr "Dejanja"
84
78
msgid "No results found."
85
79
msgstr "Ni najdenih rezultatov."
86
80
 
 
81
#: interfaces/quicksand/qs_statusbar.cpp:57
 
82
#, kde-format
 
83
msgctxt "%1 current item number, %2 total number of items"
 
84
msgid "%1 of %2"
 
85
msgstr "%1 od %2"
 
86
 
 
87
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
 
88
msgid "Run Command"
 
89
msgstr "Poženi ukaz"
 
90
 
 
91
#: krunnerapp.cpp:132
 
92
msgid "Run Command on clipboard contents"
 
93
msgstr "Zaženi ukaz glede na vsebino odložišča"
 
94
 
 
95
#: krunnerapp.cpp:138
 
96
msgid "Show System Activity"
 
97
msgstr "Prikaži aktivnost sistema"
 
98
 
 
99
#: krunnerapp.cpp:144
 
100
msgid "Switch User"
 
101
msgstr "Zamenjaj uporabnika"
 
102
 
 
103
#: krunnerapp.cpp:154
 
104
msgid "Lock Session"
 
105
msgstr "Zakleni sejo"
 
106
 
 
107
#: krunnerapp.cpp:194
 
108
#, kde-format
 
109
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
 
110
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
 
111
msgstr "Poženi ukaz (samo zaganjalnik »%1«)"
 
112
 
 
113
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
 
114
msgid "System Activity"
 
115
msgstr "Aktivnost sistema"
 
116
 
87
117
#: lock/autologout.cc:38
88
118
msgid "<qt><nobr><b>Automatic Log Out</b></nobr></qt>"
89
119
msgstr "<qt><nobr><b>Samodejna odjava</b></nobr></qt>"
259
289
msgid "Author and maintainer"
260
290
msgstr "Avtor in vzdrževalec"
261
291
 
262
 
#: configdialog.cpp:52
 
292
#: configdialog.cpp:53
263
293
msgid "Plugins"
264
294
msgstr "Vstavki"
265
295
 
266
 
#: configdialog.cpp:81
 
296
#: configdialog.cpp:82
267
297
msgid "User Interface"
268
298
msgstr "Uporabniški vmesnik"
269
299
 
270
 
#: configdialog.cpp:87
271
 
msgid "Available Features"
272
 
msgstr "Razpoložljive funkcije"
273
 
 
274
 
#: krunnerapp.cpp:127 krunnerdialog.cpp:74
275
 
msgid "Run Command"
276
 
msgstr "Poženi ukaz"
277
 
 
278
 
#: krunnerapp.cpp:132
279
 
msgid "Run Command on clipboard contents"
280
 
msgstr "Zaženi ukaz glede na vsebino odložišča"
281
 
 
282
 
#: krunnerapp.cpp:138
283
 
msgid "Show System Activity"
284
 
msgstr "Prikaži aktivnost sistema"
285
 
 
286
 
#: krunnerapp.cpp:144
287
 
msgid "Switch User"
288
 
msgstr "Zamenjaj uporabnika"
289
 
 
290
 
#: krunnerapp.cpp:154
291
 
msgid "Lock Session"
292
 
msgstr "Zakleni sejo"
293
 
 
294
 
#: krunnerapp.cpp:194
295
 
#, kde-format
296
 
msgctxt "Run krunner restricting the search only to runner %1"
297
 
msgid "Run Command (runner \"%1\" only)"
298
 
msgstr "Poženi ukaz (samo zaganjalnik »%1«)"
299
 
 
300
 
#: ksystemactivitydialog.cpp:40
301
 
msgid "System Activity"
302
 
msgstr "Aktivnost sistema"
 
300
#: configdialog.cpp:150
 
301
msgid "Available Plugins"
 
302
msgstr "Razpoložljivi vstavki"
303
303
 
304
304
#: rc.cpp:1
305
305
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"