~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/libphonon.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of libphonon.po to Hebrew
2
 
# translation of libphonon.po to hebrew
3
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
 
#
6
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2007.
7
 
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: libphonon\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-08 02:40+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:39+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
15
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 22:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: audiooutput.cpp:484 audiooutput.cpp:522
23
 
#, qt-format
24
 
msgid ""
25
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
26
 
"<b>%2</b>.</html>"
27
 
msgstr ""
28
 
"<html>התקן ניגון השמע <b>%1</b> אינו פועל.<br/>חוזר ל־<b>%2</b>.</html>"
29
 
 
30
 
#: audiooutput.cpp:497
31
 
#, qt-format
32
 
msgid ""
33
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
34
 
"available and has higher preference.</html>"
35
 
msgstr ""
36
 
"<html>עובר להתקן ניגון השמע <b>%1</b><br/>שהפך זמין כעת ויש לו קדימות על פני "
37
 
"התקנים אחרים.</html>"
38
 
 
39
 
#: audiooutput.cpp:500 audiooutput.cpp:518
40
 
#, qt-format
41
 
msgid "Revert back to device '%1'"
42
 
msgstr "חזור להתקן \"%1\""
43
 
 
44
 
#: audiooutput.cpp:515
45
 
#, qt-format
46
 
msgid ""
47
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
48
 
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
49
 
msgstr ""
50
 
 
51
 
#: phononnamespace.cpp:55
52
 
msgctxt "Phonon::"
53
 
msgid "Notifications"
54
 
msgstr "הודעות"
55
 
 
56
 
#: phononnamespace.cpp:57
57
 
msgctxt "Phonon::"
58
 
msgid "Music"
59
 
msgstr "מוזיקה"
60
 
 
61
 
#: phononnamespace.cpp:59
62
 
msgctxt "Phonon::"
63
 
msgid "Video"
64
 
msgstr "וידאו"
65
 
 
66
 
#: phononnamespace.cpp:61
67
 
msgctxt "Phonon::"
68
 
msgid "Communication"
69
 
msgstr "תקשורת"
70
 
 
71
 
#: phononnamespace.cpp:63
72
 
msgctxt "Phonon::"
73
 
msgid "Games"
74
 
msgstr "משחקים"
75
 
 
76
 
#: phononnamespace.cpp:65
77
 
msgctxt "Phonon::"
78
 
msgid "Accessibility"
79
 
msgstr "נגישות"
80
 
 
81
 
#: pulsesupport.cpp:172 pulsesupport.cpp:183
82
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
83
 
msgstr ""
84
 
 
85
 
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
86
 
#: volumeslider.cpp:204
87
 
#, qt-format
88
 
msgid "Volume: %1%"
89
 
msgstr "עצמה: %1%"
90
 
 
91
 
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
92
 
#, qt-format
93
 
msgid ""
94
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
95
 
"rightmost is %1%"
96
 
msgstr ""
97
 
"השתמש במחוון זה כדי לשלוט על עוצמת הצליל. העוצמה נעה מ־0% בקצה השמאלי ועד "
98
 
"ל־%1% בצד ימין"
99
 
 
100
 
#: volumeslider.cpp:184
101
 
msgid "Muted"
102
 
msgstr "מושתק"