~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcmusb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmusb.po to hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
# Translation of kcmusb.po into Hebrew
4
 
#
5
 
# In addition to the copyright owners of the program
6
 
# which this translation accompanies, this translation is
7
 
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
 
#
9
 
# This translation is subject to the same Open Source
10
 
# license as the program which it accompanies.
11
 
#
12
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
13
 
msgid ""
14
 
msgstr ""
15
 
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
16
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 02:01+0000\n"
19
 
"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators "
20
 
"<rosetta@launchpad.net>\n"
21
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 22:08+0000\n"
26
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
27
 
 
28
 
#: kcmusb.cpp:39
29
 
msgid ""
30
 
"This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
31
 
msgstr ""
32
 
"מודול זה מאפשר לך לראות את ההתקנים המחוברים לאפיק או אפיקי ה־USB שלך."
33
 
 
34
 
#: kcmusb.cpp:53
35
 
msgid "Device"
36
 
msgstr "התקן"
37
 
 
38
 
#: kcmusb.cpp:73
39
 
msgid "kcmusb"
40
 
msgstr "kcmusb"
41
 
 
42
 
#: kcmusb.cpp:73
43
 
msgid "KDE USB Viewer"
44
 
msgstr "מציג ה-USB של KDE"
45
 
 
46
 
#: kcmusb.cpp:75
47
 
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
48
 
msgstr "(c) 2001 מתיאס הולצר-קלופל"
49
 
 
50
 
#: kcmusb.cpp:77
51
 
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
52
 
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
53
 
 
54
 
#: kcmusb.cpp:78
55
 
msgid "Leo Savernik"
56
 
msgstr "Leo Savernik"
57
 
 
58
 
#: kcmusb.cpp:78
59
 
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
60
 
msgstr "Live Monitoring of USB Bus"
61
 
 
62
 
#: rc.cpp:1
63
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
64
 
msgid "Your names"
65
 
msgstr ""
66
 
"צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni,Yaron"
67
 
 
68
 
#: rc.cpp:2
69
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
70
 
msgid "Your emails"
71
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,,sh.yaron@gmail.com"
72
 
 
73
 
#: usbdevices.cpp:148
74
 
msgid "Unknown"
75
 
msgstr "לא ידוע"
76
 
 
77
 
#: usbdevices.cpp:157
78
 
msgid "<b>Manufacturer:</b> "
79
 
msgstr "<b>יצרן:</b> "
80
 
 
81
 
#: usbdevices.cpp:159
82
 
msgid "<b>Serial #:</b> "
83
 
msgstr "<b>מספר סידורי:</b> "
84
 
 
85
 
#: usbdevices.cpp:167
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
88
 
msgstr "<tr><td><i>מחלקה</i></td>%1</tr>"
89
 
 
90
 
#: usbdevices.cpp:172
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
93
 
msgstr "<tr><td><i>תת־מחלקה</i></td>%1</tr>"
94
 
 
95
 
#: usbdevices.cpp:177
96
 
#, kde-format
97
 
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
98
 
msgstr "<tr><td><i>פרוטוקול</i></td>%1</tr>"
99
 
 
100
 
#: usbdevices.cpp:179
101
 
#, kde-format
102
 
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
103
 
msgstr "<tr><td><i>גרסת USB</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
104
 
 
105
 
#: usbdevices.cpp:189
106
 
#, kde-format
107
 
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
108
 
msgstr "<tr><td><i>זיהוי ספק</i></td><td>0x%1</td></tr>"
109
 
 
110
 
#: usbdevices.cpp:194
111
 
#, kde-format
112
 
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
113
 
msgstr "<tr><td><i>זיהוי מוצר</i></td><td>0x%1</td></tr>"
114
 
 
115
 
#: usbdevices.cpp:195
116
 
#, kde-format
117
 
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
118
 
msgstr "<tr><td><i>מהדורה</i></td><td>%1.%2</td></tr>"
119
 
 
120
 
#: usbdevices.cpp:200
121
 
#, kde-format
122
 
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
123
 
msgstr "<tr><td><i>מהירות</i></td><td>%1 מ\"ב/ש</td></tr>"
124
 
 
125
 
#: usbdevices.cpp:201
126
 
#, kde-format
127
 
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
128
 
msgstr "<tr><td><i>ערוצים</i></td><td>%1</td></tr>"
129
 
 
130
 
#: usbdevices.cpp:204
131
 
#, kde-format
132
 
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>%1 mA</td></tr>"
133
 
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td dir=\"ltr\" >%1 מיליאמפר</td></tr>"
134
 
 
135
 
#: usbdevices.cpp:206
136
 
msgid "<tr><td><i>Power Consumption</i></td><td>self powered</td></tr>"
137
 
msgstr "<tr><td><i>צריכת חשמל</i></td><td>בעל מקור עצמאי</td></tr>"
138
 
 
139
 
#: usbdevices.cpp:207
140
 
#, kde-format
141
 
msgid "<tr><td><i>Attached Devicenodes</i></td><td>%1</td></tr>"
142
 
msgstr "<tr><td><i>התקנים מחוברים</i></td><td>%1</td></tr>"
143
 
 
144
 
#: usbdevices.cpp:215
145
 
#, kde-format
146
 
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
147
 
msgstr "<tr><td><i>גודל מנה מירבי</i></td><td>%1</td></tr>"
148
 
 
149
 
#: usbdevices.cpp:220
150
 
#, kde-format
151
 
msgid "<tr><td><i>Bandwidth</i></td><td>%1 of %2 (%3%)</td></tr>"
152
 
msgstr "<tr><td><i>רוחב פס</i></td><td>(%3%) %2 %1 מתוך</td></tr>"
153
 
 
154
 
#: usbdevices.cpp:221
155
 
#, kde-format
156
 
msgid "<tr><td><i>Intr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
157
 
msgstr "<tr><td><i>בקשות פסיקה</i></td><td>%1</td></tr>"
158
 
 
159
 
#: usbdevices.cpp:222
160
 
#, kde-format
161
 
msgid "<tr><td><i>Isochr. requests</i></td><td>%1</td></tr>"
162
 
msgstr "<tr><td><i>בקשות Isochr.</i></td><td>%1</td></tr>"
163
 
 
164
 
#: usbdevices.cpp:428
165
 
msgid ""
166
 
"Could not open one or more USB controller. Make sure, you have read access "
167
 
"to all USB controllers that should be listed here."
168
 
msgstr ""
169
 
"אין אפשרות לפתוח בקר USB אחד או יותר. אנא בדוק שיש לך הרשאות קריאה לכל בקרי "
170
 
"ה־USB שרשומים כאן."
171
 
 
172
 
#: classes.i18n:1
173
 
msgid "AT-commands"
174
 
msgstr "פקודות AT"
175
 
 
176
 
#: classes.i18n:2
177
 
msgid "ATM Networking"
178
 
msgstr "תקשורת ATM"
179
 
 
180
 
#: classes.i18n:3
181
 
msgid "Abstract (modem)"
182
 
msgstr "מופשט (מודם)"
183
 
 
184
 
#: classes.i18n:4
185
 
msgid "Audio"
186
 
msgstr "שמע"
187
 
 
188
 
#: classes.i18n:5
189
 
msgid "Bidirectional"
190
 
msgstr "דו־כיווני"
191
 
 
192
 
#: classes.i18n:6
193
 
msgid "Boot Interface Subclass"
194
 
msgstr "תת־מחלקת ממשק אתחול"
195
 
 
196
 
#: classes.i18n:7
197
 
msgid "Bulk (Zip)"
198
 
msgstr "אחסון (Zip)"
199
 
 
200
 
#: classes.i18n:8
201
 
msgid "CAPI 2.0"
202
 
msgstr "CAPI 2.0"
203
 
 
204
 
#: classes.i18n:9
205
 
msgid "CAPI Control"
206
 
msgstr "בקרת CAPI"
207
 
 
208
 
#: classes.i18n:10
209
 
msgid "CDC PUF"
210
 
msgstr "CDC PUF"
211
 
 
212
 
#: classes.i18n:11
213
 
msgid "Communications"
214
 
msgstr "תקשורת"
215
 
 
216
 
#: classes.i18n:12
217
 
msgid "Control Device"
218
 
msgstr "התקן בקרה"
219
 
 
220
 
#: classes.i18n:13
221
 
msgid "Control/Bulk"
222
 
msgstr "בקרה\\אחסון"
223
 
 
224
 
#: classes.i18n:14
225
 
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
226
 
msgstr "בקרה\\אחסון\\פסיקה"
227
 
 
228
 
#: classes.i18n:15
229
 
msgid "Data"
230
 
msgstr "נתונים"
231
 
 
232
 
#: classes.i18n:16
233
 
msgid "Direct Line"
234
 
msgstr "קו ישיר"
235
 
 
236
 
#: classes.i18n:17
237
 
msgid "Ethernet Networking"
238
 
msgstr "תקשורת Ethernet"
239
 
 
240
 
#: classes.i18n:18
241
 
msgid "Floppy"
242
 
msgstr "תקליטון"
243
 
 
244
 
#: classes.i18n:19
245
 
msgid "HDLC"
246
 
msgstr "HDLC"
247
 
 
248
 
#: classes.i18n:20
249
 
msgid "Host Based Driver"
250
 
msgstr "מנהל התקן מבוסס מארח"
251
 
 
252
 
#: classes.i18n:21
253
 
msgid "Hub"
254
 
msgstr "רכזת"
255
 
 
256
 
#: classes.i18n:22
257
 
msgid "Human Interface Devices"
258
 
msgstr "התקני ממשק אנושי"
259
 
 
260
 
#: classes.i18n:23
261
 
msgid "I.430 ISDN BRI"
262
 
msgstr "I.430 ISDN BRI"
263
 
 
264
 
#: classes.i18n:24
265
 
msgid "Interface"
266
 
msgstr "ממשק"
267
 
 
268
 
#: classes.i18n:25
269
 
msgid "Keyboard"
270
 
msgstr "מקלדת"
271
 
 
272
 
#: classes.i18n:26
273
 
msgid "Mass Storage"
274
 
msgstr "אחסן רב קיבול"
275
 
 
276
 
#: classes.i18n:27
277
 
msgid "Mouse"
278
 
msgstr "עכבר"
279
 
 
280
 
#: classes.i18n:28
281
 
msgid "Multi-Channel"
282
 
msgstr "ערוצים מרובים"
283
 
 
284
 
#: classes.i18n:29
285
 
msgid "No Subclass"
286
 
msgstr "ללא תת־מחלקה"
287
 
 
288
 
#: classes.i18n:30
289
 
msgid "Non Streaming"
290
 
msgstr "לא זורם"
291
 
 
292
 
#: classes.i18n:31
293
 
msgid "None"
294
 
msgstr "ללא"
295
 
 
296
 
#: classes.i18n:32
297
 
msgid "Printer"
298
 
msgstr "מדפסת"
299
 
 
300
 
#: classes.i18n:33
301
 
msgid "Q.921"
302
 
msgstr "Q.921"
303
 
 
304
 
#: classes.i18n:34
305
 
msgid "Q.921M"
306
 
msgstr "Q.921M"
307
 
 
308
 
#: classes.i18n:35
309
 
msgid "Q.921TM"
310
 
msgstr "Q.921TM"
311
 
 
312
 
#: classes.i18n:36
313
 
msgid "Q.932 EuroISDN"
314
 
msgstr "Q.932 EuroISDN"
315
 
 
316
 
#: classes.i18n:37
317
 
msgid "SCSI"
318
 
msgstr "SCSI"
319
 
 
320
 
#: classes.i18n:38
321
 
msgid "Streaming"
322
 
msgstr "זורם"
323
 
 
324
 
#: classes.i18n:39
325
 
msgid "Telephone"
326
 
msgstr "טלפון"
327
 
 
328
 
#: classes.i18n:40
329
 
msgid "Transparent"
330
 
msgstr "שקוף"
331
 
 
332
 
#: classes.i18n:41
333
 
msgid "Unidirectional"
334
 
msgstr "חד־כיווני"
335
 
 
336
 
#: classes.i18n:42
337
 
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
338
 
msgstr "V.120 V.24 rate ISDN"
339
 
 
340
 
#: classes.i18n:43
341
 
msgid "V.42bis"
342
 
msgstr "V.42bis"
343
 
 
344
 
#: classes.i18n:44
345
 
msgid "Vendor Specific"
346
 
msgstr "ייחודי לספק"
347
 
 
348
 
#: classes.i18n:45
349
 
msgid "Vendor Specific Class"
350
 
msgstr "מחלקה ייחודית לספק"
351
 
 
352
 
#: classes.i18n:46
353
 
msgid "Vendor Specific Protocol"
354
 
msgstr "פרוטוקול ייחודי לספק"
355
 
 
356
 
#: classes.i18n:47
357
 
msgid "Vendor Specific Subclass"
358
 
msgstr "תת־מחלקה ייחודית לספק"
359
 
 
360
 
#: classes.i18n:48
361
 
msgid "Vendor specific"
362
 
msgstr "ייחודי לספק"