~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/libkcddb.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of libkcddb.po to hebrew
2
 
# Igal <koala@linux.net>, 2004.
3
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
4
 
# Assaf Gillat <gillata@gmail.com>, 2005.
5
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 03:12+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 23:46+0000\n"
12
 
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 02:16+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: categories.cpp:22 genres.cpp:70
21
 
msgid "Blues"
22
 
msgstr "בלוז"
23
 
 
24
 
#: categories.cpp:22 genres.cpp:73
25
 
msgid "Classical"
26
 
msgstr "קלאסי"
27
 
 
28
 
#: categories.cpp:22 genres.cpp:75
29
 
msgctxt "music genre"
30
 
msgid "Country"
31
 
msgstr "קאנטרי"
32
 
 
33
 
#: categories.cpp:23
34
 
msgid "Data"
35
 
msgstr "נתונים"
36
 
 
37
 
#: categories.cpp:23 genres.cpp:80
38
 
msgid "Folk"
39
 
msgstr "עממי"
40
 
 
41
 
#: categories.cpp:23 genres.cpp:86
42
 
msgid "Jazz"
43
 
msgstr "ג'אז"
44
 
 
45
 
#: categories.cpp:23
46
 
msgid "Miscellaneous"
47
 
msgstr "שונות"
48
 
 
49
 
#: categories.cpp:24 genres.cpp:88
50
 
msgid "New Age"
51
 
msgstr "העידן החדש"
52
 
 
53
 
#: categories.cpp:24 genres.cpp:94
54
 
msgid "Reggae"
55
 
msgstr "רגאיי"
56
 
 
57
 
#: categories.cpp:24 genres.cpp:95
58
 
msgid "Rock"
59
 
msgstr "רוק"
60
 
 
61
 
#: categories.cpp:24 genres.cpp:98
62
 
msgid "Soundtrack"
63
 
msgstr "פסקול"
64
 
 
65
 
#: cdinfodialog.cpp:144
66
 
msgid "Track"
67
 
msgstr "רצועה"
68
 
 
69
 
#: cdinfodialog.cpp:144
70
 
msgid "Length"
71
 
msgstr "אורך"
72
 
 
73
 
#: cdinfodialog.cpp:144
74
 
msgid "Title"
75
 
msgstr "שם השיר"
76
 
 
77
 
#: cdinfodialog.cpp:144
78
 
msgid "Artist"
79
 
msgstr "אמן"
80
 
 
81
 
#: cdinfodialog.cpp:144
82
 
msgid "Comment"
83
 
msgstr "הערה"
84
 
 
85
 
#: cdinfodialog.cpp:265
86
 
msgid "Change Encoding"
87
 
msgstr "שנה קידוד"
88
 
 
89
 
#: cdinfoencodingwidget.cpp:65
90
 
#, kde-format
91
 
msgctxt "artist - cdtitle"
92
 
msgid "%1 - %2"
93
 
msgstr "%1 - %2"
94
 
 
95
 
#: genres.cpp:66
96
 
msgid "Unknown"
97
 
msgstr "לא ידוע"
98
 
 
99
 
#: genres.cpp:66
100
 
msgid "A Cappella"
101
 
msgstr "א-קפלה"
102
 
 
103
 
#: genres.cpp:66
104
 
msgid "Acid Jazz"
105
 
msgstr "אסיד ג'אז"
106
 
 
107
 
#: genres.cpp:67
108
 
msgid "Acid Punk"
109
 
msgstr "אסיד פאנק"
110
 
 
111
 
#: genres.cpp:67
112
 
msgid "Acid"
113
 
msgstr "אסיד"
114
 
 
115
 
#: genres.cpp:67
116
 
msgid "Acoustic"
117
 
msgstr "אקוסטי"
118
 
 
119
 
#: genres.cpp:67
120
 
msgid "Alternative"
121
 
msgstr "אלטרנטיבי"
122
 
 
123
 
#: genres.cpp:68
124
 
msgid "Alt. Rock"
125
 
msgstr "רוק אלטרנטיבי"
126
 
 
127
 
#: genres.cpp:68
128
 
msgid "Ambient"
129
 
msgstr "אמביאנט"
130
 
 
131
 
#: genres.cpp:68
132
 
msgid "Anime"
133
 
msgstr "אנימה"
134
 
 
135
 
#: genres.cpp:68
136
 
msgid "Avantgarde"
137
 
msgstr "אוונגרד"
138
 
 
139
 
#: genres.cpp:69
140
 
msgid "Ballad"
141
 
msgstr "בלדה"
142
 
 
143
 
#: genres.cpp:69
144
 
msgid "Bass"
145
 
msgstr "באס"
146
 
 
147
 
#: genres.cpp:69
148
 
msgid "Beat"
149
 
msgstr "מקצב"
150
 
 
151
 
#: genres.cpp:69
152
 
msgid "Bebop"
153
 
msgstr "ביבופ"
154
 
 
155
 
#: genres.cpp:70
156
 
msgid "Big Band"
157
 
msgstr "ביג באנד"
158
 
 
159
 
#: genres.cpp:70
160
 
msgid "Black Metal"
161
 
msgstr "מטאל שחור"
162
 
 
163
 
#: genres.cpp:70
164
 
msgid "Bluegrass"
165
 
msgstr "בלו־גראס"
166
 
 
167
 
#: genres.cpp:71
168
 
msgid "Booty Bass"
169
 
msgstr "בוטי באס"
170
 
 
171
 
#: genres.cpp:71
172
 
msgid "BritPop"
173
 
msgstr "פופ בריטי"
174
 
 
175
 
#: genres.cpp:71
176
 
msgid "Cabaret"
177
 
msgstr "קברט"
178
 
 
179
 
#: genres.cpp:71
180
 
msgid "Celtic"
181
 
msgstr "קלטי"
182
 
 
183
 
#: genres.cpp:72
184
 
msgid "Chamber Music"
185
 
msgstr "מוזיקה קאמרית"
186
 
 
187
 
#: genres.cpp:72
188
 
msgid "Chanson"
189
 
msgstr "שנסון"
190
 
 
191
 
#: genres.cpp:72
192
 
msgid "Chorus"
193
 
msgstr "מקהלה"
194
 
 
195
 
#: genres.cpp:72
196
 
msgid "Christian Gangsta Rap"
197
 
msgstr "ראפ כנופיות נוצרי"
198
 
 
199
 
#: genres.cpp:73
200
 
msgid "Christian Rap"
201
 
msgstr "ראפ נוצרי"
202
 
 
203
 
#: genres.cpp:73
204
 
msgid "Christian Rock"
205
 
msgstr "רוק נוצרי"
206
 
 
207
 
#: genres.cpp:73
208
 
msgid "Classic Rock"
209
 
msgstr "רוק קלאסי"
210
 
 
211
 
#: genres.cpp:74
212
 
msgid "Club-house"
213
 
msgstr "קלאב-האוס"
214
 
 
215
 
#: genres.cpp:74
216
 
msgid "Club"
217
 
msgstr "קלאב"
218
 
 
219
 
#: genres.cpp:74
220
 
msgid "Comedy"
221
 
msgstr "קומדיה"
222
 
 
223
 
#: genres.cpp:74
224
 
msgid "Contemporary Christian"
225
 
msgstr "נוצרי עכשווי"
226
 
 
227
 
#: genres.cpp:75
228
 
msgid "Crossover"
229
 
msgstr "קרוסאובר"
230
 
 
231
 
#: genres.cpp:75
232
 
msgid "Cult"
233
 
msgstr "מוזיקת פולחן"
234
 
 
235
 
#: genres.cpp:75
236
 
msgid "Dance Hall"
237
 
msgstr "אולם ריקודים"
238
 
 
239
 
#: genres.cpp:76
240
 
msgid "Dance"
241
 
msgstr "דאנס"
242
 
 
243
 
#: genres.cpp:76
244
 
msgid "Darkwave"
245
 
msgstr "דארקווייב"
246
 
 
247
 
#: genres.cpp:76
248
 
msgid "Death Metal"
249
 
msgstr "דת' מטאל"
250
 
 
251
 
#: genres.cpp:76
252
 
msgid "Disco"
253
 
msgstr "דיסקו"
254
 
 
255
 
#: genres.cpp:77
256
 
msgid "Dream"
257
 
msgstr "חלום"
258
 
 
259
 
#: genres.cpp:77
260
 
msgid "Drum & Bass"
261
 
msgstr "באס ותופים"
262
 
 
263
 
#: genres.cpp:77
264
 
msgid "Drum Solo"
265
 
msgstr "סולו תופים"
266
 
 
267
 
#: genres.cpp:77
268
 
msgid "Duet"
269
 
msgstr "דואט"
270
 
 
271
 
#: genres.cpp:78
272
 
msgid "Easy Listening"
273
 
msgstr "שירים קלילים"
274
 
 
275
 
#: genres.cpp:78
276
 
msgid "Electronic"
277
 
msgstr "אלקטרוני"
278
 
 
279
 
#: genres.cpp:78
280
 
msgid "Ethnic"
281
 
msgstr "אתני"
282
 
 
283
 
#: genres.cpp:78
284
 
msgid "Eurodance"
285
 
msgstr "דאנס ארופאי"
286
 
 
287
 
#: genres.cpp:79
288
 
msgid "Euro-House"
289
 
msgstr "האוס ארופאי"
290
 
 
291
 
#: genres.cpp:79
292
 
msgid "Euro-Techno"
293
 
msgstr "טכנו ארופאי"
294
 
 
295
 
#: genres.cpp:79
296
 
msgid "Fast-Fusion"
297
 
msgstr "פסט פיוז'ן"
298
 
 
299
 
#: genres.cpp:79
300
 
msgid "Folklore"
301
 
msgstr "פולקלור"
302
 
 
303
 
#: genres.cpp:80
304
 
msgid "Folk/Rock"
305
 
msgstr "עממי/רוק"
306
 
 
307
 
#: genres.cpp:80
308
 
msgid "Freestyle"
309
 
msgstr "סגנון חופשי"
310
 
 
311
 
#: genres.cpp:80
312
 
msgid "Funk"
313
 
msgstr "פ'אנק"
314
 
 
315
 
#: genres.cpp:81
316
 
msgid "Fusion"
317
 
msgstr "פיוז'ן"
318
 
 
319
 
#: genres.cpp:81
320
 
msgid "Game"
321
 
msgstr "משחק"
322
 
 
323
 
#: genres.cpp:81
324
 
msgid "Gangsta Rap"
325
 
msgstr "ראפ כנופיות"
326
 
 
327
 
#: genres.cpp:81
328
 
msgid "Goa"
329
 
msgstr "גואה"
330
 
 
331
 
#: genres.cpp:82
332
 
msgid "Gospel"
333
 
msgstr "גוספל"
334
 
 
335
 
#: genres.cpp:82
336
 
msgid "Gothic Rock"
337
 
msgstr "רוק גותי"
338
 
 
339
 
#: genres.cpp:82
340
 
msgid "Gothic"
341
 
msgstr "גותי"
342
 
 
343
 
#: genres.cpp:82
344
 
msgid "Grunge"
345
 
msgstr "גראנג'"
346
 
 
347
 
#: genres.cpp:83
348
 
msgid "Hardcore"
349
 
msgstr "הארדקורד"
350
 
 
351
 
#: genres.cpp:83
352
 
msgid "Hard Rock"
353
 
msgstr "רוק כבד"
354
 
 
355
 
#: genres.cpp:83
356
 
msgid "Heavy Metal"
357
 
msgstr "האבי מטאל"
358
 
 
359
 
#: genres.cpp:83
360
 
msgid "Hip-Hop"
361
 
msgstr "היפ־הופ"
362
 
 
363
 
#: genres.cpp:84
364
 
msgid "House"
365
 
msgstr "האוס"
366
 
 
367
 
#: genres.cpp:84
368
 
msgid "Humor"
369
 
msgstr "הומור"
370
 
 
371
 
#: genres.cpp:84
372
 
msgid "Indie"
373
 
msgstr "אינדי"
374
 
 
375
 
#: genres.cpp:84
376
 
msgid "Industrial"
377
 
msgstr "תעשייתי"
378
 
 
379
 
#: genres.cpp:85
380
 
msgid "Instrumental Pop"
381
 
msgstr "פופ כלי"
382
 
 
383
 
#: genres.cpp:85
384
 
msgid "Instrumental Rock"
385
 
msgstr "רוק כלי"
386
 
 
387
 
#: genres.cpp:85
388
 
msgid "Instrumental"
389
 
msgstr "כלית"
390
 
 
391
 
#: genres.cpp:85
392
 
msgid "Jazz+Funk"
393
 
msgstr "ג'אז ופ'אנק"
394
 
 
395
 
#: genres.cpp:86
396
 
msgid "JPop"
397
 
msgstr "פופ יפני"
398
 
 
399
 
#: genres.cpp:86
400
 
msgid "Jungle"
401
 
msgstr "ג'ונגל"
402
 
 
403
 
#: genres.cpp:86
404
 
msgid "Latin"
405
 
msgstr "לטיני"
406
 
 
407
 
#: genres.cpp:86
408
 
msgid "Lo-Fi"
409
 
msgstr "לו פיי"
410
 
 
411
 
#: genres.cpp:87
412
 
msgid "Meditative"
413
 
msgstr "מדיטאטיבי"
414
 
 
415
 
#: genres.cpp:87
416
 
msgid "Merengue"
417
 
msgstr "מרנגה"
418
 
 
419
 
#: genres.cpp:87
420
 
msgid "Metal"
421
 
msgstr "מטאל"
422
 
 
423
 
#: genres.cpp:87
424
 
msgid "Musical"
425
 
msgstr "מחזות זמר"
426
 
 
427
 
#: genres.cpp:88
428
 
msgid "National Folk"
429
 
msgstr "עממי מקומי"
430
 
 
431
 
#: genres.cpp:88
432
 
msgid "Native American"
433
 
msgstr "אינדיאני"
434
 
 
435
 
#: genres.cpp:88
436
 
msgid "Negerpunk"
437
 
msgstr "פאנק כושי"
438
 
 
439
 
#: genres.cpp:89
440
 
msgid "New Wave"
441
 
msgstr "הגל החדש"
442
 
 
443
 
#: genres.cpp:89
444
 
msgid "Noise"
445
 
msgstr "רעש"
446
 
 
447
 
#: genres.cpp:89
448
 
msgid "Oldies"
449
 
msgstr "ישנים"
450
 
 
451
 
#: genres.cpp:89
452
 
msgid "Opera"
453
 
msgstr "אופרה"
454
 
 
455
 
#: genres.cpp:90
456
 
msgid "Other"
457
 
msgstr "אחר"
458
 
 
459
 
#: genres.cpp:90
460
 
msgid "Polka"
461
 
msgstr "פולקה"
462
 
 
463
 
#: genres.cpp:90
464
 
msgid "Polsk Punk"
465
 
msgstr "פאנק פולני"
466
 
 
467
 
#: genres.cpp:90
468
 
msgid "Pop-Funk"
469
 
msgstr "פופ־פ'אנק"
470
 
 
471
 
#: genres.cpp:91
472
 
msgid "Pop/Funk"
473
 
msgstr "פופ/פ'אנק"
474
 
 
475
 
#: genres.cpp:91
476
 
msgid "Pop"
477
 
msgstr "פופ"
478
 
 
479
 
#: genres.cpp:91
480
 
msgid "Porn Groove"
481
 
msgstr "פורן גרוב"
482
 
 
483
 
#: genres.cpp:91
484
 
msgid "Power Ballad"
485
 
msgstr "בלדת רוק"
486
 
 
487
 
#: genres.cpp:92
488
 
msgid "Pranks"
489
 
msgstr "קונדס"
490
 
 
491
 
#: genres.cpp:92
492
 
msgid "Primus"
493
 
msgstr "ראשון במעלה"
494
 
 
495
 
#: genres.cpp:92
496
 
msgid "Progressive Rock"
497
 
msgstr "רוק מתקדם"
498
 
 
499
 
#: genres.cpp:92
500
 
msgid "Psychedelic Rock"
501
 
msgstr "רוק פסיכדלי"
502
 
 
503
 
#: genres.cpp:93
504
 
msgid "Psychedelic"
505
 
msgstr "פסיכדלי"
506
 
 
507
 
#: genres.cpp:93
508
 
msgid "Punk Rock"
509
 
msgstr "פאנק רוק"
510
 
 
511
 
#: genres.cpp:93
512
 
msgid "Punk"
513
 
msgstr "פאנק"
514
 
 
515
 
#: genres.cpp:93
516
 
msgid "R&B"
517
 
msgstr "רית'ם אנד בלוז"
518
 
 
519
 
#: genres.cpp:94
520
 
msgid "Rap"
521
 
msgstr "ראפ"
522
 
 
523
 
#: genres.cpp:94
524
 
msgid "Rave"
525
 
msgstr "רייב"
526
 
 
527
 
#: genres.cpp:94
528
 
msgid "Retro"
529
 
msgstr "רטרו"
530
 
 
531
 
#: genres.cpp:95
532
 
msgid "Revival"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: genres.cpp:95
536
 
msgid "Rhythmic Soul"
537
 
msgstr "נשמה קיצבית"
538
 
 
539
 
#: genres.cpp:95
540
 
msgid "Rock & Roll"
541
 
msgstr "רוק אנד רול"
542
 
 
543
 
#: genres.cpp:96
544
 
msgid "Salsa"
545
 
msgstr "סלסה"
546
 
 
547
 
#: genres.cpp:96
548
 
msgid "Samba"
549
 
msgstr "סמבה"
550
 
 
551
 
#: genres.cpp:96
552
 
msgid "Satire"
553
 
msgstr "סאטירה"
554
 
 
555
 
#: genres.cpp:96
556
 
msgid "Showtunes"
557
 
msgstr ""
558
 
 
559
 
#: genres.cpp:97
560
 
msgid "Ska"
561
 
msgstr "סקא"
562
 
 
563
 
#: genres.cpp:97
564
 
msgid "Slow Jam"
565
 
msgstr "ג'אם איטי"
566
 
 
567
 
#: genres.cpp:97
568
 
msgid "Slow Rock"
569
 
msgstr "רוק איטי"
570
 
 
571
 
#: genres.cpp:97
572
 
msgid "Sonata"
573
 
msgstr "סונטה"
574
 
 
575
 
#: genres.cpp:98
576
 
msgid "Soul"
577
 
msgstr "נשמה"
578
 
 
579
 
#: genres.cpp:98
580
 
msgid "Sound Clip"
581
 
msgstr "קטע שמע"
582
 
 
583
 
#: genres.cpp:98
584
 
msgid "Southern Rock"
585
 
msgstr "רוק דרומי"
586
 
 
587
 
#: genres.cpp:99
588
 
msgid "Space"
589
 
msgstr "חלל"
590
 
 
591
 
#: genres.cpp:99
592
 
msgid "Speech"
593
 
msgstr "נאום"
594
 
 
595
 
#: genres.cpp:99
596
 
msgid "Swing"
597
 
msgstr "סווינג"
598
 
 
599
 
#: genres.cpp:99
600
 
msgid "Symphonic Rock"
601
 
msgstr "רוק סימפוני"
602
 
 
603
 
#: genres.cpp:100
604
 
msgid "Symphony"
605
 
msgstr "סימפוניה"
606
 
 
607
 
#: genres.cpp:100
608
 
msgid "Synthpop"
609
 
msgstr "פופ מסונטז"
610
 
 
611
 
#: genres.cpp:100
612
 
msgid "Tango"
613
 
msgstr "טנגו"
614
 
 
615
 
#: genres.cpp:100
616
 
msgid "Techno-Industrial"
617
 
msgstr "טכנו תעשייתי"
618
 
 
619
 
#: genres.cpp:101
620
 
msgid "Techno"
621
 
msgstr "טכנו"
622
 
 
623
 
#: genres.cpp:101
624
 
msgid "Terror"
625
 
msgstr "טרור"
626
 
 
627
 
#: genres.cpp:101
628
 
msgid "Thrash Metal"
629
 
msgstr "ת'ראש מטאל"
630
 
 
631
 
#: genres.cpp:101
632
 
msgid "Top 40"
633
 
msgstr "40 הראשונים"
634
 
 
635
 
#: genres.cpp:102
636
 
msgid "Trailer"
637
 
msgstr "קדם־סרט"
638
 
 
639
 
#: genres.cpp:102
640
 
msgid "Trance"
641
 
msgstr "טראנס"
642
 
 
643
 
#: genres.cpp:102
644
 
msgid "Tribal"
645
 
msgstr "שבטי"
646
 
 
647
 
#: genres.cpp:102
648
 
msgid "Trip-Hop"
649
 
msgstr "טריפ־הופ"
650
 
 
651
 
#: genres.cpp:103
652
 
msgid "Vocal"
653
 
msgstr "קולי"
654
 
 
655
 
#: kcddb.cpp:32
656
 
msgid "Success"
657
 
msgstr "הצלחה"
658
 
 
659
 
#: kcddb.cpp:36
660
 
msgid "Server error"
661
 
msgstr "שגיאת שרת"
662
 
 
663
 
#: kcddb.cpp:40
664
 
msgid "Host not found"
665
 
msgstr "השרת המארח לא נמצא"
666
 
 
667
 
#: kcddb.cpp:44
668
 
msgid "No response"
669
 
msgstr "אין תגובה"
670
 
 
671
 
#: kcddb.cpp:48
672
 
msgid "No record found"
673
 
msgstr "לא נמצאה רשומה"
674
 
 
675
 
#: kcddb.cpp:52
676
 
msgid "Multiple records found"
677
 
msgstr "נמצאו רשומות מרובות"
678
 
 
679
 
#: kcddb.cpp:56
680
 
msgid "Cannot save"
681
 
msgstr "אין אפשרות לשמור"
682
 
 
683
 
#: kcddb.cpp:60
684
 
msgid "Invalid category"
685
 
msgstr "קטגוריה לא תקינה"
686
 
 
687
 
#: kcddb.cpp:64
688
 
msgid "Unknown error"
689
 
msgstr "שגיאה לא ידועה"
690
 
 
691
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:34
692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
693
 
#: rc.cpp:3
694
 
msgid "Revision:"
695
 
msgstr "גרסה:"
696
 
 
697
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:41
698
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
699
 
#: rc.cpp:6
700
 
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
701
 
msgstr "השתמש בשם האמן אם אין שם לשיר."
702
 
 
703
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:48
704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
705
 
#: rc.cpp:9
706
 
msgid "&Category:"
707
 
msgstr "&קטגוריה:"
708
 
 
709
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:65
710
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
711
 
#: rc.cpp:12
712
 
msgid ""
713
 
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading "
714
 
"\"The\".  Use \"Various\" for compilations."
715
 
msgstr ""
716
 
"כתוב שמות בצורה \"ראשון אחרון\", לא \"אחרון ראשון\". השמט את כל התחיליות "
717
 
"כגון \"The\". השתמש ה-\"מגוון\" עבור אוספים."
718
 
 
719
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:72
720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
721
 
#: rc.cpp:15
722
 
msgid "&Artist:"
723
 
msgstr "&אמן:"
724
 
 
725
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:82
726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
727
 
#: rc.cpp:18
728
 
msgid "&Year:"
729
 
msgstr "&שנה:"
730
 
 
731
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:92
732
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
733
 
#: rc.cpp:21
734
 
msgid "&Genre:"
735
 
msgstr "&סגנון:"
736
 
 
737
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:105
738
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
739
 
#: rc.cpp:24
740
 
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
741
 
msgstr "ערכי מזהי הדיסק צריכים להיות ייחודיים בתוך קטגוריה."
742
 
 
743
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:119
744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
745
 
#: rc.cpp:27
746
 
msgid "&Multiple artists"
747
 
msgstr "אמנים &מרובים"
748
 
 
749
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:129
750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
751
 
#: rc.cpp:30
752
 
msgid "Comment:"
753
 
msgstr "הערה:"
754
 
 
755
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:139
756
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
757
 
#: rc.cpp:33
758
 
msgid "&Title:"
759
 
msgstr "שם &שיר:"
760
 
 
761
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:149
762
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
763
 
#: rc.cpp:36
764
 
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
765
 
msgstr "הימנע מערכים מותאמים אישית, כי הם יכתבו ל-CDDB כמו שהם."
766
 
 
767
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:162
768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
769
 
#: rc.cpp:39
770
 
msgid "Disc Id:"
771
 
msgstr "מזהה דיסק:"
772
 
 
773
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:169
774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
775
 
#: rc.cpp:42
776
 
msgid "Length:"
777
 
msgstr "אורך:"
778
 
 
779
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:188
780
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
781
 
#: rc.cpp:45
782
 
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
783
 
msgstr "עבור CD-Extra, קבע שם שיר ל- \"מידע\"."
784
 
 
785
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:228
786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
787
 
#: rc.cpp:48
788
 
msgid "Change Encoding..."
789
 
msgstr "שנה קידוד..."
790
 
 
791
 
#. i18n: file: cdinfodialog.ui:237
792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
793
 
#: rc.cpp:51
794
 
msgid "Playing order:"
795
 
msgstr "סדר ניגון:"
796
 
 
797
 
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:23
798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
799
 
#: rc.cpp:54
800
 
msgid "Encoding"
801
 
msgstr "קידוד"
802
 
 
803
 
#. i18n: file: cdinfoencodingwidget.ui:33
804
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
805
 
#: rc.cpp:57
806
 
msgid "Preview"
807
 
msgstr "צפייה מקדימה"