1
# translation of dolphin.po to hebrew
2
# translation of dolphin.po to
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
7
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009.
10
"Project-Id-Version: dolphin\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 07:58+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0000\n"
14
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
15
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 22:08+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
24
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
26
msgid "Remove search option"
27
msgstr "הסר אפשרות חיפוש"
29
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
34
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
36
msgid "Greater Than or Equal to"
37
msgstr "גדול מ- או שווה ל-"
39
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
44
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
46
msgid "Less Than or Equal to"
47
msgstr "קטן מ- או שווה ל-"
49
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
54
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
59
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
64
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
69
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
74
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
79
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
80
msgctxt "@label Any (file size)"
84
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
89
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
90
msgctxt "@label All (tags)"
94
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
99
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
104
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
109
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
110
msgctxt "@label Any (rating)"
114
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
119
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
121
msgid "No Tags Available"
122
msgstr "אל תאפשר תוויות"
124
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
129
#: search/searchcriterionvalue.cpp:151
134
#: search/searchcriterionvalue.cpp:152
139
#: search/searchcriterionvalue.cpp:153
144
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:32
149
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:43
150
msgctxt "@title:window"
151
msgid "Save Search Options"
152
msgstr "שמור אפשרויות חיפוש"
154
#: search/searchoptiondialogbox.cpp:46
155
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
156
msgctxt "@action:button"
160
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
165
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:63
170
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
175
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
180
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
185
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:72
190
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:106
195
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:114
200
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:125
202
msgid "Add search option"
203
msgstr "הוסף אפשרות חיפוש"
205
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
206
msgctxt "@action:button"
210
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:133
212
msgid "Start searching"
215
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:141
217
msgid "Save search options"
218
msgstr "שמור אפשרויות חיפוש"
220
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
221
msgctxt "@action:button"
225
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:149
227
msgid "Close search options"
228
msgstr "סגור אפשרויות חיפוש"
230
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
231
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
235
#: search/dolphinsearchbox.cpp:248
236
msgctxt "@label:textbox"
240
#: dolphincontextmenu.cpp:119
241
msgctxt "@action:inmenu"
245
#: dolphincontextmenu.cpp:125 dolphincontextmenu.cpp:302
246
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
247
msgid "Add to Places"
248
msgstr "הוסף למקומות"
250
#: dolphincontextmenu.cpp:139
252
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
253
msgstr "האם ברצונך לרוקן את הפח? כל הפריטים ימחקו."
255
#: dolphincontextmenu.cpp:143
256
msgctxt "@action:button"
260
#: dolphincontextmenu.cpp:152
265
#: dolphincontextmenu.cpp:168
266
msgctxt "@action:inmenu"
270
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1363
271
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
275
#: dolphincontextmenu.cpp:218
276
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
277
msgid "Add to Places"
278
msgstr "הוסף למקומות"
280
#: dolphincontextmenu.cpp:284
281
msgctxt "@title:menu"
285
#: dolphincontextmenu.cpp:311 panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:112
286
msgctxt "@action:inmenu"
290
#: dolphincontextmenu.cpp:406
291
msgctxt "@action:inmenu"
292
msgid "Paste Into Folder"
293
msgstr "הדבק לתיקייה"
295
#: dolphindirlister.cpp:41
296
msgctxt "@info:status"
297
msgid "Unknown error."
298
msgstr "שגיאה לא ידועה"
300
#: dolphinremoteencoding.cpp:53
301
msgid "Select Remote Charset"
302
msgstr "בחר קידוד למידע מרוחק"
304
#: dolphinremoteencoding.cpp:117
308
#: dolphinremoteencoding.cpp:118
312
#: dolphinview.cpp:509
314
msgctxt "@info:status"
315
msgid "<filename>%1</filename> selected"
316
msgstr "הקובץ<filename>%1</filename> נבחר"
318
#: dolphinview.cpp:510
320
msgctxt "@info:status"
321
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
322
msgstr "הקובץ<filename>%1</filename> נבחר (%2)"
324
#: dolphinview.cpp:514
326
msgctxt "@info:status"
327
msgid "1 Folder selected"
328
msgid_plural "%1 Folders selected"
329
msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה"
330
msgstr[1] "%1 תיקיות נבחרו"
332
#: dolphinview.cpp:515
334
msgctxt "@info:status"
335
msgid "1 File selected"
336
msgid_plural "%1 Files selected"
337
msgstr[0] "קובץ אחד נבחר"
338
msgstr[1] "%1 קבצים נבחרו"
340
#: dolphinview.cpp:517
342
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
346
#: dolphinview.cpp:520
348
msgctxt "@info:status files (size)"
352
#: dolphinview.cpp:1094
353
msgctxt "@info:status"
354
msgid "Delete operation completed."
355
msgstr "פעולת מחיקה הושלמה."
357
#: dolphinview.cpp:1180
358
msgctxt "@info:status"
359
msgid "The location is empty."
362
#: dolphinview.cpp:1182
364
msgctxt "@info:status"
365
msgid "The location '%1' is invalid."
366
msgstr "המיקום \"%1\" לא תקין."
368
#: dolphinviewactionhandler.cpp:88
370
msgid "Create Folder..."
371
msgstr "צור תיקייה..."
373
#: dolphinviewactionhandler.cpp:96
374
msgctxt "@action:inmenu File"
378
#: dolphinviewactionhandler.cpp:102
379
msgctxt "@action:inmenu File"
380
msgid "Move to Trash"
383
#: dolphinviewactionhandler.cpp:110
384
msgctxt "@action:inmenu File"
388
#: dolphinviewactionhandler.cpp:120
389
msgctxt "@action \"Move to Trash\" for non-local files, etc."
390
msgid "Delete (using shortcut for Trash)"
393
#: dolphinviewactionhandler.cpp:127
394
msgctxt "@action:inmenu File"
398
#: dolphinviewactionhandler.cpp:138
399
msgctxt "@action:intoolbar"
403
#: dolphinviewactionhandler.cpp:154
404
msgctxt "@action:intoolbar"
406
msgstr "תצוגה מקדימה"
408
#: dolphinviewactionhandler.cpp:155
410
msgid "Show preview of files and folders"
411
msgstr "הראה תצוגה מקדימה של קבצים ותיקיות"
413
#: dolphinviewactionhandler.cpp:160
414
msgctxt "@action:inmenu Sort"
418
#: dolphinviewactionhandler.cpp:164
419
msgctxt "@action:inmenu Sort"
420
msgid "Folders First"
423
#: dolphinviewactionhandler.cpp:172
424
msgctxt "@action:inmenu View"
428
#: dolphinviewactionhandler.cpp:187 dolphinviewactionhandler.cpp:220
429
msgctxt "@action:inmenu View"
430
msgid "Additional Information"
433
#: dolphinviewactionhandler.cpp:194
434
msgctxt "@action:inmenu View"
435
msgid "Show in Groups"
438
#: dolphinviewactionhandler.cpp:198
439
msgctxt "@action:inmenu View"
440
msgid "Show Hidden Files"
441
msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
443
#: dolphinviewactionhandler.cpp:203
444
msgctxt "@action:inmenu View"
445
msgid "Adjust View Properties..."
446
msgstr "התאם מאפייני תצוגה..."
448
#: dolphinviewactionhandler.cpp:208
449
msgctxt "@action:inmenu Tools"
453
#: dolphinviewactionhandler.cpp:245
454
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
458
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
459
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
463
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
465
msgid "Icons view mode"
466
msgstr "מצב תצוגה: אייקונים"
468
#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
469
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
473
#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
475
msgid "Details view mode"
476
msgstr "מצב תצוגה: פרטים"
478
#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
479
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
483
#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
485
msgid "Columns view mode"
486
msgstr "מצב תצוגה: שורות"
488
#: additionalinfoaccessor.cpp:99
493
#: additionalinfoaccessor.cpp:100
498
#: additionalinfoaccessor.cpp:101
503
#: additionalinfoaccessor.cpp:102
508
#: additionalinfoaccessor.cpp:103
513
#: additionalinfoaccessor.cpp:104
518
#: additionalinfoaccessor.cpp:105
520
msgid "Link Destination"
523
#: additionalinfoaccessor.cpp:106
528
#: selectiontoggle.cpp:128
529
msgctxt "@info:tooltip"
530
msgid "Deselect Item"
531
msgstr "בטל בחירת פריט"
533
#: selectiontoggle.cpp:129
534
msgctxt "@info:tooltip"
538
#: dolphinviewcontainer.cpp:284
543
#: dolphinviewcontainer.cpp:292
544
msgctxt "@info:progress"
545
msgid "Loading folder..."
546
msgstr "טוען תיקייה..."
548
#: dolphinviewcontainer.cpp:307
549
msgctxt "@info:status"
550
msgid "No items found."
551
msgstr "לא נמצאו תוצאות"
553
#: dolphinviewcontainer.cpp:403
554
msgctxt "@info:status"
555
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
556
msgstr "Dolphin לא תומך בדפי אינטרנט, דפדפן הרשת הופעל"
558
#: dolphinviewcontainer.cpp:415
559
msgctxt "@info:status"
560
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
561
msgstr "הפרוטוקול לא נתמך על ידי Dolphin ולכן הופעל Konqueror"
563
#: dolphinviewcontainer.cpp:422
564
msgctxt "@info:status"
565
msgid "Invalid protocol"
566
msgstr "פרוטוקול לא תקני"
568
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
569
msgctxt "@info:status"
571
msgstr "גודל לא ידוע"
573
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
575
msgctxt "@info:status Free disk space"
579
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:53
584
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:270
585
msgctxt "@action:inmenu"
586
msgid "Copy Information Message"
589
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:273
590
msgctxt "@action:inmenu"
591
msgid "Copy Error Message"
592
msgstr "העתק הודעת שגיאה"
594
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:280
595
msgctxt "@action:inmenu"
596
msgid "Show Zoom Slider"
599
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:284
600
msgctxt "@action:inmenu"
601
msgid "Show Space Information"
604
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:373 settings/iconsizegroupbox.cpp:109
606
msgctxt "@info:tooltip"
607
msgid "Size: 1 pixel"
608
msgid_plural "Size: %1 pixels"
609
msgstr[0] "גודל: פיקסל אחד"
610
msgstr[1] "גודל: %1 פיקסלים"
623
msgctxt "@info:credit"
624
msgid "(C) 2006-2010 Peter Penz"
628
msgctxt "@info:credit"
633
msgctxt "@info:credit"
634
msgid "Maintainer and developer"
638
msgctxt "@info:credit"
642
#: main.cpp:45 main.cpp:48 main.cpp:51 main.cpp:54 main.cpp:57 main.cpp:60
643
msgctxt "@info:credit"
648
msgctxt "@info:credit"
649
msgid "Aaron J. Seigo"
650
msgstr "Aaron J. Seigo"
653
msgctxt "@info:credit"
654
msgid "Rafael Fernández López"
655
msgstr "Rafael Fernández López"
658
msgctxt "@info:credit"
660
msgstr "Kevin Ottens"
663
msgctxt "@info:credit"
664
msgid "Holger Freyther"
665
msgstr "Holger Freyther"
668
msgctxt "@info:credit"
670
msgstr "Max Blazejak"
673
msgctxt "@info:credit"
674
msgid "Michael Austin"
675
msgstr "Michael Austin"
678
msgctxt "@info:credit"
679
msgid "Documentation"
683
msgctxt "@info:shell"
684
msgid "The files and directories passed as arguments will be selected."
688
msgctxt "@info:shell"
689
msgid "Document to open"
690
msgstr "מסמכים לפתיחה"
692
#: dolphinpart.cpp:164
693
msgctxt "@action:inmenu Edit"
694
msgid "&Edit File Type..."
695
msgstr "&ערוך סוג קובץ..."
697
#: dolphinpart.cpp:168
698
msgctxt "@action:inmenu Edit"
699
msgid "Select Items Matching..."
702
#: dolphinpart.cpp:173
703
msgctxt "@action:inmenu Edit"
704
msgid "Unselect Items Matching..."
705
msgstr "בטל בחירת פריטים המתאימים..."
707
#: dolphinpart.cpp:179
708
msgctxt "@action:inmenu Edit"
712
#: dolphinpart.cpp:183 dolphinmainwindow.cpp:1413
713
msgctxt "@action:inmenu Edit"
714
msgid "Invert Selection"
717
#: dolphinpart.cpp:196
718
msgctxt "@action:inmenu Go"
719
msgid "App&lications"
722
#: dolphinpart.cpp:199
723
msgctxt "@action:inmenu Go"
724
msgid "&Network Folders"
727
#: dolphinpart.cpp:202
728
msgctxt "@action:inmenu Go"
732
#: dolphinpart.cpp:205
733
msgctxt "@action:inmenu Go"
737
#: dolphinpart.cpp:208
738
msgctxt "@action:inmenu Go"
740
msgstr "הפעלה אוטומטית"
742
#: dolphinpart.cpp:215
743
msgctxt "@action:inmenu Tools"
744
msgid "Open &Terminal"
747
#: dolphinpart.cpp:285
750
msgstr "רכיב Dolphin"
752
#: dolphinpart.cpp:513
753
msgctxt "@title:window"
757
#: dolphinpart.cpp:514
758
msgid "Select all items matching this pattern:"
759
msgstr "בחר כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
761
#: dolphinpart.cpp:520
762
msgctxt "@title:window"
766
#: dolphinpart.cpp:521
767
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
768
msgstr "בטל בחירת כל הפריטים המתאימים לתבנית הבאה:"
770
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:188
771
msgctxt "@info:status"
772
msgid "Update of version information failed."
773
msgstr "עדכון מידע גירסה נכשל."
775
#: versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:241
776
msgctxt "@info:status"
777
msgid "Updating version information..."
778
msgstr "מעדכן מידע גירסה..."
780
#: dolphinmainwindow.cpp:239
781
msgctxt "@info:status"
782
msgid "Successfully copied."
783
msgstr "הועתקו בהצלחה."
785
#: dolphinmainwindow.cpp:243
786
msgctxt "@info:status"
787
msgid "Successfully moved."
788
msgstr "הועברו בהצלחה."
790
#: dolphinmainwindow.cpp:247
791
msgctxt "@info:status"
792
msgid "Successfully linked."
793
msgstr "קושרו בהצלחה."
795
#: dolphinmainwindow.cpp:251
796
msgctxt "@info:status"
797
msgid "Successfully moved to trash."
798
msgstr "הועברו בהצלחה לאשפה."
800
#: dolphinmainwindow.cpp:255
801
msgctxt "@info:status"
802
msgid "Successfully renamed."
803
msgstr "שונו שם בהצלחה."
805
#: dolphinmainwindow.cpp:260
806
msgctxt "@info:status"
807
msgid "Created folder."
808
msgstr "נוצרה תיקייה."
810
#: dolphinmainwindow.cpp:366
815
#: dolphinmainwindow.cpp:372
820
#: dolphinmainwindow.cpp:536
821
msgctxt "@title:window"
825
#: dolphinmainwindow.cpp:540
826
msgid "C&lose Current Tab"
827
msgstr "ס&גור לשונית נוכחית"
829
#: dolphinmainwindow.cpp:548
831
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
832
msgstr "מספר לשוניות פתוחות בחלון זה, האם אתה בטוח שברצונך לסגורו?"
834
#: dolphinmainwindow.cpp:550
835
msgid "Do not ask again"
836
msgstr "אל תשאל שנית"
838
#: dolphinmainwindow.cpp:1055
839
msgctxt "@action:inmenu"
843
#: dolphinmainwindow.cpp:1058
844
msgctxt "@action:inmenu"
848
#: dolphinmainwindow.cpp:1060
849
msgctxt "@action:inmenu"
850
msgid "Close Other Tabs"
851
msgstr "סגור לשוניות אחרות"
853
#: dolphinmainwindow.cpp:1062
854
msgctxt "@action:inmenu"
856
msgstr "סגור לשוניות"
858
#: dolphinmainwindow.cpp:1370
859
msgctxt "@action:inmenu File"
863
#: dolphinmainwindow.cpp:1376
864
msgctxt "@action:inmenu File"
868
#: dolphinmainwindow.cpp:1382
869
msgctxt "@action:inmenu File"
873
#: dolphinmainwindow.cpp:1405
874
msgctxt "@action:inmenu Edit"
878
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
879
msgctxt "@action:inmenu Edit"
883
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
884
msgctxt "@action:inmenu View"
888
#: dolphinmainwindow.cpp:1432
889
msgctxt "@action:inmenu View"
893
#: dolphinmainwindow.cpp:1433
898
#: dolphinmainwindow.cpp:1438
899
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
900
msgid "Editable Location"
901
msgstr "מיקום בר עריכה"
903
#: dolphinmainwindow.cpp:1443
904
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
905
msgid "Replace Location"
908
#: dolphinmainwindow.cpp:1454
909
msgid "Recently Closed Tabs"
910
msgstr "לשוניות שנסגרו לאחרונה"
912
#: dolphinmainwindow.cpp:1477
913
msgctxt "@action:inmenu Tools"
914
msgid "Show Search Bar"
915
msgstr "הראה סרגל חיפוש"
917
#: dolphinmainwindow.cpp:1482
918
msgctxt "@action:inmenu Tools"
919
msgid "Show Filter Bar"
920
msgstr "הצג סרגל סינון"
922
#: dolphinmainwindow.cpp:1488
923
msgctxt "@action:inmenu Tools"
924
msgid "Compare Files"
927
#: dolphinmainwindow.cpp:1494
928
msgctxt "@action:inmenu Tools"
929
msgid "Open Terminal"
932
#: dolphinmainwindow.cpp:1513
933
msgctxt "@action:inmenu"
934
msgid "Activate Next Tab"
935
msgstr "הפעל את הלשונית הבאה"
937
#: dolphinmainwindow.cpp:1518
938
msgctxt "@action:inmenu"
939
msgid "Activate Previous Tab"
940
msgstr "הפעל את הלשונית הקודמת"
942
#: dolphinmainwindow.cpp:1524
943
msgctxt "@action:inmenu"
944
msgid "Open in New Tab"
945
msgstr "פתח בלשונית חדשה"
947
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
948
msgctxt "@action:inmenu"
949
msgid "Open in New Window"
950
msgstr "פתח בחלון חדש"
952
#: dolphinmainwindow.cpp:1539
953
msgctxt "@action:inmenu"
957
#: dolphinmainwindow.cpp:1547
958
msgctxt "@title:window"
962
#: dolphinmainwindow.cpp:1567
963
msgctxt "@title:window"
967
#: dolphinmainwindow.cpp:1585
968
msgctxt "@title:window Shell terminal"
972
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
973
msgctxt "@title:window"
977
#: dolphinmainwindow.cpp:1631
978
msgctxt "@action:inmenu View"
982
#: dolphinmainwindow.cpp:1768
983
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
987
#: dolphinmainwindow.cpp:1769
989
msgid "Close right view"
990
msgstr "סגור תצוגה ימנית"
992
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
993
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
997
#: dolphinmainwindow.cpp:1773
999
msgid "Close left view"
1000
msgstr "סגור תצוגה שמאלית"
1002
#: dolphinmainwindow.cpp:1777
1003
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1007
#: dolphinmainwindow.cpp:1778
1010
msgstr "תצוגה מפוצלת"
1012
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:236
1015
msgid "%1 item selected"
1016
msgid_plural "%1 items selected"
1017
msgstr[0] "פריט %1 נבחר"
1018
msgstr[1] "%1 פריטים נבחרו"
1020
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:277
1021
msgctxt "@action:inmenu"
1023
msgstr "תצוגה מקדימה"
1025
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:282
1026
msgctxt "@action:inmenu"
1027
msgid "Configure..."
1030
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:299
1031
msgctxt "@label::textbox"
1032
msgid "Select which data should be shown in the information panel."
1035
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
1039
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
1043
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:61
1044
msgctxt "@action:inmenu"
1048
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:65
1049
msgctxt "@action:inmenu"
1053
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:68
1054
msgctxt "@action:inmenu"
1058
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:80
1059
msgctxt "@action:inmenu"
1063
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:93
1064
msgctxt "@action:inmenu"
1065
msgid "Move to Trash"
1068
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:103
1069
msgctxt "@action:inmenu"
1073
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
1074
msgctxt "@action:inmenu"
1075
msgid "Show Hidden Files"
1076
msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
1078
#: dolphinmodel.cpp:44
1079
msgctxt "@title:group Name"
1083
#: dolphinmodel.cpp:124
1084
msgctxt "@title::column"
1085
msgid "Link Destination"
1088
#: dolphinmodel.cpp:126
1089
msgctxt "@title::column"
1093
#: dolphinmodel.cpp:218
1094
msgctxt "@title:group Size"
1098
#: dolphinmodel.cpp:220
1099
msgctxt "@title:group Size"
1103
#: dolphinmodel.cpp:222
1104
msgctxt "@title:group Size"
1108
#: dolphinmodel.cpp:224
1109
msgctxt "@title:group Size"
1113
#: dolphinmodel.cpp:259
1114
msgctxt "@title:group Date"
1118
#: dolphinmodel.cpp:260
1119
msgctxt "@title:group Date"
1123
#: dolphinmodel.cpp:261
1125
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
1129
#: dolphinmodel.cpp:265
1130
msgctxt "@title:group Date"
1134
#: dolphinmodel.cpp:268
1135
msgctxt "@title:group Date"
1136
msgid "Two Weeks Ago"
1137
msgstr "לפני שבועיים"
1139
#: dolphinmodel.cpp:271
1140
msgctxt "@title:group Date"
1141
msgid "Three Weeks Ago"
1142
msgstr "לפני שלושה שבועות"
1144
#: dolphinmodel.cpp:275
1145
msgctxt "@title:group Date"
1146
msgid "Earlier this Month"
1147
msgstr "מוקדם יותר החודש"
1149
#: dolphinmodel.cpp:284
1151
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1153
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
1154
msgstr "אתמול (%B, %Y)"
1156
#: dolphinmodel.cpp:286
1158
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
1159
"and %Y is full year number"
1161
msgstr "%A (%B, %Y)"
1163
#: dolphinmodel.cpp:288
1165
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1167
msgid "Last Week (%B, %Y)"
1170
#: dolphinmodel.cpp:290
1172
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1174
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
1175
msgstr "לפני שבועיים (%B, %Y)"
1177
#: dolphinmodel.cpp:292
1179
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1181
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
1182
msgstr "לפני שלושה שבועות (%B, %Y)"
1184
#: dolphinmodel.cpp:294
1186
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
1188
msgid "Earlier on %B, %Y"
1189
msgstr "מוקדם יותר ב־%B, %Y"
1191
#: dolphinmodel.cpp:297
1193
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
1194
"and %Y is full year number"
1198
#: dolphinmodel.cpp:312 dolphinmodel.cpp:324 dolphinmodel.cpp:336
1199
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1203
#: dolphinmodel.cpp:315 dolphinmodel.cpp:327 dolphinmodel.cpp:339
1204
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1208
#: dolphinmodel.cpp:318 dolphinmodel.cpp:330 dolphinmodel.cpp:342
1209
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1213
#: dolphinmodel.cpp:320 dolphinmodel.cpp:332 dolphinmodel.cpp:344
1214
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
1218
#: dolphinmodel.cpp:346
1220
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
1221
msgid "(User: %1) (Group: %2) (Others: %3)"
1222
msgstr "(משתמש: %1) (קבוצה: %2) (אחרים: %3)"
1225
msgctxt "@info:tooltip"
1226
msgid "Hide Filter Bar"
1227
msgstr "הסתר סרגל מסנן"
1230
msgctxt "@label:textbox"
1234
#: draganddrophelper.cpp:125
1235
msgctxt "@info:status"
1236
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1237
msgstr "אין אפשרות לזרוק תיקייה אל עצמה"
1239
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56 settings/generalsettingspage.cpp:48
1240
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
1244
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61 settings/generalsettingspage.cpp:53
1245
msgctxt "@title:tab Previews settings"
1247
msgstr "תצוגה מקדימה"
1249
#: kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66 settings/generalsettingspage.cpp:58
1250
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
1251
msgid "Context Menu"
1254
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59 settings/viewsettingspage.cpp:46
1255
msgctxt "@title:tab"
1259
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64 settings/viewsettingspage.cpp:51
1260
msgctxt "@title:tab"
1264
#: kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69 settings/viewsettingspage.cpp:56
1265
msgctxt "@title:tab"
1269
#: renamedialog.cpp:41
1270
msgctxt "@title:window"
1272
msgstr "שנה שם לפריט"
1274
#: renamedialog.cpp:42
1275
msgctxt "@title:window"
1276
msgid "Rename Items"
1277
msgstr "שנה שם לפריטים"
1279
#: renamedialog.cpp:46
1280
msgctxt "@action:button"
1284
#: renamedialog.cpp:56
1286
msgctxt "@label:textbox"
1287
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1288
msgstr "שנה את שם הפריט <filename>%1</filename> אל:"
1290
#: renamedialog.cpp:59
1291
msgctxt "@info:status"
1295
#: renamedialog.cpp:61
1297
msgctxt "@label:textbox"
1298
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1299
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1300
msgstr[0] "שנה את הפריט הנבחר %1 אל:"
1301
msgstr[1] "שנה את %1 הפריטים הנבחרים אל:"
1303
#: renamedialog.cpp:107
1305
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1306
msgstr "(הסמל # יוחלף במספרים יורדים)"
1308
#: renamedialog.cpp:122
1309
msgctxt "@info:status"
1311
"The new name is empty. A name with at least one character must be entered."
1312
msgstr "זהו שם ריק. יש להזין שם עם תו אחד לפחות."
1314
#: renamedialog.cpp:125
1315
msgctxt "@info:status"
1316
msgid "The name must contain at least one # character."
1317
msgstr "השם חייב להכיל לפחות תו # אחד."
1319
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:40
1320
msgctxt "@option:check"
1321
msgid "Show zoom slider"
1322
msgstr "הראה מחוון התקרבות"
1324
#: settings/statusbarsettingspage.cpp:43
1325
msgctxt "@option:check"
1326
msgid "Show space information"
1327
msgstr "הראה מידע על הרווח"
1329
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:35
1330
msgctxt "@title:group"
1332
msgstr "גדול הצלמית"
1334
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:39
1335
msgctxt "@label:listbox"
1339
#: settings/iconsizegroupbox.cpp:46
1340
msgctxt "@label:listbox"
1342
msgstr "תצוגה מקדימה:"
1344
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
1345
msgctxt "@title:window"
1346
msgid "Applying View Properties"
1347
msgstr "מחיל את הגדרות התצוגה"
1349
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
1350
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
1352
msgctxt "@info:progress"
1353
msgid "Counting folders: %1"
1354
msgstr "סופר תיקיות: %1"
1356
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
1358
msgctxt "@info:progress"
1362
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:45
1363
msgctxt "@title:window"
1364
msgid "Dolphin Preferences"
1365
msgstr "הגדרות Dolphin"
1367
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:53
1368
msgctxt "@title:group"
1372
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:60
1373
msgctxt "@title:group"
1377
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:67
1378
msgctxt "@title:group"
1382
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:74
1383
msgctxt "@title:group"
1387
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:81
1388
msgctxt "@title:group"
1392
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:88
1393
msgctxt "@title:group General settings"
1397
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:63
1398
msgctxt "@title:group"
1399
msgid "View Properties"
1400
msgstr "הגדרות תצוגה"
1402
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:66
1403
msgctxt "@option:radio"
1404
msgid "Remember view properties for each folder"
1405
msgstr "זכור הגדרות תצוגה לכל תיקייה"
1407
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:69
1408
msgctxt "@option:radio"
1409
msgid "Use common view properties for all folders"
1410
msgstr "השתמש בהגדרות תצוגה מקובלות לכל התקיות"
1412
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:77
1413
msgctxt "@title:group"
1414
msgid "Ask For Confirmation When"
1415
msgstr "בקש אישור בעת"
1417
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:80
1418
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1419
msgid "Moving files or folders to trash"
1420
msgstr "העברת קבצים או תקיות לפח"
1422
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:83
1423
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1424
msgid "Deleting files or folders"
1425
msgstr "מחיקת קבצים או תקיות"
1427
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:86
1428
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
1429
msgid "Closing windows with multiple tabs"
1430
msgstr "סגור חלונות בעלי מספר לשוניות"
1432
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:95
1433
msgctxt "@option:check"
1434
msgid "Rename inline"
1435
msgstr "שינוי שם מובנה"
1437
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:102
1438
msgctxt "@option:check"
1439
msgid "Show tooltips"
1440
msgstr "הצג חלוניות מידע"
1442
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:114
1443
msgctxt "@option:check"
1444
msgid "Show selection marker"
1445
msgstr "הצג סימון של שינוי סימון"
1447
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:118
1448
msgctxt "option:check"
1449
msgid "Natural sorting of items"
1450
msgstr "סידור טבעי של"
1452
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:187
1453
msgctxt "@action:button"
1454
msgid "Configure..."
1457
#: settings/behaviorsettingspage.cpp:198
1458
msgctxt "@label::textbox"
1459
msgid "Select which data should be shown in the tooltip."
1462
#: settings/previewssettingspage.cpp:62
1463
msgctxt "@title:group"
1464
msgid "Show previews for"
1467
#: settings/previewssettingspage.cpp:74
1468
msgctxt "@title:group"
1469
msgid "Do not create previews for"
1472
#: settings/previewssettingspage.cpp:77
1473
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
1474
msgid "Local files above:"
1477
#: settings/previewssettingspage.cpp:87
1478
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
1479
msgid "Remote files above:"
1482
#: settings/navigationsettingspage.cpp:49
1483
msgctxt "@title:group"
1487
#: settings/navigationsettingspage.cpp:52
1488
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1489
msgid "Single-click to open files and folders"
1490
msgstr "לחיצה־בודדת לפתיחת קבצים ותיקיות"
1492
#: settings/navigationsettingspage.cpp:55
1493
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
1494
msgid "Double-click to open files and folders"
1495
msgstr "לחיצה־כפולה לפתיחת קבצים ותיקיות"
1497
#: settings/navigationsettingspage.cpp:62
1498
msgctxt "@option:check"
1499
msgid "Open archives as folder"
1500
msgstr "פתח ארכיונים כתיקיות"
1502
#: settings/navigationsettingspage.cpp:65
1503
msgctxt "option:check"
1504
msgid "Open folders during drag operations"
1505
msgstr "פתח קבצים בעת פעולת גרירה"
1507
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
1508
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
1512
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:76
1513
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:68
1514
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:68
1515
msgctxt "@title:group"
1519
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:79
1520
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:71
1521
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:71
1522
msgctxt "@label:listbox"
1526
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:83
1527
msgctxt "@label:textbox"
1528
msgid "Number of lines:"
1529
msgstr "מספר שורות:"
1531
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:89
1532
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:75
1533
msgctxt "@label:listbox"
1537
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:91
1538
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:77
1539
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1543
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:92
1544
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:78
1545
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1549
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:93
1550
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:79
1551
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1555
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:94
1556
#: settings/columnviewsettingspage.cpp:80
1557
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
1561
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:106
1562
msgctxt "@title:group"
1566
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:109
1567
msgctxt "@label:listbox"
1568
msgid "Arrangement:"
1571
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:111
1572
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1576
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:112
1577
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1581
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:115
1582
msgctxt "@label:listbox"
1583
msgid "Grid spacing:"
1584
msgstr "מרווח המשבצות"
1586
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:117
1587
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1591
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:118
1592
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1596
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:119
1597
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1601
#: settings/iconsviewsettingspage.cpp:120
1602
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
1606
#: settings/servicessettingspage.cpp:55
1607
msgctxt "@label:textbox"
1608
msgid "Select which services should be shown in the context menu."
1611
#: settings/servicessettingspage.cpp:65
1612
msgctxt "@action:button"
1613
msgid "Download New Services..."
1614
msgstr "מוריד שירותים חדשים..."
1616
#: settings/servicessettingspage.cpp:70
1617
msgctxt "@title:group"
1618
msgid "Version Control Systems"
1619
msgstr "מערכות לניהול גרסאות"
1621
#: settings/servicessettingspage.cpp:118
1624
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
1627
"יש לאתחל את דולפין על מנת לעדכן את ההגדרות החדשות של מערכות ניהול הגרסאות."
1629
#: settings/servicessettingspage.cpp:167
1631
msgctxt "@item:inmenu"
1635
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:40
1636
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1640
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:41
1641
msgctxt "@item:inlistbox Font"
1645
#: settings/dolphinfontrequester.cpp:45
1646
msgctxt "@action:button Choose font"
1650
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
1651
msgctxt "@title:window"
1652
msgid "Configure Shown Data"
1653
msgstr "הגדר מידע שיוצג"
1655
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
1656
msgctxt "@label::textbox"
1657
msgid "Select which data should be shown"
1660
#: settings/detailsviewsettingspage.cpp:80
1661
msgctxt "@option:check"
1662
msgid "Expandable folders"
1663
msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
1665
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:42
1666
msgctxt "@option:check"
1667
msgid "Show 'Delete' command"
1668
msgstr "הצג פקודת \"מחק\""
1670
#: settings/contextmenusettingspage.cpp:45
1671
msgctxt "@option:check"
1672
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
1673
msgstr "הצג פעולות \"העתק אל\" ו־\"העבר אל\""
1675
#: settings/additionalinfodialog.cpp:35
1676
msgctxt "@title:window"
1677
msgid "Additional Information"
1680
#: settings/additionalinfodialog.cpp:45
1682
msgid "Select which additional information should be shown."
1685
#: settings/startupsettingspage.cpp:58
1686
msgctxt "@title:group"
1690
#: settings/startupsettingspage.cpp:63
1691
msgctxt "@label:textbox"
1695
#: settings/startupsettingspage.cpp:74
1696
msgctxt "@action:button"
1697
msgid "Use Current Location"
1698
msgstr "השתמש במיקום הנוכחי"
1700
#: settings/startupsettingspage.cpp:77
1701
msgctxt "@action:button"
1702
msgid "Use Default Location"
1703
msgstr "השתמש במיקום ברירת המחדל"
1705
#: settings/startupsettingspage.cpp:86
1706
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1707
msgid "Split view mode"
1708
msgstr "פצל מצבי תצוגה"
1710
#: settings/startupsettingspage.cpp:87
1711
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1712
msgid "Editable location bar"
1713
msgstr "סרגל המיקום ניתן לעריכה"
1715
#: settings/startupsettingspage.cpp:88
1716
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1717
msgid "Show full path inside location bar"
1718
msgstr "הצג מיקום מלא בסרגל הכתובות"
1720
#: settings/startupsettingspage.cpp:89
1721
msgctxt "@option:check Startup Settings"
1722
msgid "Show filter bar"
1723
msgstr "הצג סרגל סינון"
1725
#: settings/startupsettingspage.cpp:122
1728
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
1730
msgstr "המיקום של תיקיית הבית אינו תקין או אינו קיים ולכן לא יהיה בשימוש."
1732
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:78
1733
msgctxt "@title:window"
1734
msgid "View Properties"
1735
msgstr "הצג מאיפיינים"
1737
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:91
1738
msgctxt "@title:group"
1742
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:96
1743
msgctxt "@label:listbox"
1745
msgstr "מצבי תצוגה:"
1747
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:98
1748
msgctxt "@item:inlistbox"
1752
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
1753
msgctxt "@item:inlistbox"
1757
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
1758
msgctxt "@item:inlistbox"
1762
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:102
1763
msgctxt "@label:listbox"
1767
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:106
1768
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1772
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
1773
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1777
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:110
1778
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1782
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
1783
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1787
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
1788
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1792
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
1793
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1794
msgid "By Permissions"
1797
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
1798
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1802
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
1803
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1807
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
1808
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1812
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:126
1813
msgctxt "@option:check"
1814
msgid "Show folders first"
1815
msgstr "הראה תיקיות קודם"
1817
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
1818
msgctxt "@option:check"
1819
msgid "Show preview"
1820
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
1822
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
1823
msgctxt "@option:check"
1824
msgid "Show in groups"
1825
msgstr "הצג בקבוצות"
1827
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
1828
msgctxt "@option:check"
1829
msgid "Show hidden files"
1830
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
1832
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:131
1833
msgctxt "@action:button"
1834
msgid "Additional Information"
1837
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:179
1838
msgctxt "@title:group"
1839
msgid "Apply View Properties To"
1840
msgstr "החל מאפייני תצוגה על"
1842
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:182
1843
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1844
msgid "Current folder"
1845
msgstr "תקייה נוכחית"
1847
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:185
1848
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1849
msgid "Current folder including all sub-folders"
1852
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:187
1853
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1857
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:199
1858
msgctxt "@option:check"
1859
msgid "Use these view properties as default"
1862
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:337
1865
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
1869
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:372
1872
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1873
msgstr "מאפייני התצוגה עבור כל התיקיות ישונו. האם ברצונך להמשיך?"
1875
#: dolphindetailsview.cpp:156
1876
msgctxt "@option:check"
1877
msgid "Expandable Folders"
1878
msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
1880
#: dolphindetailsview.cpp:603
1881
msgctxt "@title:menu"
1885
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1886
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1887
#: rc.cpp:3 rc.cpp:245
1891
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1892
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1893
#: rc.cpp:6 rc.cpp:248
1894
msgctxt "@title:menu"
1898
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1899
#. i18n: ectx: Menu (view)
1900
#: rc.cpp:9 rc.cpp:251
1904
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1905
#. i18n: ectx: Menu (go)
1906
#: rc.cpp:12 rc.cpp:254
1910
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1911
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1912
#: rc.cpp:15 rc.cpp:257
1913
msgctxt "@title:menu"
1917
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1918
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1919
#: rc.cpp:18 rc.cpp:260
1920
msgctxt "@title:menu"
1921
msgid "Dolphin Toolbar"
1922
msgstr "סרגל כלים של Dolphin"
1924
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1925
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1926
#: rc.cpp:21 rc.cpp:41
1927
msgctxt "@title:menu"
1928
msgid "Location Bar"
1931
#. i18n: file: dolphinui.rc:89
1932
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1933
#: rc.cpp:24 rc.cpp:44
1934
msgctxt "@title:menu"
1935
msgid "Main Toolbar"
1936
msgstr "סרגל כלים ראשי"
1938
#. i18n: file: dolphinui.rc:101
1939
#. i18n: ectx: ToolBar (searchToolBar)
1940
#: rc.cpp:27 rc.cpp:47
1941
msgctxt "@title:menu"
1942
msgid "Search Toolbar"
1946
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1949
"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego "
1950
"Iastrubni,Netanel_h,Ofir Klinger,tahmar1900"
1953
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1955
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,,,klinger.ofir@gmail.com,"
1957
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:7
1958
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1963
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:11
1964
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1969
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:15
1970
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
1975
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:7
1976
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1978
msgid "Show preview"
1979
msgstr "הראה תצוגה מקדימה"
1981
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:7
1982
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1984
msgid "Show hidden files"
1985
msgstr "הראה קבצים מוסתרים"
1987
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:7
1988
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1990
msgid "Enabled plugins"
1991
msgstr "תוספים פעילים"
1993
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:9
1994
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1996
msgid "Should the URL be editable for the user"
1997
msgstr "האם המשתמש יכול לערוך את שורת הכתובת באופן חופשי"
1999
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:13
2000
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
2002
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
2003
msgstr "השלמת כיתוב אטומטי לכתובות אינטרנט"
2005
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:17
2006
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
2008
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
2009
msgstr "האם יש להציג את הנתיב המלא בתוך סרגל המיקום"
2011
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:21
2012
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
2014
msgid "Is the application started the first time"
2015
msgstr "האם היישום מופעל בפעם הראשונה"
2017
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:25
2018
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
2023
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:29
2024
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
2026
msgid "Split the view into two panes"
2027
msgstr "פצל את תצוגה לשני פנלים"
2029
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:33
2030
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
2032
msgid "Should the filter bar be shown"
2033
msgstr "האם יש להציג את סרגל הסינון"
2035
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:37
2036
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
2038
msgid "Should the view properties be used for all directories"
2039
msgstr "האם יש להשתמש במאפייני התצוגה עבור כל התיקיות"
2041
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:41
2042
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
2044
msgid "Browse through archives"
2045
msgstr "עיון בתוך ארכיבים"
2047
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:45
2048
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
2050
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
2051
msgstr "בקש אישור לפני סגירת חלונות בעלי לשוניות מרובות"
2053
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:49
2054
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
2056
msgid "Rename inline"
2057
msgstr "שינוי שם מובנה"
2059
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:53
2060
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
2062
msgid "Show selection toggle"
2065
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:57
2066
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
2068
msgid "Show tooltips"
2069
msgstr "הצג חלוניות מידע"
2071
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:61
2072
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
2074
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
2075
msgstr "הצג פעולות \"העתק אל\" ו־\"העבר אל\" בתפריט ההקשר"
2077
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:65
2078
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
2080
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
2081
msgstr "חותמת זמן לתוקף מאפייני תצוגה"
2083
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
2084
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
2086
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
2087
msgstr "השתמש בתיקיות מתרחבות באופן אוטומטי עבור כל סוגי התצוגה"
2089
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
2090
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
2092
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
2093
msgstr "הראה מחוון התקרבות בתוך שורת־המצב"
2095
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:76
2096
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
2098
msgid "Show the space information in the statusbar"
2099
msgstr "הראה מידע על הרווח בשורת־המצב"
2101
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2102
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2105
msgid "Show hidden files"
2106
msgstr "הצג קבצים מוסתרים"
2108
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2109
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2111
msgctxt "@info:whatsthis"
2113
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2114
"will be shown in the file view."
2116
"כאשר אפשרות זו מופעלת קבצים מוסתרים, כמו כאלו המתחילים עם \".\", יראו בתצוגת "
2119
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2120
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2126
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2127
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2129
msgctxt "@info:whatsthis"
2131
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2132
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2134
"אפשרות זו שולטת בסגנון התצוגה. הערכים הזמינים כיום כוללים סמלים (0), פרטים "
2137
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2138
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2141
msgid "Show preview"
2142
msgstr "הצג תצוגה מקדימה"
2144
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:28
2145
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2147
msgctxt "@info:whatsthis"
2149
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2152
"כאשר אפשרות זו מופעלת, תצוגה מקדימה של תוכן הקובץ מוצגת במקום הסמל הרגיל."
2154
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:33
2155
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2158
msgid "Categorized Sorting"
2159
msgstr "מיון לפי קטגוריות"
2161
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2162
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2164
msgctxt "@info:whatsthis"
2166
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2168
msgstr "כאשר אפשרות זו מופעלת, הםרטים הממויינים מרוכזים לפי קטגוריות."
2170
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:39
2171
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2174
msgid "Sort files by"
2175
msgstr "סדר לפי קבצים"
2177
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2178
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2180
msgctxt "@info:whatsthis"
2182
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2184
msgstr "אפשרות זו קובעת לפי איזה מאפיין (שם, גודל, תאריך וכו') מתבצע המיון."
2186
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2187
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2190
msgid "Order in which to sort files"
2191
msgstr "באיזה סדר למיין את הקבצים"
2193
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2194
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2197
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2198
msgstr "הראה תיקיות קודם כאשר מסדר קבצים ותיקיות"
2200
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:59
2201
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2204
msgid "Additional information"
2207
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:64
2208
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2211
msgid "Properties last changed"
2212
msgstr "התאריך האחרון בו המאפיינים שונו"
2214
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:65
2215
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2217
msgctxt "@info:whatsthis"
2218
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2219
msgstr "התאריך האחרון בו המאפיינים שונו על ידי המשתמש."
2221
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
2222
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
2227
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:14
2228
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
2229
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:13
2230
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
2231
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:13
2232
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
2233
#: rc.cpp:161 rc.cpp:197 rc.cpp:221
2234
msgid "Use system font"
2235
msgstr "השתמש בגופן מערכת"
2237
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:18
2238
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
2239
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:9
2240
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
2241
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:9
2242
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
2243
#: rc.cpp:164 rc.cpp:194 rc.cpp:218
2245
msgstr "משפחת הגופן"
2247
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:22
2248
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
2249
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:17
2250
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
2251
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:17
2252
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
2253
#: rc.cpp:167 rc.cpp:200 rc.cpp:224
2257
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:26
2258
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
2259
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:21
2260
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
2261
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:21
2262
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
2263
#: rc.cpp:170 rc.cpp:203 rc.cpp:227
2267
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:30
2268
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
2269
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:25
2270
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
2271
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:25
2272
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
2273
#: rc.cpp:173 rc.cpp:206 rc.cpp:230
2277
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:34
2278
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
2283
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:42
2284
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
2289
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:50
2290
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
2292
msgid "Grid spacing"
2293
msgstr "מרווח של המשבצות"
2295
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:54
2296
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
2297
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:29
2298
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
2299
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:29
2300
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
2301
#: rc.cpp:185 rc.cpp:209 rc.cpp:233
2303
msgstr "גודל הצלמית"
2305
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:58
2306
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
2308
msgid "Number of textlines"
2309
msgstr "מספר שורות טקסט"
2311
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:63
2312
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
2313
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:33
2314
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
2315
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:33
2316
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
2317
#: rc.cpp:191 rc.cpp:212 rc.cpp:236
2318
msgid "Preview size"
2319
msgstr "גודל תצוגה מקדימה"
2321
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:37
2322
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2324
msgid "Column width"
2327
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:37
2328
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
2330
msgid "Expandable folders"
2331
msgstr "תיקיות ברות הרחבה"
2333
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:41
2334
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
2336
msgid "Position of columns"
2337
msgstr "מיקום עמודות"