~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kspread.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Hebrew translation for koffice
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: koffice\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 04:33+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:35+0000\n"
12
 
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 03:09+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: Cell.cpp:704 Cell.cpp:774
21
 
#, kde-format
22
 
msgid "Parsing of formula in cell <i>%1</i> failed."
23
 
msgstr ""
24
 
 
25
 
#: Currency.cpp:48 Currency.cpp:92
26
 
msgid "Australia"
27
 
msgstr "אוסטרליה"
28
 
 
29
 
#: Currency.cpp:48 Currency.cpp:49 Currency.cpp:50 Currency.cpp:51
30
 
#: Currency.cpp:52
31
 
msgid "Dollar"
32
 
msgstr "דולר"
33
 
 
34
 
#: Currency.cpp:49 Currency.cpp:122
35
 
msgid "Canada"
36
 
msgstr "קנדה"
37
 
 
38
 
#: Currency.cpp:50
39
 
msgid "Caribbean"
40
 
msgstr ""
41
 
 
42
 
#: Currency.cpp:51 Currency.cpp:257
43
 
msgid "New Zealand"
44
 
msgstr "ניו זילנד"
45
 
 
46
 
#: Currency.cpp:52 Currency.cpp:331 Currency.cpp:332 Currency.cpp:333
47
 
msgid "United States"
48
 
msgstr "ארצות הברית"
49
 
 
50
 
#: Currency.cpp:56 Currency.cpp:93 Currency.cpp:94
51
 
msgid "Austria"
52
 
msgstr "אוסטריה"
53
 
 
54
 
#: Currency.cpp:56 Currency.cpp:57 Currency.cpp:58 Currency.cpp:59
55
 
#: Currency.cpp:60 Currency.cpp:61 Currency.cpp:62 Currency.cpp:63
56
 
#: Currency.cpp:64 Currency.cpp:65 Currency.cpp:66 Currency.cpp:67
57
 
#: Currency.cpp:68 Currency.cpp:69 Currency.cpp:70 Currency.cpp:71
58
 
#: Currency.cpp:72 Currency.cpp:73 Currency.cpp:84 Currency.cpp:93
59
 
#: Currency.cpp:101 Currency.cpp:141 Currency.cpp:161 Currency.cpp:163
60
 
#: Currency.cpp:165 Currency.cpp:167 Currency.cpp:171 Currency.cpp:175
61
 
#: Currency.cpp:179 Currency.cpp:189 Currency.cpp:198 Currency.cpp:202
62
 
#: Currency.cpp:223 Currency.cpp:235 Currency.cpp:238 Currency.cpp:243
63
 
#: Currency.cpp:253 Currency.cpp:276 Currency.cpp:287 Currency.cpp:290
64
 
#: Currency.cpp:297 Currency.cpp:299 Currency.cpp:304
65
 
msgid "Euro"
66
 
msgstr "אירו"
67
 
 
68
 
#: Currency.cpp:57 Currency.cpp:101 Currency.cpp:102
69
 
msgid "Belgium"
70
 
msgstr "בלגיה"
71
 
 
72
 
#: Currency.cpp:58 Currency.cpp:141 Currency.cpp:142
73
 
msgid "Cyprus"
74
 
msgstr "קפריסין"
75
 
 
76
 
#: Currency.cpp:59 Currency.cpp:161 Currency.cpp:162
77
 
msgid "Finland"
78
 
msgstr "פינלנד"
79
 
 
80
 
#: Currency.cpp:60 Currency.cpp:163 Currency.cpp:164
81
 
msgid "France"
82
 
msgstr "צרפת"
83
 
 
84
 
#: Currency.cpp:61 Currency.cpp:171 Currency.cpp:172
85
 
msgid "Germany"
86
 
msgstr "גרמניה"
87
 
 
88
 
#: Currency.cpp:62 Currency.cpp:175 Currency.cpp:176
89
 
msgid "Greece"
90
 
msgstr "יוון"
91
 
 
92
 
#: Currency.cpp:63 Currency.cpp:198 Currency.cpp:199 Currency.cpp:200
93
 
msgid "Ireland"
94
 
msgstr "אירלנד"
95
 
 
96
 
#: Currency.cpp:64 Currency.cpp:202 Currency.cpp:203
97
 
msgid "Italy"
98
 
msgstr "איטליה"
99
 
 
100
 
#: Currency.cpp:65 Currency.cpp:223 Currency.cpp:224
101
 
msgid "Luxembourg"
102
 
msgstr "לוקסמבורג"
103
 
 
104
 
#: Currency.cpp:66 Currency.cpp:232 Currency.cpp:233
105
 
msgid "Malta"
106
 
msgstr "מלטה"
107
 
 
108
 
#: Currency.cpp:67 Currency.cpp:243
109
 
msgid "Monaco"
110
 
msgstr "מונקו"
111
 
 
112
 
#: Currency.cpp:68 Currency.cpp:253 Currency.cpp:254
113
 
msgid "Netherlands"
114
 
msgstr "הולנד"
115
 
 
116
 
#: Currency.cpp:69 Currency.cpp:276 Currency.cpp:277
117
 
msgid "Portugal"
118
 
msgstr "פורטוגל"
119
 
 
120
 
#: Currency.cpp:70 Currency.cpp:290
121
 
msgid "San Marino"
122
 
msgstr "סן מרינו"
123
 
 
124
 
#: Currency.cpp:71 Currency.cpp:297 Currency.cpp:298
125
 
msgid "Slovakia"
126
 
msgstr "סלובקיה"
127
 
 
128
 
#: Currency.cpp:72 Currency.cpp:299 Currency.cpp:300
129
 
msgid "Slovenia"
130
 
msgstr "סלובניה"
131
 
 
132
 
#: Currency.cpp:73 Currency.cpp:304 Currency.cpp:305
133
 
msgid "Spain"
134
 
msgstr "ספרד"
135
 
 
136
 
#: Currency.cpp:75 Currency.cpp:330
137
 
msgid "United Kingdom"
138
 
msgstr "בריטניה"
139
 
 
140
 
#: Currency.cpp:75
141
 
msgid "Pound"
142
 
msgstr "לירה"
143
 
 
144
 
#: Currency.cpp:77 Currency.cpp:205
145
 
msgid "Japan"
146
 
msgstr "יפן"
147
 
 
148
 
#: Currency.cpp:77 Currency.cpp:205
149
 
msgid "Yen"
150
 
msgstr "ין"
151
 
 
152
 
#: Currency.cpp:79 Currency.cpp:80
153
 
msgid "Afghanistan"
154
 
msgstr "אפגניסטן"
155
 
 
156
 
#: Currency.cpp:79
157
 
msgid "Afghani (old)"
158
 
msgstr ""
159
 
 
160
 
#: Currency.cpp:79
161
 
msgid "AFA"
162
 
msgstr "AFA"
163
 
 
164
 
#: Currency.cpp:80
165
 
msgid "Afghani"
166
 
msgstr "אפגני"
167
 
 
168
 
#: Currency.cpp:80
169
 
msgid "AFN"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: Currency.cpp:81
173
 
msgid "Albania"
174
 
msgstr "אלבניה"
175
 
 
176
 
#: Currency.cpp:81
177
 
msgid "Lek"
178
 
msgstr "לק"
179
 
 
180
 
#: Currency.cpp:82
181
 
msgid "Algeria"
182
 
msgstr "אלג'יריה"
183
 
 
184
 
#: Currency.cpp:82
185
 
msgid "Algerian Dinar"
186
 
msgstr "דינר אלג'יראי"
187
 
 
188
 
#: Currency.cpp:82
189
 
msgid "DZD"
190
 
msgstr "DZD"
191
 
 
192
 
#: Currency.cpp:83
193
 
msgid "American Samoa"
194
 
msgstr "סמואה האמריקאית"
195
 
 
196
 
#: Currency.cpp:83 Currency.cpp:114 Currency.cpp:149 Currency.cpp:150
197
 
#: Currency.cpp:153 Currency.cpp:180 Currency.cpp:187 Currency.cpp:234
198
 
#: Currency.cpp:241 Currency.cpp:263 Currency.cpp:267 Currency.cpp:269
199
 
#: Currency.cpp:278 Currency.cpp:325 Currency.cpp:331 Currency.cpp:339
200
 
msgid "US Dollar"
201
 
msgstr "דולר ארה\"ב"
202
 
 
203
 
#: Currency.cpp:83 Currency.cpp:114 Currency.cpp:149 Currency.cpp:150
204
 
#: Currency.cpp:153 Currency.cpp:180 Currency.cpp:187 Currency.cpp:234
205
 
#: Currency.cpp:241 Currency.cpp:263 Currency.cpp:267 Currency.cpp:269
206
 
#: Currency.cpp:278 Currency.cpp:325 Currency.cpp:331 Currency.cpp:339
207
 
msgid "USD"
208
 
msgstr "USD"
209
 
 
210
 
#: Currency.cpp:84 Currency.cpp:85
211
 
msgid "Andorra"
212
 
msgstr "אנדורה"
213
 
 
214
 
#: Currency.cpp:84 Currency.cpp:93 Currency.cpp:101 Currency.cpp:141
215
 
#: Currency.cpp:161 Currency.cpp:163 Currency.cpp:165 Currency.cpp:167
216
 
#: Currency.cpp:171 Currency.cpp:175 Currency.cpp:179 Currency.cpp:189
217
 
#: Currency.cpp:198 Currency.cpp:202 Currency.cpp:223 Currency.cpp:232
218
 
#: Currency.cpp:235 Currency.cpp:238 Currency.cpp:243 Currency.cpp:253
219
 
#: Currency.cpp:276 Currency.cpp:287 Currency.cpp:290 Currency.cpp:297
220
 
#: Currency.cpp:299 Currency.cpp:304
221
 
msgid "EUR"
222
 
msgstr "EUR"
223
 
 
224
 
#: Currency.cpp:85
225
 
msgid "Andorran Peseta"
226
 
msgstr "פזטה אנדורית"
227
 
 
228
 
#: Currency.cpp:85
229
 
msgid "ADP"
230
 
msgstr "ADP"
231
 
 
232
 
#: Currency.cpp:86
233
 
msgid "Angola"
234
 
msgstr "אנגולה"
235
 
 
236
 
#: Currency.cpp:86
237
 
msgid "Kwanza"
238
 
msgstr "קואנזה"
239
 
 
240
 
#: Currency.cpp:86
241
 
msgid "AOA"
242
 
msgstr "AOA"
243
 
 
244
 
#: Currency.cpp:87
245
 
msgid "Anguilla"
246
 
msgstr "אנגווילה"
247
 
 
248
 
#: Currency.cpp:87 Currency.cpp:146 Currency.cpp:178 Currency.cpp:245
249
 
#: Currency.cpp:285 Currency.cpp:286 Currency.cpp:288
250
 
msgid "East Caribbean Dollar"
251
 
msgstr "דולר מזרח קריבי"
252
 
 
253
 
#: Currency.cpp:87 Currency.cpp:88 Currency.cpp:178 Currency.cpp:245
254
 
#: Currency.cpp:285 Currency.cpp:286 Currency.cpp:288
255
 
msgid "XCD"
256
 
msgstr "XCD"
257
 
 
258
 
#: Currency.cpp:88
259
 
msgid "Antigua And Barbuda"
260
 
msgstr "אנטיגואה וברבודה"
261
 
 
262
 
#: Currency.cpp:88
263
 
msgid "East Carribean Dollar"
264
 
msgstr "דולר מזרח קריבי"
265
 
 
266
 
#: Currency.cpp:89
267
 
msgid "Argentina"
268
 
msgstr "ארגנטינה"
269
 
 
270
 
#: Currency.cpp:89
271
 
msgid "Argentine Peso"
272
 
msgstr "פזו ארגנטינאי"
273
 
 
274
 
#: Currency.cpp:89
275
 
msgid "ARS"
276
 
msgstr "ARS"
277
 
 
278
 
#: Currency.cpp:90
279
 
msgid "Armenia"
280
 
msgstr "ארמניה"
281
 
 
282
 
#: Currency.cpp:90
283
 
msgid "Armenian Dram"
284
 
msgstr "דראם ארמני"
285
 
 
286
 
#: Currency.cpp:90
287
 
msgid "AMD"
288
 
msgstr "AMD"
289
 
 
290
 
#: Currency.cpp:91
291
 
msgid "Aruba"
292
 
msgstr "ארובה"
293
 
 
294
 
#: Currency.cpp:91
295
 
msgid "Aruban Florin"
296
 
msgstr ""
297
 
 
298
 
#: Currency.cpp:91
299
 
msgid "AWG"
300
 
msgstr "AWG"
301
 
 
302
 
#: Currency.cpp:92 Currency.cpp:130 Currency.cpp:131 Currency.cpp:188
303
 
#: Currency.cpp:209 Currency.cpp:251 Currency.cpp:262 Currency.cpp:326
304
 
msgid "Australian Dollar"
305
 
msgstr "דולר אוסטרלי"
306
 
 
307
 
#: Currency.cpp:92 Currency.cpp:130 Currency.cpp:131 Currency.cpp:188
308
 
#: Currency.cpp:209 Currency.cpp:251 Currency.cpp:262 Currency.cpp:326
309
 
msgid "AUD"
310
 
msgstr "AUD"
311
 
 
312
 
#: Currency.cpp:94
313
 
msgid "Schilling"
314
 
msgstr "שילינג"
315
 
 
316
 
#: Currency.cpp:94
317
 
msgid "S"
318
 
msgstr "S"
319
 
 
320
 
#: Currency.cpp:95
321
 
msgid "Azerbaijan"
322
 
msgstr "אזרביג'ן"
323
 
 
324
 
#: Currency.cpp:95
325
 
msgid "Azerbaijanian Manat"
326
 
msgstr "מאנאט אזרביג'ני"
327
 
 
328
 
#: Currency.cpp:95
329
 
msgid "AZM"
330
 
msgstr "AZM"
331
 
 
332
 
#: Currency.cpp:96
333
 
msgid "Bahamas"
334
 
msgstr "איי בהאמה"
335
 
 
336
 
#: Currency.cpp:96
337
 
msgid "Bahamian Dollar"
338
 
msgstr "דולר בהאמי"
339
 
 
340
 
#: Currency.cpp:96
341
 
msgid "BSD"
342
 
msgstr "BSD"
343
 
 
344
 
#: Currency.cpp:97
345
 
msgid "Bahrain"
346
 
msgstr "בחריין"
347
 
 
348
 
#: Currency.cpp:97
349
 
msgid "Bahraini Dinar"
350
 
msgstr "דינר בחרייני"
351
 
 
352
 
#: Currency.cpp:97
353
 
msgid "BHD"
354
 
msgstr "BHD"
355
 
 
356
 
#: Currency.cpp:98
357
 
msgid "Bangladesh"
358
 
msgstr "בנגלדש"
359
 
 
360
 
#: Currency.cpp:98
361
 
msgid "Taka"
362
 
msgstr "טאקה"
363
 
 
364
 
#: Currency.cpp:98
365
 
msgid "BDT"
366
 
msgstr "BDT"
367
 
 
368
 
#: Currency.cpp:99
369
 
msgid "Barbados"
370
 
msgstr "ברבדוס"
371
 
 
372
 
#: Currency.cpp:99
373
 
msgid "Barbados Dollar"
374
 
msgstr "דולר ברבדוסי"
375
 
 
376
 
#: Currency.cpp:99
377
 
msgid "BBD"
378
 
msgstr "BBD"
379
 
 
380
 
#: Currency.cpp:100
381
 
msgid "Belarus"
382
 
msgstr "בלרוס"
383
 
 
384
 
#: Currency.cpp:100
385
 
msgid "Belarusian Ruble"
386
 
msgstr ""
387
 
 
388
 
#: Currency.cpp:100
389
 
msgid "p."
390
 
msgstr "p."
391
 
 
392
 
#: Currency.cpp:102 Currency.cpp:164 Currency.cpp:224
393
 
msgid "Franc"
394
 
msgstr "פרנק"
395
 
 
396
 
#: Currency.cpp:102
397
 
msgid "BF"
398
 
msgstr "BF"
399
 
 
400
 
#: Currency.cpp:103
401
 
msgid "Belize"
402
 
msgstr "בליז"
403
 
 
404
 
#: Currency.cpp:103
405
 
msgid "Belize Dollar"
406
 
msgstr "דולר בליזי"
407
 
 
408
 
#: Currency.cpp:103
409
 
msgid "BZ$"
410
 
msgstr "BZ$"
411
 
 
412
 
#: Currency.cpp:104
413
 
msgid "Benin"
414
 
msgstr "בנין"
415
 
 
416
 
#: Currency.cpp:104 Currency.cpp:118 Currency.cpp:138 Currency.cpp:184
417
 
#: Currency.cpp:231 Currency.cpp:259 Currency.cpp:293 Currency.cpp:318
418
 
msgid "CFA Franc BCEAO"
419
 
msgstr ""
420
 
 
421
 
#: Currency.cpp:104 Currency.cpp:118 Currency.cpp:138 Currency.cpp:184
422
 
#: Currency.cpp:231 Currency.cpp:259 Currency.cpp:293 Currency.cpp:318
423
 
msgid "XOF"
424
 
msgstr "XOF"
425
 
 
426
 
#: Currency.cpp:105
427
 
msgid "Bermuda"
428
 
msgstr "ברמודה"
429
 
 
430
 
#: Currency.cpp:105
431
 
msgid "Bermudian Dollar"
432
 
msgstr "דולר ברמודי"
433
 
 
434
 
#: Currency.cpp:105
435
 
msgid "BMD"
436
 
msgstr "BMD"
437
 
 
438
 
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:107
439
 
msgid "Bhutan"
440
 
msgstr "בהוטן"
441
 
 
442
 
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:194
443
 
msgid "Indian Rupee"
444
 
msgstr "רופיה הודית"
445
 
 
446
 
#: Currency.cpp:106 Currency.cpp:194
447
 
msgid "INR"
448
 
msgstr "INR"
449
 
 
450
 
#: Currency.cpp:107
451
 
msgid "Ngultrum"
452
 
msgstr "נגולטרום"
453
 
 
454
 
#: Currency.cpp:107
455
 
msgid "BTN"
456
 
msgstr "BTN"
457
 
 
458
 
#: Currency.cpp:108 Currency.cpp:109
459
 
msgid "Bolivia"
460
 
msgstr "בוליביה"
461
 
 
462
 
#: Currency.cpp:108
463
 
msgid "Boliviano"
464
 
msgstr "בוליביאנו"
465
 
 
466
 
#: Currency.cpp:108 Currency.cpp:337
467
 
msgid "Bs"
468
 
msgstr "Bs"
469
 
 
470
 
#: Currency.cpp:109
471
 
msgid "Mvdol"
472
 
msgstr "מוודול"
473
 
 
474
 
#: Currency.cpp:109
475
 
msgid "BOV"
476
 
msgstr "BOV"
477
 
 
478
 
#: Currency.cpp:110
479
 
msgid "Bosnia And Herzegovina"
480
 
msgstr "בוסניה הרצגובינה"
481
 
 
482
 
#: Currency.cpp:110
483
 
msgid "Convertible Marks"
484
 
msgstr ""
485
 
 
486
 
#: Currency.cpp:110
487
 
msgid "BAM"
488
 
msgstr "BAM"
489
 
 
490
 
#: Currency.cpp:111
491
 
msgid "Botswana"
492
 
msgstr "בוצואנה"
493
 
 
494
 
#: Currency.cpp:111
495
 
msgid "Pula"
496
 
msgstr "פולה"
497
 
 
498
 
#: Currency.cpp:111
499
 
msgid "BWP"
500
 
msgstr "BWP"
501
 
 
502
 
#: Currency.cpp:112
503
 
msgid "Bouvet Island"
504
 
msgstr ""
505
 
 
506
 
#: Currency.cpp:112 Currency.cpp:264 Currency.cpp:309
507
 
msgid "Norwegian Krone"
508
 
msgstr "קרונה נורבגית"
509
 
 
510
 
#: Currency.cpp:112 Currency.cpp:309
511
 
msgid "NOK"
512
 
msgstr "NOK"
513
 
 
514
 
#: Currency.cpp:113
515
 
msgid "Brazil"
516
 
msgstr "ברזיל"
517
 
 
518
 
#: Currency.cpp:113
519
 
msgid "Brazilian Real"
520
 
msgstr "ריאל ברזילאי"
521
 
 
522
 
#: Currency.cpp:113
523
 
msgid "R$"
524
 
msgstr "R$"
525
 
 
526
 
#: Currency.cpp:114
527
 
msgid "British Indian Ocean Territory"
528
 
msgstr "טריטוריות בריטיות באוקיינוס ההודי"
529
 
 
530
 
#: Currency.cpp:115
531
 
msgid "Brunei Darussalam"
532
 
msgstr "ברוניי דאר־א־סלאם"
533
 
 
534
 
#: Currency.cpp:115
535
 
msgid "Brunei Dollar"
536
 
msgstr "דולר ברוניי"
537
 
 
538
 
#: Currency.cpp:115
539
 
msgid "BND"
540
 
msgstr "BND"
541
 
 
542
 
#: Currency.cpp:116 Currency.cpp:117
543
 
msgid "Bulgaria"
544
 
msgstr "בולגריה"
545
 
 
546
 
#: Currency.cpp:116
547
 
msgid "Lev"
548
 
msgstr "לב"
549
 
 
550
 
#: Currency.cpp:116
551
 
msgid "BGL"
552
 
msgstr "BGL"
553
 
 
554
 
#: Currency.cpp:117
555
 
msgid "Bulgarian Lev"
556
 
msgstr "לב בולגרי"
557
 
 
558
 
#: Currency.cpp:117
559
 
msgid "BGN"
560
 
msgstr "BGN"
561
 
 
562
 
#: Currency.cpp:118
563
 
msgid "Burkina Faso"
564
 
msgstr "בורקינה פאסו"
565
 
 
566
 
#: Currency.cpp:119
567
 
msgid "Burundi"
568
 
msgstr "בורונדי"
569
 
 
570
 
#: Currency.cpp:119
571
 
msgid "Burundi Franc"
572
 
msgstr "פרנק בורונדי"
573
 
 
574
 
#: Currency.cpp:119
575
 
msgid "BIF"
576
 
msgstr "BIF"
577
 
 
578
 
#: Currency.cpp:120
579
 
msgid "Cambodia"
580
 
msgstr "קמבודיה"
581
 
 
582
 
#: Currency.cpp:120
583
 
msgid "Riel"
584
 
msgstr "רייל"
585
 
 
586
 
#: Currency.cpp:120
587
 
msgid "KHR"
588
 
msgstr "KHR"
589
 
 
590
 
#: Currency.cpp:121
591
 
msgid "Cameroon"
592
 
msgstr "קמרון"
593
 
 
594
 
#: Currency.cpp:121 Currency.cpp:125 Currency.cpp:126 Currency.cpp:134
595
 
#: Currency.cpp:154 Currency.cpp:168
596
 
msgid "CFA Franc BEAC"
597
 
msgstr ""
598
 
 
599
 
#: Currency.cpp:121 Currency.cpp:125 Currency.cpp:126 Currency.cpp:134
600
 
#: Currency.cpp:154 Currency.cpp:168
601
 
msgid "XAF"
602
 
msgstr "XAF"
603
 
 
604
 
#: Currency.cpp:122
605
 
msgid "Canadian Dollar"
606
 
msgstr "דולר קנדי"
607
 
 
608
 
#: Currency.cpp:122
609
 
msgid "CAD"
610
 
msgstr "CAD"
611
 
 
612
 
#: Currency.cpp:123
613
 
msgid "Cape Verde"
614
 
msgstr "כף ורדה"
615
 
 
616
 
#: Currency.cpp:123
617
 
msgid "Cape Verde Escudo"
618
 
msgstr "אסקודו כף ורדה"
619
 
 
620
 
#: Currency.cpp:123
621
 
msgid "CVE"
622
 
msgstr "CVE"
623
 
 
624
 
#: Currency.cpp:124
625
 
msgid "Cayman Islands"
626
 
msgstr "איי קיימן"
627
 
 
628
 
#: Currency.cpp:124
629
 
msgid "Cayman Islands Dollar"
630
 
msgstr "דולר איי קיימן"
631
 
 
632
 
#: Currency.cpp:124
633
 
msgid "KYD"
634
 
msgstr "KYD"
635
 
 
636
 
#: Currency.cpp:125
637
 
msgid "Central African Republic"
638
 
msgstr "רפובליקת מרכז אפריקה"
639
 
 
640
 
#: Currency.cpp:126
641
 
msgid "Chad"
642
 
msgstr "צ'אד"
643
 
 
644
 
#: Currency.cpp:127 Currency.cpp:128
645
 
msgid "Chile"
646
 
msgstr "צ'ילה"
647
 
 
648
 
#: Currency.cpp:127
649
 
msgid "Chilean Peso"
650
 
msgstr "פזו צ'יליאני"
651
 
 
652
 
#: Currency.cpp:127
653
 
msgid "Ch$"
654
 
msgstr "Ch$"
655
 
 
656
 
#: Currency.cpp:128
657
 
msgid "Unidades de fomento"
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: Currency.cpp:128
661
 
msgid "CLF"
662
 
msgstr "CLF"
663
 
 
664
 
#: Currency.cpp:129
665
 
msgid "China"
666
 
msgstr "סין"
667
 
 
668
 
#: Currency.cpp:129
669
 
msgid "Yuan Renminbi"
670
 
msgstr ""
671
 
 
672
 
#: Currency.cpp:129
673
 
msgid "CNY"
674
 
msgstr "CNY"
675
 
 
676
 
#: Currency.cpp:130
677
 
msgid "Christmas Island"
678
 
msgstr "איי חג המולד"
679
 
 
680
 
#: Currency.cpp:131
681
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
682
 
msgstr "איי קוקוס (קילינג)"
683
 
 
684
 
#: Currency.cpp:132
685
 
msgid "Colombia"
686
 
msgstr "קולומביה"
687
 
 
688
 
#: Currency.cpp:132
689
 
msgid "Colombian Peso"
690
 
msgstr "פזו קולומביאני"
691
 
 
692
 
#: Currency.cpp:132
693
 
msgid "C$"
694
 
msgstr "C$"
695
 
 
696
 
#: Currency.cpp:133
697
 
msgid "Comoros"
698
 
msgstr "איי קומורו"
699
 
 
700
 
#: Currency.cpp:133
701
 
msgid "Comoro Franc"
702
 
msgstr "פרנק קומורי"
703
 
 
704
 
#: Currency.cpp:133
705
 
msgid "KMF"
706
 
msgstr "KMF"
707
 
 
708
 
#: Currency.cpp:134
709
 
msgid "Congo"
710
 
msgstr "קונגו"
711
 
 
712
 
#: Currency.cpp:135
713
 
msgid "Congo, The Democratic Republic Of"
714
 
msgstr "קונגו, הרפובליקה הדמוקרטית"
715
 
 
716
 
#: Currency.cpp:135
717
 
msgid "Franc Congolais"
718
 
msgstr "פרנק קונגולזי"
719
 
 
720
 
#: Currency.cpp:135
721
 
msgid "CDF"
722
 
msgstr "CDF"
723
 
 
724
 
#: Currency.cpp:136
725
 
msgid "Cook Islands"
726
 
msgstr "איי קוק"
727
 
 
728
 
#: Currency.cpp:136 Currency.cpp:257 Currency.cpp:261 Currency.cpp:274
729
 
#: Currency.cpp:319
730
 
msgid "New Zealand Dollar"
731
 
msgstr "דולר ניו זילנדי"
732
 
 
733
 
#: Currency.cpp:136 Currency.cpp:257 Currency.cpp:261 Currency.cpp:274
734
 
#: Currency.cpp:319
735
 
msgid "NZD"
736
 
msgstr "NZD"
737
 
 
738
 
#: Currency.cpp:137
739
 
msgid "Costa Rica"
740
 
msgstr "קוסטה ריקה"
741
 
 
742
 
#: Currency.cpp:137
743
 
msgid "Costa Rican Colon"
744
 
msgstr "קולון קוסטה־ריקאי"
745
 
 
746
 
#: Currency.cpp:137 Currency.cpp:152
747
 
msgid "C"
748
 
msgstr "C"
749
 
 
750
 
#: Currency.cpp:138
751
 
msgid "Cote D'Ivoire"
752
 
msgstr "חוף השנהב"
753
 
 
754
 
#: Currency.cpp:139
755
 
msgid "Croatia"
756
 
msgstr "קרואטיה"
757
 
 
758
 
#: Currency.cpp:139
759
 
msgid "Croatian kuna"
760
 
msgstr "קונה קרואטית"
761
 
 
762
 
#: Currency.cpp:139
763
 
msgid "kn"
764
 
msgstr "kn"
765
 
 
766
 
#: Currency.cpp:140
767
 
msgid "Cuba"
768
 
msgstr "קובה"
769
 
 
770
 
#: Currency.cpp:140
771
 
msgid "Cuban Peso"
772
 
msgstr "פזו קובני"
773
 
 
774
 
#: Currency.cpp:140
775
 
msgid "CUP"
776
 
msgstr "CUP"
777
 
 
778
 
#: Currency.cpp:142
779
 
msgid "Cyprus Pound"
780
 
msgstr "לירה קפריסאית"
781
 
 
782
 
#: Currency.cpp:142
783
 
msgid "CYP"
784
 
msgstr "CYP"
785
 
 
786
 
#: Currency.cpp:143
787
 
msgid "Czech Republic"
788
 
msgstr "צ'כיה"
789
 
 
790
 
#: Currency.cpp:143
791
 
msgid "Czech Koruna"
792
 
msgstr "קרונה צ'כית"
793
 
 
794
 
#: Currency.cpp:143
795
 
msgid "Kc"
796
 
msgstr "Kc"
797
 
 
798
 
#: Currency.cpp:144
799
 
msgid "Denmark"
800
 
msgstr "דנמרק"
801
 
 
802
 
#: Currency.cpp:144 Currency.cpp:159 Currency.cpp:177
803
 
msgid "Danish Krone"
804
 
msgstr "קרונה דנית"
805
 
 
806
 
#: Currency.cpp:144 Currency.cpp:156 Currency.cpp:159 Currency.cpp:264
807
 
#: Currency.cpp:311
808
 
msgid "kr"
809
 
msgstr "kr"
810
 
 
811
 
#: Currency.cpp:145
812
 
msgid "Djibouti"
813
 
msgstr "ג'יבוטי"
814
 
 
815
 
#: Currency.cpp:145
816
 
msgid "Djibouti Franc"
817
 
msgstr "פרנק ג'יבוטי"
818
 
 
819
 
#: Currency.cpp:145
820
 
msgid "DJF"
821
 
msgstr "DJF"
822
 
 
823
 
#: Currency.cpp:146
824
 
msgid "Dominica"
825
 
msgstr "דומיניקה"
826
 
 
827
 
#: Currency.cpp:146
828
 
msgid "RD$"
829
 
msgstr "RD$"
830
 
 
831
 
#: Currency.cpp:147
832
 
msgid "Dominican Republic"
833
 
msgstr "הרפובליקה הדומיניקנית"
834
 
 
835
 
#: Currency.cpp:147
836
 
msgid "Dominican Peso"
837
 
msgstr "פזו דומיניקני"
838
 
 
839
 
#: Currency.cpp:147
840
 
msgid "DOP"
841
 
msgstr "DOP"
842
 
 
843
 
#: Currency.cpp:148 Currency.cpp:149
844
 
msgid "East Timor"
845
 
msgstr "מזרח טימור"
846
 
 
847
 
#: Currency.cpp:148
848
 
msgid "Timor Escudo"
849
 
msgstr "אסקודו טימורי"
850
 
 
851
 
#: Currency.cpp:148
852
 
msgid "TPE"
853
 
msgstr "TPE"
854
 
 
855
 
#: Currency.cpp:150
856
 
msgid "Ecuador"
857
 
msgstr "אקוודור"
858
 
 
859
 
#: Currency.cpp:151
860
 
msgid "Egypt"
861
 
msgstr "מצרים"
862
 
 
863
 
#: Currency.cpp:151
864
 
msgid "Egyptian Pound"
865
 
msgstr "לירה מצרית"
866
 
 
867
 
#: Currency.cpp:151
868
 
msgid "EGP"
869
 
msgstr "EGP"
870
 
 
871
 
#: Currency.cpp:152 Currency.cpp:153
872
 
msgid "El Salvador"
873
 
msgstr "אל סלבדור"
874
 
 
875
 
#: Currency.cpp:152
876
 
msgid "El Salvador Colon"
877
 
msgstr "קולון אל־סלבדורי"
878
 
 
879
 
#: Currency.cpp:154
880
 
msgid "Equatorial Guinea"
881
 
msgstr "גינאה המשוונית"
882
 
 
883
 
#: Currency.cpp:155
884
 
msgid "Eritrea"
885
 
msgstr "אריתריאה"
886
 
 
887
 
#: Currency.cpp:155
888
 
msgid "Nakfa"
889
 
msgstr "נאקפה"
890
 
 
891
 
#: Currency.cpp:155
892
 
msgid "ERN"
893
 
msgstr "ERN"
894
 
 
895
 
#: Currency.cpp:156
896
 
msgid "Estonia"
897
 
msgstr "אסטוניה"
898
 
 
899
 
#: Currency.cpp:156
900
 
msgid "Kroon"
901
 
msgstr "קרון"
902
 
 
903
 
#: Currency.cpp:157
904
 
msgid "Ethiopia"
905
 
msgstr "אתיופיה"
906
 
 
907
 
#: Currency.cpp:157
908
 
msgid "Ethiopian Birr"
909
 
msgstr "ביר אתיופי"
910
 
 
911
 
#: Currency.cpp:157
912
 
msgid "ETB"
913
 
msgstr "ETB"
914
 
 
915
 
#: Currency.cpp:158
916
 
msgid "Falkland Island (Malvinas)"
917
 
msgstr "איי פוקלנד"
918
 
 
919
 
#: Currency.cpp:158
920
 
msgid "Falkland Islands Pound"
921
 
msgstr "לירה פוקלנדית"
922
 
 
923
 
#: Currency.cpp:158
924
 
msgid "FKP"
925
 
msgstr "FKP"
926
 
 
927
 
#: Currency.cpp:159
928
 
msgid "Faeroe Islands"
929
 
msgstr "איי פארו"
930
 
 
931
 
#: Currency.cpp:160
932
 
msgid "Fiji"
933
 
msgstr "פיג'י"
934
 
 
935
 
#: Currency.cpp:160
936
 
msgid "Fiji Dollar"
937
 
msgstr "דולר פיג'י"
938
 
 
939
 
#: Currency.cpp:160
940
 
msgid "FJD"
941
 
msgstr "FJD"
942
 
 
943
 
#: Currency.cpp:162
944
 
msgid "Markka"
945
 
msgstr "מרקה"
946
 
 
947
 
#: Currency.cpp:162
948
 
msgid "mk"
949
 
msgstr "mk"
950
 
 
951
 
#: Currency.cpp:164 Currency.cpp:224
952
 
msgid "F"
953
 
msgstr "F"
954
 
 
955
 
#: Currency.cpp:165
956
 
msgid "French Guiana"
957
 
msgstr "גויאנה הצרפתית"
958
 
 
959
 
#: Currency.cpp:166
960
 
msgid "French Polynesia"
961
 
msgstr "פולינזיה הצרפתית"
962
 
 
963
 
#: Currency.cpp:166 Currency.cpp:256 Currency.cpp:340
964
 
msgid "CFP Franc"
965
 
msgstr ""
966
 
 
967
 
#: Currency.cpp:166 Currency.cpp:256 Currency.cpp:340
968
 
msgid "XPF"
969
 
msgstr "XPF"
970
 
 
971
 
#: Currency.cpp:167
972
 
msgid "Franc Southern Territories"
973
 
msgstr ""
974
 
 
975
 
#: Currency.cpp:168
976
 
msgid "Gabon"
977
 
msgstr "גבון"
978
 
 
979
 
#: Currency.cpp:169
980
 
msgid "Gambia"
981
 
msgstr "גמביה"
982
 
 
983
 
#: Currency.cpp:169
984
 
msgid "Dalasi"
985
 
msgstr "דלאסי"
986
 
 
987
 
#: Currency.cpp:169
988
 
msgid "GMD"
989
 
msgstr "GMD"
990
 
 
991
 
#: Currency.cpp:170
992
 
msgid "Georgia"
993
 
msgstr "גרוזיה"
994
 
 
995
 
#: Currency.cpp:170
996
 
msgid "Lari"
997
 
msgstr "לארי"
998
 
 
999
 
#: Currency.cpp:170
1000
 
msgid "GEL"
1001
 
msgstr "GEL"
1002
 
 
1003
 
#: Currency.cpp:172
1004
 
msgid "German Mark"
1005
 
msgstr "מרק גרמני"
1006
 
 
1007
 
#: Currency.cpp:172
1008
 
msgid "DM"
1009
 
msgstr "DM"
1010
 
 
1011
 
#: Currency.cpp:173
1012
 
msgid "Ghana"
1013
 
msgstr "גאנה"
1014
 
 
1015
 
#: Currency.cpp:173
1016
 
msgid "Cedi"
1017
 
msgstr "סדי"
1018
 
 
1019
 
#: Currency.cpp:173
1020
 
msgid "GHC"
1021
 
msgstr "GHC"
1022
 
 
1023
 
#: Currency.cpp:174
1024
 
msgid "Gibraltar"
1025
 
msgstr "גיברלטר"
1026
 
 
1027
 
#: Currency.cpp:174
1028
 
msgid "Gibraltar Pound"
1029
 
msgstr "לירה גיברלטרית"
1030
 
 
1031
 
#: Currency.cpp:174
1032
 
msgid "GIP"
1033
 
msgstr "GIP"
1034
 
 
1035
 
#: Currency.cpp:176
1036
 
msgid "Drachma"
1037
 
msgstr "דרכמה"
1038
 
 
1039
 
#: Currency.cpp:176
1040
 
msgid "GRD"
1041
 
msgstr "GRD"
1042
 
 
1043
 
#: Currency.cpp:177
1044
 
msgid "Greenland"
1045
 
msgstr "גרינלנד"
1046
 
 
1047
 
#: Currency.cpp:177
1048
 
msgid "DKK"
1049
 
msgstr "DKK"
1050
 
 
1051
 
#: Currency.cpp:178
1052
 
msgid "Grenada"
1053
 
msgstr "גרנדה"
1054
 
 
1055
 
#: Currency.cpp:179
1056
 
msgid "Guadeloupe"
1057
 
msgstr "גוודלופ"
1058
 
 
1059
 
#: Currency.cpp:180
1060
 
msgid "Guam"
1061
 
msgstr "גואם"
1062
 
 
1063
 
#: Currency.cpp:181
1064
 
msgid "Guatemala"
1065
 
msgstr "גואטמלה"
1066
 
 
1067
 
#: Currency.cpp:181
1068
 
msgid "Quetzal"
1069
 
msgstr "קווטסאל"
1070
 
 
1071
 
#: Currency.cpp:181
1072
 
msgid "Q"
1073
 
msgstr "Q"
1074
 
 
1075
 
#: Currency.cpp:182
1076
 
msgid "Guinea"
1077
 
msgstr "גינאה"
1078
 
 
1079
 
#: Currency.cpp:182
1080
 
msgid "Guinea Franc"
1081
 
msgstr "פרנק גינאי"
1082
 
 
1083
 
#: Currency.cpp:182
1084
 
msgid "GNF"
1085
 
msgstr "GNF"
1086
 
 
1087
 
#: Currency.cpp:183 Currency.cpp:184
1088
 
msgid "Guinea-Bissau"
1089
 
msgstr "גינאה־ביסו"
1090
 
 
1091
 
#: Currency.cpp:183
1092
 
msgid "Guinea-Bissau Peso"
1093
 
msgstr "פזו גינאה־ביסו"
1094
 
 
1095
 
#: Currency.cpp:183
1096
 
msgid "GWP"
1097
 
msgstr "GWP"
1098
 
 
1099
 
#: Currency.cpp:185
1100
 
msgid "Guyana"
1101
 
msgstr "גויאנה"
1102
 
 
1103
 
#: Currency.cpp:185
1104
 
msgid "Guyana Dollar"
1105
 
msgstr "דולר גויאני"
1106
 
 
1107
 
#: Currency.cpp:185
1108
 
msgid "GYD"
1109
 
msgstr "GYD"
1110
 
 
1111
 
#: Currency.cpp:186 Currency.cpp:187
1112
 
msgid "Haiti"
1113
 
msgstr "האיטי"
1114
 
 
1115
 
#: Currency.cpp:186
1116
 
msgid "Gourde"
1117
 
msgstr "גורדה"
1118
 
 
1119
 
#: Currency.cpp:186
1120
 
msgid "HTG"
1121
 
msgstr "HTG"
1122
 
 
1123
 
#: Currency.cpp:188
1124
 
msgid "Heard Island And McDonald Islands"
1125
 
msgstr "איי הרד ומקדונלד"
1126
 
 
1127
 
#: Currency.cpp:189
1128
 
msgid "Holy See (Vatican City State)"
1129
 
msgstr "הוותיקן"
1130
 
 
1131
 
#: Currency.cpp:190
1132
 
msgid "Honduras"
1133
 
msgstr "הונדורס"
1134
 
 
1135
 
#: Currency.cpp:190
1136
 
msgid "Lempira"
1137
 
msgstr "למפירה"
1138
 
 
1139
 
#: Currency.cpp:190
1140
 
msgid "L"
1141
 
msgstr "L"
1142
 
 
1143
 
#: Currency.cpp:191
1144
 
msgid "Hong Kong"
1145
 
msgstr "הונג קונג"
1146
 
 
1147
 
#: Currency.cpp:191
1148
 
msgid "Hong Kong Dollar"
1149
 
msgstr "דולר הונג קונג"
1150
 
 
1151
 
#: Currency.cpp:191
1152
 
msgid "HKD"
1153
 
msgstr "HKD"
1154
 
 
1155
 
#: Currency.cpp:192
1156
 
msgid "Hungary"
1157
 
msgstr "הונגריה"
1158
 
 
1159
 
#: Currency.cpp:192
1160
 
msgid "Forint"
1161
 
msgstr "פורינט"
1162
 
 
1163
 
#: Currency.cpp:192
1164
 
msgid "Ft"
1165
 
msgstr "Ft"
1166
 
 
1167
 
#: Currency.cpp:193
1168
 
msgid "Iceland"
1169
 
msgstr "איסלנד"
1170
 
 
1171
 
#: Currency.cpp:193
1172
 
msgid "Iceland Krona"
1173
 
msgstr "קרונה איסלנדית"
1174
 
 
1175
 
#: Currency.cpp:193
1176
 
msgid "kr."
1177
 
msgstr "kr."
1178
 
 
1179
 
#: Currency.cpp:194
1180
 
msgid "India"
1181
 
msgstr "הודו"
1182
 
 
1183
 
#: Currency.cpp:195
1184
 
msgid "Indonesia"
1185
 
msgstr "אינדונזיה"
1186
 
 
1187
 
#: Currency.cpp:195
1188
 
msgid "Rupiah"
1189
 
msgstr "רופיה"
1190
 
 
1191
 
#: Currency.cpp:195
1192
 
msgid "Rp"
1193
 
msgstr "Rp"
1194
 
 
1195
 
#: Currency.cpp:196
1196
 
msgid "Iran, Islamic Republic Of"
1197
 
msgstr "איראן"
1198
 
 
1199
 
#: Currency.cpp:196
1200
 
msgid "Iranian Rial"
1201
 
msgstr "ריאל איראני"
1202
 
 
1203
 
#: Currency.cpp:196
1204
 
msgid "IRR"
1205
 
msgstr "IRR"
1206
 
 
1207
 
#: Currency.cpp:197
1208
 
msgid "Iraq"
1209
 
msgstr "עיראק"
1210
 
 
1211
 
#: Currency.cpp:197
1212
 
msgid "Iraqi Dinar"
1213
 
msgstr "דינר עיראקי"
1214
 
 
1215
 
#: Currency.cpp:197
1216
 
msgid "IQD"
1217
 
msgstr "IQD"
1218
 
 
1219
 
#: Currency.cpp:199
1220
 
msgid "Punt"
1221
 
msgstr "פונט"
1222
 
 
1223
 
#: Currency.cpp:199
1224
 
msgid "IR----"
1225
 
msgstr "IR----"
1226
 
 
1227
 
#: Currency.cpp:200
1228
 
msgid "Pence"
1229
 
msgstr "פנס"
1230
 
 
1231
 
#: Currency.cpp:200
1232
 
msgid "IEX"
1233
 
msgstr "IEX"
1234
 
 
1235
 
#: Currency.cpp:201
1236
 
msgid "Israel"
1237
 
msgstr "ישראל"
1238
 
 
1239
 
#: Currency.cpp:201
1240
 
msgid "New Israeli Sheqel"
1241
 
msgstr "שקל חדש"
1242
 
 
1243
 
#: Currency.cpp:201
1244
 
msgid "ILS"
1245
 
msgstr "ILS"
1246
 
 
1247
 
#: Currency.cpp:203
1248
 
msgid "Lira"
1249
 
msgstr "לירטה"
1250
 
 
1251
 
#: Currency.cpp:203
1252
 
msgid "L."
1253
 
msgstr "L."
1254
 
 
1255
 
#: Currency.cpp:204
1256
 
msgid "Jamaica"
1257
 
msgstr "ג'מייקה"
1258
 
 
1259
 
#: Currency.cpp:204
1260
 
msgid "Jamaican Dollar"
1261
 
msgstr "דולר ג'מייקני"
1262
 
 
1263
 
#: Currency.cpp:204
1264
 
msgid "J$"
1265
 
msgstr "J$"
1266
 
 
1267
 
#: Currency.cpp:205
1268
 
msgid "JPY"
1269
 
msgstr "JPY"
1270
 
 
1271
 
#: Currency.cpp:206
1272
 
msgid "Jordan"
1273
 
msgstr "ירדן"
1274
 
 
1275
 
#: Currency.cpp:206
1276
 
msgid "Jordanian Dinar"
1277
 
msgstr "דינר ירדני"
1278
 
 
1279
 
#: Currency.cpp:206
1280
 
msgid "JOD"
1281
 
msgstr "JOD"
1282
 
 
1283
 
#: Currency.cpp:207
1284
 
msgid "Kazakhstan"
1285
 
msgstr "קזחסטן"
1286
 
 
1287
 
#: Currency.cpp:207
1288
 
msgid "Tenge"
1289
 
msgstr "טנגה"
1290
 
 
1291
 
#: Currency.cpp:207
1292
 
msgid "KZT"
1293
 
msgstr "KZT"
1294
 
 
1295
 
#: Currency.cpp:208
1296
 
msgid "Kenya"
1297
 
msgstr "קניה"
1298
 
 
1299
 
#: Currency.cpp:208
1300
 
msgid "Kenyan Shilling"
1301
 
msgstr "שילינג קנייתי"
1302
 
 
1303
 
#: Currency.cpp:208
1304
 
msgid "KES"
1305
 
msgstr "KES"
1306
 
 
1307
 
#: Currency.cpp:209
1308
 
msgid "Kiribati"
1309
 
msgstr "קיריבטי"
1310
 
 
1311
 
#: Currency.cpp:210
1312
 
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
1313
 
msgstr "קוריאה הצפונית"
1314
 
 
1315
 
#: Currency.cpp:210
1316
 
msgid "North Korean Won"
1317
 
msgstr "וון צפון קוריאני"
1318
 
 
1319
 
#: Currency.cpp:210
1320
 
msgid "KPW"
1321
 
msgstr "KPW"
1322
 
 
1323
 
#: Currency.cpp:211
1324
 
msgid "Korea, Republic Of"
1325
 
msgstr "קוריאה הדרומית"
1326
 
 
1327
 
#: Currency.cpp:211
1328
 
msgid "Won"
1329
 
msgstr "וון"
1330
 
 
1331
 
#: Currency.cpp:211
1332
 
msgid "KRW"
1333
 
msgstr "KRW"
1334
 
 
1335
 
#: Currency.cpp:212
1336
 
msgid "Kuwait"
1337
 
msgstr "כווית"
1338
 
 
1339
 
#: Currency.cpp:212
1340
 
msgid "Kuwaiti Dinar"
1341
 
msgstr "דינר כוויתי"
1342
 
 
1343
 
#: Currency.cpp:212
1344
 
msgid "KWD"
1345
 
msgstr "KWD"
1346
 
 
1347
 
#: Currency.cpp:213
1348
 
msgid "Kyrgyzstan"
1349
 
msgstr "קירגיזיה"
1350
 
 
1351
 
#: Currency.cpp:213
1352
 
msgid "Som"
1353
 
msgstr "סורן"
1354
 
 
1355
 
#: Currency.cpp:213
1356
 
msgid "KGS"
1357
 
msgstr "KGS"
1358
 
 
1359
 
#: Currency.cpp:214
1360
 
msgid "Lao People's Democratic Republic"
1361
 
msgstr "לאוס"
1362
 
 
1363
 
#: Currency.cpp:214
1364
 
msgid "Kip"
1365
 
msgstr "קיפ"
1366
 
 
1367
 
#: Currency.cpp:214
1368
 
msgid "LAK"
1369
 
msgstr "LAK"
1370
 
 
1371
 
#: Currency.cpp:215
1372
 
msgid "Latvia"
1373
 
msgstr "לטביה"
1374
 
 
1375
 
#: Currency.cpp:215
1376
 
msgid "Latvian Lats"
1377
 
msgstr ""
1378
 
 
1379
 
#: Currency.cpp:215
1380
 
msgid "Ls"
1381
 
msgstr "Ls"
1382
 
 
1383
 
#: Currency.cpp:216
1384
 
msgid "Lebanon"
1385
 
msgstr "לבנון"
1386
 
 
1387
 
#: Currency.cpp:216
1388
 
msgid "Lebanese Pound"
1389
 
msgstr "לירה לבנונית"
1390
 
 
1391
 
#: Currency.cpp:216
1392
 
msgid "LBP"
1393
 
msgstr "LBP"
1394
 
 
1395
 
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:218
1396
 
msgid "Lesotho"
1397
 
msgstr "לסותו"
1398
 
 
1399
 
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:249 Currency.cpp:303
1400
 
msgid "Rand"
1401
 
msgstr "רנד"
1402
 
 
1403
 
#: Currency.cpp:217 Currency.cpp:249
1404
 
msgid "ZAR"
1405
 
msgstr "ZAR"
1406
 
 
1407
 
#: Currency.cpp:218
1408
 
msgid "Loti"
1409
 
msgstr "לוטי"
1410
 
 
1411
 
#: Currency.cpp:218
1412
 
msgid "LSL"
1413
 
msgstr "LSL"
1414
 
 
1415
 
#: Currency.cpp:219
1416
 
msgid "Liberia"
1417
 
msgstr "ליבריה"
1418
 
 
1419
 
#: Currency.cpp:219
1420
 
msgid "Liberian Dollar"
1421
 
msgstr "דולר ליברי"
1422
 
 
1423
 
#: Currency.cpp:219
1424
 
msgid "LRD"
1425
 
msgstr "LRD"
1426
 
 
1427
 
#: Currency.cpp:220
1428
 
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
1429
 
msgstr "לוב"
1430
 
 
1431
 
#: Currency.cpp:220
1432
 
msgid "Lybian Dinar"
1433
 
msgstr "דינר לובי"
1434
 
 
1435
 
#: Currency.cpp:220
1436
 
msgid "LYD"
1437
 
msgstr "LYD"
1438
 
 
1439
 
#: Currency.cpp:221
1440
 
msgid "Liechtenstein"
1441
 
msgstr "ליכטנשטיין"
1442
 
 
1443
 
#: Currency.cpp:221 Currency.cpp:312
1444
 
msgid "Swiss Franc"
1445
 
msgstr "פרנק שוויצרי"
1446
 
 
1447
 
#: Currency.cpp:221
1448
 
msgid "CHF"
1449
 
msgstr "CHF"
1450
 
 
1451
 
#: Currency.cpp:222
1452
 
msgid "Lithuania"
1453
 
msgstr "ליטא"
1454
 
 
1455
 
#: Currency.cpp:222
1456
 
msgid "Lithuanian Litus"
1457
 
msgstr "ליטוס ליטאי"
1458
 
 
1459
 
#: Currency.cpp:222
1460
 
msgid "Lt"
1461
 
msgstr "Lt"
1462
 
 
1463
 
#: Currency.cpp:225
1464
 
msgid "Macao"
1465
 
msgstr "מקאו"
1466
 
 
1467
 
#: Currency.cpp:225
1468
 
msgid "Pataca"
1469
 
msgstr "פטאקה"
1470
 
 
1471
 
#: Currency.cpp:225
1472
 
msgid "MOP"
1473
 
msgstr "MOP"
1474
 
 
1475
 
#: Currency.cpp:226
1476
 
msgid "Macedonia, The Former Yugoslav Republic Of"
1477
 
msgstr "מקדוניה"
1478
 
 
1479
 
#: Currency.cpp:226
1480
 
msgid "Denar"
1481
 
msgstr "דינר"
1482
 
 
1483
 
#: Currency.cpp:226
1484
 
msgid "MKD"
1485
 
msgstr "MKD"
1486
 
 
1487
 
#: Currency.cpp:227
1488
 
msgid "Madagascar"
1489
 
msgstr "מדגסקר"
1490
 
 
1491
 
#: Currency.cpp:227
1492
 
msgid "Malagasy Franc"
1493
 
msgstr "פרנק מלגשי"
1494
 
 
1495
 
#: Currency.cpp:227
1496
 
msgid "MGF"
1497
 
msgstr "MGF"
1498
 
 
1499
 
#: Currency.cpp:228
1500
 
msgid "Malawi"
1501
 
msgstr "מלווי"
1502
 
 
1503
 
#: Currency.cpp:228 Currency.cpp:344
1504
 
msgid "Kwacha"
1505
 
msgstr "קוואצ'ה"
1506
 
 
1507
 
#: Currency.cpp:228
1508
 
msgid "MWK"
1509
 
msgstr "MWK"
1510
 
 
1511
 
#: Currency.cpp:229
1512
 
msgid "Malaysia"
1513
 
msgstr "מלזיה"
1514
 
 
1515
 
#: Currency.cpp:229
1516
 
msgid "Malaysian Ringgit"
1517
 
msgstr "רינגיט מלזי"
1518
 
 
1519
 
#: Currency.cpp:229
1520
 
msgid "MYR"
1521
 
msgstr "MYR"
1522
 
 
1523
 
#: Currency.cpp:230
1524
 
msgid "Maldives"
1525
 
msgstr "איי מלדיב"
1526
 
 
1527
 
#: Currency.cpp:230
1528
 
msgid "Rufiyaa"
1529
 
msgstr "רופיה"
1530
 
 
1531
 
#: Currency.cpp:230
1532
 
msgid "MVR"
1533
 
msgstr "MVR"
1534
 
 
1535
 
#: Currency.cpp:231
1536
 
msgid "Mali"
1537
 
msgstr "מאלי"
1538
 
 
1539
 
#: Currency.cpp:232
1540
 
msgid "EURO"
1541
 
msgstr ""
1542
 
 
1543
 
#: Currency.cpp:233
1544
 
msgid "Maltese Lira"
1545
 
msgstr "לירה מלטזית"
1546
 
 
1547
 
#: Currency.cpp:233
1548
 
msgid "MTL"
1549
 
msgstr "MTL"
1550
 
 
1551
 
#: Currency.cpp:234
1552
 
msgid "Marshall Islands"
1553
 
msgstr "איי מרשל"
1554
 
 
1555
 
#: Currency.cpp:235
1556
 
msgid "Martinique"
1557
 
msgstr "מרטיניק"
1558
 
 
1559
 
#: Currency.cpp:236
1560
 
msgid "Mauritania"
1561
 
msgstr "מאוריטניה"
1562
 
 
1563
 
#: Currency.cpp:236
1564
 
msgid "Ouguiya"
1565
 
msgstr "אוגוייה"
1566
 
 
1567
 
#: Currency.cpp:236
1568
 
msgid "MRO"
1569
 
msgstr "MRO"
1570
 
 
1571
 
#: Currency.cpp:237
1572
 
msgid "Mauritius"
1573
 
msgstr "מאוריצ'יוס"
1574
 
 
1575
 
#: Currency.cpp:237
1576
 
msgid "Mauritius Rupee"
1577
 
msgstr "רופיה מאוריצ'יוסית"
1578
 
 
1579
 
#: Currency.cpp:237
1580
 
msgid "MUR"
1581
 
msgstr "MUR"
1582
 
 
1583
 
#: Currency.cpp:238
1584
 
msgid "Mayotte"
1585
 
msgstr "מאיוט"
1586
 
 
1587
 
#: Currency.cpp:239 Currency.cpp:240
1588
 
msgid "Mexico"
1589
 
msgstr "מקסיקו"
1590
 
 
1591
 
#: Currency.cpp:239
1592
 
msgid "Mexican Peso"
1593
 
msgstr "פזו מקסיקני"
1594
 
 
1595
 
#: Currency.cpp:239
1596
 
msgid "MXN"
1597
 
msgstr "MXN"
1598
 
 
1599
 
#: Currency.cpp:240
1600
 
msgid "Mexican Unidad de Inversion (UDI)"
1601
 
msgstr ""
1602
 
 
1603
 
#: Currency.cpp:240
1604
 
msgid "MXV"
1605
 
msgstr "MXV"
1606
 
 
1607
 
#: Currency.cpp:241
1608
 
msgid "Micronesia, Federated States Of"
1609
 
msgstr "מיקרונזיה"
1610
 
 
1611
 
#: Currency.cpp:242
1612
 
msgid "Moldova, Republic Of"
1613
 
msgstr "מולדובה"
1614
 
 
1615
 
#: Currency.cpp:242
1616
 
msgid "Moldovan Leu"
1617
 
msgstr "ליי מולדבי"
1618
 
 
1619
 
#: Currency.cpp:242
1620
 
msgid "MDL"
1621
 
msgstr "MDL"
1622
 
 
1623
 
#: Currency.cpp:244
1624
 
msgid "Mongolia"
1625
 
msgstr "מונגוליה"
1626
 
 
1627
 
#: Currency.cpp:244
1628
 
msgid "Tugrik"
1629
 
msgstr "טוגריק"
1630
 
 
1631
 
#: Currency.cpp:244
1632
 
msgid "MNT"
1633
 
msgstr "MNT"
1634
 
 
1635
 
#: Currency.cpp:245
1636
 
msgid "Montserrat"
1637
 
msgstr "מונטסראט"
1638
 
 
1639
 
#: Currency.cpp:246
1640
 
msgid "Morocco"
1641
 
msgstr "מרוקו"
1642
 
 
1643
 
#: Currency.cpp:246 Currency.cpp:341
1644
 
msgid "Moroccan Dirham"
1645
 
msgstr "דרהם מרוקאי"
1646
 
 
1647
 
#: Currency.cpp:246 Currency.cpp:341
1648
 
msgid "MAD"
1649
 
msgstr "MAD"
1650
 
 
1651
 
#: Currency.cpp:247
1652
 
msgid "Mozambique"
1653
 
msgstr "מוזמביק"
1654
 
 
1655
 
#: Currency.cpp:247
1656
 
msgid "Metical"
1657
 
msgstr "מטיקל"
1658
 
 
1659
 
#: Currency.cpp:247
1660
 
msgid "MZM"
1661
 
msgstr "MZM"
1662
 
 
1663
 
#: Currency.cpp:248
1664
 
msgid "Myanmar"
1665
 
msgstr "מיאנמר"
1666
 
 
1667
 
#: Currency.cpp:248
1668
 
msgid "Kyat"
1669
 
msgstr "קיאט"
1670
 
 
1671
 
#: Currency.cpp:248
1672
 
msgid "MMK"
1673
 
msgstr "MMK"
1674
 
 
1675
 
#: Currency.cpp:249 Currency.cpp:250
1676
 
msgid "Namibia"
1677
 
msgstr "נמיביה"
1678
 
 
1679
 
#: Currency.cpp:250
1680
 
msgid "Namibia Dollar"
1681
 
msgstr "דולר נמיבי"
1682
 
 
1683
 
#: Currency.cpp:250
1684
 
msgid "NAD"
1685
 
msgstr "NAD"
1686
 
 
1687
 
#: Currency.cpp:251
1688
 
msgid "Nauru"
1689
 
msgstr "נאורו"
1690
 
 
1691
 
#: Currency.cpp:252
1692
 
msgid "Nepal"
1693
 
msgstr "נפאל"
1694
 
 
1695
 
#: Currency.cpp:252
1696
 
msgid "Nepalese Rupee"
1697
 
msgstr "רופיה נפאלית"
1698
 
 
1699
 
#: Currency.cpp:252
1700
 
msgid "NPR"
1701
 
msgstr "NPR"
1702
 
 
1703
 
#: Currency.cpp:254
1704
 
msgid "Guilder"
1705
 
msgstr "גילדר"
1706
 
 
1707
 
#: Currency.cpp:254
1708
 
msgid "fl"
1709
 
msgstr "fl"
1710
 
 
1711
 
#: Currency.cpp:255
1712
 
msgid "Netherlands Antilles"
1713
 
msgstr "האנטילים ההולנדיים"
1714
 
 
1715
 
#: Currency.cpp:255
1716
 
msgid "Netherlands Antillean Guilder"
1717
 
msgstr ""
1718
 
 
1719
 
#: Currency.cpp:255
1720
 
msgid "ANG"
1721
 
msgstr "ANG"
1722
 
 
1723
 
#: Currency.cpp:256
1724
 
msgid "New Caledonia"
1725
 
msgstr "קלדוניה החדשה"
1726
 
 
1727
 
#: Currency.cpp:258
1728
 
msgid "Nicaragua"
1729
 
msgstr "ניקרגואה"
1730
 
 
1731
 
#: Currency.cpp:258
1732
 
msgid "Cordoba Oro"
1733
 
msgstr "קורדובה אורו"
1734
 
 
1735
 
#: Currency.cpp:258
1736
 
msgid "NIO"
1737
 
msgstr "NIO"
1738
 
 
1739
 
#: Currency.cpp:259
1740
 
msgid "Niger"
1741
 
msgstr "ניז'ר"
1742
 
 
1743
 
#: Currency.cpp:260
1744
 
msgid "Nigeria"
1745
 
msgstr "ניגריה"
1746
 
 
1747
 
#: Currency.cpp:260
1748
 
msgid "Naira"
1749
 
msgstr "נאירה"
1750
 
 
1751
 
#: Currency.cpp:260
1752
 
msgid "NGN"
1753
 
msgstr "NGN"
1754
 
 
1755
 
#: Currency.cpp:261
1756
 
msgid "Niue"
1757
 
msgstr "ניואה"
1758
 
 
1759
 
#: Currency.cpp:262
1760
 
msgid "Norfolk Islands"
1761
 
msgstr "איי נורפולק"
1762
 
 
1763
 
#: Currency.cpp:263
1764
 
msgid "Northern Mariana Islands"
1765
 
msgstr "איי מריאנה הצפוניים"
1766
 
 
1767
 
#: Currency.cpp:264
1768
 
msgid "Norway"
1769
 
msgstr "נורבגיה"
1770
 
 
1771
 
#: Currency.cpp:265
1772
 
msgid "Oman"
1773
 
msgstr "עומאן"
1774
 
 
1775
 
#: Currency.cpp:265
1776
 
msgid "Rial Omani"
1777
 
msgstr "ריאל עומאני"
1778
 
 
1779
 
#: Currency.cpp:265
1780
 
msgid "OMR"
1781
 
msgstr "OMR"
1782
 
 
1783
 
#: Currency.cpp:266
1784
 
msgid "Pakistan"
1785
 
msgstr "פקיסטן"
1786
 
 
1787
 
#: Currency.cpp:266
1788
 
msgid "Pakistan Rupee"
1789
 
msgstr "רופיה פקיסטנית"
1790
 
 
1791
 
#: Currency.cpp:266
1792
 
msgid "PKR"
1793
 
msgstr "PKR"
1794
 
 
1795
 
#: Currency.cpp:267
1796
 
msgid "Palau"
1797
 
msgstr "פלאו"
1798
 
 
1799
 
#: Currency.cpp:268 Currency.cpp:269
1800
 
msgid "Panama"
1801
 
msgstr "פנמה"
1802
 
 
1803
 
#: Currency.cpp:268
1804
 
msgid "Balboa"
1805
 
msgstr "בלבואה"
1806
 
 
1807
 
#: Currency.cpp:268
1808
 
msgid "PAB"
1809
 
msgstr "PAB"
1810
 
 
1811
 
#: Currency.cpp:270
1812
 
msgid "Papua New Guinea"
1813
 
msgstr "פפואה גינאה החדשה"
1814
 
 
1815
 
#: Currency.cpp:270
1816
 
msgid "Kina"
1817
 
msgstr "קינה"
1818
 
 
1819
 
#: Currency.cpp:270
1820
 
msgid "PGK"
1821
 
msgstr "PGK"
1822
 
 
1823
 
#: Currency.cpp:271
1824
 
msgid "Paraguay"
1825
 
msgstr "פרגואי"
1826
 
 
1827
 
#: Currency.cpp:271
1828
 
msgid "Guarani"
1829
 
msgstr "גואראני"
1830
 
 
1831
 
#: Currency.cpp:271
1832
 
msgid "G"
1833
 
msgstr "G"
1834
 
 
1835
 
#: Currency.cpp:272
1836
 
msgid "Peru"
1837
 
msgstr "פרו"
1838
 
 
1839
 
#: Currency.cpp:272
1840
 
msgid "Nuevo Sol"
1841
 
msgstr "נואבו סול"
1842
 
 
1843
 
#: Currency.cpp:272
1844
 
msgid "PEN"
1845
 
msgstr "PEN"
1846
 
 
1847
 
#: Currency.cpp:273
1848
 
msgid "Philippines"
1849
 
msgstr "הפיליפינים"
1850
 
 
1851
 
#: Currency.cpp:273
1852
 
msgid "Philippine Peso"
1853
 
msgstr "פזו פיליפיני"
1854
 
 
1855
 
#: Currency.cpp:273
1856
 
msgid "PHP"
1857
 
msgstr "PHP"
1858
 
 
1859
 
#: Currency.cpp:274
1860
 
msgid "Pitcairn"
1861
 
msgstr "פיטקרן"
1862
 
 
1863
 
#: Currency.cpp:275
1864
 
msgid "Poland"
1865
 
msgstr "פולין"
1866
 
 
1867
 
#: Currency.cpp:275
1868
 
msgid "Zloty"
1869
 
msgstr "זלוטי"
1870
 
 
1871
 
#: Currency.cpp:275
1872
 
msgid "zt"
1873
 
msgstr "zt"
1874
 
 
1875
 
#: Currency.cpp:277
1876
 
msgid "Escudo"
1877
 
msgstr "אסקודו"
1878
 
 
1879
 
#: Currency.cpp:277
1880
 
msgid "Esc."
1881
 
msgstr "Esc."
1882
 
 
1883
 
#: Currency.cpp:278
1884
 
msgid "Puerto Rico"
1885
 
msgstr "פורטו ריקו"
1886
 
 
1887
 
#: Currency.cpp:279
1888
 
msgid "Qatar"
1889
 
msgstr "קטר"
1890
 
 
1891
 
#: Currency.cpp:279
1892
 
msgid "Qatari Rial"
1893
 
msgstr "ריאל קטרי"
1894
 
 
1895
 
#: Currency.cpp:279
1896
 
msgid "QAR"
1897
 
msgstr "QAR"
1898
 
 
1899
 
#: Currency.cpp:280
1900
 
msgid "Romania"
1901
 
msgstr "רומניה"
1902
 
 
1903
 
#: Currency.cpp:280
1904
 
msgid "Leu"
1905
 
msgstr "ליי"
1906
 
 
1907
 
#: Currency.cpp:280
1908
 
msgid "LEI"
1909
 
msgstr "LEI"
1910
 
 
1911
 
#: Currency.cpp:281 Currency.cpp:282
1912
 
msgid "Russian Federation"
1913
 
msgstr "רוסיה"
1914
 
 
1915
 
#: Currency.cpp:281 Currency.cpp:282
1916
 
msgid "Russian Ruble"
1917
 
msgstr "רובל רוסי"
1918
 
 
1919
 
#: Currency.cpp:281
1920
 
msgid "RUR"
1921
 
msgstr "RUR"
1922
 
 
1923
 
#: Currency.cpp:282
1924
 
msgid "RUB"
1925
 
msgstr "RUB"
1926
 
 
1927
 
#: Currency.cpp:283
1928
 
msgid "Rwanda"
1929
 
msgstr "רואנדה"
1930
 
 
1931
 
#: Currency.cpp:283
1932
 
msgid "Rwanda Franc"
1933
 
msgstr "פרנק רואנדי"
1934
 
 
1935
 
#: Currency.cpp:283
1936
 
msgid "RWF"
1937
 
msgstr "RWF"
1938
 
 
1939
 
#: Currency.cpp:284
1940
 
msgid "Saint Helena"
1941
 
msgstr "סנט הלנה"
1942
 
 
1943
 
#: Currency.cpp:284
1944
 
msgid "Saint Helena Pound"
1945
 
msgstr "לירה סנט הלנית"
1946
 
 
1947
 
#: Currency.cpp:284
1948
 
msgid "SHP"
1949
 
msgstr "SHP"
1950
 
 
1951
 
#: Currency.cpp:285
1952
 
msgid "Saint Kitts And Nevis"
1953
 
msgstr "סנט קיטס ונביס"
1954
 
 
1955
 
#: Currency.cpp:286
1956
 
msgid "Saint Lucia"
1957
 
msgstr "סנטה לוסיה"
1958
 
 
1959
 
#: Currency.cpp:287
1960
 
msgid "Saint Pierre And Miquelon"
1961
 
msgstr "סן פייר ומיקלון"
1962
 
 
1963
 
#: Currency.cpp:288
1964
 
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
1965
 
msgstr "סנט וינסנט והגרנדים"
1966
 
 
1967
 
#: Currency.cpp:289
1968
 
msgid "Samoa"
1969
 
msgstr "סמואה"
1970
 
 
1971
 
#: Currency.cpp:289
1972
 
msgid "Tala"
1973
 
msgstr "טאלה"
1974
 
 
1975
 
#: Currency.cpp:289
1976
 
msgid "WST"
1977
 
msgstr "WST"
1978
 
 
1979
 
#: Currency.cpp:291
1980
 
msgid "Sao Tome And Principe"
1981
 
msgstr "סאו טומה ופרינסיפה"
1982
 
 
1983
 
#: Currency.cpp:291
1984
 
msgid "Dobra"
1985
 
msgstr "דוברה"
1986
 
 
1987
 
#: Currency.cpp:291
1988
 
msgid "STD"
1989
 
msgstr "STD"
1990
 
 
1991
 
#: Currency.cpp:292
1992
 
msgid "Saudi Arabia"
1993
 
msgstr "ערב הסעודית"
1994
 
 
1995
 
#: Currency.cpp:292
1996
 
msgid "Saudi Riyal"
1997
 
msgstr "ריאל סעודי"
1998
 
 
1999
 
#: Currency.cpp:292
2000
 
msgid "SAR"
2001
 
msgstr "SAR"
2002
 
 
2003
 
#: Currency.cpp:293
2004
 
msgid "Senegal"
2005
 
msgstr "סנגל"
2006
 
 
2007
 
#: Currency.cpp:294
2008
 
msgid "Seychelles"
2009
 
msgstr "איי סיישל"
2010
 
 
2011
 
#: Currency.cpp:294
2012
 
msgid "Seychelles Rupee"
2013
 
msgstr "רופיה סיישלית"
2014
 
 
2015
 
#: Currency.cpp:294
2016
 
msgid "SCR"
2017
 
msgstr "SCR"
2018
 
 
2019
 
#: Currency.cpp:295
2020
 
msgid "Sierra Leone"
2021
 
msgstr "סיירה לאון"
2022
 
 
2023
 
#: Currency.cpp:295
2024
 
msgid "Leone"
2025
 
msgstr "ליאון"
2026
 
 
2027
 
#: Currency.cpp:295
2028
 
msgid "SLL"
2029
 
msgstr "SLL"
2030
 
 
2031
 
#: Currency.cpp:296
2032
 
msgid "Singapore"
2033
 
msgstr "סינגפור"
2034
 
 
2035
 
#: Currency.cpp:296
2036
 
msgid "Singapore Dollar"
2037
 
msgstr "דולר סינגפורי"
2038
 
 
2039
 
#: Currency.cpp:296
2040
 
msgid "SGD"
2041
 
msgstr "SGD"
2042
 
 
2043
 
#: Currency.cpp:298
2044
 
msgid "Slovak Koruna"
2045
 
msgstr "קרונה סלובקית"
2046
 
 
2047
 
#: Currency.cpp:298
2048
 
msgid "Sk"
2049
 
msgstr "Sk"
2050
 
 
2051
 
#: Currency.cpp:300
2052
 
msgid "Tolar"
2053
 
msgstr "טולר"
2054
 
 
2055
 
#: Currency.cpp:300
2056
 
msgid "SIT"
2057
 
msgstr "SIT"
2058
 
 
2059
 
#: Currency.cpp:301
2060
 
msgid "Solomon Islands"
2061
 
msgstr "איי סולומון"
2062
 
 
2063
 
#: Currency.cpp:301
2064
 
msgid "Solomon Islands Dollar"
2065
 
msgstr "דולר איי סולומון"
2066
 
 
2067
 
#: Currency.cpp:301
2068
 
msgid "SBD"
2069
 
msgstr "SBD"
2070
 
 
2071
 
#: Currency.cpp:302
2072
 
msgid "Somalia"
2073
 
msgstr "סומליה"
2074
 
 
2075
 
#: Currency.cpp:302
2076
 
msgid "Somali Shilling"
2077
 
msgstr "שילינג סומלי"
2078
 
 
2079
 
#: Currency.cpp:302
2080
 
msgid "SOS"
2081
 
msgstr "SOS"
2082
 
 
2083
 
#: Currency.cpp:303
2084
 
msgid "South Africa"
2085
 
msgstr "דרום אפריקה"
2086
 
 
2087
 
#: Currency.cpp:303
2088
 
msgid "R"
2089
 
msgstr "R"
2090
 
 
2091
 
#: Currency.cpp:305
2092
 
msgid "Peseta"
2093
 
msgstr "פזטה"
2094
 
 
2095
 
#: Currency.cpp:305
2096
 
msgid "Pts"
2097
 
msgstr "Pts"
2098
 
 
2099
 
#: Currency.cpp:306
2100
 
msgid "Sri Lanka"
2101
 
msgstr "סרי לנקה"
2102
 
 
2103
 
#: Currency.cpp:306
2104
 
msgid "Sri Lanka Rupee"
2105
 
msgstr "רופיה סרי לנקית"
2106
 
 
2107
 
#: Currency.cpp:306
2108
 
msgid "LKR"
2109
 
msgstr "LKR"
2110
 
 
2111
 
#: Currency.cpp:307
2112
 
msgid "Sudan"
2113
 
msgstr "סודן"
2114
 
 
2115
 
#: Currency.cpp:307
2116
 
msgid "Sudanese Dinar"
2117
 
msgstr "דינר סודני"
2118
 
 
2119
 
#: Currency.cpp:307
2120
 
msgid "SDD"
2121
 
msgstr "SDD"
2122
 
 
2123
 
#: Currency.cpp:308
2124
 
msgid "Suriname"
2125
 
msgstr "סורינם"
2126
 
 
2127
 
#: Currency.cpp:308
2128
 
msgid "Suriname Guilder"
2129
 
msgstr "גילדר סורינמי"
2130
 
 
2131
 
#: Currency.cpp:308
2132
 
msgid "SRG"
2133
 
msgstr "SRG"
2134
 
 
2135
 
#: Currency.cpp:309
2136
 
msgid "Svalbard And Jan Mayen"
2137
 
msgstr "סוואלברד ויאן מאיין"
2138
 
 
2139
 
#: Currency.cpp:310
2140
 
msgid "Swaziland"
2141
 
msgstr "סווזילנד"
2142
 
 
2143
 
#: Currency.cpp:310
2144
 
msgid "Lilangeni"
2145
 
msgstr "לילנגני"
2146
 
 
2147
 
#: Currency.cpp:310
2148
 
msgid "SZL"
2149
 
msgstr "SZL"
2150
 
 
2151
 
#: Currency.cpp:311
2152
 
msgid "Sweden"
2153
 
msgstr "שבדיה"
2154
 
 
2155
 
#: Currency.cpp:311
2156
 
msgid "Swedish Krona"
2157
 
msgstr "קרונה שבדית"
2158
 
 
2159
 
#: Currency.cpp:312
2160
 
msgid "Switzerland"
2161
 
msgstr "שווייץ"
2162
 
 
2163
 
#: Currency.cpp:312
2164
 
msgid "SFr."
2165
 
msgstr "SFr."
2166
 
 
2167
 
#: Currency.cpp:313
2168
 
msgid "Syrian Arab Republic"
2169
 
msgstr "סוריה"
2170
 
 
2171
 
#: Currency.cpp:313
2172
 
msgid "Syrian Pound"
2173
 
msgstr "לירה סורית"
2174
 
 
2175
 
#: Currency.cpp:313
2176
 
msgid "SYP"
2177
 
msgstr "SYP"
2178
 
 
2179
 
#: Currency.cpp:314
2180
 
msgid "Taiwan, Province Of China"
2181
 
msgstr "טייוואן"
2182
 
 
2183
 
#: Currency.cpp:314
2184
 
msgid "New Taiwan Dollar"
2185
 
msgstr "דולר טייוואני חדש"
2186
 
 
2187
 
#: Currency.cpp:314
2188
 
msgid "TWD"
2189
 
msgstr "TWD"
2190
 
 
2191
 
#: Currency.cpp:315
2192
 
msgid "Tajikistan"
2193
 
msgstr "טג'יקיסטן"
2194
 
 
2195
 
#: Currency.cpp:315
2196
 
msgid "Somoni"
2197
 
msgstr "סומוני"
2198
 
 
2199
 
#: Currency.cpp:315
2200
 
msgid "TJS"
2201
 
msgstr "TJS"
2202
 
 
2203
 
#: Currency.cpp:316
2204
 
msgid "Tanzania, United Republic Of"
2205
 
msgstr "טנזניה"
2206
 
 
2207
 
#: Currency.cpp:316
2208
 
msgid "Tanzanian Shilling"
2209
 
msgstr "שילינג טנזני"
2210
 
 
2211
 
#: Currency.cpp:316
2212
 
msgid "TZS"
2213
 
msgstr "TZS"
2214
 
 
2215
 
#: Currency.cpp:317
2216
 
msgid "Thailand"
2217
 
msgstr "תאילנד"
2218
 
 
2219
 
#: Currency.cpp:317
2220
 
msgid "Baht"
2221
 
msgstr "באט"
2222
 
 
2223
 
#: Currency.cpp:317
2224
 
msgid "THB"
2225
 
msgstr "THB"
2226
 
 
2227
 
#: Currency.cpp:318
2228
 
msgid "Togo"
2229
 
msgstr "טוגו"
2230
 
 
2231
 
#: Currency.cpp:319
2232
 
msgid "Tokelau"
2233
 
msgstr "טוקלאו"
2234
 
 
2235
 
#: Currency.cpp:320
2236
 
msgid "Tonga"
2237
 
msgstr "טונגה"
2238
 
 
2239
 
#: Currency.cpp:320
2240
 
msgid "Pa'anga"
2241
 
msgstr "פאנגה"
2242
 
 
2243
 
#: Currency.cpp:320
2244
 
msgid "TOP"
2245
 
msgstr "TOP"
2246
 
 
2247
 
#: Currency.cpp:321
2248
 
msgid "Trinidad And Tobago"
2249
 
msgstr "טרינידד וטובגו"
2250
 
 
2251
 
#: Currency.cpp:321
2252
 
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
2253
 
msgstr "דולר טרינידד וטובגו"
2254
 
 
2255
 
#: Currency.cpp:321
2256
 
msgid "TT$"
2257
 
msgstr "TT$"
2258
 
 
2259
 
#: Currency.cpp:322
2260
 
msgid "Tunisia"
2261
 
msgstr "תוניסיה"
2262
 
 
2263
 
#: Currency.cpp:322
2264
 
msgid "Tunisian Dinar"
2265
 
msgstr "דינר תוניסאי"
2266
 
 
2267
 
#: Currency.cpp:322
2268
 
msgid "TND"
2269
 
msgstr "TND"
2270
 
 
2271
 
#: Currency.cpp:323
2272
 
msgid "Turkey"
2273
 
msgstr "טורקיה"
2274
 
 
2275
 
#: Currency.cpp:323
2276
 
msgid "Turkish Lira"
2277
 
msgstr "לירה טורקית"
2278
 
 
2279
 
#: Currency.cpp:323
2280
 
msgid "TL"
2281
 
msgstr "TL"
2282
 
 
2283
 
#: Currency.cpp:324
2284
 
msgid "Turkmenistan"
2285
 
msgstr "טורקמניסטן"
2286
 
 
2287
 
#: Currency.cpp:324
2288
 
msgid "Manat"
2289
 
msgstr "מאנאט"
2290
 
 
2291
 
#: Currency.cpp:324
2292
 
msgid "TMM"
2293
 
msgstr "TMM"
2294
 
 
2295
 
#: Currency.cpp:325
2296
 
msgid "Turks And Caicos Islands"
2297
 
msgstr "איי טרקס וקייקוס"
2298
 
 
2299
 
#: Currency.cpp:326
2300
 
msgid "Tuvalu"
2301
 
msgstr "טובלו"
2302
 
 
2303
 
#: Currency.cpp:327
2304
 
msgid "Uganda"
2305
 
msgstr "אוגנדה"
2306
 
 
2307
 
#: Currency.cpp:327
2308
 
msgid "Uganda Shilling"
2309
 
msgstr "שילינג אוגנדי"
2310
 
 
2311
 
#: Currency.cpp:327
2312
 
msgid "UGX"
2313
 
msgstr "UGX"
2314
 
 
2315
 
#: Currency.cpp:328
2316
 
msgid "Ukraine"
2317
 
msgstr "אוקראינה"
2318
 
 
2319
 
#: Currency.cpp:328
2320
 
msgid "Hryvnia"
2321
 
msgstr ""
2322
 
 
2323
 
#: Currency.cpp:328
2324
 
msgid "UAH"
2325
 
msgstr "UAH"
2326
 
 
2327
 
#: Currency.cpp:329
2328
 
msgid "United Arab Emirates"
2329
 
msgstr "איחוד האמירויות הערביות"
2330
 
 
2331
 
#: Currency.cpp:329
2332
 
msgid "UAE Dirham"
2333
 
msgstr "דרהם של האמירויות"
2334
 
 
2335
 
#: Currency.cpp:329
2336
 
msgid "AED"
2337
 
msgstr "AED"
2338
 
 
2339
 
#: Currency.cpp:330
2340
 
msgid "Pound Sterling"
2341
 
msgstr "לירה שטרלינג"
2342
 
 
2343
 
#: Currency.cpp:330
2344
 
msgid "GBP"
2345
 
msgstr "GBP"
2346
 
 
2347
 
#: Currency.cpp:332
2348
 
msgid "US Dollar (Next day)"
2349
 
msgstr "דולר ארה\"ב (היום הבא)"
2350
 
 
2351
 
#: Currency.cpp:332
2352
 
msgid "USN"
2353
 
msgstr "USN"
2354
 
 
2355
 
#: Currency.cpp:333
2356
 
msgid "US Dollar (Same day)"
2357
 
msgstr "דולר ארה\"ב (אותו היום)"
2358
 
 
2359
 
#: Currency.cpp:333
2360
 
msgid "USS"
2361
 
msgstr "USS"
2362
 
 
2363
 
#: Currency.cpp:334
2364
 
msgid "Uruguay"
2365
 
msgstr "אורוגואי"
2366
 
 
2367
 
#: Currency.cpp:334
2368
 
msgid "Peso Uruguayo"
2369
 
msgstr "פזו אורוגואי"
2370
 
 
2371
 
#: Currency.cpp:334
2372
 
msgid "NU$"
2373
 
msgstr "NU$"
2374
 
 
2375
 
#: Currency.cpp:335
2376
 
msgid "Uzbekistan"
2377
 
msgstr "אוזבקיסטן"
2378
 
 
2379
 
#: Currency.cpp:335
2380
 
msgid "Uzbekistan Sum"
2381
 
msgstr "סום אוזבקי"
2382
 
 
2383
 
#: Currency.cpp:335
2384
 
msgid "UZS"
2385
 
msgstr "UZS"
2386
 
 
2387
 
#: Currency.cpp:336
2388
 
msgid "Vanuatu"
2389
 
msgstr "ונואטו"
2390
 
 
2391
 
#: Currency.cpp:336
2392
 
msgid "Vatu"
2393
 
msgstr "ואטו"
2394
 
 
2395
 
#: Currency.cpp:336
2396
 
msgid "VUV"
2397
 
msgstr "VUV"
2398
 
 
2399
 
#: Currency.cpp:337
2400
 
msgid "Venezuela"
2401
 
msgstr "ונצואלה"
2402
 
 
2403
 
#: Currency.cpp:337
2404
 
msgid "Bolivar"
2405
 
msgstr "בוליבאר"
2406
 
 
2407
 
#: Currency.cpp:338
2408
 
msgid "Viet Nam"
2409
 
msgstr "וייטנאם"
2410
 
 
2411
 
#: Currency.cpp:338
2412
 
msgid "Dong"
2413
 
msgstr "דונג"
2414
 
 
2415
 
#: Currency.cpp:338
2416
 
msgid "VND"
2417
 
msgstr "VND"
2418
 
 
2419
 
#: Currency.cpp:339
2420
 
msgid "Virgin Islands"
2421
 
msgstr "איי הבתולה"
2422
 
 
2423
 
#: Currency.cpp:340
2424
 
msgid "Wallis And Futuna"
2425
 
msgstr "ואליס ופוטונה"
2426
 
 
2427
 
#: Currency.cpp:341
2428
 
msgid "Western Sahara"
2429
 
msgstr "סהרה המערבית"
2430
 
 
2431
 
#: Currency.cpp:342
2432
 
msgid "Yemen"
2433
 
msgstr "תימן"
2434
 
 
2435
 
#: Currency.cpp:342
2436
 
msgid "Yemeni Rial"
2437
 
msgstr "ריאל תימני"
2438
 
 
2439
 
#: Currency.cpp:342
2440
 
msgid "YER"
2441
 
msgstr "YER"
2442
 
 
2443
 
#: Currency.cpp:343
2444
 
msgid "Yugoslavia"
2445
 
msgstr "יוגוסלביה"
2446
 
 
2447
 
#: Currency.cpp:343
2448
 
msgid "Yugoslavian Dinar"
2449
 
msgstr "דינר יוגוסלבי"
2450
 
 
2451
 
#: Currency.cpp:343
2452
 
msgid "YUM"
2453
 
msgstr "YUM"
2454
 
 
2455
 
#: Currency.cpp:344
2456
 
msgid "Zambia"
2457
 
msgstr "זמביה"
2458
 
 
2459
 
#: Currency.cpp:344
2460
 
msgid "ZMK"
2461
 
msgstr "ZMK"
2462
 
 
2463
 
#: Currency.cpp:345
2464
 
msgid "Zimbabwe"
2465
 
msgstr "זימבבואה"
2466
 
 
2467
 
#: Currency.cpp:345
2468
 
msgid "Zimbabwe Dollar"
2469
 
msgstr "דולר זימבבואי"
2470
 
 
2471
 
#: Currency.cpp:345
2472
 
msgid "ZWD"
2473
 
msgstr "ZWD"
2474
 
 
2475
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:60
2476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_9)
2477
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:63
2478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, textButton)
2479
 
#. i18n: file: functions/text.xml:5
2480
 
#. i18n: file: functions/text.xml:404
2481
 
#. i18n: file: functions/text.xml:516
2482
 
#. i18n: file: functions/text.xml:531
2483
 
#. i18n: file: functions/text.xml:596
2484
 
#: Functions.cpp:363 rc.cpp:118 rc.cpp:381 xml_doc.cpp:4392 xml_doc.cpp:4640
2485
 
#: xml_doc.cpp:4708 xml_doc.cpp:4716 xml_doc.cpp:4756
2486
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:927 dialogs/ValidityDialog.cpp:81
2487
 
msgid "Text"
2488
 
msgstr "טקסט"
2489
 
 
2490
 
#: Functions.cpp:365
2491
 
msgid "Whole number (like 1, 132, 2344)"
2492
 
msgstr "מספר שלם (כגון 1, 132, 2344)"
2493
 
 
2494
 
#: Functions.cpp:367
2495
 
msgid "A truth value (TRUE or FALSE)"
2496
 
msgstr "ערך אמת (TRUE או FALSE)"
2497
 
 
2498
 
#: Functions.cpp:369
2499
 
msgid "A floating point value (like 1.3, 0.343, 253 )"
2500
 
msgstr "ערך נקודה צפה (כגון 1.3, 0.343, 253)"
2501
 
 
2502
 
#: Functions.cpp:371
2503
 
msgid "Any kind of value"
2504
 
msgstr "ערך מכל סוג שהוא"
2505
 
 
2506
 
#: Functions.cpp:376
2507
 
msgid "A range of strings"
2508
 
msgstr "סידרת מחרוזות"
2509
 
 
2510
 
#: Functions.cpp:378
2511
 
msgid "A range of whole numbers (like 1, 132, 2344)"
2512
 
msgstr "סידרת מספרים שלמים (כגון 1, 132, 2344)"
2513
 
 
2514
 
#: Functions.cpp:380
2515
 
msgid "A range of truth values (TRUE or FALSE)"
2516
 
msgstr "סידרת ערכי אמת (TRUE או FALSE)"
2517
 
 
2518
 
#: Functions.cpp:382
2519
 
msgid "A range of floating point values (like 1.3, 0.343, 253 )"
2520
 
msgstr "סידרת ערכי נקודה צפה (כגון 1.3, 0.343, 253)"
2521
 
 
2522
 
#: Functions.cpp:384
2523
 
msgid "A range of any kind of values"
2524
 
msgstr "סידרת ערכים מכל סוג שהוא"
2525
 
 
2526
 
#: Functions.cpp:488
2527
 
#, kde-format
2528
 
msgid "<p><b>Return type:</b> %1</p>"
2529
 
msgstr ""
2530
 
 
2531
 
#: Functions.cpp:491
2532
 
msgid "Syntax"
2533
 
msgstr ""
2534
 
 
2535
 
#: Functions.cpp:501 dialogs/FormulaDialog.cpp:188 dialogs/SeriesDialog.cpp:96
2536
 
msgid "Parameters"
2537
 
msgstr "פרמטרים"
2538
 
 
2539
 
#: Functions.cpp:504
2540
 
#, kde-format
2541
 
msgid "<li><b>Comment:</b> %1"
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: Functions.cpp:505
2545
 
#, kde-format
2546
 
msgid "<br><b>Type:</b> %1"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: Functions.cpp:511
2550
 
msgid "Examples"
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: Functions.cpp:521
2554
 
msgid "Related Functions"
2555
 
msgstr ""
2556
 
 
2557
 
#: Map.cpp:322
2558
 
#, kde-format
2559
 
msgid "Sheet%1"
2560
 
msgstr "גיליון%1"
2561
 
 
2562
 
#: Map.cpp:568 Map.cpp:651
2563
 
msgid "This document has no sheets (tables)."
2564
 
msgstr "מסמך זה לא מכיל גיליונות."
2565
 
 
2566
 
#: Sheet.cpp:965
2567
 
msgid "Dependency"
2568
 
msgstr "תלות"
2569
 
 
2570
 
#: Sheet.cpp:1293
2571
 
msgid "Cut"
2572
 
msgstr ""
2573
 
 
2574
 
#: Sheet.cpp:3439
2575
 
msgid "Invalid document. Sheet name is empty."
2576
 
msgstr "המסמך לא תקף. שם הגיליון ריק."
2577
 
 
2578
 
#: SheetPrint.cpp:56
2579
 
msgid "You cannot change a protected sheet"
2580
 
msgstr ""
2581
 
 
2582
 
#. i18n:
2583
 
#. Please use the same words (even upper/lower case) as in
2584
 
#. KoPageLayoutDia.cc function setupTab2(), without the brakets "<" and ">"
2585
 
#. 
2586
 
#: SheetPrint.cpp:775 SheetPrint.cpp:799
2587
 
msgid "page"
2588
 
msgstr "עמוד"
2589
 
 
2590
 
#: SheetPrint.cpp:776 SheetPrint.cpp:800
2591
 
msgid "pages"
2592
 
msgstr "עמודים"
2593
 
 
2594
 
#: SheetPrint.cpp:777 SheetPrint.cpp:801
2595
 
msgid "file"
2596
 
msgstr "קובץ"
2597
 
 
2598
 
#: SheetPrint.cpp:778 SheetPrint.cpp:802
2599
 
msgid "name"
2600
 
msgstr "שם"
2601
 
 
2602
 
#: SheetPrint.cpp:779 SheetPrint.cpp:803
2603
 
msgid "time"
2604
 
msgstr "שעה"
2605
 
 
2606
 
#: SheetPrint.cpp:780 SheetPrint.cpp:804
2607
 
msgid "date"
2608
 
msgstr "תאריך"
2609
 
 
2610
 
#: SheetPrint.cpp:781 SheetPrint.cpp:805
2611
 
msgid "author"
2612
 
msgstr "כותב"
2613
 
 
2614
 
#: SheetPrint.cpp:782 SheetPrint.cpp:806
2615
 
msgid "email"
2616
 
msgstr "דוא\"ל"
2617
 
 
2618
 
#: SheetPrint.cpp:783 SheetPrint.cpp:807
2619
 
msgid "org"
2620
 
msgstr "אירגון"
2621
 
 
2622
 
#: SheetPrint.cpp:784 SheetPrint.cpp:808
2623
 
msgid "sheet"
2624
 
msgstr "גיליון"
2625
 
 
2626
 
#: StyleManager.cpp:233
2627
 
msgid "Header"
2628
 
msgstr "כותרת"
2629
 
 
2630
 
#: StyleManager.cpp:242
2631
 
msgid "Header1"
2632
 
msgstr "כותרת1"
2633
 
 
2634
 
#: StyleManager.cpp:362 dialogs/LayoutDialog.cpp:196
2635
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:197 dialogs/LayoutDialog.cpp:203
2636
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:265 dialogs/LayoutDialog.cpp:281
2637
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:101 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:141
2638
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:174 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:196
2639
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:236 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:261
2640
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:282 ui/CellToolBase.cpp:180
2641
 
msgid "Default"
2642
 
msgstr ""
2643
 
 
2644
 
#: Validity.cpp:818
2645
 
#, kde-format
2646
 
msgid "Validation for cell <i>%1</i> failed"
2647
 
msgstr ""
2648
 
 
2649
 
#: Value.cpp:572
2650
 
msgctxt "Error: circular formula dependency"
2651
 
msgid "#CIRCLE!"
2652
 
msgstr ""
2653
 
 
2654
 
#: Value.cpp:580
2655
 
msgctxt "Error: broken cell reference"
2656
 
msgid "#DEPEND!"
2657
 
msgstr ""
2658
 
 
2659
 
#: Value.cpp:588
2660
 
msgctxt "Error: division by zero"
2661
 
msgid "#DIV/0!"
2662
 
msgstr ""
2663
 
 
2664
 
#: Value.cpp:596
2665
 
msgctxt "Error: not available"
2666
 
msgid "#N/A"
2667
 
msgstr ""
2668
 
 
2669
 
#: Value.cpp:604
2670
 
msgctxt "Error: unknown function name"
2671
 
msgid "#NAME?"
2672
 
msgstr ""
2673
 
 
2674
 
#: Value.cpp:612
2675
 
msgctxt "Error: number out of range"
2676
 
msgid "#NUM!"
2677
 
msgstr ""
2678
 
 
2679
 
#: Value.cpp:620
2680
 
msgctxt "Error: empty intersecting area"
2681
 
msgid "#NULL!"
2682
 
msgstr ""
2683
 
 
2684
 
#: Value.cpp:628
2685
 
msgctxt "Error: formula not parseable"
2686
 
msgid "#PARSE!"
2687
 
msgstr ""
2688
 
 
2689
 
#: Value.cpp:636
2690
 
msgctxt "Error: invalid cell/array reference"
2691
 
msgid "#REF!"
2692
 
msgstr ""
2693
 
 
2694
 
#: Value.cpp:644
2695
 
msgctxt "Error: wrong (number of) function argument(s)"
2696
 
msgid "#VALUE!"
2697
 
msgstr ""
2698
 
 
2699
 
#: ValueConverter.cpp:275
2700
 
msgid "True"
2701
 
msgstr "True"
2702
 
 
2703
 
#: ValueConverter.cpp:276
2704
 
msgid "False"
2705
 
msgstr "False"
2706
 
 
2707
 
#: ValueFormatter.cpp:492 ValueFormatter.cpp:498
2708
 
msgid "PM"
2709
 
msgstr "PM"
2710
 
 
2711
 
#: ValueFormatter.cpp:492 ValueFormatter.cpp:498
2712
 
msgid "AM"
2713
 
msgstr "AM"
2714
 
 
2715
 
#: ValueFormatter.cpp:502
2716
 
msgid "h"
2717
 
msgstr "שעות"
2718
 
 
2719
 
#: ValueFormatter.cpp:504
2720
 
msgid "min"
2721
 
msgstr "דקות"
2722
 
 
2723
 
#: ValueFormatter.cpp:506
2724
 
msgid "s"
2725
 
msgstr "שניות"
2726
 
 
2727
 
#: ValueParser.cpp:102
2728
 
msgid "true"
2729
 
msgstr ""
2730
 
 
2731
 
#: ValueParser.cpp:106
2732
 
msgid "false"
2733
 
msgstr ""
2734
 
 
2735
 
#: ValueParser.cpp:346 ValueParser.cpp:428
2736
 
msgid "pm"
2737
 
msgstr ""
2738
 
 
2739
 
#: ValueParser.cpp:347 ValueParser.cpp:434
2740
 
msgid "am"
2741
 
msgstr ""
2742
 
 
2743
 
#. i18n: file: kspread.kcfg:12
2744
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Editor)
2745
 
#: rc.cpp:3
2746
 
msgid "Navigate in the text by left/right arrow keys in the cell editor."
2747
 
msgstr ""
2748
 
 
2749
 
#. i18n: file: kspread.kcfg:14
2750
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Editor)
2751
 
#: rc.cpp:6
2752
 
msgid ""
2753
 
"If true, you can navigate by left/right arrows in the cell editor.\n"
2754
 
"              Otherwise, the editing mode will be left."
2755
 
msgstr ""
2756
 
 
2757
 
#. i18n: file: kspread.rc:3
2758
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
2759
 
#: rc.cpp:10
2760
 
msgid "&File"
2761
 
msgstr ""
2762
 
 
2763
 
#. i18n: file: kspread.rc:7
2764
 
#. i18n: ectx: Menu (Edit)
2765
 
#. i18n: file: kspread_readonly.rc:3
2766
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2767
 
#: rc.cpp:13 rc.cpp:79
2768
 
msgid "&Edit"
2769
 
msgstr ""
2770
 
 
2771
 
#. i18n: file: kspread.rc:16
2772
 
#. i18n: ectx: Menu (Fill)
2773
 
#: rc.cpp:16
2774
 
msgid "Fi&ll"
2775
 
msgstr "&מלא"
2776
 
 
2777
 
#. i18n: file: kspread.rc:29
2778
 
#. i18n: ectx: Menu (Clear)
2779
 
#: rc.cpp:19
2780
 
msgid "Clear"
2781
 
msgstr ""
2782
 
 
2783
 
#. i18n: file: kspread.rc:38
2784
 
#. i18n: ectx: Menu (Delete)
2785
 
#: rc.cpp:22 commands/DeleteCommand.cpp:34 commands/Undo.cpp:1292
2786
 
#: part/View.cpp:513
2787
 
msgid "Delete"
2788
 
msgstr ""
2789
 
 
2790
 
#. i18n: file: kspread.rc:49
2791
 
#. i18n: ectx: Menu (View)
2792
 
#. i18n: file: kspread_readonly.rc:8
2793
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
2794
 
#: rc.cpp:25 rc.cpp:82
2795
 
msgid "&View"
2796
 
msgstr ""
2797
 
 
2798
 
#. i18n: file: kspread.rc:63
2799
 
#. i18n: ectx: Menu (Insert)
2800
 
#: rc.cpp:28 ui/CharSelectDia.cpp:56 ui/CharSelectDia.cpp:73
2801
 
msgid "&Insert"
2802
 
msgstr ""
2803
 
 
2804
 
#. i18n: file: kspread.rc:84
2805
 
#. i18n: ectx: Menu (ExternalData)
2806
 
#: rc.cpp:31
2807
 
msgid "&External Data"
2808
 
msgstr "&נתונים חיצוניים"
2809
 
 
2810
 
#. i18n: file: kspread.rc:90
2811
 
#. i18n: ectx: Menu (Format)
2812
 
#: rc.cpp:34
2813
 
msgid "F&ormat"
2814
 
msgstr "עי&צוב"
2815
 
 
2816
 
#. i18n: file: kspread.rc:98
2817
 
#. i18n: ectx: Menu (MergeCellMenu)
2818
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:206
2819
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
2820
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:303 commands/MergeCommand.cpp:134 commands/Undo.cpp:1878
2821
 
#: ui/CellToolBase.cpp:422
2822
 
msgid "Merge Cells"
2823
 
msgstr "מזג תאים"
2824
 
 
2825
 
#. i18n: file: kspread.rc:106
2826
 
#. i18n: ectx: Menu (Row)
2827
 
#: rc.cpp:40
2828
 
msgid "&Row"
2829
 
msgstr "&שורה"
2830
 
 
2831
 
#. i18n: file: kspread.rc:112
2832
 
#. i18n: ectx: Menu (Column)
2833
 
#: rc.cpp:43
2834
 
msgid "&Column"
2835
 
msgstr "&טור"
2836
 
 
2837
 
#. i18n: file: kspread.rc:118
2838
 
#. i18n: ectx: Menu (Sheet)
2839
 
#: rc.cpp:46
2840
 
msgid "&Sheet"
2841
 
msgstr "&גיליון"
2842
 
 
2843
 
#. i18n: file: kspread.rc:126
2844
 
#. i18n: ectx: Menu (Comment)
2845
 
#: rc.cpp:49
2846
 
msgid "&Print Range"
2847
 
msgstr "טווח ה&דפסה"
2848
 
 
2849
 
#. i18n: file: kspread.rc:135
2850
 
#. i18n: ectx: Menu (Data)
2851
 
#: rc.cpp:52
2852
 
msgid "&Data"
2853
 
msgstr "&נתונים"
2854
 
 
2855
 
#. i18n: file: kspread.rc:137
2856
 
#. i18n: ectx: Menu (Filter)
2857
 
#: rc.cpp:55
2858
 
msgid "Filter"
2859
 
msgstr ""
2860
 
 
2861
 
#. i18n: file: kspread.rc:151
2862
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2863
 
#: rc.cpp:58
2864
 
msgid "&Tools"
2865
 
msgstr ""
2866
 
 
2867
 
#. i18n: file: kspread.rc:163
2868
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
2869
 
#: rc.cpp:61
2870
 
msgid "&Settings"
2871
 
msgstr ""
2872
 
 
2873
 
#. i18n: file: kspread.rc:187
2874
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolBar)
2875
 
#: rc.cpp:64
2876
 
msgid "Edit"
2877
 
msgstr ""
2878
 
 
2879
 
#. i18n: file: kspread.rc:195
2880
 
#. i18n: ectx: ToolBar (navigationToolBar)
2881
 
#: rc.cpp:67
2882
 
msgid "Navigation"
2883
 
msgstr "ניווט"
2884
 
 
2885
 
#. i18n: file: kspread.rc:201
2886
 
#. i18n: ectx: ToolBar (fontToolBar)
2887
 
#: rc.cpp:70 ui/CellToolBase.cpp:223
2888
 
msgid "Font"
2889
 
msgstr ""
2890
 
 
2891
 
#. i18n: file: kspread.rc:205
2892
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
2893
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:35
2894
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
2895
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:70
2896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, formatButton)
2897
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:251
2898
 
#: rc.cpp:73 rc.cpp:111 rc.cpp:384 xml_doc.cpp:198
2899
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:883 ui/CellToolBase.cpp:174
2900
 
msgid "Format"
2901
 
msgstr "תבנית"
2902
 
 
2903
 
#. i18n: file: kspread.rc:227
2904
 
#. i18n: ectx: ToolBar (colorAndBorderToolBar)
2905
 
#: rc.cpp:76
2906
 
msgid "Color/Border"
2907
 
msgstr "צבעים/גבולות"
2908
 
 
2909
 
#: rc.cpp:83
2910
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
2911
 
msgid "Your names"
2912
 
msgstr "צוות התרגום KDE-IL, ,Launchpad Contributions:"
2913
 
 
2914
 
#: rc.cpp:84
2915
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
2916
 
msgid "Your emails"
2917
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
2918
 
 
2919
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:13
2920
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChartDatabaseSelector)
2921
 
#: rc.cpp:87
2922
 
msgid "Database Selector"
2923
 
msgstr ""
2924
 
 
2925
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:22
2926
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_areaBox)
2927
 
#: rc.cpp:90
2928
 
msgid "Data Area"
2929
 
msgstr ""
2930
 
 
2931
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:28
2932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_areaLabel)
2933
 
#: rc.cpp:93
2934
 
msgid "Area:"
2935
 
msgstr ""
2936
 
 
2937
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:41
2938
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstRowAsLabel)
2939
 
#: rc.cpp:96
2940
 
msgid "First row as label"
2941
 
msgstr ""
2942
 
 
2943
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:48
2944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_firstColumnAsLabel)
2945
 
#: rc.cpp:99
2946
 
msgid "First column as label"
2947
 
msgstr ""
2948
 
 
2949
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:58
2950
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_formatBox)
2951
 
#: rc.cpp:102
2952
 
msgid "Data Format"
2953
 
msgstr ""
2954
 
 
2955
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:64
2956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_dataInRows)
2957
 
#: rc.cpp:105
2958
 
msgid "Data sets in rows"
2959
 
msgstr ""
2960
 
 
2961
 
#. i18n: file: chart/ChartDatabaseSelector.ui:71
2962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_dataInColumns)
2963
 
#: rc.cpp:108
2964
 
msgid "Data sets in columns"
2965
 
msgstr ""
2966
 
 
2967
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:41
2968
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
2969
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:183
2970
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2971
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:224 dialogs/LayoutDialog.cpp:937
2972
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2556 dialogs/LayoutDialog.cpp:3337
2973
 
msgid "Preview"
2974
 
msgstr "תצוגה מקדימה"
2975
 
 
2976
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:67
2977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_8)
2978
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:56
2979
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:180
2980
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:197
2981
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:214
2982
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:387
2983
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:461
2984
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:475
2985
 
#: rc.cpp:121 xml_doc.cpp:396 xml_doc.cpp:468 xml_doc.cpp:478 xml_doc.cpp:488
2986
 
#: xml_doc.cpp:592 xml_doc.cpp:634 xml_doc.cpp:642
2987
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:919 dialogs/ValidityDialog.cpp:83
2988
 
msgid "Time"
2989
 
msgstr "שעה"
2990
 
 
2991
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:74
2992
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_7)
2993
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:11
2994
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:71
2995
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:86
2996
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:107
2997
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:129
2998
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:146
2999
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:163
3000
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:588
3001
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:603
3002
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:716
3003
 
#: rc.cpp:124 xml_doc.cpp:374 xml_doc.cpp:404 xml_doc.cpp:412 xml_doc.cpp:424
3004
 
#: xml_doc.cpp:438 xml_doc.cpp:448 xml_doc.cpp:458 xml_doc.cpp:704
3005
 
#: xml_doc.cpp:712 xml_doc.cpp:782 dialogs/LayoutDialog.cpp:915
3006
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:82
3007
 
msgid "Date"
3008
 
msgstr "תאריך"
3009
 
 
3010
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:81
3011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
3012
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:384
3013
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:404
3014
 
#: rc.cpp:127 xml_doc.cpp:1530 xml_doc.cpp:1540 dialogs/LayoutDialog.cpp:911
3015
 
msgid "Fraction"
3016
 
msgstr "שבר"
3017
 
 
3018
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:88
3019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
3020
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:517
3021
 
#: rc.cpp:130 xml_doc.cpp:1597
3022
 
msgid "Currency"
3023
 
msgstr "מטבע"
3024
 
 
3025
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:95
3026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
3027
 
#: rc.cpp:133 dialogs/LayoutDialog.cpp:903 ui/CellToolBase.cpp:380
3028
 
msgid "Money"
3029
 
msgstr "כסף"
3030
 
 
3031
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:102
3032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
3033
 
#: rc.cpp:136 dialogs/LayoutDialog.cpp:899 ui/CellToolBase.cpp:374
3034
 
msgid "Percent"
3035
 
msgstr "אחוזים"
3036
 
 
3037
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:109
3038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
3039
 
#: rc.cpp:139 dialogs/LayoutDialog.cpp:891
3040
 
msgid "Generic"
3041
 
msgstr "כללית"
3042
 
 
3043
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:116
3044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
3045
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:247
3046
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:11
3047
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:117
3048
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:532
3049
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:91
3050
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:127
3051
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:160
3052
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:308
3053
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:333
3054
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:355
3055
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:377
3056
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:392
3057
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:429
3058
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:458
3059
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:685
3060
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:831
3061
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:898
3062
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:964
3063
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1350
3064
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1624
3065
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1777
3066
 
#. i18n: file: functions/text.xml:11
3067
 
#. i18n: file: functions/text.xml:30
3068
 
#. i18n: file: functions/text.xml:656
3069
 
#: rc.cpp:142 xml_doc.cpp:196 xml_doc.cpp:804 xml_doc.cpp:856 xml_doc.cpp:1605
3070
 
#: xml_doc.cpp:3430 xml_doc.cpp:3452 xml_doc.cpp:3472 xml_doc.cpp:3560
3071
 
#: xml_doc.cpp:3578 xml_doc.cpp:3590 xml_doc.cpp:3602 xml_doc.cpp:3612
3072
 
#: xml_doc.cpp:3636 xml_doc.cpp:3656 xml_doc.cpp:3782 xml_doc.cpp:3864
3073
 
#: xml_doc.cpp:3908 xml_doc.cpp:3946 xml_doc.cpp:4162 xml_doc.cpp:4310
3074
 
#: xml_doc.cpp:4384 xml_doc.cpp:4394 xml_doc.cpp:4406 xml_doc.cpp:4784
3075
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:895 dialogs/ValidityDialog.cpp:79
3076
 
msgid "Number"
3077
 
msgstr "מספר"
3078
 
 
3079
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:123
3080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_10)
3081
 
#: rc.cpp:145 dialogs/LayoutDialog.cpp:923
3082
 
msgid "Date and Time"
3083
 
msgstr ""
3084
 
 
3085
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:159
3086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3087
 
#: rc.cpp:148 dialogs/LayoutDialog.cpp:1013
3088
 
msgid "Currency:"
3089
 
msgstr "מטבע:"
3090
 
 
3091
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:166
3092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3093
 
#: rc.cpp:151 dialogs/LayoutDialog.cpp:1009
3094
 
msgid "Format:"
3095
 
msgstr "תבנית:"
3096
 
 
3097
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:173
3098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3099
 
#: rc.cpp:154 dialogs/LayoutDialog.cpp:986
3100
 
msgid "Postfix:"
3101
 
msgstr "סיומת:"
3102
 
 
3103
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:210
3104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3105
 
#: rc.cpp:157 dialogs/LayoutDialog.cpp:996
3106
 
msgid "Precision:"
3107
 
msgstr "דיוק:"
3108
 
 
3109
 
#. i18n: file: dialogs/DataFormatWidget.ui:217
3110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3111
 
#: rc.cpp:160 dialogs/LayoutDialog.cpp:992
3112
 
msgid "Prefix:"
3113
 
msgstr "קידומת:"
3114
 
 
3115
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:32
3116
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, FontWidget)
3117
 
#: rc.cpp:163
3118
 
msgid ""
3119
 
"You can select here the font style, size and color, including some "
3120
 
"additional options like underlined or stroke out text for the current cell "
3121
 
"text. The lower part of the page gives a preview of the selected text "
3122
 
"format.\n"
3123
 
"The default font is set for all cells in the Format -> Style Manager menu "
3124
 
"with the currently used style."
3125
 
msgstr ""
3126
 
 
3127
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:40
3128
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, style_combo)
3129
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:148
3130
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, size_combo)
3131
 
#: rc.cpp:167 rc.cpp:218
3132
 
msgid ""
3133
 
"Choose the style for your font for the currently selected cells. When you "
3134
 
"select several cells with different styles, the displayed style is set to "
3135
 
"Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current style "
3136
 
"settings for each cell. Changing to Roman for example will change all the "
3137
 
"selected cells style text to Roman."
3138
 
msgstr ""
3139
 
 
3140
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:47
3141
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
3142
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:72
3143
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
3144
 
#: rc.cpp:170 rc.cpp:182
3145
 
msgid "Varying (No Change)"
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:52
3149
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
3150
 
#: rc.cpp:173 dialogs/LayoutDialog.cpp:1897
3151
 
msgid "Roman"
3152
 
msgstr ""
3153
 
 
3154
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:57
3155
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, style_combo)
3156
 
#: rc.cpp:176 dialogs/LayoutDialog.cpp:1899 ui/CellToolBase.cpp:208
3157
 
msgid "Italic"
3158
 
msgstr ""
3159
 
 
3160
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:65
3161
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, weight_combo)
3162
 
#: rc.cpp:179
3163
 
msgid ""
3164
 
"Choose the weight for your font for the currently selected cells. When you "
3165
 
"select several cells with different font weight, the displayed weight is set "
3166
 
"to Varying (No Change) and leaving it that way will keep all your current "
3167
 
"weight settings for each cell. Changing to Bold for example will change all "
3168
 
"the selected cells font weight to Bold."
3169
 
msgstr ""
3170
 
 
3171
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:77
3172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
3173
 
#: rc.cpp:185 dialogs/LayoutDialog.cpp:1886
3174
 
msgid "Normal"
3175
 
msgstr "רגיל"
3176
 
 
3177
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:82
3178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, weight_combo)
3179
 
#: rc.cpp:188 dialogs/LayoutDialog.cpp:1888 ui/CellToolBase.cpp:203
3180
 
msgid "Bold"
3181
 
msgstr "מודגש"
3182
 
 
3183
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:90
3184
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3185
 
#: rc.cpp:191 dialogs/LayoutDialog.cpp:2521 dialogs/LayoutDialog.cpp:3300
3186
 
msgid "Color:"
3187
 
msgstr "צבע:"
3188
 
 
3189
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:97
3190
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, underline)
3191
 
#: rc.cpp:194
3192
 
msgid "If this is checked, the current cell text wil be underlined."
3193
 
msgstr ""
3194
 
 
3195
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:100
3196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, underline)
3197
 
#: rc.cpp:197 ui/CellToolBase.cpp:213
3198
 
msgid "Underline"
3199
 
msgstr "קו תחתון"
3200
 
 
3201
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:107
3202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3203
 
#: rc.cpp:200
3204
 
msgid "Size:"
3205
 
msgstr "גודל:"
3206
 
 
3207
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:114
3208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3209
 
#: rc.cpp:203
3210
 
msgid "Weight:"
3211
 
msgstr "עובי:"
3212
 
 
3213
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:121
3214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3215
 
#: rc.cpp:206
3216
 
msgid "Style:"
3217
 
msgstr "סגנון:"
3218
 
 
3219
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:128
3220
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, textColorButton)
3221
 
#: rc.cpp:209
3222
 
msgid ""
3223
 
"Choose the color for the current cell text. Clicking on the color bar will "
3224
 
"bring you the standard KDE Select Color dialog where you will be able to "
3225
 
"choose the new color."
3226
 
msgstr ""
3227
 
 
3228
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:138
3229
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, strike)
3230
 
#: rc.cpp:212
3231
 
msgid "This will strike out the current cell text if this is checked."
3232
 
msgstr ""
3233
 
 
3234
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:141
3235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, strike)
3236
 
#: rc.cpp:215
3237
 
msgid "Strike out"
3238
 
msgstr "קו חוצה"
3239
 
 
3240
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:176
3241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, family_combo)
3242
 
#: rc.cpp:221
3243
 
msgid ""
3244
 
"This box lists all your available font families. Click on one family to set "
3245
 
"it in the current cell."
3246
 
msgstr ""
3247
 
 
3248
 
#. i18n: file: dialogs/FontWidget.ui:195
3249
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, example_label)
3250
 
#: rc.cpp:227
3251
 
msgid ""
3252
 
"You can see a preview of the font you are choosing for the current cell."
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:44
3256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, horizontalGroup)
3257
 
#: rc.cpp:230
3258
 
msgid ""
3259
 
"<qt>Set the content position horizontally in the cell.\n"
3260
 
"<b>Standard</b> is default and is set from the format you choose.\n"
3261
 
"<b>Left</b> means the content will be displayed on the left of the cell.\n"
3262
 
"<b>Center</b> means the content will be in the center horizontally in the "
3263
 
"cell.\n"
3264
 
"<b>Right</b> means the content of the cell will be displayed on the right of "
3265
 
"the cell.</qt>"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:47
3269
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, horizontalGroup)
3270
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:314
3271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3272
 
#: rc.cpp:237 rc.cpp:592 dialogs/SeriesDialog.cpp:72
3273
 
msgid "Horizontal"
3274
 
msgstr ""
3275
 
 
3276
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:53
3277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, standard)
3278
 
#: rc.cpp:240
3279
 
msgid "Standard"
3280
 
msgstr "רגיל"
3281
 
 
3282
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:60
3283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
3284
 
#: rc.cpp:243 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:324 ui/CellToolBase.cpp:248
3285
 
#: ui/CellToolBase.cpp:295
3286
 
msgid "Left"
3287
 
msgstr ""
3288
 
 
3289
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:67
3290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
3291
 
#: rc.cpp:246 ui/CellToolBase.cpp:255
3292
 
msgid "Center"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:74
3296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
3297
 
#: rc.cpp:249 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:323 ui/CellToolBase.cpp:262
3298
 
#: ui/CellToolBase.cpp:301
3299
 
msgid "Right"
3300
 
msgstr ""
3301
 
 
3302
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:87
3303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
3304
 
#: rc.cpp:252
3305
 
msgid ""
3306
 
"<qt>Set the content position vertically in the cell.\n"
3307
 
"<b>Top</b> means the content will be displayed on top of the cell.\n"
3308
 
"<b>Middle</b> means the content will be in the middle vertically in the "
3309
 
"cell.\n"
3310
 
"<b>Bottom</b> means the content of the cell will be displayed at the bottom "
3311
 
"of the cell.</qt>"
3312
 
msgstr ""
3313
 
 
3314
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:90
3315
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
3316
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:334
3317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3318
 
#: rc.cpp:258 rc.cpp:595 dialogs/SeriesDialog.cpp:70 ui/CellToolBase.cpp:350
3319
 
msgid "Vertical"
3320
 
msgstr ""
3321
 
 
3322
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:96
3323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
3324
 
#: rc.cpp:261 ui/CellToolBase.cpp:272 ui/CellToolBase.cpp:307
3325
 
msgid "Top"
3326
 
msgstr ""
3327
 
 
3328
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:103
3329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, middle)
3330
 
#: rc.cpp:264 ui/CellToolBase.cpp:279
3331
 
msgid "Middle"
3332
 
msgstr "לאמצע"
3333
 
 
3334
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:110
3335
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
3336
 
#: rc.cpp:267 ui/CellToolBase.cpp:286 ui/CellToolBase.cpp:313
3337
 
msgid "Bottom"
3338
 
msgstr ""
3339
 
 
3340
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:120
3341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox4)
3342
 
#: rc.cpp:270
3343
 
msgid ""
3344
 
"Your text will appear oriented in the angle you set here. Positive values "
3345
 
"will move it counter-clockwise and negative values will move it clockwise."
3346
 
msgstr ""
3347
 
 
3348
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:123
3349
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3350
 
#: rc.cpp:273
3351
 
msgid "Rotation"
3352
 
msgstr "סיבוב"
3353
 
 
3354
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:145
3355
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, spinBox3)
3356
 
#: rc.cpp:276
3357
 
msgid "°"
3358
 
msgstr ""
3359
 
 
3360
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:166
3361
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3)
3362
 
#: rc.cpp:279
3363
 
msgid ""
3364
 
"This is only available when the rotation is 0°.\n"
3365
 
"Wrap text wraps the text so it fits in the previous cell size. If this is "
3366
 
"not checked, the text will stay on one line and the cell size will be "
3367
 
"adjusted to contain the text.\n"
3368
 
"Vertical text puts your text vertically."
3369
 
msgstr ""
3370
 
 
3371
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:169
3372
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
3373
 
#: rc.cpp:284
3374
 
msgid "Text Option"
3375
 
msgstr "אפשרות טקסט"
3376
 
 
3377
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:175
3378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, multi)
3379
 
#: rc.cpp:287
3380
 
msgid "Wrap text"
3381
 
msgstr "גלישת טקסט"
3382
 
 
3383
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:182
3384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, vertical)
3385
 
#: rc.cpp:290
3386
 
msgid "Vertical text"
3387
 
msgstr ""
3388
 
 
3389
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:192
3390
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, indentGroup)
3391
 
#: rc.cpp:293
3392
 
msgid ""
3393
 
"Set the amount of indent that will be used in the cell when you choose the "
3394
 
"Format -> Increase Indent or Format -> Decrease Indent menus."
3395
 
msgstr ""
3396
 
 
3397
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:195
3398
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, indentGroup)
3399
 
#: rc.cpp:296
3400
 
msgid "Indent"
3401
 
msgstr "הזחה"
3402
 
 
3403
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:203
3404
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox5)
3405
 
#: rc.cpp:299
3406
 
msgid ""
3407
 
"When checked, this has the same effect as Data ->Merge Cells. You need to "
3408
 
"have at least two consecutive cells selected. Those consecutive cells are "
3409
 
"then merged into a bigger one.\n"
3410
 
"When a merged cell is selected and when you uncheck this, then all cells "
3411
 
"come back to their original size as before the merging. It has the same "
3412
 
"effect as Data -> Dissociate Cells."
3413
 
msgstr ""
3414
 
 
3415
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:212
3416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeCell)
3417
 
#: rc.cpp:306
3418
 
msgid "Merge cells"
3419
 
msgstr "מזג תאים"
3420
 
 
3421
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:222
3422
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, sizeCellGroup)
3423
 
#: rc.cpp:309
3424
 
msgid "The unit used here is the one set in Format -> Page Layout.. dialog."
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:225
3428
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sizeCellGroup)
3429
 
#: rc.cpp:312
3430
 
msgid "Size of Cell"
3431
 
msgstr "גודל תא"
3432
 
 
3433
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:233
3434
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, defaultHeight)
3435
 
#: rc.cpp:315
3436
 
msgid ""
3437
 
"If checked, the default height will be used for the cell instead of the "
3438
 
"value above."
3439
 
msgstr ""
3440
 
 
3441
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:236
3442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultHeight)
3443
 
#: rc.cpp:319
3444
 
#, kde-format, no-c-format
3445
 
msgid "Default height (%1)"
3446
 
msgstr ""
3447
 
 
3448
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:259
3449
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3450
 
#: rc.cpp:322 dialogs/Resize2Dialog.cpp:73
3451
 
msgid "Height:"
3452
 
msgstr "גובה:"
3453
 
 
3454
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:266
3455
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame, m_heightPanel)
3456
 
#: rc.cpp:325
3457
 
msgid "Set the height of the cell."
3458
 
msgstr ""
3459
 
 
3460
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:283
3461
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, defaultWidth)
3462
 
#: rc.cpp:328
3463
 
msgid ""
3464
 
"If checked, the default width will be used for the cell instead of the value "
3465
 
"above."
3466
 
msgstr ""
3467
 
 
3468
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:286
3469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, defaultWidth)
3470
 
#: rc.cpp:332
3471
 
#, kde-format, no-c-format
3472
 
msgid "Default width (%1)"
3473
 
msgstr ""
3474
 
 
3475
 
#. i18n: file: dialogs/PositionWidget.ui:322
3476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3477
 
#: rc.cpp:335 dialogs/Resize2Dialog.cpp:131
3478
 
msgid "Width:"
3479
 
msgstr "רוחב:"
3480
 
 
3481
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:34
3482
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, ProtectionWidget)
3483
 
#: rc.cpp:338
3484
 
msgid ""
3485
 
"This tab enables you to set Cell Protection. All cells are protected by "
3486
 
"default (that means cell content cannot be changed) and for the cell "
3487
 
"protection to be active you also need to protect the sheet using the Tools -"
3488
 
"> Protect Document -> Protect Sheet... menu and to provide a password.\n"
3489
 
"You can also hide the cell formula in order to protect the way you calculate "
3490
 
"the formula. This also needs to enable sheet protection to work.\n"
3491
 
"You can hide the cell content with Hide all and again this needs sheet "
3492
 
"protection.\n"
3493
 
"You can learn more about all these settings in the User Manual in the "
3494
 
"Advanced KSpread chapter."
3495
 
msgstr ""
3496
 
 
3497
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:40
3498
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
3499
 
#: rc.cpp:344
3500
 
msgid "Printing"
3501
 
msgstr "הדפסה"
3502
 
 
3503
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:47
3504
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bDontPrint)
3505
 
#: rc.cpp:347
3506
 
msgid ""
3507
 
"If checked, the content of the cell will not be printed. If this is not "
3508
 
"checked (default), the cell content will be printed.\n"
3509
 
"Note that you can print it even if the cell is protected"
3510
 
msgstr ""
3511
 
 
3512
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:50
3513
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bDontPrint)
3514
 
#: rc.cpp:351
3515
 
msgid "&Do not print text"
3516
 
msgstr "אל תדפיס &טקסט"
3517
 
 
3518
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:60
3519
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3520
 
#: rc.cpp:354
3521
 
msgid "Protection"
3522
 
msgstr "הגנה"
3523
 
 
3524
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:68
3525
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bHideAll)
3526
 
#: rc.cpp:357
3527
 
msgid ""
3528
 
"This hides the cell content and works only when the sheet is protected. "
3529
 
"Whether the cell itself is protected or not does not matter."
3530
 
msgstr ""
3531
 
 
3532
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:71
3533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bHideAll)
3534
 
#: rc.cpp:360
3535
 
msgid "Hide &all"
3536
 
msgstr "הסתר ה&כל"
3537
 
 
3538
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:96
3539
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bIsProtected)
3540
 
#: rc.cpp:363
3541
 
msgid ""
3542
 
"If checked, the cell content will be protected. This is the default "
3543
 
"behavior. You need to protect the whole sheet using the Tools->Protect "
3544
 
"document->Protect Sheet... menu option for this individual cell protection "
3545
 
"to work. See the manual for more details in the Advanced KSpread chapter. "
3546
 
"When a cell is protected, its content cannot be changed."
3547
 
msgstr ""
3548
 
 
3549
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:99
3550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bIsProtected)
3551
 
#: rc.cpp:366
3552
 
msgid "&Protected"
3553
 
msgstr "&מוגן"
3554
 
 
3555
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:129
3556
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_bHideFormula)
3557
 
#: rc.cpp:369
3558
 
msgid ""
3559
 
"When this is checked, the cell is still visible. However, its contents do "
3560
 
"not appear in the Formula bar. Hiding formula is only working for cells that "
3561
 
"contain formulae so the user cannot view the formula. And the sheet must be "
3562
 
"protected for this to work."
3563
 
msgstr ""
3564
 
 
3565
 
#. i18n: file: dialogs/ProtectionWidget.ui:132
3566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_bHideFormula)
3567
 
#: rc.cpp:372
3568
 
msgid "&Hide formula"
3569
 
msgstr "הסתר &נוסחה"
3570
 
 
3571
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:41
3572
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3573
 
#: rc.cpp:375
3574
 
msgid "Content"
3575
 
msgstr ""
3576
 
 
3577
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:53
3578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everythingButton)
3579
 
#: rc.cpp:378
3580
 
msgid "Everything"
3581
 
msgstr "הכל"
3582
 
 
3583
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:77
3584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, commentButton)
3585
 
#: rc.cpp:387 ui/CellToolBase.cpp:558
3586
 
msgid "Comment"
3587
 
msgstr "הערה"
3588
 
 
3589
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:84
3590
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resultButton)
3591
 
#: rc.cpp:390 dialogs/DatabaseDialog.cpp:341 dialogs/SubtotalDialog.cpp:102
3592
 
msgid "Result"
3593
 
msgstr "תוצאה"
3594
 
 
3595
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:91
3596
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noBorderButton)
3597
 
#: rc.cpp:393
3598
 
msgid "Everything without border"
3599
 
msgstr "הכל בלי המסגרת"
3600
 
 
3601
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:101
3602
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3603
 
#: rc.cpp:396
3604
 
msgid "Operation"
3605
 
msgstr "פעולה"
3606
 
 
3607
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:113
3608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, overwriteButton)
3609
 
#: rc.cpp:399
3610
 
msgid "Overwrite"
3611
 
msgstr "שכתוב"
3612
 
 
3613
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:123
3614
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, additionButton)
3615
 
#: rc.cpp:402
3616
 
msgid "Addition"
3617
 
msgstr "חיבור"
3618
 
 
3619
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:130
3620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, substractionButton)
3621
 
#: rc.cpp:405
3622
 
msgid "Subtraction"
3623
 
msgstr "חיסור"
3624
 
 
3625
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:137
3626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, multiplicationButton)
3627
 
#: rc.cpp:408
3628
 
msgid "Multiplication"
3629
 
msgstr "כפל"
3630
 
 
3631
 
#. i18n: file: dialogs/SpecialPasteWidget.ui:144
3632
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, divisionButton)
3633
 
#: rc.cpp:411
3634
 
msgid "Division"
3635
 
msgstr "חילוק"
3636
 
 
3637
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:31
3638
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SubtotalWidget)
3639
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:47
3640
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3641
 
#: rc.cpp:414 rc.cpp:417
3642
 
msgid "Subtotal"
3643
 
msgstr "סכום ביניים"
3644
 
 
3645
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:56
3646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_addSubtotalToLabel)
3647
 
#: rc.cpp:420
3648
 
msgid "Add Subtotal to:"
3649
 
msgstr "הוסף סכום ביניים ל:"
3650
 
 
3651
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:63
3652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_useFunctionLabel)
3653
 
#: rc.cpp:423
3654
 
msgid "Use function:"
3655
 
msgstr "השתמש בפונקציה:"
3656
 
 
3657
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:73
3658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_eachChangeLabel)
3659
 
#: rc.cpp:426
3660
 
msgid "At each change in:"
3661
 
msgstr "בכל שינוי ב:"
3662
 
 
3663
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:81
3664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, m_columnList)
3665
 
#: rc.cpp:429 dialogs/DatabaseDialog.cpp:199 ui/CellToolBase.cpp:449
3666
 
#: ui/CellToolBase.cpp:455
3667
 
msgid "Columns"
3668
 
msgstr "טורים"
3669
 
 
3670
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:90
3671
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3672
 
#: rc.cpp:432 dialogs/SortDialog.cpp:236
3673
 
msgid "Options"
3674
 
msgstr ""
3675
 
 
3676
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:96
3677
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_replaceSubtotals)
3678
 
#: rc.cpp:435
3679
 
msgid "&Replace current Subtotals"
3680
 
msgstr "ה&חלף סכומי ביניים נוכחיים"
3681
 
 
3682
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:109
3683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pageBreak)
3684
 
#: rc.cpp:438
3685
 
msgid "&Page break between groups"
3686
 
msgstr "&עבור עמוד בין קבוצות שונות"
3687
 
 
3688
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:116
3689
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryBelow)
3690
 
#: rc.cpp:441
3691
 
msgid "&Summary below data"
3692
 
msgstr "&סיכום מתחת לנתונים"
3693
 
 
3694
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:129
3695
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_summaryOnly)
3696
 
#: rc.cpp:444
3697
 
msgid "Summary &only"
3698
 
msgstr "סי&כום בלבד"
3699
 
 
3700
 
#. i18n: file: dialogs/SubtotalWidget.ui:152
3701
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_IgnoreBox)
3702
 
#: rc.cpp:447
3703
 
msgid "&Ignore empty cells when looking for changes"
3704
 
msgstr "התע&לם מתאים ריקים בעת חיפוש שינויים"
3705
 
 
3706
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:13
3707
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, FileOptionsWidget)
3708
 
#: rc.cpp:450
3709
 
msgid "File Options"
3710
 
msgstr ""
3711
 
 
3712
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:19
3713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3714
 
#: rc.cpp:453
3715
 
msgid "Number of entries in Recent Files list:"
3716
 
msgstr ""
3717
 
 
3718
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:26
3719
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_recentFilesEntries)
3720
 
#: rc.cpp:456
3721
 
msgid ""
3722
 
"Controls the maximum number of filenames that are shown when you select File-"
3723
 
"> Open Recent."
3724
 
msgstr ""
3725
 
 
3726
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:39
3727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3728
 
#: rc.cpp:459
3729
 
msgid "Autosave delay (minutes):"
3730
 
msgstr ""
3731
 
 
3732
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:46
3733
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
3734
 
#: rc.cpp:462
3735
 
msgid ""
3736
 
"Here you can select the time between autosaves, or disable this feature "
3737
 
"altogether by choosing Do not save automatically (drag the slider to the far "
3738
 
"left)."
3739
 
msgstr ""
3740
 
 
3741
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:49
3742
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
3743
 
#: rc.cpp:465
3744
 
msgid "Do not save automatically"
3745
 
msgstr ""
3746
 
 
3747
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:52
3748
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_autoSaveDelay)
3749
 
#: rc.cpp:468
3750
 
msgid " min"
3751
 
msgstr ""
3752
 
 
3753
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:65
3754
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_createBackupFile)
3755
 
#: rc.cpp:471
3756
 
msgid ""
3757
 
"Check this box if you want some backup files created. This is checked per "
3758
 
"default."
3759
 
msgstr ""
3760
 
 
3761
 
#. i18n: file: part/dialogs/FileOptionsWidget.ui:68
3762
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_createBackupFile)
3763
 
#: rc.cpp:474
3764
 
msgid "Create backup files"
3765
 
msgstr ""
3766
 
 
3767
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:16
3768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3769
 
#: rc.cpp:477
3770
 
msgid "Cursor movement after pressing Enter:"
3771
 
msgstr ""
3772
 
 
3773
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:26
3774
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_cursorMovement)
3775
 
#: rc.cpp:480
3776
 
msgid ""
3777
 
"When you have selected a cell, pressing the Enter key will move the cell "
3778
 
"cursor one cell left, right, up or down, as determined by this setting."
3779
 
msgstr ""
3780
 
 
3781
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:33
3782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3783
 
#: rc.cpp:483
3784
 
msgid "Function shown in status bar:"
3785
 
msgstr ""
3786
 
 
3787
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:43
3788
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_statusBarFunction)
3789
 
#: rc.cpp:486
3790
 
msgid ""
3791
 
"This drop down selection box can be used to choose the calculation performed "
3792
 
"by the Statusbar Summary  function."
3793
 
msgstr ""
3794
 
 
3795
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:50
3796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3797
 
#: rc.cpp:489
3798
 
msgid "Unit:"
3799
 
msgstr ""
3800
 
 
3801
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:61
3802
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_unit)
3803
 
#: rc.cpp:492
3804
 
msgid ""
3805
 
"Choose the default unit that will be used in your sheets.\n"
3806
 
"Note that you can overwrite the unit for the current sheet using the Format -"
3807
 
"> Page Layout... dialog."
3808
 
msgstr ""
3809
 
 
3810
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:68
3811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_indentationLabel)
3812
 
#: rc.cpp:496
3813
 
msgid "Indentation step:"
3814
 
msgstr ""
3815
 
 
3816
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:78
3817
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KoUnitDoubleSpinBox, m_indentationStep)
3818
 
#: rc.cpp:499
3819
 
msgid ""
3820
 
"Lets you define the amount of indenting used by the Increase Indent and "
3821
 
"Decrease Indent option in the Format menu."
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:85
3825
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3826
 
#: rc.cpp:502
3827
 
msgid "Colors"
3828
 
msgstr ""
3829
 
 
3830
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:91
3831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3832
 
#: rc.cpp:505
3833
 
msgid "Grid:"
3834
 
msgstr ""
3835
 
 
3836
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:101
3837
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_gridColor)
3838
 
#: rc.cpp:508
3839
 
msgid ""
3840
 
"Click here to change the grid color ie the color of the borders of each cell."
3841
 
msgstr ""
3842
 
 
3843
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:105
3844
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, m_gridColor)
3845
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:212
3846
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KColorCombo, m_pageBorderColor)
3847
 
#: rc.cpp:511 rc.cpp:520
3848
 
msgid "Custom..."
3849
 
msgstr ""
3850
 
 
3851
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:198
3852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3853
 
#: rc.cpp:514
3854
 
msgid "Page border:"
3855
 
msgstr ""
3856
 
 
3857
 
#. i18n: file: part/dialogs/InterfaceOptionsWidget.ui:208
3858
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorCombo, m_pageBorderColor)
3859
 
#: rc.cpp:517
3860
 
msgid ""
3861
 
"When the View ->Show Page Borders menu item is checked, the page borders are "
3862
 
"displayed. Click here to choose another color for the borders than the "
3863
 
"default red."
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:34
3867
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3868
 
#: rc.cpp:523
3869
 
msgid "Print settings"
3870
 
msgstr ""
3871
 
 
3872
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:40
3873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, gridCheckBox)
3874
 
#: rc.cpp:526
3875
 
msgid "Grid"
3876
 
msgstr ""
3877
 
 
3878
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:47
3879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, commentCheckBox)
3880
 
#: rc.cpp:529
3881
 
msgid "Comment indicator"
3882
 
msgstr ""
3883
 
 
3884
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:57
3885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chartsCheckBox)
3886
 
#: rc.cpp:532
3887
 
msgid "Charts"
3888
 
msgstr ""
3889
 
 
3890
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:70
3891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, objectsCheckBox)
3892
 
#: rc.cpp:535
3893
 
msgid "Objects"
3894
 
msgstr ""
3895
 
 
3896
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:83
3897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, zeroValuesCheckBox)
3898
 
#: rc.cpp:538
3899
 
msgid "Zero values"
3900
 
msgstr ""
3901
 
 
3902
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:90
3903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, formulaCheckBox)
3904
 
#: rc.cpp:541
3905
 
msgid "Formula indicator"
3906
 
msgstr ""
3907
 
 
3908
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:100
3909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawingsCheckBox)
3910
 
#: rc.cpp:544
3911
 
msgid "Drawings"
3912
 
msgstr ""
3913
 
 
3914
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:113
3915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, headersCheckBox)
3916
 
#: rc.cpp:547
3917
 
msgid "Headers"
3918
 
msgstr ""
3919
 
 
3920
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:123
3921
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3922
 
#: rc.cpp:550
3923
 
msgid "Page order"
3924
 
msgstr ""
3925
 
 
3926
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:129
3927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ltrButton)
3928
 
#: rc.cpp:553
3929
 
msgid "From left to right, then down"
3930
 
msgstr ""
3931
 
 
3932
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:139
3933
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, ttbButton)
3934
 
#: rc.cpp:556
3935
 
msgid "From top to bottom, then across"
3936
 
msgstr ""
3937
 
 
3938
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:149
3939
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
3940
 
#: rc.cpp:559
3941
 
msgid "Table alignment on page"
3942
 
msgstr ""
3943
 
 
3944
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:155
3945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, horizontalCheckBox)
3946
 
#: rc.cpp:562
3947
 
msgid "Center horizontally"
3948
 
msgstr ""
3949
 
 
3950
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:162
3951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verticalCheckBox)
3952
 
#: rc.cpp:565
3953
 
msgid "Center vertically"
3954
 
msgstr ""
3955
 
 
3956
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:172
3957
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3958
 
#: rc.cpp:568
3959
 
msgid "Repetitions on each page"
3960
 
msgstr ""
3961
 
 
3962
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:181
3963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, columnsCheckBox)
3964
 
#: rc.cpp:571
3965
 
msgid "Columns from"
3966
 
msgstr ""
3967
 
 
3968
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:191
3969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rowsCheckBox)
3970
 
#: rc.cpp:574
3971
 
msgid "Rows from"
3972
 
msgstr ""
3973
 
 
3974
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:198
3975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3976
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:205
3977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3978
 
#: rc.cpp:577 rc.cpp:580
3979
 
msgid "to"
3980
 
msgstr ""
3981
 
 
3982
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:268
3983
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
3984
 
#: rc.cpp:583
3985
 
msgid "Scaling"
3986
 
msgstr ""
3987
 
 
3988
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:274
3989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, zoomButton)
3990
 
#: rc.cpp:586
3991
 
msgid "Fixed zoom:"
3992
 
msgstr ""
3993
 
 
3994
 
#. i18n: file: part/dialogs/PageLayoutSheetPage.ui:304
3995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, pageLimitsButton)
3996
 
#: rc.cpp:589
3997
 
msgid "Page limits:"
3998
 
msgstr ""
3999
 
 
4000
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:37
4001
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SheetPropertiesWidget)
4002
 
#: rc.cpp:598
4003
 
msgid "SheetPropertiesBase"
4004
 
msgstr ""
4005
 
 
4006
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:47
4007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
4008
 
#: rc.cpp:601
4009
 
msgid "Layout direction:"
4010
 
msgstr "כיוון הגיליון:"
4011
 
 
4012
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:54
4013
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, directionComboBox)
4014
 
#: rc.cpp:604
4015
 
msgid ""
4016
 
"Defaut is that the first column of the sheet is on the left. If you choose "
4017
 
"Right to Left, then the first column will be on the right and the others "
4018
 
"added from right to left."
4019
 
msgstr ""
4020
 
 
4021
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:58
4022
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
4023
 
#: rc.cpp:607 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:71
4024
 
msgid "Left to Right"
4025
 
msgstr "משמאל לימין"
4026
 
 
4027
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:63
4028
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
4029
 
#: rc.cpp:610 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:74
4030
 
msgid "Right to Left"
4031
 
msgstr "מימין לשמאל"
4032
 
 
4033
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:109
4034
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showCommentIndicatorCheckBox)
4035
 
#: rc.cpp:613
4036
 
msgid ""
4037
 
"If this box is checked cells containing comments will be marked by a small "
4038
 
"red triangle at the top right corner."
4039
 
msgstr ""
4040
 
 
4041
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:112
4042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showCommentIndicatorCheckBox)
4043
 
#: rc.cpp:616
4044
 
msgid "Show c&omment indicator"
4045
 
msgstr ""
4046
 
 
4047
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:119
4048
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLCModeCheckBox)
4049
 
#: rc.cpp:619
4050
 
msgid ""
4051
 
"If this box is checked the cell reference shown at the left end of the "
4052
 
"Formula Bar will be displayed in LC mode (i.e. L2C3) rather than in its "
4053
 
"normal form B3. This does not seem to be of much use at the moment."
4054
 
msgstr ""
4055
 
 
4056
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:122
4057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLCModeCheckBox)
4058
 
#: rc.cpp:622
4059
 
msgid "Use &LC mode"
4060
 
msgstr "מצב &טור x שורה"
4061
 
 
4062
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:129
4063
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showPageBordersCheckBox)
4064
 
#: rc.cpp:625
4065
 
msgid ""
4066
 
"If you check this option, the page borders will be drawn on your current "
4067
 
"sheet. Per default the page borders are not displayed. It is useful to see "
4068
 
"the page borders if you want to print your sheet."
4069
 
msgstr ""
4070
 
 
4071
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:132
4072
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPageBordersCheckBox)
4073
 
#: rc.cpp:628
4074
 
msgid "Show page &borders"
4075
 
msgstr "הצג &גבולות עמוד"
4076
 
 
4077
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:139
4078
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, capitalizeFirstLetterCheckBox)
4079
 
#: rc.cpp:631
4080
 
msgid ""
4081
 
"Check this box and the first letter of any text you type in will "
4082
 
"automatically be converted to uppercase."
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:142
4086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, capitalizeFirstLetterCheckBox)
4087
 
#: rc.cpp:634
4088
 
msgid "&Convert first letter to uppercase"
4089
 
msgstr "המר או&ת ראשונה לאות רישית"
4090
 
 
4091
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:149
4092
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideZeroCheckBox)
4093
 
#: rc.cpp:637
4094
 
msgid ""
4095
 
"If this box is checked any cell containing the value zero will appear blank."
4096
 
msgstr ""
4097
 
 
4098
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:152
4099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideZeroCheckBox)
4100
 
#: rc.cpp:640
4101
 
msgid "&Hide zero"
4102
 
msgstr "&הסתר אפס"
4103
 
 
4104
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:159
4105
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showFormulaCheckBox)
4106
 
#: rc.cpp:643
4107
 
msgid ""
4108
 
"If this box is checked KSpread will display the actual formulae in cells "
4109
 
"rather than the results."
4110
 
msgstr ""
4111
 
 
4112
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:162
4113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFormulaCheckBox)
4114
 
#: rc.cpp:646
4115
 
msgid "Show &formula"
4116
 
msgstr "הצג &נוסחאות"
4117
 
 
4118
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:169
4119
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showColumnAsNumbersCheckBox)
4120
 
#: rc.cpp:649
4121
 
msgid ""
4122
 
"If this box is checked the column headings will show as numbers rather than "
4123
 
"as letters. Letters are default."
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:172
4127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showColumnAsNumbersCheckBox)
4128
 
#: rc.cpp:652
4129
 
msgid "Show column as &numbers"
4130
 
msgstr "הצג &מספרי טורים"
4131
 
 
4132
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:179
4133
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showFormulaIndicatorCheckBox)
4134
 
#: rc.cpp:655
4135
 
msgid ""
4136
 
"If this box is checked KSpread will display a small blue triangle at the "
4137
 
"bottom left corner of cells containing formulae. This is useful if you want "
4138
 
"to protect cells with formulae."
4139
 
msgstr ""
4140
 
 
4141
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:182
4142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showFormulaIndicatorCheckBox)
4143
 
#: rc.cpp:658
4144
 
msgid "Show formula &indicator"
4145
 
msgstr "הצג &סימון נוסחאות"
4146
 
 
4147
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:189
4148
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
4149
 
#: rc.cpp:661
4150
 
msgid ""
4151
 
"If checked, the grid (the cell limits) will be shown. This is the default. "
4152
 
"If unchecked, the grid will be hidden."
4153
 
msgstr ""
4154
 
 
4155
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:192
4156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showGridCheckBox)
4157
 
#: rc.cpp:664
4158
 
msgid "Show &grid"
4159
 
msgstr "הצג ר&שת"
4160
 
 
4161
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:199
4162
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoCalcCheckBox)
4163
 
#: rc.cpp:667
4164
 
msgid ""
4165
 
"This setting controls whether formulae are recalculated automatically when "
4166
 
"the value of any cell they refer to changes."
4167
 
msgstr ""
4168
 
 
4169
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetPropertiesWidget.ui:202
4170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoCalcCheckBox)
4171
 
#: rc.cpp:670
4172
 
msgid "&Automatic recalculation"
4173
 
msgstr "&חישוב אוטומטי מחדש"
4174
 
 
4175
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:40
4176
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allSheetsButton)
4177
 
#: rc.cpp:673
4178
 
msgid "All Sheets"
4179
 
msgstr ""
4180
 
 
4181
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:47
4182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, activeSheetButton)
4183
 
#: rc.cpp:676
4184
 
msgid "Active Sheet"
4185
 
msgstr ""
4186
 
 
4187
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:57
4188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, selectedSheetsButton)
4189
 
#: rc.cpp:679
4190
 
msgid "Selected Sheets:"
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:67
4194
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
4195
 
#: rc.cpp:682
4196
 
msgid "Available sheets"
4197
 
msgstr ""
4198
 
 
4199
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:72
4200
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
4201
 
#: rc.cpp:685
4202
 
msgid ""
4203
 
"<b>List of all available sheets.</b><br>\n"
4204
 
"To print a sheet you have to select one or more sheets in this list and use "
4205
 
"the buttons to insert the selected sheet(s) in the right-hand list, which "
4206
 
"lists all sheets that are printed.<br>\n"
4207
 
"You can insert a sheet as often as you like, this way it will be printed "
4208
 
"multiple times. This is useful for dividers or title pages, for example."
4209
 
msgstr ""
4210
 
 
4211
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:79
4212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, ListViewAvailable)
4213
 
#: rc.cpp:690
4214
 
msgid "Available Sheets"
4215
 
msgstr ""
4216
 
 
4217
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:112
4218
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, ListViewSelected)
4219
 
#: rc.cpp:693
4220
 
msgid "List of sheets to print in given order"
4221
 
msgstr ""
4222
 
 
4223
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:117
4224
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, ListViewSelected)
4225
 
#: rc.cpp:696
4226
 
msgid ""
4227
 
"<b>List of sheets to print.</b><br>\n"
4228
 
"Only the sheets listed here will be printed in the order of listing. You can "
4229
 
"change the print order with the up and down buttons.<br>\n"
4230
 
"It is even possible to print a sheet more than once. Just insert the desired "
4231
 
"sheet again and order the list to your needs."
4232
 
msgstr ""
4233
 
 
4234
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:124
4235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QListWidget, ListViewSelected)
4236
 
#: rc.cpp:701
4237
 
msgid "Selected Sheets"
4238
 
msgstr ""
4239
 
 
4240
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:154
4241
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonSelectAll)
4242
 
#: rc.cpp:704
4243
 
msgid "Select all sheets"
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:167
4247
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveTop)
4248
 
#: rc.cpp:707
4249
 
msgid "Move selected sheet to the top"
4250
 
msgstr ""
4251
 
 
4252
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:180
4253
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonSelect)
4254
 
#: rc.cpp:710
4255
 
msgid "Select sheets"
4256
 
msgstr ""
4257
 
 
4258
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:193
4259
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveUp)
4260
 
#: rc.cpp:713
4261
 
msgid "Move selected sheet up"
4262
 
msgstr ""
4263
 
 
4264
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:206
4265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonRemove)
4266
 
#: rc.cpp:716
4267
 
msgid "Remove sheets"
4268
 
msgstr ""
4269
 
 
4270
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:219
4271
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveDown)
4272
 
#: rc.cpp:719
4273
 
msgid "Move selected sheet down"
4274
 
msgstr ""
4275
 
 
4276
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:232
4277
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonRemoveAll)
4278
 
#: rc.cpp:722
4279
 
msgid "Clear Selection"
4280
 
msgstr ""
4281
 
 
4282
 
#. i18n: file: part/dialogs/SheetSelectWidget.ui:245
4283
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, ButtonMoveBottom)
4284
 
#: rc.cpp:725
4285
 
msgid "Move selected sheet to the bottom"
4286
 
msgstr ""
4287
 
 
4288
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:5
4289
 
#: xml_doc.cpp:2
4290
 
msgid "Bit Operations"
4291
 
msgstr ""
4292
 
 
4293
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:11
4294
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:30
4295
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:48
4296
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:66
4297
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:85
4298
 
#. i18n: file: functions/math.xml:71
4299
 
#. i18n: file: functions/math.xml:92
4300
 
#: xml_doc.cpp:4 xml_doc.cpp:14 xml_doc.cpp:22 xml_doc.cpp:30 xml_doc.cpp:40
4301
 
#: xml_doc.cpp:2487 xml_doc.cpp:2501
4302
 
msgid "First number"
4303
 
msgstr "מספר ראשון"
4304
 
 
4305
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:15
4306
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:70
4307
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:89
4308
 
#. i18n: file: functions/math.xml:75
4309
 
#. i18n: file: functions/math.xml:96
4310
 
#: xml_doc.cpp:6 xml_doc.cpp:32 xml_doc.cpp:42 xml_doc.cpp:2489
4311
 
#: xml_doc.cpp:2503
4312
 
msgid "Second number"
4313
 
msgstr "מספר שני"
4314
 
 
4315
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:19
4316
 
#: xml_doc.cpp:8
4317
 
msgid ""
4318
 
"The BITAND() function performs a bit-wise AND operation for the two integer "
4319
 
"parameters."
4320
 
msgstr ""
4321
 
 
4322
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:20
4323
 
#: xml_doc.cpp:10
4324
 
msgid "BITAND(value; value)"
4325
 
msgstr ""
4326
 
 
4327
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:21
4328
 
#: xml_doc.cpp:12
4329
 
msgid ""
4330
 
"BITAND(12;10) returns 8 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
4331
 
"is binary 1010; and 1100 \"anded\" with 1010 is 1000, which is integer 8)."
4332
 
msgstr ""
4333
 
 
4334
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:34
4335
 
#: xml_doc.cpp:16
4336
 
msgid "Amount to left shift by"
4337
 
msgstr ""
4338
 
 
4339
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:38
4340
 
#: xml_doc.cpp:18
4341
 
msgid ""
4342
 
"The BITLSHIFT() function performs a bit-wise left shift operation of the "
4343
 
"first parameter. The number of bits to shift by is specified by the second "
4344
 
"parameter. Note that a negative number of bits to left shift by becomes a "
4345
 
"right shift. "
4346
 
msgstr ""
4347
 
 
4348
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:39
4349
 
#: xml_doc.cpp:20
4350
 
msgid "BITLSHIFT(value; shift size)"
4351
 
msgstr ""
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:52
4354
 
#: xml_doc.cpp:24
4355
 
msgid "Amount to right shift by"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:56
4359
 
#: xml_doc.cpp:26
4360
 
msgid ""
4361
 
"The BITRSHIFT() function performs a bit-wise right shift operation of the "
4362
 
"first parameter. The number of bits to shift by is specified by the second "
4363
 
"parameter. Note that a negative number of bits to right shift by becomes a "
4364
 
"left shift. "
4365
 
msgstr ""
4366
 
 
4367
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:57
4368
 
#: xml_doc.cpp:28
4369
 
msgid "BITRSHIFT(value; shift size)"
4370
 
msgstr ""
4371
 
 
4372
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:74
4373
 
#: xml_doc.cpp:34
4374
 
msgid ""
4375
 
"The BITOR() function performs a bit-wise OR operation for the two integer "
4376
 
"parameters. "
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:75
4380
 
#: xml_doc.cpp:36
4381
 
msgid "BITOR(value; value)"
4382
 
msgstr ""
4383
 
 
4384
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:76
4385
 
#: xml_doc.cpp:38
4386
 
msgid ""
4387
 
"BITOR(12;10) returns 14 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
4388
 
"is binary 1010; and 1100 \"ored\" with 1010 is 1110, which is integer 14)."
4389
 
msgstr ""
4390
 
 
4391
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:93
4392
 
#: xml_doc.cpp:44
4393
 
msgid ""
4394
 
"The BITXOR() function performs a bit-wise exclusive-OR operation for the two "
4395
 
"integer parameters. "
4396
 
msgstr ""
4397
 
 
4398
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:94
4399
 
#: xml_doc.cpp:46
4400
 
msgid "BITXOR(value; value)"
4401
 
msgstr ""
4402
 
 
4403
 
#. i18n: file: functions/bitops.xml:95
4404
 
#: xml_doc.cpp:48
4405
 
msgid ""
4406
 
"BITXOR(12;10) returns 6 (because decimal 12 is binary 1100, and decimal 10 "
4407
 
"is binary 1010; and 1100 \"xored\" with 1010 is 0110, which is integer 6)."
4408
 
msgstr ""
4409
 
 
4410
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:5
4411
 
#: xml_doc.cpp:50
4412
 
msgid "Conversion"
4413
 
msgstr "המרה"
4414
 
 
4415
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:11
4416
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:44
4417
 
#: xml_doc.cpp:52 xml_doc.cpp:76
4418
 
msgid "Bool value to convert"
4419
 
msgstr "ערך בוליאני להמרה"
4420
 
 
4421
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:15
4422
 
#: xml_doc.cpp:54
4423
 
msgid ""
4424
 
"The BOOL2STRING() function returns a string value for a given boolean value. "
4425
 
"This method is intended for using a boolean in methods which require a string"
4426
 
msgstr ""
4427
 
"הפונקציה ()BOOL2STRING מחזירה מחרוזת עבור ערך בוליאני נתון. פונקציה זו "
4428
 
"מיועדת לכך שניתן יהיה להשתמש בערך בוליאני בפונקציות הזקוקות למחרוזת."
4429
 
 
4430
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:16
4431
 
#: xml_doc.cpp:56
4432
 
msgid "BOOL2STRING(value)"
4433
 
msgstr "BOOL2STRING(ערך)"
4434
 
 
4435
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:17
4436
 
#: xml_doc.cpp:58
4437
 
msgid "BOOL2STRING(true) returns \"True\""
4438
 
msgstr "(BOOL2STRING(true מחזירה \"True\""
4439
 
 
4440
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:18
4441
 
#: xml_doc.cpp:60
4442
 
msgid "BOOL2STRING(false) returns \"False\""
4443
 
msgstr "(BOOL2STRING(false מחזירה \"False\""
4444
 
 
4445
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:19
4446
 
#: xml_doc.cpp:62
4447
 
msgid "upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana\"))) returns TRUE"
4448
 
msgstr "(((\"upper(BOOL2STRING(find(\"nan\";\"banana מחזירה TRUE"
4449
 
 
4450
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:27
4451
 
#: xml_doc.cpp:64
4452
 
msgid "Integer value to convert"
4453
 
msgstr "ערך שלם להמרה"
4454
 
 
4455
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:31
4456
 
#: xml_doc.cpp:66
4457
 
msgid ""
4458
 
"The INT2BOOL() function returns a boolean value for a given integer number. "
4459
 
"This method is intended for using an integer in methods which require a "
4460
 
"boolean. It only accepts 0 or 1. If any other value is given, false is "
4461
 
"returned."
4462
 
msgstr ""
4463
 
"הפונקציה ()INT2BOOL מחזירה ערך בוליאני עבור ערך שלם נתון. פונקציה זו מיועדת "
4464
 
"לכך שניתן יהיה להשתמש במספר שלם בפונקציות הזקוקות לערך בוליאני. היא מקבלת 0 "
4465
 
"או 1 בלבד. אם ניתן ערך אחר כלשהו, היא מחזירה false."
4466
 
 
4467
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:32
4468
 
#: xml_doc.cpp:68
4469
 
msgid "INT2BOOL(value)"
4470
 
msgstr "INT2BOOL(ערך)"
4471
 
 
4472
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:33
4473
 
#: xml_doc.cpp:70
4474
 
msgid "INT2BOOL(1) returns true"
4475
 
msgstr "(INT2BOOL(1 מחזירה true"
4476
 
 
4477
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:34
4478
 
#: xml_doc.cpp:72
4479
 
msgid "INT2BOOL(0) returns false"
4480
 
msgstr "(INT2BOOL(0 מחזירה false"
4481
 
 
4482
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:35
4483
 
#: xml_doc.cpp:74
4484
 
msgid "OR(INT2BOOL(1); false) returns true"
4485
 
msgstr "(OR(INT2BOOL(1); false מחזירה true"
4486
 
 
4487
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:48
4488
 
#: xml_doc.cpp:78
4489
 
msgid ""
4490
 
"The BOOL2INT() function returns an integer value for a given boolean value. "
4491
 
"This method is intended for using a boolean value in methods which require "
4492
 
"an integer."
4493
 
msgstr ""
4494
 
"הפונקציה ()BOOL2INT מחזירה ערך שלם עבור ערך בוליאני נתון. פונקציה זו מיועדת "
4495
 
"לכך שניתן יהיה להשתמש בערך בוליאני בפונקציות הזקוקות למספר שלם."
4496
 
 
4497
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:49
4498
 
#: xml_doc.cpp:80
4499
 
msgid "BOOL2INT(value)"
4500
 
msgstr "BOOL2INT(ערך)"
4501
 
 
4502
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:50
4503
 
#: xml_doc.cpp:82
4504
 
msgid "BOOL2INT(True) returns 1"
4505
 
msgstr "(BOOL2INT(True מחזירה 1"
4506
 
 
4507
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:51
4508
 
#: xml_doc.cpp:84
4509
 
msgid "BOOL2INT(False) returns 0"
4510
 
msgstr "(BOOL2INT(False מחזירה 0"
4511
 
 
4512
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:60
4513
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:77
4514
 
#: xml_doc.cpp:86 xml_doc.cpp:98
4515
 
msgid "Number to convert into string"
4516
 
msgstr ""
4517
 
 
4518
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:64
4519
 
#: xml_doc.cpp:88
4520
 
msgid ""
4521
 
"The NUM2STRING() function returns a string value for a given number. Note "
4522
 
"that KSpread can auto-convert numbers to strings if needed, so this function "
4523
 
"should rarely be needed."
4524
 
msgstr ""
4525
 
 
4526
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:65
4527
 
#: xml_doc.cpp:90
4528
 
msgid "NUM2STRING(value)"
4529
 
msgstr "NUM2STRING(ערך)"
4530
 
 
4531
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:66
4532
 
#: xml_doc.cpp:92
4533
 
msgid "NUM2STRING(10) returns \"10\""
4534
 
msgstr "(NUM2STRING(10 מחזירה \"10\""
4535
 
 
4536
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:67
4537
 
#: xml_doc.cpp:94
4538
 
msgid "NUM2STRING(2.05) returns \"2.05\""
4539
 
msgstr "(NUM2STRING(2.05 מחזירה \"2.05\""
4540
 
 
4541
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:68
4542
 
#: xml_doc.cpp:96
4543
 
msgid "=find(\"101\";NUM2STRING(A1)) (A1 = 2.010102) returns True"
4544
 
msgstr "((find(\"101\";NUM2STRING(A1= (כאשר A1 = 2.010102) מחזירה True"
4545
 
 
4546
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:81
4547
 
#: xml_doc.cpp:100
4548
 
msgid ""
4549
 
"The STRING() function returns a string value for a given number. It is the "
4550
 
"same as the NUM2STRING function."
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:90
4554
 
#: xml_doc.cpp:102
4555
 
msgid "A one character string to convert"
4556
 
msgstr "מחרוזת בת תו אחד להמרה"
4557
 
 
4558
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:94
4559
 
#: xml_doc.cpp:104
4560
 
msgid ""
4561
 
"The CHARTOASCII() function returns the ASCII code for the given character."
4562
 
msgstr "הפונקציה ()CHARTOASCII מחזירה את קוד ה־ASCII של התו הנתון."
4563
 
 
4564
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:95
4565
 
#: xml_doc.cpp:106
4566
 
msgid "CHARTOASCII(value)"
4567
 
msgstr "CHARTOASCII(ערך)"
4568
 
 
4569
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:96
4570
 
#: xml_doc.cpp:108
4571
 
msgid "CHARTOASCII(\"v\") returns 118"
4572
 
msgstr "(\"CHARTOASCII(\"v מחזירה 118"
4573
 
 
4574
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:97
4575
 
#: xml_doc.cpp:110
4576
 
msgid "CHARTOASCII(r) is an error. The character must be in quotes."
4577
 
msgstr "(CHARTOASCII(r זו שגיאה. התו חייב להיות תחום בין מרכאות."
4578
 
 
4579
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:105
4580
 
#: xml_doc.cpp:112
4581
 
msgid "The ASCII values to convert"
4582
 
msgstr "ערכי ה־ASCII להמרה"
4583
 
 
4584
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:109
4585
 
#: xml_doc.cpp:114
4586
 
msgid ""
4587
 
"The ASCIITOCHAR() function returns the character for each given ASCII code"
4588
 
msgstr ""
4589
 
"הפונקציה ()ASCIITOCHAR מחזירה את התו הרלוונטי עבור כל אחד מקוד ה־ASCII "
4590
 
"הנתונים."
4591
 
 
4592
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:110
4593
 
#: xml_doc.cpp:116
4594
 
msgid "ASCIITOCHAR(value)"
4595
 
msgstr "ASCIITOCHAR(ערך)"
4596
 
 
4597
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:111
4598
 
#: xml_doc.cpp:118
4599
 
msgid "ASCIITOCHAR(118) returns \"v\""
4600
 
msgstr "(ASCIITOCHAR(118 מחזירה \"v\""
4601
 
 
4602
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:112
4603
 
#: xml_doc.cpp:120
4604
 
msgid "ASCIITOCHAR(75; 68; 69) returns \"KDE\""
4605
 
msgstr "(ASCIITOCHAR(75; 68; 69 מחזירה \"KDE\""
4606
 
 
4607
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:120
4608
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:142
4609
 
#: xml_doc.cpp:122 xml_doc.cpp:134
4610
 
msgid "Value in X"
4611
 
msgstr "ערך ב־X"
4612
 
 
4613
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:124
4614
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:146
4615
 
#: xml_doc.cpp:124 xml_doc.cpp:136
4616
 
msgid "Value in Y"
4617
 
msgstr "ערך ב־Y"
4618
 
 
4619
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:128
4620
 
#: xml_doc.cpp:126
4621
 
msgid ""
4622
 
"The POLR() function returns the radius corresponding to the position of a "
4623
 
"point in a cartesian landmark."
4624
 
msgstr ""
4625
 
"הפונקציה ()POLR מחזירה את הרדיוס המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים קרטזית."
4626
 
 
4627
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:129
4628
 
#: xml_doc.cpp:128
4629
 
msgid "POLR(X;Y)"
4630
 
msgstr "POLR(X;Y)"
4631
 
 
4632
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:130
4633
 
#: xml_doc.cpp:130
4634
 
msgid "POLR(12;12) returns 16.9705"
4635
 
msgstr "(POLR(12;12 מחזירה 16.9705"
4636
 
 
4637
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:131
4638
 
#: xml_doc.cpp:132
4639
 
msgid "POLR(12;0) returns 12"
4640
 
msgstr "(POLR(12;0 מחזירה 12"
4641
 
 
4642
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:150
4643
 
#: xml_doc.cpp:138
4644
 
msgid ""
4645
 
"The POLA() function returns the angle (in radians) corresponding to the "
4646
 
"position of a point in a cartesian landmark."
4647
 
msgstr ""
4648
 
"הפונקציה ()POLA מחזירה את הזווית (ברדיאנים) המתאימה למיקום של נקודה במערכת "
4649
 
"צירים קרטזית."
4650
 
 
4651
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:151
4652
 
#: xml_doc.cpp:140
4653
 
msgid "POLA(X;Y)"
4654
 
msgstr "POLA(X;Y)"
4655
 
 
4656
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:152
4657
 
#: xml_doc.cpp:142
4658
 
msgid "POLA(12;12) returns 0.78539816"
4659
 
msgstr "(POLA(12;12 מחזירה 0.78539816"
4660
 
 
4661
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:153
4662
 
#: xml_doc.cpp:144
4663
 
msgid "POLA(12;0) returns 0"
4664
 
msgstr "(POLA(12;0 מחזירה 0"
4665
 
 
4666
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:154
4667
 
#: xml_doc.cpp:146
4668
 
msgid "POLA(0;12) returns 1.5707"
4669
 
msgstr "(POLA(0;12 מחזירה 1.5707"
4670
 
 
4671
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:165
4672
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:225
4673
 
#: xml_doc.cpp:148 xml_doc.cpp:184
4674
 
msgid "Radius"
4675
 
msgstr "רדיוס"
4676
 
 
4677
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:169
4678
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:229
4679
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:10
4680
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:27
4681
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:42
4682
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:59
4683
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:75
4684
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:91
4685
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:107
4686
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:124
4687
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:140
4688
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:156
4689
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:172
4690
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:188
4691
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:204
4692
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:220
4693
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:224
4694
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:240
4695
 
#: xml_doc.cpp:150 xml_doc.cpp:186 xml_doc.cpp:4794 xml_doc.cpp:4804
4696
 
#: xml_doc.cpp:4812 xml_doc.cpp:4822 xml_doc.cpp:4832 xml_doc.cpp:4842
4697
 
#: xml_doc.cpp:4852 xml_doc.cpp:4862 xml_doc.cpp:4872 xml_doc.cpp:4882
4698
 
#: xml_doc.cpp:4892 xml_doc.cpp:4902 xml_doc.cpp:4912 xml_doc.cpp:4922
4699
 
#: xml_doc.cpp:4924 xml_doc.cpp:4934
4700
 
msgid "Angle (radians)"
4701
 
msgstr "זווית (ברדיאנים)"
4702
 
 
4703
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:173
4704
 
#: xml_doc.cpp:152
4705
 
msgid ""
4706
 
"The CARX() function returns the X position corresponding to the position of "
4707
 
"a point in a polar landmark."
4708
 
msgstr ""
4709
 
"הפונקציה ()CARX מחזירה את מיקום ה־X המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים."
4710
 
 
4711
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:174
4712
 
#: xml_doc.cpp:154
4713
 
msgid "CARX(Radius;Angle)"
4714
 
msgstr "CARX(זווית;רדיוס)"
4715
 
 
4716
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:175
4717
 
#: xml_doc.cpp:156
4718
 
msgid "CARX(12;1.5707) returns 0.00115592"
4719
 
msgstr "(CARX(12;1.5707 מחזירה 0.00115592"
4720
 
 
4721
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:176
4722
 
#: xml_doc.cpp:158
4723
 
msgid "CARX(12;0) returns 12"
4724
 
msgstr "(CARX(12;0 מחזירה 12"
4725
 
 
4726
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:187
4727
 
#. i18n: file: functions/information.xml:40
4728
 
#. i18n: file: functions/math.xml:729
4729
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:989
4730
 
#. i18n: file: functions/text.xml:110
4731
 
#. i18n: file: functions/text.xml:125
4732
 
#: xml_doc.cpp:160 xml_doc.cpp:2153 xml_doc.cpp:2879 xml_doc.cpp:3964
4733
 
#: xml_doc.cpp:4458 xml_doc.cpp:4468
4734
 
msgid "Value"
4735
 
msgstr "ערך"
4736
 
 
4737
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:191
4738
 
#: xml_doc.cpp:162
4739
 
msgid "The DECSEX() function converts a double value to a time value."
4740
 
msgstr "הפונקציה ()DECSEX ממירה ערך מטיפוס double לערך שעה."
4741
 
 
4742
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:192
4743
 
#: xml_doc.cpp:164
4744
 
msgid "DECSEX(double)"
4745
 
msgstr "DECSEX(double)"
4746
 
 
4747
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:193
4748
 
#: xml_doc.cpp:166
4749
 
msgid "DECSEX(1.6668) returns 1:40 "
4750
 
msgstr "(DECSEX(1.6668 מחזירה 1:40 "
4751
 
 
4752
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:194
4753
 
#: xml_doc.cpp:168
4754
 
msgid "DECSEX(7.8) returns 7:47"
4755
 
msgstr "(DECSEX(7.8 מחזירה 7:47"
4756
 
 
4757
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:202
4758
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:363
4759
 
#: xml_doc.cpp:170 xml_doc.cpp:576
4760
 
msgid "Hours"
4761
 
msgstr "שעות"
4762
 
 
4763
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:206
4764
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:367
4765
 
#: xml_doc.cpp:172 xml_doc.cpp:578
4766
 
msgid "Minutes"
4767
 
msgstr "דקות"
4768
 
 
4769
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:210
4770
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:371
4771
 
#: xml_doc.cpp:174 xml_doc.cpp:580
4772
 
msgid "Seconds"
4773
 
msgstr "שניות"
4774
 
 
4775
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:214
4776
 
#: xml_doc.cpp:176
4777
 
msgid ""
4778
 
"The SEXDEC() function returns a decimal value. You can also supply a time "
4779
 
"value."
4780
 
msgstr "הפונקציה ()SEXDEC מחזירה ערך עשרוני. ניתן גם לספק ערך שעה."
4781
 
 
4782
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:215
4783
 
#: xml_doc.cpp:178
4784
 
msgid "SEXDEC(time value) or SEXDEC(hours;minutes;seconds)"
4785
 
msgstr "SEXDEC(או (ערך שעה SEXDEC(שניות;דקות;שעות)"
4786
 
 
4787
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:216
4788
 
#: xml_doc.cpp:180
4789
 
msgid "SEXDEC(1;5;7) returns 1.0852778 "
4790
 
msgstr "(SEXDEC(1;5;7 מחזירה 1.0852778 "
4791
 
 
4792
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:217
4793
 
#: xml_doc.cpp:182
4794
 
msgid "DECSEX(\"8:05\") returns 8.08333333"
4795
 
msgstr "(\"DECSEX(\"8:05 מחזירה 8.08333333"
4796
 
 
4797
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:233
4798
 
#: xml_doc.cpp:188
4799
 
msgid ""
4800
 
"The CARY() function returns the Y position corresponding to the position of "
4801
 
"a point in a polar landmark."
4802
 
msgstr ""
4803
 
"הפונקציה ()CARY מחזירה את מיקום ה־Y המתאים למיקום של נקודה במערכת צירים."
4804
 
 
4805
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:234
4806
 
#: xml_doc.cpp:190
4807
 
msgid "CARY(Radius;Angle)"
4808
 
msgstr "CARY(זווית;רדיוס)"
4809
 
 
4810
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:235
4811
 
#: xml_doc.cpp:192
4812
 
msgid "CARY(12;1.5707) returns 12"
4813
 
msgstr "(CARY(12;1.5707 מחזירה 12"
4814
 
 
4815
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:236
4816
 
#: xml_doc.cpp:194
4817
 
msgid "CARY(12;0) returns 0"
4818
 
msgstr "(CARY(12;0 מחזירה 0"
4819
 
 
4820
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:255
4821
 
#: xml_doc.cpp:200
4822
 
msgid ""
4823
 
"The ROMAN() function returns the number in Roman format. Only positive whole "
4824
 
"numbers can be converted. The optional Format argument specifies the level "
4825
 
"of conciseness, and defaults to 0."
4826
 
msgstr ""
4827
 
 
4828
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:256
4829
 
#: xml_doc.cpp:202
4830
 
msgid "ROMAN(Number)"
4831
 
msgstr "ROMAN(מספר)"
4832
 
 
4833
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:257
4834
 
#: xml_doc.cpp:204
4835
 
msgid "ROMAN(99) returns \"XCIX\""
4836
 
msgstr "(ROMAN(99 מחזירה \"XCIX\""
4837
 
 
4838
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:258
4839
 
#: xml_doc.cpp:206
4840
 
msgid "ROMAN(-55) returns \"Err\""
4841
 
msgstr "(ROMAN(-55 מחזירה \"Err\""
4842
 
 
4843
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:267
4844
 
#: xml_doc.cpp:208
4845
 
msgid "Numeral"
4846
 
msgstr "ספרה"
4847
 
 
4848
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:271
4849
 
#: xml_doc.cpp:210
4850
 
msgid "The ARABIC() function converts a roman numeral into a number."
4851
 
msgstr "הפונקציה ()ARABIC ממירה ספרה רומית למספר."
4852
 
 
4853
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:272
4854
 
#: xml_doc.cpp:212
4855
 
msgid "ARABIC(Numeral)"
4856
 
msgstr "ARABIC(ספרה)"
4857
 
 
4858
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:273
4859
 
#: xml_doc.cpp:214
4860
 
msgid "ARABIC(\"IV\") returns 4"
4861
 
msgstr "(\"ARABIC(\"IV מחזירה 4"
4862
 
 
4863
 
#. i18n: file: functions/conversion.xml:274
4864
 
#: xml_doc.cpp:216
4865
 
msgid "ARABIC(\"XCIX\") returns 99"
4866
 
msgstr "(\"ARABIC(\"XCIX מחזירה 99"
4867
 
 
4868
 
#. i18n: file: functions/database.xml:5
4869
 
#: xml_doc.cpp:218 chart/ChartDatabaseSelectorFactory.cpp:40
4870
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:661
4871
 
msgid "Database"
4872
 
msgstr "מסד נתונים"
4873
 
 
4874
 
#. i18n: file: functions/database.xml:11
4875
 
#. i18n: file: functions/database.xml:33
4876
 
#. i18n: file: functions/database.xml:55
4877
 
#. i18n: file: functions/database.xml:78
4878
 
#. i18n: file: functions/database.xml:101
4879
 
#. i18n: file: functions/database.xml:123
4880
 
#. i18n: file: functions/database.xml:146
4881
 
#. i18n: file: functions/database.xml:169
4882
 
#. i18n: file: functions/database.xml:191
4883
 
#. i18n: file: functions/database.xml:214
4884
 
#. i18n: file: functions/database.xml:237
4885
 
#. i18n: file: functions/database.xml:260
4886
 
#: xml_doc.cpp:220 xml_doc.cpp:232 xml_doc.cpp:244 xml_doc.cpp:256
4887
 
#: xml_doc.cpp:268 xml_doc.cpp:280 xml_doc.cpp:292 xml_doc.cpp:304
4888
 
#: xml_doc.cpp:316 xml_doc.cpp:328 xml_doc.cpp:340 xml_doc.cpp:352
4889
 
msgid "Range marking the database"
4890
 
msgstr "טווח המציין את מסד הנתונים"
4891
 
 
4892
 
#. i18n: file: functions/database.xml:15
4893
 
#. i18n: file: functions/database.xml:37
4894
 
#. i18n: file: functions/database.xml:59
4895
 
#. i18n: file: functions/database.xml:82
4896
 
#. i18n: file: functions/database.xml:105
4897
 
#. i18n: file: functions/database.xml:127
4898
 
#. i18n: file: functions/database.xml:150
4899
 
#. i18n: file: functions/database.xml:173
4900
 
#. i18n: file: functions/database.xml:195
4901
 
#. i18n: file: functions/database.xml:218
4902
 
#. i18n: file: functions/database.xml:241
4903
 
#. i18n: file: functions/database.xml:264
4904
 
#: xml_doc.cpp:222 xml_doc.cpp:234 xml_doc.cpp:246 xml_doc.cpp:258
4905
 
#: xml_doc.cpp:270 xml_doc.cpp:282 xml_doc.cpp:294 xml_doc.cpp:306
4906
 
#: xml_doc.cpp:318 xml_doc.cpp:330 xml_doc.cpp:342 xml_doc.cpp:354
4907
 
msgid "String marking the column in the database"
4908
 
msgstr "מחרוזת המציינת את העמודה במסד הנתונים"
4909
 
 
4910
 
#. i18n: file: functions/database.xml:19
4911
 
#. i18n: file: functions/database.xml:41
4912
 
#. i18n: file: functions/database.xml:63
4913
 
#. i18n: file: functions/database.xml:86
4914
 
#. i18n: file: functions/database.xml:109
4915
 
#. i18n: file: functions/database.xml:131
4916
 
#. i18n: file: functions/database.xml:154
4917
 
#. i18n: file: functions/database.xml:177
4918
 
#. i18n: file: functions/database.xml:199
4919
 
#. i18n: file: functions/database.xml:222
4920
 
#. i18n: file: functions/database.xml:245
4921
 
#. i18n: file: functions/database.xml:268
4922
 
#: xml_doc.cpp:224 xml_doc.cpp:236 xml_doc.cpp:248 xml_doc.cpp:260
4923
 
#: xml_doc.cpp:272 xml_doc.cpp:284 xml_doc.cpp:296 xml_doc.cpp:308
4924
 
#: xml_doc.cpp:320 xml_doc.cpp:332 xml_doc.cpp:344 xml_doc.cpp:356
4925
 
msgid "Range marking the conditions"
4926
 
msgstr "טווח המציין את התנאים"
4927
 
 
4928
 
#. i18n: file: functions/database.xml:23
4929
 
#: xml_doc.cpp:226
4930
 
msgid ""
4931
 
"Sums up the numbers in a column of a database specified by a set of "
4932
 
"conditions."
4933
 
msgstr "חישוב סכום המספרים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
4934
 
 
4935
 
#. i18n: file: functions/database.xml:24
4936
 
#: xml_doc.cpp:228
4937
 
msgid "DSUM(Database; \"Header\"; Conditions)"
4938
 
msgstr "DSUM(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
4939
 
 
4940
 
#. i18n: file: functions/database.xml:25
4941
 
#: xml_doc.cpp:230
4942
 
msgid "DSUM(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
4943
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSUM(A1:C5"
4944
 
 
4945
 
#. i18n: file: functions/database.xml:45
4946
 
#: xml_doc.cpp:238
4947
 
msgid ""
4948
 
"Calculates the average in a column of a database specified by a set of "
4949
 
"conditions for values that are numbers"
4950
 
msgstr ""
4951
 
"חישוב ממוצע בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים עבור ערכים מספריים."
4952
 
 
4953
 
#. i18n: file: functions/database.xml:46
4954
 
#: xml_doc.cpp:240
4955
 
msgid "DAVERAGE(Database; \"Header\"; Conditions)"
4956
 
msgstr "DAVERAGE(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
4957
 
 
4958
 
#. i18n: file: functions/database.xml:47
4959
 
#: xml_doc.cpp:242
4960
 
msgid "DAVERAGE(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
4961
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DAVERAGE(A1:C5"
4962
 
 
4963
 
#. i18n: file: functions/database.xml:67
4964
 
#: xml_doc.cpp:250
4965
 
msgid ""
4966
 
"Counts the cells containing numeric values in a column of a database "
4967
 
"specified by a set of conditions."
4968
 
msgstr ""
4969
 
"מניית מספר התאים המכילים ערכים מספריים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת "
4970
 
"תנאים."
4971
 
 
4972
 
#. i18n: file: functions/database.xml:68
4973
 
#: xml_doc.cpp:252
4974
 
msgid "DCOUNT(Database; \"Header\"; Conditions)"
4975
 
msgstr "DCOUNT(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
4976
 
 
4977
 
#. i18n: file: functions/database.xml:69
4978
 
#: xml_doc.cpp:254
4979
 
msgid "DCOUNT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
4980
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DCOUNT(A1:C5"
4981
 
 
4982
 
#. i18n: file: functions/database.xml:90
4983
 
#: xml_doc.cpp:262
4984
 
msgid ""
4985
 
"Counts the cells containing numeric or alphanumeric values in a column of a "
4986
 
"database specified by a set of conditions."
4987
 
msgstr ""
4988
 
"מניית מספר התאים המכילים ערכים מספריים או מספרים ואותיות בעמודה של מסד "
4989
 
"נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
4990
 
 
4991
 
#. i18n: file: functions/database.xml:91
4992
 
#: xml_doc.cpp:264
4993
 
msgid "DCOUNTA(Database; \"Header\"; Conditions)"
4994
 
msgstr "DCOUNTA(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
4995
 
 
4996
 
#. i18n: file: functions/database.xml:92
4997
 
#: xml_doc.cpp:266
4998
 
msgid "DCOUNTA(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
4999
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DCOUNTA(A1:C5"
5000
 
 
5001
 
#. i18n: file: functions/database.xml:113
5002
 
#: xml_doc.cpp:274
5003
 
msgid ""
5004
 
"Returns a single value from a column of a database specified by a set of "
5005
 
"conditions. This function returns an error if no value or more than one "
5006
 
"value exist."
5007
 
msgstr ""
5008
 
"החזרת ערך בודד מעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים. פונקציה זו מחזירה "
5009
 
"שגיאה אם לא קיים אף ערך כזה או קיים יותר מערך אחד."
5010
 
 
5011
 
#. i18n: file: functions/database.xml:114
5012
 
#: xml_doc.cpp:276
5013
 
msgid "DGET(Database; \"Header\"; Conditions)"
5014
 
msgstr "DGET(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5015
 
 
5016
 
#. i18n: file: functions/database.xml:115
5017
 
#: xml_doc.cpp:278
5018
 
msgid "DGET(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5019
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DGET(A1:C5"
5020
 
 
5021
 
#. i18n: file: functions/database.xml:135
5022
 
#: xml_doc.cpp:286
5023
 
msgid ""
5024
 
"Returns the largest value in a column of a database specified by a set of "
5025
 
"conditions."
5026
 
msgstr "החזרת הערך הגדול ביותר בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
5027
 
 
5028
 
#. i18n: file: functions/database.xml:136
5029
 
#: xml_doc.cpp:288
5030
 
msgid "DMAX(Database; \"Header\"; Conditions)"
5031
 
msgstr "DMAX(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5032
 
 
5033
 
#. i18n: file: functions/database.xml:137
5034
 
#: xml_doc.cpp:290
5035
 
msgid "DMAX(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5036
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DMAX(A1:C5"
5037
 
 
5038
 
#. i18n: file: functions/database.xml:158
5039
 
#: xml_doc.cpp:298
5040
 
msgid ""
5041
 
"Returns the smallest values in a column of a database specified by a set of "
5042
 
"conditions."
5043
 
msgstr "החזרת הערך הקטן ביותר בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
5044
 
 
5045
 
#. i18n: file: functions/database.xml:159
5046
 
#: xml_doc.cpp:300
5047
 
msgid "DMIN(Database; \"Header\"; Conditions)"
5048
 
msgstr "DMIN(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5049
 
 
5050
 
#. i18n: file: functions/database.xml:160
5051
 
#: xml_doc.cpp:302
5052
 
msgid "DMIN(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5053
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DMIN(A1:C5"
5054
 
 
5055
 
#. i18n: file: functions/database.xml:181
5056
 
#: xml_doc.cpp:310
5057
 
msgid ""
5058
 
"Returns the product of all numeric  values in a column of a database "
5059
 
"specified by a set of conditions."
5060
 
msgstr ""
5061
 
"החזרת המכפלה של כל הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים בהתאם לסידרת תנאים."
5062
 
 
5063
 
#. i18n: file: functions/database.xml:182
5064
 
#: xml_doc.cpp:312
5065
 
msgid "DPRODUCT(Database; \"Header\"; Conditions)"
5066
 
msgstr "DPRODUCT(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5067
 
 
5068
 
#. i18n: file: functions/database.xml:183
5069
 
#: xml_doc.cpp:314
5070
 
msgid "DPRODUCT(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5071
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DPRODUCT(A1:C5"
5072
 
 
5073
 
#. i18n: file: functions/database.xml:203
5074
 
#: xml_doc.cpp:322
5075
 
msgid ""
5076
 
"Returns the estimate of the standard deviation of a population based on a "
5077
 
"sample using all numeric values in a column of a database specified by a set "
5078
 
"of conditions."
5079
 
msgstr ""
5080
 
"החזרת הערכה לסטיית התקן של אוכלוסייה בהתבסס על מדגם, וזאת על ידי שימוש בכל "
5081
 
"הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
5082
 
 
5083
 
#. i18n: file: functions/database.xml:204
5084
 
#: xml_doc.cpp:324
5085
 
msgid "DSTDEV(Database; \"Header\"; Conditions)"
5086
 
msgstr "DSTDEV(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5087
 
 
5088
 
#. i18n: file: functions/database.xml:205
5089
 
#: xml_doc.cpp:326
5090
 
msgid "DSTDEV(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5091
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSTDEV(A1:C5"
5092
 
 
5093
 
#. i18n: file: functions/database.xml:226
5094
 
#: xml_doc.cpp:334
5095
 
msgid ""
5096
 
"Returns the standard deviation of a population based on the entire "
5097
 
"population using all numeric values in a column of a database specified by a "
5098
 
"set of conditions."
5099
 
msgstr ""
5100
 
"החזרת סטיית התקן של אוכלוסייה בהתבסס על כלל האוכלוסייה, וזאת על ידי שימוש "
5101
 
"בכל הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
5102
 
 
5103
 
#. i18n: file: functions/database.xml:227
5104
 
#: xml_doc.cpp:336
5105
 
msgid "DSTDEVP(Database; \"Header\"; Conditions)"
5106
 
msgstr "DSTDEVP(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5107
 
 
5108
 
#. i18n: file: functions/database.xml:228
5109
 
#: xml_doc.cpp:338
5110
 
msgid "DSTDEVP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5111
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DSTDEVP(A1:C5"
5112
 
 
5113
 
#. i18n: file: functions/database.xml:249
5114
 
#: xml_doc.cpp:346
5115
 
msgid ""
5116
 
"Returns the estimate of the variance of a population based on a sample using "
5117
 
"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
5118
 
"conditions."
5119
 
msgstr ""
5120
 
"החזרת הערכה לשונות של אוכלוסייה בהתבסס על מדגם, וזאת על ידי שימוש בכל הערכים "
5121
 
"המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
5122
 
 
5123
 
#. i18n: file: functions/database.xml:250
5124
 
#: xml_doc.cpp:348
5125
 
msgid "DVAR(Database; \"Header\"; Conditions)"
5126
 
msgstr "DVAR(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5127
 
 
5128
 
#. i18n: file: functions/database.xml:251
5129
 
#: xml_doc.cpp:350
5130
 
msgid "DVAR(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5131
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DVAR(A1:C5"
5132
 
 
5133
 
#. i18n: file: functions/database.xml:272
5134
 
#: xml_doc.cpp:358
5135
 
msgid ""
5136
 
"Returns the variance of a population based on the entire population using "
5137
 
"all numeric values in a column of a database specified by a set of "
5138
 
"conditions."
5139
 
msgstr ""
5140
 
"החזרת השונות של אוכלוסייה בהתבסס על כלל האוכלוסייה, וזאת על ידי שימוש בכל "
5141
 
"הערכים המספריים בעמודה של מסד נתונים המצויינת בהתאם לסידרת תנאים."
5142
 
 
5143
 
#. i18n: file: functions/database.xml:273
5144
 
#: xml_doc.cpp:360
5145
 
msgid "DVARP(Database; \"Header\"; Conditions)"
5146
 
msgstr "DVARP(תנאים ;\"כותרת\" ;מסד נתונים)"
5147
 
 
5148
 
#. i18n: file: functions/database.xml:274
5149
 
#: xml_doc.cpp:362
5150
 
msgid "DVARP(A1:C5; \"Salary\"; A9:A11)"
5151
 
msgstr "(A9:A11 ;\"משכורת\" ;DVARP(A1:C5"
5152
 
 
5153
 
#. i18n: file: functions/database.xml:284
5154
 
#: xml_doc.cpp:364
5155
 
msgid "Range containing the pivot table"
5156
 
msgstr "טווח המכיל את טבלת הציר"
5157
 
 
5158
 
#. i18n: file: functions/database.xml:288
5159
 
#: xml_doc.cpp:366
5160
 
msgid "Name of the field of which you want the summary data"
5161
 
msgstr "שם השדה עבורו ברצונך נתוני סיכום"
5162
 
 
5163
 
#. i18n: file: functions/database.xml:291
5164
 
#: xml_doc.cpp:368
5165
 
msgid "Fetches summary data from a pivot table."
5166
 
msgstr "איחזור נתוני סיכום מטבלת ציר."
5167
 
 
5168
 
#. i18n: file: functions/database.xml:292
5169
 
#: xml_doc.cpp:370
5170
 
msgid "GETPIVOTDATA(Database; \"Sales\")"
5171
 
msgstr "(\"מכירות\" ;GETPIVOTDATA(Database"
5172
 
 
5173
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:5
5174
 
#: xml_doc.cpp:372
5175
 
msgid "Date & Time"
5176
 
msgstr "תאריך ושעה"
5177
 
 
5178
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:15
5179
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:607
5180
 
#: xml_doc.cpp:376 xml_doc.cpp:714
5181
 
msgid "Method (optional)"
5182
 
msgstr "שיטה (אופציונלי)"
5183
 
 
5184
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:19
5185
 
#: xml_doc.cpp:378
5186
 
msgid ""
5187
 
"The WEEKDAY() function returns the weekday of given date. If the method is 1 "
5188
 
"(default) WEEKDAY() returns 1 for sunday, 2 for monday,.. If the method is "
5189
 
"2, monday is 1, tuesday 2, ... and if the method is 3 WEEKDAY() returns 0 "
5190
 
"for monday, 1 for tuesday,..."
5191
 
msgstr ""
5192
 
"הפונקציה ‏()WEEKDAY מחזירה את היום בשבוע עבור תאריך נתון. אם השיטה היא 1 "
5193
 
"(ברירת המחדל), הפונקציה תחזיר 1 עבור יום ראשון, 2 עבור יום שני וכך הלאה. אם "
5194
 
"השיטה היא 2, הפונקציה תחזיר 1 עבור יום שני, 2 עבור יום שלישי וכך הלאה, ואם "
5195
 
"השיטה היא 3, הפונקציה תחזיר 0 עבור יום שני, 1 עבור יום שלישי וכך הלאה."
5196
 
 
5197
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:20
5198
 
#: xml_doc.cpp:380
5199
 
msgid "WEEKDAY(date; method)"
5200
 
msgstr "WEEKDAY(שיטה ;תאריך)"
5201
 
 
5202
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:21
5203
 
#: xml_doc.cpp:382
5204
 
msgid "WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2) returns 5"
5205
 
msgstr "(WEEKDAY(\"2002-02-22\"; 2 מחזירה 5"
5206
 
 
5207
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:30
5208
 
#: xml_doc.cpp:384
5209
 
msgid "Date1"
5210
 
msgstr "תאריך 1"
5211
 
 
5212
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:34
5213
 
#: xml_doc.cpp:386
5214
 
msgid "Date2"
5215
 
msgstr "תאריך 2"
5216
 
 
5217
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:38
5218
 
#: xml_doc.cpp:388
5219
 
msgid "Method"
5220
 
msgstr "שיטה"
5221
 
 
5222
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:42
5223
 
#: xml_doc.cpp:390
5224
 
msgid ""
5225
 
"The DAYS360() function returns the number of days from date1 to date2 using "
5226
 
"a 360-day calendar in which all months are assumed to have 30 days. If "
5227
 
"method is false (default) the US method will be used, the European otherwise."
5228
 
msgstr ""
5229
 
"הפונקציה ()DAYS360 מחזירה את מספר הימים שיש בין תאריך 1 לתאריך 2 בלוח שנה בן "
5230
 
"360 ימים, בו מניחים כי כל החודשים בני 30 יום. אם השיטה היא false (ברירת "
5231
 
"המחדל), הפונקציה תשתמש בשיטה האמריקאית. אחרת היא תשתמש בשיטה האירופית."
5232
 
 
5233
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:43
5234
 
#: xml_doc.cpp:392
5235
 
msgid "DAYS360(date1; date2; method)"
5236
 
msgstr "DAYS360(שיטה ;תאריך2 ;תאריך1)"
5237
 
 
5238
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:44
5239
 
#: xml_doc.cpp:394
5240
 
msgid "DAYS360(\"2/22/2002\"; \"4/21/2002\"; FALSE) returns 59"
5241
 
msgstr ""
5242
 
 
5243
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:60
5244
 
#: xml_doc.cpp:398
5245
 
msgid ""
5246
 
"The TIMEVALUE() function returns a number (between 0 and 1) representing the "
5247
 
"time of day."
5248
 
msgstr "הפונקציה ()TIMEVALUE מחזירה מספר (בין 0 ל־1) המייצג את השעה."
5249
 
 
5250
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:61
5251
 
#: xml_doc.cpp:400
5252
 
msgid "TIMEVALUE(time)"
5253
 
msgstr "TIMEVALUE(שעה)"
5254
 
 
5255
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:62
5256
 
#: xml_doc.cpp:402
5257
 
msgid "TIMEVALUE(\"10:05:02\") returns 0.42"
5258
 
msgstr "(\"TIMEVALUE(\"10:05:02 מחזירה 0.42"
5259
 
 
5260
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:75
5261
 
#: xml_doc.cpp:406
5262
 
msgid ""
5263
 
"The DATEVALUE function returns a number representing the day, i.e the number "
5264
 
"of days elapsed since December 31, 1899."
5265
 
msgstr ""
5266
 
"הפונקציה ()DATEVALUE מחזירה מספר המייצג את היום, כלומר מספר הימים שעברו מאז "
5267
 
"ה־31 בדצמבר 1899."
5268
 
 
5269
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:76
5270
 
#: xml_doc.cpp:408
5271
 
msgid "DATEVALUE(date)"
5272
 
msgstr "DATEVALUE(תאריך)"
5273
 
 
5274
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:77
5275
 
#: xml_doc.cpp:410
5276
 
msgid "DATEVALUE(\"2/22/2002\") returns 37309"
5277
 
msgstr "(\"DATEVALUE(\"2/22/2002 מחזירה 37309"
5278
 
 
5279
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:90
5280
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:111
5281
 
#: xml_doc.cpp:414 xml_doc.cpp:426
5282
 
msgid "Months"
5283
 
msgstr "חודשים"
5284
 
 
5285
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:94
5286
 
#: xml_doc.cpp:416
5287
 
msgid ""
5288
 
"The EDATE functions returns the date that is specified by a given date and a "
5289
 
"number of months before or after that date."
5290
 
msgstr ""
5291
 
"הפונקציה ()EDATE מחזירה את התאריך המתקבל על ידי הוספה או חיסור מספר מצויין "
5292
 
"של חודשים מתאריך נתון."
5293
 
 
5294
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:95
5295
 
#: xml_doc.cpp:418
5296
 
msgid "EDATE(date; months)"
5297
 
msgstr "EDATE(חודשים ;תאריך)"
5298
 
 
5299
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:96
5300
 
#: xml_doc.cpp:420
5301
 
msgid "EDATE(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/22/2002\""
5302
 
msgstr "(EDATE(\"2/22/2002\"; 3 מחזירה \"5/22/2002\""
5303
 
 
5304
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:97
5305
 
#: xml_doc.cpp:422
5306
 
msgid "EDATE(\"3/31/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
5307
 
msgstr "(EDATE(\"3/31/2002\"; -1 מחזירה \"2/28/2002\""
5308
 
 
5309
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:115
5310
 
#: xml_doc.cpp:428
5311
 
msgid ""
5312
 
"The EOMONTH functions returns the last day in the month specified by a date "
5313
 
"and the number of months from that date."
5314
 
msgstr ""
5315
 
"הפונקציה ()EOMONTH מחזירה את היום האחרון בחודש אשר מתקבל על ידי הוספה או "
5316
 
"חיסור מספר מצויין של חודשים מתאריך נתון."
5317
 
 
5318
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:116
5319
 
#: xml_doc.cpp:430
5320
 
msgid "EOMONTH(date; months)"
5321
 
msgstr "EOMONTH(חודשים ;תאריך)"
5322
 
 
5323
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:117
5324
 
#: xml_doc.cpp:432
5325
 
msgid "EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3) returns \"5/31/2002\""
5326
 
msgstr "(EOMONTH(\"2/22/2002\"; 3 מחזירה \"5/31/2002\""
5327
 
 
5328
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:118
5329
 
#: xml_doc.cpp:434
5330
 
msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1) returns \"2/28/2002\""
5331
 
msgstr "(EOMONTH(\"3/12/2002\"; -1 מחזירה \"2/28/2002\""
5332
 
 
5333
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:119
5334
 
#: xml_doc.cpp:436
5335
 
msgid "EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0) returns \"3/31/2002\""
5336
 
msgstr "(EOMONTH(\"3/12/2002\"; 0 מחזירה \"3/31/2002\""
5337
 
 
5338
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:133
5339
 
#: xml_doc.cpp:440
5340
 
msgid ""
5341
 
"The YEAR functions returns the year of a date. If no parameter is specified "
5342
 
"the current year gets returned."
5343
 
msgstr ""
5344
 
"הפונקציה ()YEAR מחזירה את השנה של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, תוחזר השנה "
5345
 
"הנוכחית."
5346
 
 
5347
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:134
5348
 
#: xml_doc.cpp:442
5349
 
msgid "YEAR(date)"
5350
 
msgstr "YEAR(תאריך)"
5351
 
 
5352
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:135
5353
 
#: xml_doc.cpp:444
5354
 
msgid "YEAR(\"2/22/2002\") returns 2002"
5355
 
msgstr "(\"YEAR(\"2/22/2002 מחזירה 2002"
5356
 
 
5357
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:136
5358
 
#: xml_doc.cpp:446
5359
 
msgid "YEAR(2323.1285) returns 1906"
5360
 
msgstr "(YEAR(2323.1285 מחזירה 1906"
5361
 
 
5362
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:150
5363
 
#: xml_doc.cpp:450
5364
 
msgid ""
5365
 
"The MONTH functions returns the month of a date. If no parameter is "
5366
 
"specified the current month gets returned."
5367
 
msgstr ""
5368
 
"הפונקציה ()MONTH מחזירה את החודש של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, יוחזר "
5369
 
"החודש הנוכחי."
5370
 
 
5371
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:151
5372
 
#: xml_doc.cpp:452
5373
 
msgid "MONTH(date)"
5374
 
msgstr "MONTH(תאריך)"
5375
 
 
5376
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:152
5377
 
#: xml_doc.cpp:454
5378
 
msgid "MONTH(\"2/22/2002\") returns 2"
5379
 
msgstr "(\"MONTH(\"2/22/2002 מחזירה 2"
5380
 
 
5381
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:153
5382
 
#: xml_doc.cpp:456
5383
 
msgid "MONTH(2323.1285) returns 5"
5384
 
msgstr "(MONTH(2323.1285 מחזירה 5"
5385
 
 
5386
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:167
5387
 
#: xml_doc.cpp:460
5388
 
msgid ""
5389
 
"The DAY functions returns the day of a date. If no parameter is specified "
5390
 
"the current day gets returned."
5391
 
msgstr ""
5392
 
"הפונקציה ()DAY מחזירה את היום של תאריך נתון. אם לא ניתן תאריך, יוחזר היום "
5393
 
"הנוכחי."
5394
 
 
5395
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:168
5396
 
#: xml_doc.cpp:462
5397
 
msgid "DAY(date)"
5398
 
msgstr "DAY(תאריך)"
5399
 
 
5400
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:169
5401
 
#: xml_doc.cpp:464
5402
 
msgid "DAY(\"2/22/2002\") returns 22"
5403
 
msgstr "(\"DAY(\"2/22/2002 מחזירה 22"
5404
 
 
5405
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:170
5406
 
#: xml_doc.cpp:466
5407
 
msgid "DAY(2323.1285) returns 11"
5408
 
msgstr "(DAY(2323.1285 מחזירה 11"
5409
 
 
5410
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:184
5411
 
#: xml_doc.cpp:470
5412
 
msgid ""
5413
 
"The HOUR functions returns the hour of a time. If no parameter is specified "
5414
 
"the current hour gets returned."
5415
 
msgstr ""
5416
 
"הפונקציה ()HOUR מחזירה את השעה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, תוחזר "
5417
 
"השעה הנוכחית."
5418
 
 
5419
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:185
5420
 
#: xml_doc.cpp:472
5421
 
msgid "HOUR(time)"
5422
 
msgstr "HOUR(שעה)"
5423
 
 
5424
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:186
5425
 
#: xml_doc.cpp:474
5426
 
msgid "HOUR(\"22:10:12\") returns 22"
5427
 
msgstr "(\"HOUR(\"22:10:12 מחזירה 22"
5428
 
 
5429
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:187
5430
 
#: xml_doc.cpp:476
5431
 
msgid "HOUR(0.1285) returns 3"
5432
 
msgstr "(HOUR(0.1285 מחזירה 3"
5433
 
 
5434
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:201
5435
 
#: xml_doc.cpp:480
5436
 
msgid ""
5437
 
"The MINUTE functions returns the minutes of a time. If no parameter is "
5438
 
"specified the current minute is returned."
5439
 
msgstr ""
5440
 
"הפונקציה ()MINUTE מחזירה את הדקה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, תוחזר "
5441
 
"הדקה הנוכחית."
5442
 
 
5443
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:202
5444
 
#: xml_doc.cpp:482
5445
 
msgid "MINUTE(time)"
5446
 
msgstr "MINUTE(שעה)"
5447
 
 
5448
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:203
5449
 
#: xml_doc.cpp:484
5450
 
msgid "MINUTE(\"22:10:12\") returns 10"
5451
 
msgstr "(\"MINUTE(\"22:10:12 מחזירה 10"
5452
 
 
5453
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:204
5454
 
#: xml_doc.cpp:486
5455
 
msgid "MINUTE(0.1234) returns 57"
5456
 
msgstr "(MINUTE(0.1234 מחזירה 57"
5457
 
 
5458
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:218
5459
 
#: xml_doc.cpp:490
5460
 
msgid ""
5461
 
"The SECOND functions returns the seconds of a time. If no parameter is "
5462
 
"specified the current second is returned."
5463
 
msgstr ""
5464
 
"הפונקציה ()SECOND מחזירה את השנייה של ערך זמן נתון. אם לא ניתן ערך זמן, "
5465
 
"תוחזר השנייה הנוכחית."
5466
 
 
5467
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:219
5468
 
#: xml_doc.cpp:492
5469
 
msgid "SECOND(time)"
5470
 
msgstr "SECOND(שעה)"
5471
 
 
5472
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:220
5473
 
#: xml_doc.cpp:494
5474
 
msgid "SECOND(\"22:10:12\") returns 12"
5475
 
msgstr "(\"SECOND(\"22:10:12 מחזירה 12"
5476
 
 
5477
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:221
5478
 
#: xml_doc.cpp:496
5479
 
msgid "SECOND(0.1234) returns 42"
5480
 
msgstr "(SECOND(0.1234 מחזירה 42"
5481
 
 
5482
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:231
5483
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:254
5484
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:277
5485
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:300
5486
 
#: xml_doc.cpp:498 xml_doc.cpp:512 xml_doc.cpp:526 xml_doc.cpp:540
5487
 
msgid "First (earlier) date value"
5488
 
msgstr "ערך התאריך הראשון (המוקדם יותר)"
5489
 
 
5490
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:235
5491
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:258
5492
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:281
5493
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:304
5494
 
#: xml_doc.cpp:500 xml_doc.cpp:514 xml_doc.cpp:528 xml_doc.cpp:542
5495
 
msgid "Second date value"
5496
 
msgstr "ערך התאריך השני"
5497
 
 
5498
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:239
5499
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:262
5500
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:285
5501
 
#: xml_doc.cpp:502 xml_doc.cpp:516 xml_doc.cpp:530
5502
 
msgid "Calculation mode"
5503
 
msgstr "שיטת חישוב"
5504
 
 
5505
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:243
5506
 
#: xml_doc.cpp:504
5507
 
msgid ""
5508
 
"The WEEKS() function returns the difference between two dates in weeks.The "
5509
 
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, WEEKS() "
5510
 
"returns the maximal possible number of weeks between those days. If the mode "
5511
 
"is 1, it only returns the number of whole weeks in between."
5512
 
msgstr ""
5513
 
"הפונקציה ()WEEKS מחזירה את הפרש השבועות בין שני תאריכים. הפרמטרהשלישי מציין "
5514
 
"את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של שבועות "
5515
 
"שיכול להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר השבועות "
5516
 
"השלמים שיש בין הימים."
5517
 
 
5518
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:244
5519
 
#: xml_doc.cpp:506
5520
 
msgid "WEEKS(date2; date1; mode)"
5521
 
msgstr "WEEKS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
5522
 
 
5523
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:245
5524
 
#: xml_doc.cpp:508
5525
 
msgid ""
5526
 
"WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
5527
 
"week and 1 day in between"
5528
 
msgstr ""
5529
 
"(WEEKS(\"2002-02-18\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש שבוע אחד ויום בין "
5530
 
"שני התאריכים"
5531
 
 
5532
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:246
5533
 
#: xml_doc.cpp:510
5534
 
msgid ""
5535
 
"WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1) returns 0, because there is not a "
5536
 
"whole week in between, starting at the first day of the week (monday or "
5537
 
"sunday, depending on your local settings)"
5538
 
msgstr ""
5539
 
"(WEEKS(\"2002-19-02\"; \"2002-19-02\"; 1 מחזירה 0, כי אין שבוע שלם בין שני "
5540
 
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בשבוע (יום ראשון או שני, תלוי מהן ההגדרות "
5541
 
"המקומיות שלך)"
5542
 
 
5543
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:266
5544
 
#: xml_doc.cpp:518
5545
 
msgid ""
5546
 
"The MONTHS() function returns the difference between two dates in months.The "
5547
 
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, MONTHS() "
5548
 
"returns the maximal possible number of months between those days. If the "
5549
 
"mode is 1, it only returns the number of complete months in between."
5550
 
msgstr ""
5551
 
"הפונקציה ()MONTHS מחזירה את הפרש החודשים בין שני תאריכים. הפרמטר השלישי "
5552
 
"מציין את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של "
5553
 
"חודשים שיכול להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר "
5554
 
"החודשים השלמים שיש בין הימים."
5555
 
 
5556
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:267
5557
 
#: xml_doc.cpp:520
5558
 
msgid "MONTHS(date2; date1; mode)"
5559
 
msgstr "MONTHS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
5560
 
 
5561
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:268
5562
 
#: xml_doc.cpp:522
5563
 
msgid ""
5564
 
"MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is 1 "
5565
 
"month and 8 days in between"
5566
 
msgstr ""
5567
 
"(MONTHS(\"2002-01-18\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש חודש אחד ו־8 ימים "
5568
 
"בין שני התאריכים"
5569
 
 
5570
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:269
5571
 
#: xml_doc.cpp:524
5572
 
msgid ""
5573
 
"MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
5574
 
"whole month in between, starting at the first day of the month"
5575
 
msgstr ""
5576
 
"(MONTHS(\"2002-01-19\"; \"2002-02-26\"; 1 מחזירה 0, כי אין חודש שלם בין שני "
5577
 
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בחודש"
5578
 
 
5579
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:289
5580
 
#: xml_doc.cpp:532
5581
 
msgid ""
5582
 
"The YEARS() function returns the difference between two dates in years. The "
5583
 
"third parameter indicates the calculation mode: if the mode is 0, YEARS() "
5584
 
"returns the maximal possible number of years between those days. If the mode "
5585
 
"is 1, it only returns whole years, starting at the 1st Jan and ending on the "
5586
 
"31st Dec."
5587
 
msgstr ""
5588
 
"הפונקציה ()YEARS מחזירה את הפרש השנים בין שני תאריכים. הפרמטר השלישי מציין "
5589
 
"את שיטת החישוב. אם השיטה היא 0, הפונקציה תחזיר את המספר המירבי של שנים שיכול "
5590
 
"להיות בין הימים. אם השיטה היא 1, הפונקציה תחזיר רק את מספר השנים השלמות שיש "
5591
 
"בין הימים (כלומר שנים שמתחילות ב־1 בינואר ומסתיימות ב־31 בדצמבר)."
5592
 
 
5593
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:290
5594
 
#: xml_doc.cpp:534
5595
 
msgid "YEARS(date2; date1; mode)"
5596
 
msgstr "YEARS(שיטה ;תאריך1 ;תאריך2)"
5597
 
 
5598
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:291
5599
 
#: xml_doc.cpp:536
5600
 
msgid ""
5601
 
"YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0) returns 1, because there is one "
5602
 
"year and 7 days in between"
5603
 
msgstr ""
5604
 
"(YEARS(\"2001-02-19\"; \"2002-02-26\"; 0 מחזירה 1, כי יש שנה אחת ו־7 ימים "
5605
 
"בין שני התאריכים"
5606
 
 
5607
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:292
5608
 
#: xml_doc.cpp:538
5609
 
msgid ""
5610
 
"YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1) returns 0, because there is not a "
5611
 
"whole year in between, starting at the first day of the year"
5612
 
msgstr ""
5613
 
"(YEARS(\"2002-02-19\"; \"2002-02-26\"; 1 מחזירה 0, כי אין שנה שלמה בין שני "
5614
 
"התאריכים אם מתחילים ביום הראשון בשנה"
5615
 
 
5616
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:308
5617
 
#: xml_doc.cpp:544
5618
 
msgid "The DAYS() function returns the difference between two dates in days."
5619
 
msgstr "הפונקציה ()DAYS מחזירה את הפרש הימים בין שני תאריכים."
5620
 
 
5621
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:309
5622
 
#: xml_doc.cpp:546
5623
 
msgid "DAYS(date2; date1)"
5624
 
msgstr "DAYS(תאריך1 ;תאריך2)"
5625
 
 
5626
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:310
5627
 
#: xml_doc.cpp:548
5628
 
msgid "DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26\") returns 4"
5629
 
msgstr "(\"DAYS(\"2002-02-22\"; \"2002-02-26 מחזירה 4"
5630
 
 
5631
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:318
5632
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:341
5633
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:401
5634
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:415
5635
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:433
5636
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:447
5637
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:574
5638
 
#: xml_doc.cpp:550 xml_doc.cpp:564 xml_doc.cpp:600 xml_doc.cpp:608
5639
 
#: xml_doc.cpp:618 xml_doc.cpp:626 xml_doc.cpp:696
5640
 
msgid "Year"
5641
 
msgstr "שנה"
5642
 
 
5643
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:322
5644
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:345
5645
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:419
5646
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:301
5647
 
#: xml_doc.cpp:552 xml_doc.cpp:566 xml_doc.cpp:610 xml_doc.cpp:1486
5648
 
msgid "Month"
5649
 
msgstr "חודש"
5650
 
 
5651
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:326
5652
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:349
5653
 
#: xml_doc.cpp:554 xml_doc.cpp:568
5654
 
msgid "Day"
5655
 
msgstr "יום"
5656
 
 
5657
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:330
5658
 
#: xml_doc.cpp:556
5659
 
msgid ""
5660
 
"The DAYOFYEAR() function returns the number of the day in the year (1...365)."
5661
 
msgstr "הפונקציה ()DAYOFYEAR מחזירה את מספר היום בשנה (1...365)."
5662
 
 
5663
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:331
5664
 
#: xml_doc.cpp:558
5665
 
msgid "DAYOFYEAR(year;month;date)"
5666
 
msgstr "DAYOFYEAR(יום;חודש;שנה)"
5667
 
 
5668
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:332
5669
 
#: xml_doc.cpp:560
5670
 
msgid "DAYOFYEAR(2000;12;1) returns 336"
5671
 
msgstr "(DAYOFYEAR(2000;12;1 מחזירה 336"
5672
 
 
5673
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:333
5674
 
#: xml_doc.cpp:562
5675
 
msgid "DAYOFYEAR(2000;2;29) returns 60"
5676
 
msgstr "(DAYOFYEAR(2000;2;29 מחזירה 60"
5677
 
 
5678
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:353
5679
 
#: xml_doc.cpp:570
5680
 
msgid "The DATE() function returns the date formatted with local parameters."
5681
 
msgstr "הפונקציה ()DATE מחזירה את התאריך כשהוא מעוצב לפי התבנית המקומית."
5682
 
 
5683
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:354
5684
 
#: xml_doc.cpp:572
5685
 
msgid "DATE(year;month;date)"
5686
 
msgstr "DATE(יום;חודש;שנה)"
5687
 
 
5688
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:355
5689
 
#: xml_doc.cpp:574
5690
 
msgid "DATE(2000;5;5) returns Friday 05 May 2000"
5691
 
msgstr "(DATE(2000;5;5 מחזירה יום שישי, 5 במאי 2000"
5692
 
 
5693
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:375
5694
 
#: xml_doc.cpp:582
5695
 
msgid "The TIME() function returns the time formatted with local parameters."
5696
 
msgstr "הפונקציה ()TIME מחזירה את השעה כשהיא מעוצבת לפי התבנית המקומית."
5697
 
 
5698
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:376
5699
 
#: xml_doc.cpp:584
5700
 
msgid "TIME(hours;minutes;seconds)"
5701
 
msgstr "TIME(שניות;דקות;שעות)"
5702
 
 
5703
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:377
5704
 
#: xml_doc.cpp:586
5705
 
msgid "TIME(10;2;2) returns 10:02:02"
5706
 
msgstr "(TIME(10;2;2 מחזירה 10:02:02"
5707
 
 
5708
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:378
5709
 
#: xml_doc.cpp:588
5710
 
msgid "TIME(10;70;0) returns 11:10:0"
5711
 
msgstr "(TIME(10;70;0 מחזירה 11:10:00"
5712
 
 
5713
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:379
5714
 
#: xml_doc.cpp:590
5715
 
msgid "TIME(10;-40;0) returns 9:20:0"
5716
 
msgstr "(TIME(10;-40;0 מחזירה 9:20:00"
5717
 
 
5718
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:391
5719
 
#: xml_doc.cpp:594
5720
 
msgid ""
5721
 
"The HOURS() function returns the value of the hours in a time expression."
5722
 
msgstr "הפונקציה ()HOURS מחזירה את ערך השעות שבביטוי זמן."
5723
 
 
5724
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:392
5725
 
#: xml_doc.cpp:596
5726
 
msgid "HOURS(time)"
5727
 
msgstr "HOURS(זמן)"
5728
 
 
5729
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:393
5730
 
#: xml_doc.cpp:598
5731
 
msgid "HOURS(\"10:5:2\") returns 10"
5732
 
msgstr "(\"HOURS(\"10:5:2 מחזירה 10"
5733
 
 
5734
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:405
5735
 
#: xml_doc.cpp:602
5736
 
msgid "The function ISLEAPYEAR() returns True if the given year is leap."
5737
 
msgstr "הפונקציה ()ISLEAPYEAR מחזירה True אם השנה הנתונה היא שנה מעוברת."
5738
 
 
5739
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:406
5740
 
#: xml_doc.cpp:604
5741
 
msgid "ISLEAPYEAR(year)"
5742
 
msgstr "ISLEAPYEAR(שנה)"
5743
 
 
5744
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:407
5745
 
#: xml_doc.cpp:606
5746
 
msgid "ISLEAPYEAR(2000) returns True"
5747
 
msgstr "(ISLEAPYEAR(2000 מחזירה True"
5748
 
 
5749
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:423
5750
 
#: xml_doc.cpp:612
5751
 
msgid ""
5752
 
"The function DAYSINMONTH() returns the number of days in the given year and "
5753
 
"month."
5754
 
msgstr ""
5755
 
 
5756
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:424
5757
 
#: xml_doc.cpp:614
5758
 
msgid "DAYSINMONTH(year;month)"
5759
 
msgstr "DAYSINMONTH(חודש;שנה)"
5760
 
 
5761
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:425
5762
 
#: xml_doc.cpp:616
5763
 
msgid "DAYSINMONTH(2000;2) returns 29"
5764
 
msgstr "(DAYSINMONTH(2000;2 מחזירה 29"
5765
 
 
5766
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:437
5767
 
#: xml_doc.cpp:620
5768
 
msgid ""
5769
 
"The function DAYSINYEAR() returns the number of days in the given year."
5770
 
msgstr "הפונקציה ()DAYSINYEAR מחזירה את מספר הימים בשנה הנתונה."
5771
 
 
5772
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:438
5773
 
#: xml_doc.cpp:622
5774
 
msgid "DAYSINYEAR(year)"
5775
 
msgstr "DAYSINYEAR(שנה)"
5776
 
 
5777
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:439
5778
 
#: xml_doc.cpp:624
5779
 
msgid "DAYSINYEAR(2000) returns 366"
5780
 
msgstr "(DAYSINYEAR(2000 מחזירה 366"
5781
 
 
5782
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:451
5783
 
#: xml_doc.cpp:628
5784
 
msgid ""
5785
 
"The function WEEKSINYEAR() returns the number of weeks in the given year."
5786
 
msgstr "הפונקציה ()WEEKSINYEAR מחזירה את מספר השבועות בשנה הנתונה."
5787
 
 
5788
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:452
5789
 
#: xml_doc.cpp:630
5790
 
msgid "WEEKSINYEAR(year)"
5791
 
msgstr "WEEKSINYEAR(שנה)"
5792
 
 
5793
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:453
5794
 
#: xml_doc.cpp:632
5795
 
msgid "WEEKSINYEAR(2000) returns 52"
5796
 
msgstr "(WEEKSINYEAR(2000 מחזירה 52"
5797
 
 
5798
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:465
5799
 
#: xml_doc.cpp:636
5800
 
msgid ""
5801
 
"The MINUTES() function returns the value of the minutes in a time expression."
5802
 
msgstr "הפונקציה ()MINUTES מחזירה את ערך הדקות שבביטוי זמן."
5803
 
 
5804
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:466
5805
 
#: xml_doc.cpp:638
5806
 
msgid "MINUTES(time)"
5807
 
msgstr "MINUTES(זמן)"
5808
 
 
5809
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:467
5810
 
#: xml_doc.cpp:640
5811
 
msgid "MINUTES(\"10:5:2\") returns 5"
5812
 
msgstr "(\"MINUTES(\"10:5:2 מחזירה 5"
5813
 
 
5814
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:479
5815
 
#: xml_doc.cpp:644
5816
 
msgid ""
5817
 
"The SECONDS() function returns the value of the seconds in a time expression."
5818
 
msgstr "הפונקציה ()SECONDS מחזירה את ערך השניות שבביטוי זמן."
5819
 
 
5820
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:480
5821
 
#: xml_doc.cpp:646
5822
 
msgid "SECONDS(time)"
5823
 
msgstr "SECONDS(זמן)"
5824
 
 
5825
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:481
5826
 
#: xml_doc.cpp:648
5827
 
msgid "SECONDS(\"10:5:2\") returns 2"
5828
 
msgstr "(\"SECONDS(\"10:5:2 מחזירה 2"
5829
 
 
5830
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:489
5831
 
#: xml_doc.cpp:650
5832
 
msgid "Number of day in week (1..7)"
5833
 
msgstr "מספר היום בשבוע (1 עד 7)"
5834
 
 
5835
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:493
5836
 
#: xml_doc.cpp:652
5837
 
msgid ""
5838
 
"The DAYNAME() function returns the name of the day of the week (1..7). In "
5839
 
"some countries the first day of the week is Monday, while in others the "
5840
 
"first day of the week is Sunday."
5841
 
msgstr ""
5842
 
"הפונקציה ()DAYNAME מחזירה את שם היום בשבוע (1...7). בארצות מסויימות היום "
5843
 
"הראשון בשבוע הוא יום ראשון, בעוד שבארצות באחרות היום הראשון הוא יום שני."
5844
 
 
5845
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:494
5846
 
#: xml_doc.cpp:654
5847
 
msgid "DAYNAME(weekday)"
5848
 
msgstr "DAYNAME(יום בשבוע)"
5849
 
 
5850
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:495
5851
 
#: xml_doc.cpp:656
5852
 
msgid "DAYNAME(1) returns Monday (if the week starts on Monday)"
5853
 
msgstr "(DAYNAME(1 מחזירה יום ראשון (אם השבוע אכן מתחיל ביום ראשון)"
5854
 
 
5855
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:504
5856
 
#: xml_doc.cpp:658
5857
 
msgid "Number of month (1..12)"
5858
 
msgstr "מספר החודש (1 עד 12)"
5859
 
 
5860
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:508
5861
 
#: xml_doc.cpp:660
5862
 
msgid "The MONTHNAME() function returns the name of the month (1...12)."
5863
 
msgstr "הפונקציה ()MONTHNAME מחזירה את שם החודש (1...12)."
5864
 
 
5865
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:509
5866
 
#: xml_doc.cpp:662
5867
 
msgid "MONTHNAME(number)"
5868
 
msgstr "MONTHNAME(מספר)"
5869
 
 
5870
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:510
5871
 
#: xml_doc.cpp:664
5872
 
msgid "MONTHNAME(5) returns May"
5873
 
msgstr "(MONTHNAME(5 מחזירה מאי"
5874
 
 
5875
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:518
5876
 
#: xml_doc.cpp:666
5877
 
msgid ""
5878
 
"The CURRENTDATE() function returns the current date. It is equivalent to the "
5879
 
"TODAY function."
5880
 
msgstr ""
5881
 
"הפונקציה ()CURRENTDATE מחזירה את התאריך הנוכחי. פונקציה זו מקבילה לפונקציה "
5882
 
"TODAY."
5883
 
 
5884
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:519
5885
 
#: xml_doc.cpp:668
5886
 
msgid "CURRENTDATE()"
5887
 
msgstr "CURRENTDATE()"
5888
 
 
5889
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:520
5890
 
#: xml_doc.cpp:670
5891
 
msgid "CURRENTDATE() returns \"Saturday 13 April 2002\""
5892
 
msgstr "(CURRENTDATE( מחזירה \"Saturday 13 April 2002\""
5893
 
 
5894
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:530
5895
 
#: xml_doc.cpp:672
5896
 
msgid "The TODAY() function returns the current date."
5897
 
msgstr "הפונקציה ()TODAY מחזירה את התאריך הנוכחי."
5898
 
 
5899
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:531
5900
 
#: xml_doc.cpp:674
5901
 
msgid "TODAY()"
5902
 
msgstr "TODAY()"
5903
 
 
5904
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:532
5905
 
#: xml_doc.cpp:676
5906
 
msgid "TODAY() returns \"Saturday 13 April 2002\""
5907
 
msgstr "()TODAY מחזירה \"Saturday 13 April 2002\""
5908
 
 
5909
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:542
5910
 
#: xml_doc.cpp:678
5911
 
msgid ""
5912
 
"The NOW() function returns the current date and time. It is identical with "
5913
 
"CURRENTDATETIME and provided for compatibility with other applications."
5914
 
msgstr ""
5915
 
"הפונקציה ()NOW מחזירה את התאריך והשעה הנוכחיים. פונקציה זו זהה לפונקציה "
5916
 
"CURRENTDATETIME, והיא מסופקת לצורך תאימות עם תוכניות אחרות."
5917
 
 
5918
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:543
5919
 
#: xml_doc.cpp:680
5920
 
msgid "NOW()"
5921
 
msgstr "NOW()"
5922
 
 
5923
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:544
5924
 
#: xml_doc.cpp:682
5925
 
msgid "NOW() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
5926
 
msgstr "()NOW מחזירה \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
5927
 
 
5928
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:554
5929
 
#: xml_doc.cpp:684
5930
 
msgid "The CURRENTDATETIME() function returns the current date and time."
5931
 
msgstr "הפונקציה ()CURRENTDATETIME מחזירה את התאריך והשעה הנוכחיים."
5932
 
 
5933
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:555
5934
 
#: xml_doc.cpp:686
5935
 
msgid "CURRENTDATETIME()"
5936
 
msgstr "CURRENTDATETIME()"
5937
 
 
5938
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:556
5939
 
#: xml_doc.cpp:688
5940
 
msgid "CURRENTDATETIME() returns \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
5941
 
msgstr "()CURRENTDATETIME מחזירה \"Saturday 13 April 2002 19:12:01\""
5942
 
 
5943
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:564
5944
 
#: xml_doc.cpp:690
5945
 
msgid ""
5946
 
"The CURRENTTIME() function returns the current time formatted with local "
5947
 
"parameters."
5948
 
msgstr ""
5949
 
"הפונקציה ()CURRENTTIME מחזירה את השעה הנוכחית כשהיא מעוצבת לפי התבנית "
5950
 
"המקומית."
5951
 
 
5952
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:565
5953
 
#: xml_doc.cpp:692
5954
 
msgid "CURRENTTIME()"
5955
 
msgstr "CURRENTTIME()"
5956
 
 
5957
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:566
5958
 
#: xml_doc.cpp:694
5959
 
msgid "CURRENTTIME() returns \"19:12:01\""
5960
 
msgstr "()CURRENTTIME מחזירה \"19:12:01\""
5961
 
 
5962
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:578
5963
 
#: xml_doc.cpp:698
5964
 
msgid ""
5965
 
"The EASTERSUNDAY() function returns the date which corresponds to Easter "
5966
 
"Sunday in the year given as the parameter."
5967
 
msgstr ""
5968
 
"הפונקציה ()EASTERSUNDAY מחזירה את התאריך של יום ראשון של חג הפסחא בשנה "
5969
 
"הניתנת כפרמטר."
5970
 
 
5971
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:579
5972
 
#: xml_doc.cpp:700
5973
 
msgid "EASTERSUNDAY(year)"
5974
 
msgstr "EASTERSUNDAY(שנה)"
5975
 
 
5976
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:580
5977
 
#: xml_doc.cpp:702
5978
 
msgid "EASTERSUNDAY(2003) returns \"20th April 2003\""
5979
 
msgstr "(EASTERSUNDAY(2003 מחזירה \"20th April 2003\""
5980
 
 
5981
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:592
5982
 
#: xml_doc.cpp:706
5983
 
msgid ""
5984
 
"The ISOWEEKNUM() function returns number of the week which the date falls "
5985
 
"into. Note that this function is compliant with the ISO8601 standard: a week "
5986
 
"always begins on a Monday, and ends on a Sunday. The first week of a year is "
5987
 
"that week which contains the first Thursday of the year."
5988
 
msgstr ""
5989
 
"הפונקציה ()ISOWEEEKNUM מחזירה את מספר השבוע בו נופל התאריך הנתון. פונקציה זו "
5990
 
"הולכת על־פי תקן ISO8601: שבוע מתחיל תמיד ביום שני, ומסתיים ביום ראשון. השבוע "
5991
 
"הראשון בשנה הוא השבוע שבו יש את יום חמישי הראשון בשנה."
5992
 
 
5993
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:593
5994
 
#: xml_doc.cpp:708
5995
 
msgid "ISOWEEKNUM(date)"
5996
 
msgstr "ISOWEEKNUM(תאריך)"
5997
 
 
5998
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:594
5999
 
#: xml_doc.cpp:710
6000
 
msgid "ISOWEEKNUM(A1) returns 51 when A1 is \"21st of Dec\"."
6001
 
msgstr "(ISOWEEKNUM(A1 מחזירה 51 כאשר A1 הוא \"21st of Dec\"."
6002
 
 
6003
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:611
6004
 
#: xml_doc.cpp:716
6005
 
msgid ""
6006
 
"The WEEKNUM() function returns the non-ISO week number in which the date "
6007
 
"falls into."
6008
 
msgstr ""
6009
 
 
6010
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:612
6011
 
#: xml_doc.cpp:718
6012
 
msgid "WEEKNUM(date; method)"
6013
 
msgstr ""
6014
 
 
6015
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:613
6016
 
#: xml_doc.cpp:720
6017
 
msgid ""
6018
 
"WEEKNUM(A1; 1) returns 11 when A1 is \"9th of March 2008\". Number of the "
6019
 
"week in the year, with a week beginning on Sunday (1, this is the default if "
6020
 
"Method is omitted.)"
6021
 
msgstr ""
6022
 
 
6023
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:614
6024
 
#: xml_doc.cpp:722
6025
 
msgid ""
6026
 
"WEEKNUM(A1; 2) returns 10 when A1 is \"9th of March 2008\". Number of the "
6027
 
"week in the year, with a week beginning on Monday (2)"
6028
 
msgstr ""
6029
 
 
6030
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:623
6031
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:647
6032
 
#: xml_doc.cpp:724 xml_doc.cpp:740
6033
 
msgid "First date"
6034
 
msgstr ""
6035
 
 
6036
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:627
6037
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:651
6038
 
#: xml_doc.cpp:726 xml_doc.cpp:742
6039
 
msgid "Second date"
6040
 
msgstr ""
6041
 
 
6042
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:631
6043
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:655
6044
 
#: xml_doc.cpp:728 xml_doc.cpp:744
6045
 
msgid "interval"
6046
 
msgstr ""
6047
 
 
6048
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:635
6049
 
#: xml_doc.cpp:730
6050
 
msgid "The DATEDIF() function returns the difference between two dates."
6051
 
msgstr ""
6052
 
 
6053
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:636
6054
 
#: xml_doc.cpp:732
6055
 
msgid ""
6056
 
"Interval must be one of the following: \"m\": month; \"d\": days; \"y\": "
6057
 
"complete years; \"ym\": month excluding years; \"yd\": days excluding years; "
6058
 
"\"md\": days excluding months and years"
6059
 
msgstr ""
6060
 
 
6061
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:637
6062
 
#: xml_doc.cpp:734
6063
 
msgid "DATEDIF(first date; second date; interval)"
6064
 
msgstr ""
6065
 
 
6066
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:638
6067
 
#: xml_doc.cpp:736
6068
 
msgid ""
6069
 
"DATEDIF(A1;A2;\"d\") A1 is \"1st of January 1995\" and A2 is \"15th of June "
6070
 
"1999\" returns number of days 1626"
6071
 
msgstr ""
6072
 
 
6073
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:639
6074
 
#: xml_doc.cpp:738
6075
 
msgid ""
6076
 
"DATEDIF(A1;A2;\"m\") A1 is \"1st of January 1995\" and A2 is \"15th of June "
6077
 
"1999\" returns number of months 53"
6078
 
msgstr ""
6079
 
 
6080
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:659
6081
 
#: xml_doc.cpp:746
6082
 
msgid ""
6083
 
"The YEARFRAC() function returns the number of full days between start date "
6084
 
"and end date according to the basis."
6085
 
msgstr ""
6086
 
 
6087
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:660
6088
 
#: xml_doc.cpp:748
6089
 
msgid ""
6090
 
"Basis must be one of the following: 0 = 30/360 US, 1 = Actual/actual, 2 = "
6091
 
"Actual/360, 3 = Actual/365, 4 = European 30/360"
6092
 
msgstr ""
6093
 
 
6094
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:661
6095
 
#: xml_doc.cpp:750
6096
 
msgid "YEARFRAC(start date; end date; basis)"
6097
 
msgstr ""
6098
 
 
6099
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:669
6100
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:692
6101
 
#: xml_doc.cpp:752 xml_doc.cpp:766
6102
 
msgid "Start date"
6103
 
msgstr ""
6104
 
 
6105
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:673
6106
 
#: xml_doc.cpp:754
6107
 
msgid "Working days"
6108
 
msgstr ""
6109
 
 
6110
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:677
6111
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:700
6112
 
#: xml_doc.cpp:756 xml_doc.cpp:770
6113
 
msgid "Holidays"
6114
 
msgstr ""
6115
 
 
6116
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:681
6117
 
#: xml_doc.cpp:758
6118
 
msgid ""
6119
 
"The WORKDAY() function returns the date which is working days from the start "
6120
 
"date."
6121
 
msgstr ""
6122
 
 
6123
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:682
6124
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:705
6125
 
#: xml_doc.cpp:760 xml_doc.cpp:774
6126
 
msgid ""
6127
 
"Holidays must be one of the following: number = days to add, a single date "
6128
 
"or an array of dates."
6129
 
msgstr ""
6130
 
 
6131
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:683
6132
 
#: xml_doc.cpp:762
6133
 
msgid "WORKDAY(start date; days; holidays)"
6134
 
msgstr ""
6135
 
 
6136
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:684
6137
 
#: xml_doc.cpp:764
6138
 
msgid ""
6139
 
"if B9 is \"01/01/2001\", D3 is \"01/03/2001\", D4 is \"01/04/2001\" then "
6140
 
"WORKDAY(B9;2;D3:D4) returns \"Fri Jan 5 2001\""
6141
 
msgstr ""
6142
 
 
6143
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:696
6144
 
#: xml_doc.cpp:768
6145
 
msgid "End date"
6146
 
msgstr ""
6147
 
 
6148
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:704
6149
 
#: xml_doc.cpp:772
6150
 
msgid ""
6151
 
"The NETWORKDAY() function returns the number of working days between "
6152
 
"startdate and enddate."
6153
 
msgstr ""
6154
 
 
6155
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:706
6156
 
#: xml_doc.cpp:776
6157
 
msgid "NETWORKDAY(start date; end date; holidays)"
6158
 
msgstr ""
6159
 
 
6160
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:707
6161
 
#: xml_doc.cpp:778
6162
 
msgid "NETWORKDAY(\"01/01/2001\";\"01/08/2001\") returns 5 workdays"
6163
 
msgstr ""
6164
 
 
6165
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:708
6166
 
#: xml_doc.cpp:780
6167
 
msgid "NETWORKDAY(\"01/01/2001\";\"01/08/2001\";2) returns 3 workdays"
6168
 
msgstr ""
6169
 
 
6170
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:720
6171
 
#: xml_doc.cpp:784
6172
 
msgid "DATE2UNIX() function converts a date and time value to unix time."
6173
 
msgstr ""
6174
 
 
6175
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:721
6176
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:736
6177
 
#: xml_doc.cpp:786 xml_doc.cpp:796
6178
 
msgid ""
6179
 
"A unix time is the number of seconds after midnight January 1st, 1970."
6180
 
msgstr ""
6181
 
 
6182
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:722
6183
 
#: xml_doc.cpp:788
6184
 
msgid "DATE2UNIX(date)"
6185
 
msgstr ""
6186
 
 
6187
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:723
6188
 
#: xml_doc.cpp:790
6189
 
msgid "DATE2UNIX(\"01/01/2000\") returns 946,684,800"
6190
 
msgstr ""
6191
 
 
6192
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:731
6193
 
#: xml_doc.cpp:792
6194
 
msgid "Unixtime"
6195
 
msgstr ""
6196
 
 
6197
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:735
6198
 
#: xml_doc.cpp:794
6199
 
msgid "UNIX2DATE() function converts unix time to a date and time value."
6200
 
msgstr ""
6201
 
 
6202
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:737
6203
 
#: xml_doc.cpp:798
6204
 
msgid "UNIX2DATE(unixtime)"
6205
 
msgstr ""
6206
 
 
6207
 
#. i18n: file: functions/datetime.xml:738
6208
 
#: xml_doc.cpp:800
6209
 
msgid "UNIX2DATE(0) returns 1970-01-01"
6210
 
msgstr ""
6211
 
 
6212
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:5
6213
 
#: xml_doc.cpp:802
6214
 
msgid "Engineering"
6215
 
msgstr "הנדסה"
6216
 
 
6217
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:15
6218
 
#. i18n: file: functions/math.xml:706
6219
 
#: xml_doc.cpp:806 xml_doc.cpp:2867
6220
 
msgid "Base"
6221
 
msgstr "בסיס"
6222
 
 
6223
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:19
6224
 
#: xml_doc.cpp:808
6225
 
msgid "MinLength"
6226
 
msgstr ""
6227
 
 
6228
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:23
6229
 
#: xml_doc.cpp:810
6230
 
msgid ""
6231
 
"The BASE() function converts a number from base-10 to a string value in a "
6232
 
"target base from 2 to 36."
6233
 
msgstr ""
6234
 
"הפונקציה ()BASE ממירה מספר בבסיס 10 לערך מחרוזת בבסיס יעד כלשהו מ־2 עד 36."
6235
 
 
6236
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:24
6237
 
#: xml_doc.cpp:812
6238
 
msgid "BASE(number;base;prec)"
6239
 
msgstr "BASE(דיוק;בסיס;מספר)"
6240
 
 
6241
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:25
6242
 
#: xml_doc.cpp:814
6243
 
msgid "BASE(128;8) returns \"200\""
6244
 
msgstr "(BASE(128;8 מחזירה \"200\""
6245
 
 
6246
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:33
6247
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:54
6248
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:75
6249
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:96
6250
 
#: xml_doc.cpp:816 xml_doc.cpp:826 xml_doc.cpp:836 xml_doc.cpp:846
6251
 
msgid "Where the function is evaluated"
6252
 
msgstr ""
6253
 
 
6254
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:37
6255
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:58
6256
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:79
6257
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:100
6258
 
#: xml_doc.cpp:818 xml_doc.cpp:828 xml_doc.cpp:838 xml_doc.cpp:848
6259
 
msgid "Order of the function"
6260
 
msgstr ""
6261
 
 
6262
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:41
6263
 
#: xml_doc.cpp:820
6264
 
msgid "The BESSELI() function returns the modified Bessel function In(x)."
6265
 
msgstr ""
6266
 
 
6267
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:42
6268
 
#: xml_doc.cpp:822
6269
 
msgid "BESSELI(X;N)"
6270
 
msgstr "BESSELI(X;N)"
6271
 
 
6272
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:43
6273
 
#: xml_doc.cpp:824
6274
 
msgid "BESSELI(0.7;3) returns 0.007367374"
6275
 
msgstr "(BESSELI(0.7;3 מחזירה 0.007367374"
6276
 
 
6277
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:62
6278
 
#: xml_doc.cpp:830
6279
 
msgid "The BESSELJ() function returns the Bessel function."
6280
 
msgstr "הפונקציה ()BESSELJ מחזירה את פונקציית בסל."
6281
 
 
6282
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:63
6283
 
#: xml_doc.cpp:832
6284
 
msgid "BESSELJ(X;N)"
6285
 
msgstr "BESSELJ(X;N)"
6286
 
 
6287
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:64
6288
 
#: xml_doc.cpp:834
6289
 
msgid "BESSELJ(0.89;3) returns 0.013974004"
6290
 
msgstr "(BESSELJ(0.89;3 מחזירה 0.013974004"
6291
 
 
6292
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:83
6293
 
#: xml_doc.cpp:840
6294
 
msgid ""
6295
 
"The BESSELK() function returns the modified Bessel function, which is "
6296
 
"equivalent to the Bessel function evaluated for purely imaginary arguments."
6297
 
msgstr ""
6298
 
 
6299
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:84
6300
 
#: xml_doc.cpp:842
6301
 
msgid "BESSELK(X;N)"
6302
 
msgstr "BESSELK(X;N)"
6303
 
 
6304
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:85
6305
 
#: xml_doc.cpp:844
6306
 
msgid "BESSELK(3;9) returns 397.95880"
6307
 
msgstr "(BESSELK(3;9 מחזירה 397.95880"
6308
 
 
6309
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:104
6310
 
#: xml_doc.cpp:850
6311
 
msgid ""
6312
 
"The BESSELY() function returns the Bessel function, which is also called the "
6313
 
"Weber function or the Neumann function."
6314
 
msgstr ""
6315
 
 
6316
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:105
6317
 
#: xml_doc.cpp:852
6318
 
msgid "BESSELY(X;N)"
6319
 
msgstr "BESSELY(X;N)"
6320
 
 
6321
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:106
6322
 
#: xml_doc.cpp:854
6323
 
msgid "BESSELY(4;2) equals 0.215903595"
6324
 
msgstr "(BESSELY(4;2 שווה ל־0.215903595"
6325
 
 
6326
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:121
6327
 
#: xml_doc.cpp:858
6328
 
msgid "From unit"
6329
 
msgstr "מיחידה"
6330
 
 
6331
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:125
6332
 
#: xml_doc.cpp:860
6333
 
msgid "To unit"
6334
 
msgstr "אל יחידה"
6335
 
 
6336
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:129
6337
 
#: xml_doc.cpp:862
6338
 
msgid ""
6339
 
"The CONVERT() function returns a conversion from one measurement system to "
6340
 
"another."
6341
 
msgstr "הפונקציה ()CONVERT ממירה משיטת מדידה אחת לאחרת."
6342
 
 
6343
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:130
6344
 
#: xml_doc.cpp:864
6345
 
msgid ""
6346
 
"Supported mass units: g (gram), sg (pieces), lbm (pound), u (atomic mass), "
6347
 
"ozm (ounce), stone, ton, grain, pweight (pennyweight), hweight "
6348
 
"(hundredweight)."
6349
 
msgstr ""
6350
 
 
6351
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:131
6352
 
#: xml_doc.cpp:866
6353
 
msgid ""
6354
 
"Supported distance units: m (meter), in (inch), ft (feet), mi (mile), Nmi "
6355
 
"(nautical mile), ang (Angstrom), parsec, lightyear."
6356
 
msgstr ""
6357
 
 
6358
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:132
6359
 
#: xml_doc.cpp:868
6360
 
msgid ""
6361
 
"Supported pressure units: Pa (Pascal), atm (atmosphere), mmHg (mm of "
6362
 
"Mercury), psi, Torr."
6363
 
msgstr ""
6364
 
 
6365
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:133
6366
 
#: xml_doc.cpp:870
6367
 
msgid "Supported force units: N (Newton), dyn, pound."
6368
 
msgstr ""
6369
 
 
6370
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:134
6371
 
#: xml_doc.cpp:872
6372
 
msgid ""
6373
 
"Supported energy units: J (Joule), e (erg), c (Thermodynamic calorie), cal "
6374
 
"(IT calorie), eV (electronvolt), HPh (Horsepower-hour), Wh (Watt-hour), flb "
6375
 
"(foot-pound), BTU."
6376
 
msgstr ""
6377
 
 
6378
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:135
6379
 
#: xml_doc.cpp:874
6380
 
msgid "Supported power units: W (Watt), HP (horsepower), PS (Pferdestaerke)."
6381
 
msgstr ""
6382
 
 
6383
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:136
6384
 
#: xml_doc.cpp:876
6385
 
msgid "Supported magnetism units: T (Tesla), ga (Gauss)."
6386
 
msgstr "יחידות מגנטיות נתמכות: T (טסלה), ga (גאוס)."
6387
 
 
6388
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:137
6389
 
#: xml_doc.cpp:878
6390
 
msgid "Supported temperature units: C (Celsius), F (Fahrenheit), K (Kelvin)."
6391
 
msgstr "יחידות טמפרטורה נתמכות: C (צלזיוס), F (פארנהייט), K (קלווין)."
6392
 
 
6393
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:138
6394
 
#: xml_doc.cpp:880
6395
 
msgid ""
6396
 
"Supported volume units: l (liter), tsp (teaspoon), tbs (tablespoon), oz "
6397
 
"(ounce liquid), cup, pt (pint), qt (quart), gal (gallon), barrel, m3 (cubic "
6398
 
"meter), mi3 (cubic mile), Nmi3 (cubic Nautical mile), in3 (cubic inch), ft3 "
6399
 
"(cubic foot), yd3 (cubic yard), GRT or regton (gross register ton)."
6400
 
msgstr ""
6401
 
 
6402
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:139
6403
 
#: xml_doc.cpp:882
6404
 
msgid ""
6405
 
"Supported area units: m2 (square meter), mi2 (square mile), Nmi2 (square "
6406
 
"Nautical mile), in2 (square inch), ft2 (square foot), yd2 (square yard), "
6407
 
"acre, ha (hectare)."
6408
 
msgstr ""
6409
 
 
6410
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:140
6411
 
#: xml_doc.cpp:884
6412
 
msgid ""
6413
 
"Supported speed units: m/s (meters per second), m/h (meters per hour), mph "
6414
 
"(miles per hour), kn (knot)."
6415
 
msgstr ""
6416
 
"יחידות מהירות נתמכות: m/s (מטרים לשנייה), m/h (מטרים לשעה), mph (מיילים "
6417
 
"לשעה), kn (קשר)."
6418
 
 
6419
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:141
6420
 
#: xml_doc.cpp:886
6421
 
msgid ""
6422
 
"For metric units any of the following prefixes can be used: E (exa, 1E+18), "
6423
 
"P (peta, 1E+15), T (tera, 1E+12), G (giga, 1E+09), M (mega, 1E+06), k (kilo, "
6424
 
"1E+03), h (hecto, 1E+02), e (dekao, 1E+01), d (deci, 1E-01), c (centi, 1E-"
6425
 
"02), m (milli, 1E-03), u (micro, 1E-06), n (nano, 1E-09), p (pico, 1E-12), f "
6426
 
"(femto, 1E-15), a (atto, 1E-18)."
6427
 
msgstr ""
6428
 
"עבור יחידות מטריות ניתן להשתמש בקידומות הבאות: E (אקסה, 1E+18), ‏P (פטה, "
6429
 
"1E+15), ‏T (טרה, 1E+12), ‏G (גיגה, 1E+09), ‏M (מגה, 1E+06), ‏k (קילו, "
6430
 
"1E+03), ‏h (הקטו, 1E+02), ‏e (דקאו, 1E+01), ‏d (דצי, 1E-01), ‏c (סנטי, 1E-"
6431
 
"02), ‏m (מילי, 1E-03), ‏u (מיקרו, 1E-06), ‏n (נאנו, 1E-09), ‏p (פיקו, 1E-"
6432
 
"12), ‏f (פמטו, 1E-15), ‏a (אטו, 1E-18)."
6433
 
 
6434
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:142
6435
 
#: xml_doc.cpp:888
6436
 
msgid "CONVERT(Number; From Unit; To Unit)"
6437
 
msgstr "CONVERT(אל יחידה ;מיחידה ;מספר)"
6438
 
 
6439
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:143
6440
 
#: xml_doc.cpp:890
6441
 
msgid "CONVERT(32;\"C\";\"F\") equals 89.6"
6442
 
msgstr "(\"CONVERT(32;\"C\";\"F שווה ל־89.6"
6443
 
 
6444
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:144
6445
 
#: xml_doc.cpp:892
6446
 
msgid "CONVERT(3;\"lbm\";\"kg\") equals 1.3608"
6447
 
msgstr "(\"CONVERT(3;\"lbm\";\"kg שווה ל־1.3608"
6448
 
 
6449
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:145
6450
 
#: xml_doc.cpp:894
6451
 
msgid "CONVERT(7.9;\"cal\";\"J\") equals 33.0757"
6452
 
msgstr "(\"CONVERT(7.9;\"cal\";\"J שווה ל־33.0757"
6453
 
 
6454
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:153
6455
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:172
6456
 
#: xml_doc.cpp:896 xml_doc.cpp:906
6457
 
msgid "Lower limit"
6458
 
msgstr "גדול תחתון"
6459
 
 
6460
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:157
6461
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:176
6462
 
#: xml_doc.cpp:898 xml_doc.cpp:908
6463
 
msgid "Upper limit"
6464
 
msgstr "גבול עליון"
6465
 
 
6466
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:161
6467
 
#: xml_doc.cpp:900
6468
 
msgid ""
6469
 
"The ERF() function returns the error function. With a single argument, ERF() "
6470
 
"returns the error function between 0 and that argument."
6471
 
msgstr ""
6472
 
 
6473
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:162
6474
 
#: xml_doc.cpp:902
6475
 
msgid "ERF(Lower limit; Upper limit)"
6476
 
msgstr "ERF(גבול עליון ;גבול תחתון)"
6477
 
 
6478
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:163
6479
 
#: xml_doc.cpp:904
6480
 
msgid "ERF(0.4) equals 0.42839236"
6481
 
msgstr "(ERF(0.4 שווה ל־0.42839236"
6482
 
 
6483
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:180
6484
 
#: xml_doc.cpp:910
6485
 
msgid "The ERFC() function returns the complementary error function."
6486
 
msgstr "הפונקציה ()ERFC מחזירה את פונקציית השגיאה המשלימה."
6487
 
 
6488
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:181
6489
 
#: xml_doc.cpp:912
6490
 
msgid "ERFC(Lower limit; Upper limit)"
6491
 
msgstr "ERFC(גבול עליון ;גבול תחתון)"
6492
 
 
6493
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:182
6494
 
#: xml_doc.cpp:914
6495
 
msgid "ERFC(0.4) equals 0.57160764"
6496
 
msgstr "(ERFC(0.4 שווה ל־0.57160764"
6497
 
 
6498
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:191
6499
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:210
6500
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:229
6501
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:248
6502
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:267
6503
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:282
6504
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:301
6505
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:316
6506
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:335
6507
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:354
6508
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:369
6509
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:384
6510
 
#: xml_doc.cpp:916 xml_doc.cpp:928 xml_doc.cpp:940 xml_doc.cpp:952
6511
 
#: xml_doc.cpp:964 xml_doc.cpp:974 xml_doc.cpp:986 xml_doc.cpp:996
6512
 
#: xml_doc.cpp:1008 xml_doc.cpp:1020 xml_doc.cpp:1030 xml_doc.cpp:1040
6513
 
msgid "The value to convert"
6514
 
msgstr "הערך להמרה"
6515
 
 
6516
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:195
6517
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:214
6518
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:233
6519
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:252
6520
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:286
6521
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:320
6522
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:339
6523
 
#: xml_doc.cpp:918 xml_doc.cpp:930 xml_doc.cpp:942 xml_doc.cpp:954
6524
 
#: xml_doc.cpp:976 xml_doc.cpp:998 xml_doc.cpp:1010
6525
 
msgid "The minimum length of the output"
6526
 
msgstr ""
6527
 
 
6528
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:199
6529
 
#: xml_doc.cpp:920
6530
 
msgid ""
6531
 
"The DEC2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
6532
 
msgstr "הפונקציה ()DEC2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
6533
 
 
6534
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:200
6535
 
#: xml_doc.cpp:922
6536
 
msgid "DEC2BIN(value)"
6537
 
msgstr "DEC2BIN(ערך)"
6538
 
 
6539
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:201
6540
 
#: xml_doc.cpp:924
6541
 
msgid "DEC2BIN(12) returns \"1100\""
6542
 
msgstr "(DEC2BIN(12 מחזירה \"1100\""
6543
 
 
6544
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:202
6545
 
#: xml_doc.cpp:926
6546
 
msgid "DEC2BIN(55) returns \"110111\""
6547
 
msgstr "(DEC2BIN(55 מחזירה \"110111\""
6548
 
 
6549
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:218
6550
 
#: xml_doc.cpp:932
6551
 
msgid ""
6552
 
"The DEC2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
6553
 
msgstr "הפונקציה ()DEC2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
6554
 
 
6555
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:219
6556
 
#: xml_doc.cpp:934
6557
 
msgid "DEC2HEX(value)"
6558
 
msgstr "DEC2HEX(ערך)"
6559
 
 
6560
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:220
6561
 
#: xml_doc.cpp:936
6562
 
msgid "DEC2HEX(12) returns \"c\""
6563
 
msgstr "(DEC2HEX(12 מחזירה \"c\""
6564
 
 
6565
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:221
6566
 
#: xml_doc.cpp:938
6567
 
msgid "DEC2HEX(55) returns \"37\""
6568
 
msgstr "(DEC2HEX(55 מחזירה \"37\""
6569
 
 
6570
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:237
6571
 
#: xml_doc.cpp:944
6572
 
msgid ""
6573
 
"The DEC2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
6574
 
msgstr "הפונקציה ()DEC2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
6575
 
 
6576
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:238
6577
 
#: xml_doc.cpp:946
6578
 
msgid "DEC2OCT(value)"
6579
 
msgstr "DEC2OCT(ערך)"
6580
 
 
6581
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:239
6582
 
#: xml_doc.cpp:948
6583
 
msgid "DEC2OCT(12) returns \"14\""
6584
 
msgstr "(DEC2OCT(12 מחזירה \"14\""
6585
 
 
6586
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:240
6587
 
#: xml_doc.cpp:950
6588
 
msgid "DEC2OCT(55) returns \"67\""
6589
 
msgstr "(DEC2OCT(55 מחזירה \"67\""
6590
 
 
6591
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:256
6592
 
#: xml_doc.cpp:956
6593
 
msgid ""
6594
 
"The OCT2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
6595
 
msgstr "הפונקציה ()OCT2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
6596
 
 
6597
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:257
6598
 
#: xml_doc.cpp:958
6599
 
msgid "OCT2BIN(value)"
6600
 
msgstr "OCT2BIN(ערך)"
6601
 
 
6602
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:258
6603
 
#: xml_doc.cpp:960
6604
 
msgid "OCT2BIN(\"12\") returns \"1010\""
6605
 
msgstr "(\"OCT2BIN(\"12 מחזירה \"1010\""
6606
 
 
6607
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:259
6608
 
#: xml_doc.cpp:962
6609
 
msgid "OCT2BIN(\"55\") returns \"101101\""
6610
 
msgstr "(\"OCT2BIN(\"55 מחזירה \"101101\""
6611
 
 
6612
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:271
6613
 
#: xml_doc.cpp:966
6614
 
msgid ""
6615
 
"The OCT2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
6616
 
msgstr "הפונקציה ()OCT2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
6617
 
 
6618
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:272
6619
 
#: xml_doc.cpp:968
6620
 
msgid "OCT2DEC(value)"
6621
 
msgstr "OCT2DEC(ערך)"
6622
 
 
6623
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:273
6624
 
#: xml_doc.cpp:970
6625
 
msgid "OCT2DEC(\"12\") returns 10 "
6626
 
msgstr "(\"OCT2DEC(\"12 מחזירה 10 "
6627
 
 
6628
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:274
6629
 
#: xml_doc.cpp:972
6630
 
msgid "OCT2DEC(\"55\") returns 45 "
6631
 
msgstr "(\"OCT2DEC(\"55 מחזירה 45 "
6632
 
 
6633
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:290
6634
 
#: xml_doc.cpp:978
6635
 
msgid ""
6636
 
"The OCT2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
6637
 
msgstr "הפונקציה ()OCT2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
6638
 
 
6639
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:291
6640
 
#: xml_doc.cpp:980
6641
 
msgid "OCT2HEX(value)"
6642
 
msgstr "OCT2HEX(ערך)"
6643
 
 
6644
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:292
6645
 
#: xml_doc.cpp:982
6646
 
msgid "OCT2HEX(\"12\") returns \"A\""
6647
 
msgstr ""
6648
 
 
6649
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:293
6650
 
#: xml_doc.cpp:984
6651
 
msgid "OCT2HEX(\"55\") returns \"2D\""
6652
 
msgstr ""
6653
 
 
6654
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:305
6655
 
#: xml_doc.cpp:988
6656
 
msgid ""
6657
 
"The BIN2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
6658
 
msgstr "הפונקציה ()BIN2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
6659
 
 
6660
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:306
6661
 
#: xml_doc.cpp:990
6662
 
msgid "BIN2DEC(value)"
6663
 
msgstr "BIN2DEC(ערך)"
6664
 
 
6665
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:307
6666
 
#: xml_doc.cpp:992
6667
 
msgid "BIN2DEC(\"1010\") returns 10 "
6668
 
msgstr "(\"BIN2DEC(\"1010 מחזירה 10 "
6669
 
 
6670
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:308
6671
 
#: xml_doc.cpp:994
6672
 
msgid "BIN2DEC(\"11111\") returns 31 "
6673
 
msgstr "(\"BIN2DEC(\"11111 מחזירה 31 "
6674
 
 
6675
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:324
6676
 
#: xml_doc.cpp:1000
6677
 
msgid ""
6678
 
"The BIN2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
6679
 
msgstr "הפונקציה ()BIN2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
6680
 
 
6681
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:325
6682
 
#: xml_doc.cpp:1002
6683
 
msgid "BIN2OCT(value)"
6684
 
msgstr "BIN2OCT(ערך)"
6685
 
 
6686
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:326
6687
 
#: xml_doc.cpp:1004
6688
 
msgid "BIN2OCT(\"1010\") returns \"12\" "
6689
 
msgstr "(\"BIN2OCT(\"1010 מחזירה \"12\" "
6690
 
 
6691
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:327
6692
 
#: xml_doc.cpp:1006
6693
 
msgid "BIN2OCT(\"11111\") returns \"37\" "
6694
 
msgstr "(\"BIN2OCT(\"11111 מחזירה \"37\" "
6695
 
 
6696
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:343
6697
 
#: xml_doc.cpp:1012
6698
 
msgid ""
6699
 
"The BIN2HEX() function returns the value formatted as a hexadecimal number."
6700
 
msgstr "הפונקציה ()BIN2HEX מחזירה את הערך בתור מספר הקסדצימלי."
6701
 
 
6702
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:344
6703
 
#: xml_doc.cpp:1014
6704
 
msgid "BIN2HEX(value)"
6705
 
msgstr "BIN2HEX(ערך)"
6706
 
 
6707
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:345
6708
 
#: xml_doc.cpp:1016
6709
 
msgid "BIN2HEX(\"1010\") returns \"a\""
6710
 
msgstr "(\"BIN2HEX(\"1010 מחזירה \"a\""
6711
 
 
6712
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:346
6713
 
#: xml_doc.cpp:1018
6714
 
msgid "BIN2HEX(\"11111\") returns \"1f\""
6715
 
msgstr "(\"BIN2HEX(\"11111 מחזירה \"1f\""
6716
 
 
6717
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:358
6718
 
#: xml_doc.cpp:1022
6719
 
msgid ""
6720
 
"The HEX2DEC() function returns the value formatted as a decimal number."
6721
 
msgstr "הפונקציה ()HEX2DEC מחזירה את הערך בתור מספר עשרוני."
6722
 
 
6723
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:359
6724
 
#: xml_doc.cpp:1024
6725
 
msgid "HEX2DEC(value)"
6726
 
msgstr "HEX2DEC(ערך)"
6727
 
 
6728
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:360
6729
 
#: xml_doc.cpp:1026
6730
 
msgid "HEX2DEC(\"a\") returns 10 "
6731
 
msgstr "(\"HEX2DEC(\"a מחזירה 10 "
6732
 
 
6733
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:361
6734
 
#: xml_doc.cpp:1028
6735
 
msgid "HEX2DEC(\"37\") returns 55 "
6736
 
msgstr "(\"HEX2DEC(\"37 מחזירה 55 "
6737
 
 
6738
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:373
6739
 
#: xml_doc.cpp:1032
6740
 
msgid ""
6741
 
"The HEX2OCT() function returns the value formatted as an octal number."
6742
 
msgstr "הפונקציה ()HEX2OCT מחזירה את הערך בתור מספר אוקטלי."
6743
 
 
6744
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:374
6745
 
#: xml_doc.cpp:1034
6746
 
msgid "HEX2OCT(value)"
6747
 
msgstr "HEX2OCT(ערך)"
6748
 
 
6749
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:375
6750
 
#: xml_doc.cpp:1036
6751
 
msgid "HEX2OCT(\"a\") returns \"12\" "
6752
 
msgstr "(\"HEX2OCT(\"a מחזירה \"12\" "
6753
 
 
6754
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:376
6755
 
#: xml_doc.cpp:1038
6756
 
msgid "HEX2OCT(\"37\") returns \"67\" "
6757
 
msgstr "(\"HEX2OCT(\"37 מחזירה \"67\" "
6758
 
 
6759
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:388
6760
 
#: xml_doc.cpp:1042
6761
 
msgid ""
6762
 
"The HEX2BIN() function returns the value formatted as a binary number."
6763
 
msgstr "הפונקציה ()HEX2BIN מחזירה את הערך בתור מספר בינרי."
6764
 
 
6765
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:389
6766
 
#: xml_doc.cpp:1044
6767
 
msgid "HEX2BIN(value)"
6768
 
msgstr "HEX2BIN(ערך)"
6769
 
 
6770
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:390
6771
 
#: xml_doc.cpp:1046
6772
 
msgid "HEX2BIN(\"a\") returns \"1010\""
6773
 
msgstr "(\"HEX2BIN(\"a מחזירה \"1010\""
6774
 
 
6775
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:391
6776
 
#: xml_doc.cpp:1048
6777
 
msgid "HEX2BIN(\"37\") returns \"110111\""
6778
 
msgstr "(\"HEX2BIN(\"37 מחזירה \"110111\""
6779
 
 
6780
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:399
6781
 
#: xml_doc.cpp:1050
6782
 
msgid "Real coefficient"
6783
 
msgstr "חלק ממשי"
6784
 
 
6785
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:403
6786
 
#: xml_doc.cpp:1052
6787
 
msgid "Imaginary coefficient"
6788
 
msgstr "חלק מדומה"
6789
 
 
6790
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:407
6791
 
#: xml_doc.cpp:1054
6792
 
msgid "The COMPLEX(real;imag) returns a complex number of form x+yi."
6793
 
msgstr "הפונקציה ()COMPLEX מחזירה מספר מרוכב מהצורה x+yi."
6794
 
 
6795
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:408
6796
 
#: xml_doc.cpp:1056
6797
 
msgid "COMPLEX(real;imag)"
6798
 
msgstr "COMPLEX(מדומה;ממשי)"
6799
 
 
6800
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:409
6801
 
#: xml_doc.cpp:1058
6802
 
msgid "COMPLEX(1.2;3.4) returns \"1.2+3.4i\""
6803
 
msgstr "(COMPLEX(1.2;3.4 מחזירה \"1.2+3.4i\""
6804
 
 
6805
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:410
6806
 
#: xml_doc.cpp:1060
6807
 
msgid "COMPLEX(0;-1) returns \"-i\""
6808
 
msgstr "(COMPLEX(0;-1 מחזירה \"‎-i\""
6809
 
 
6810
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:418
6811
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:433
6812
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:448
6813
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:463
6814
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:478
6815
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:493
6816
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:508
6817
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:523
6818
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:538
6819
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:553
6820
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:568
6821
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:582
6822
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:596
6823
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:611
6824
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:631
6825
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:635
6826
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:639
6827
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:643
6828
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:647
6829
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:662
6830
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:666
6831
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:670
6832
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:674
6833
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:678
6834
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:694
6835
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:698
6836
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:702
6837
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:706
6838
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:710
6839
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:725
6840
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:729
6841
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:733
6842
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:737
6843
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:741
6844
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:756
6845
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:772
6846
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:788
6847
 
#: xml_doc.cpp:1062 xml_doc.cpp:1072 xml_doc.cpp:1082 xml_doc.cpp:1092
6848
 
#: xml_doc.cpp:1102 xml_doc.cpp:1112 xml_doc.cpp:1122 xml_doc.cpp:1132
6849
 
#: xml_doc.cpp:1142 xml_doc.cpp:1152 xml_doc.cpp:1162 xml_doc.cpp:1170
6850
 
#: xml_doc.cpp:1178 xml_doc.cpp:1188 xml_doc.cpp:1200 xml_doc.cpp:1202
6851
 
#: xml_doc.cpp:1204 xml_doc.cpp:1206 xml_doc.cpp:1208 xml_doc.cpp:1218
6852
 
#: xml_doc.cpp:1220 xml_doc.cpp:1222 xml_doc.cpp:1224 xml_doc.cpp:1226
6853
 
#: xml_doc.cpp:1236 xml_doc.cpp:1238 xml_doc.cpp:1240 xml_doc.cpp:1242
6854
 
#: xml_doc.cpp:1244 xml_doc.cpp:1254 xml_doc.cpp:1256 xml_doc.cpp:1258
6855
 
#: xml_doc.cpp:1260 xml_doc.cpp:1262 xml_doc.cpp:1272 xml_doc.cpp:1284
6856
 
#: xml_doc.cpp:1296
6857
 
msgid "Complex number"
6858
 
msgstr "מספר מרוכב"
6859
 
 
6860
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:422
6861
 
#: xml_doc.cpp:1064
6862
 
msgid "The IMAGINARY(string) returns the imaginary coefficient of a complex."
6863
 
msgstr "הפונקציה ()IMAGINARY מחזירה את החלק המדומה של מספר מרוכב."
6864
 
 
6865
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:423
6866
 
#: xml_doc.cpp:1066
6867
 
msgid "IMAGINARY(string)"
6868
 
msgstr "IMAGINARY(מחרוזת)"
6869
 
 
6870
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:424
6871
 
#: xml_doc.cpp:1068
6872
 
msgid "IMAGINARY(\"1.2+3.4i\") returns 3.4"
6873
 
msgstr "(\"IMAGINARY(\"1.2+3.4i מחזירה 3.4"
6874
 
 
6875
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:425
6876
 
#: xml_doc.cpp:1070
6877
 
msgid "IMAGINARY(\"1.2\") returns 0 "
6878
 
msgstr "(\"IMAGINARY(\"1.2 מחזירה 0 "
6879
 
 
6880
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:437
6881
 
#: xml_doc.cpp:1074
6882
 
msgid "The IMREAL(string) returns the real coefficient of a complex."
6883
 
msgstr "הפונקציה ()IMREAL מחזירה את החלק הממשי של מספר מרוכב."
6884
 
 
6885
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:438
6886
 
#: xml_doc.cpp:1076
6887
 
msgid "IMREAL(string)"
6888
 
msgstr "IMREAL(מחרוזת)"
6889
 
 
6890
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:439
6891
 
#: xml_doc.cpp:1078
6892
 
msgid "IMREAL(\"1.2+3.4i\") returns 1.2"
6893
 
msgstr "(\"IMREAL(\"1.2+3.4i מחזירה 1.2"
6894
 
 
6895
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:440
6896
 
#: xml_doc.cpp:1080
6897
 
msgid "IMREAL(\"1.2i\") returns 0 "
6898
 
msgstr "(\"IMREAL(\"1.2i מחזירה 0 "
6899
 
 
6900
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:452
6901
 
#: xml_doc.cpp:1084
6902
 
msgid "The IMCOS(string) returns the cosine of a complex number."
6903
 
msgstr "הפונקציה ()IMCOS מחזירה את הקוסינוס של מספר מרוכב."
6904
 
 
6905
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:453
6906
 
#: xml_doc.cpp:1086
6907
 
msgid "IMCOS(string)"
6908
 
msgstr "IMCOS(מחרוזת)"
6909
 
 
6910
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:454
6911
 
#: xml_doc.cpp:1088
6912
 
msgid "IMCOS(\"1+i\") returns \"0.83373-0.988898i\""
6913
 
msgstr "(\"IMCOS(\"1+i מחזירה \"0.83373-0.988898i\""
6914
 
 
6915
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:455
6916
 
#: xml_doc.cpp:1090
6917
 
msgid "IMCOS(\"12i\") returns 81 377.4 "
6918
 
msgstr "(\"IMCOS(\"12i מחזירה 81‎ 377.4 "
6919
 
 
6920
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:467
6921
 
#: xml_doc.cpp:1094
6922
 
msgid "The IMCOSH(string) returns the hyperbolic cosine of a complex number."
6923
 
msgstr ""
6924
 
 
6925
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:468
6926
 
#: xml_doc.cpp:1096
6927
 
msgid "IMCOSH(string)"
6928
 
msgstr ""
6929
 
 
6930
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:469
6931
 
#: xml_doc.cpp:1098
6932
 
msgid "IMCOSH(\"1+i\") returns \"0.83373+0.988898i\""
6933
 
msgstr ""
6934
 
 
6935
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:470
6936
 
#: xml_doc.cpp:1100
6937
 
msgid "IMCOSH(\"12i\") returns 0.84358 "
6938
 
msgstr ""
6939
 
 
6940
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:482
6941
 
#: xml_doc.cpp:1104
6942
 
msgid "The IMSIN(string) function returns the sine of a complex number."
6943
 
msgstr "הפונקציה ()IMSIN מחזירה את הסינוס של מספר מרוכב."
6944
 
 
6945
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:483
6946
 
#: xml_doc.cpp:1106
6947
 
msgid "IMSIN(string)"
6948
 
msgstr "IMSIN(מחרוזת)"
6949
 
 
6950
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:484
6951
 
#: xml_doc.cpp:1108
6952
 
msgid "IMSIN(\"1+i\") returns \"1.29846+0.634964i\""
6953
 
msgstr "(\"IMSIN(\"1+i מחזירה \"1.29846+0.634964i\""
6954
 
 
6955
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:485
6956
 
#: xml_doc.cpp:1110
6957
 
msgid "IMSIN(\"1.2\") returns -0.536573 "
6958
 
msgstr "(\"IMSIN(\"1.2 מחזירה ‎-0.536573 "
6959
 
 
6960
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:497
6961
 
#: xml_doc.cpp:1114
6962
 
msgid ""
6963
 
"The IMSINH(string) function returns the hyperbolic sine of a complex number."
6964
 
msgstr ""
6965
 
 
6966
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:498
6967
 
#: xml_doc.cpp:1116
6968
 
msgid "IMSINH(string)"
6969
 
msgstr ""
6970
 
 
6971
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:499
6972
 
#: xml_doc.cpp:1118
6973
 
msgid "IMSINH(\"1+i\") returns \"0.63496+1.29846i\""
6974
 
msgstr ""
6975
 
 
6976
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:500
6977
 
#: xml_doc.cpp:1120
6978
 
msgid "IMSINH(\"1.2\") returns 1.50946 "
6979
 
msgstr ""
6980
 
 
6981
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:512
6982
 
#: xml_doc.cpp:1124
6983
 
msgid "The IMTAN(string) function returns the tangent of a complex number."
6984
 
msgstr ""
6985
 
 
6986
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:513
6987
 
#: xml_doc.cpp:1126
6988
 
msgid "IMTAN(string)"
6989
 
msgstr ""
6990
 
 
6991
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:514
6992
 
#: xml_doc.cpp:1128
6993
 
msgid "IMTAN(\"1+i\") returns \"0.27175+1.08392i\""
6994
 
msgstr ""
6995
 
 
6996
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:515
6997
 
#: xml_doc.cpp:1130
6998
 
msgid "IMTAN(\"1.2\") returns 2.57215"
6999
 
msgstr ""
7000
 
 
7001
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:527
7002
 
#: xml_doc.cpp:1134
7003
 
msgid ""
7004
 
"The IMTANH(string) function returns the hyperbolic tangent of a complex "
7005
 
"number."
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:528
7009
 
#: xml_doc.cpp:1136
7010
 
msgid "IMTANH(string)"
7011
 
msgstr ""
7012
 
 
7013
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:529
7014
 
#: xml_doc.cpp:1138
7015
 
msgid "IMTANH(\"1+i\") returns \"1.08392+0.27175i\""
7016
 
msgstr ""
7017
 
 
7018
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:530
7019
 
#: xml_doc.cpp:1140
7020
 
msgid "IMTANH(\"1.2\") returns 0.83365"
7021
 
msgstr ""
7022
 
 
7023
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:542
7024
 
#: xml_doc.cpp:1144
7025
 
msgid "The IMEXP(string) returns the exponential of a complex number."
7026
 
msgstr "הפונקציה ()IMEXP מחזירה את האקספוננט של מספר מרוכב."
7027
 
 
7028
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:543
7029
 
#: xml_doc.cpp:1146
7030
 
msgid "IMEXP(string)"
7031
 
msgstr "IMEXP(מחרוזת)"
7032
 
 
7033
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:544
7034
 
#: xml_doc.cpp:1148
7035
 
msgid "IMEXP(\"2-i\") returns \"3.99232-6.21768i\""
7036
 
msgstr "(\"IMEXP(\"2-i מחזירה \"3.99232-6.21768i\""
7037
 
 
7038
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:545
7039
 
#: xml_doc.cpp:1150
7040
 
msgid "IMEXP(\"12i\") returns \"0.843854-0.536573i\" "
7041
 
msgstr "(\"IMEXP(\"12i מחזירה \"0.843854-0.536573i\" "
7042
 
 
7043
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:557
7044
 
#: xml_doc.cpp:1154
7045
 
msgid "The IMLN(string) returns the natural logarithm of a complex number."
7046
 
msgstr "הפונקציה ()IMLN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של מספר מרוכב."
7047
 
 
7048
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:558
7049
 
#: xml_doc.cpp:1156
7050
 
msgid "IMLN(string)"
7051
 
msgstr "IMLN(מחרוזת)"
7052
 
 
7053
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:559
7054
 
#: xml_doc.cpp:1158
7055
 
msgid "IMLN(\"3-i\") returns \"1.15129-0.321751i\""
7056
 
msgstr "(\"IMLN(\"3-i מחזירה \"1.15129-0.321751i\""
7057
 
 
7058
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:560
7059
 
#: xml_doc.cpp:1160
7060
 
msgid "IMLN(\"12\") returns 2.48491 "
7061
 
msgstr "(\"IMLN(\"12 מחזירה 2.48491 "
7062
 
 
7063
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:572
7064
 
#: xml_doc.cpp:1164
7065
 
msgid "The IMLOG2(string) returns the base-2 logarithm of a complex number."
7066
 
msgstr ""
7067
 
 
7068
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:573
7069
 
#: xml_doc.cpp:1166
7070
 
msgid "IMLOG2(string)"
7071
 
msgstr ""
7072
 
 
7073
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:574
7074
 
#: xml_doc.cpp:1168
7075
 
msgid "IMLOG2(\"3+4i\") returns \"2.321928+1.337804i\""
7076
 
msgstr ""
7077
 
 
7078
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:586
7079
 
#: xml_doc.cpp:1172
7080
 
msgid ""
7081
 
"The IMLOG10(string) returns the base-10 logarithm of a complex number."
7082
 
msgstr ""
7083
 
 
7084
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:587
7085
 
#: xml_doc.cpp:1174
7086
 
msgid "IMLOG10(string)"
7087
 
msgstr ""
7088
 
 
7089
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:588
7090
 
#: xml_doc.cpp:1176
7091
 
msgid "IMLOG10(\"3+4i\") returns \"0.69897+0.402719i\""
7092
 
msgstr ""
7093
 
 
7094
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:600
7095
 
#: xml_doc.cpp:1180
7096
 
msgid "The IMSQRT(string) returns the square root of a complex number."
7097
 
msgstr "הפונקציה ()IMSQRT מחזירה את השורש הריבועי של מספר מרוכב."
7098
 
 
7099
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:601
7100
 
#: xml_doc.cpp:1182
7101
 
msgid "IMSQRT(string)"
7102
 
msgstr "IMSQRT(מחרוזת)"
7103
 
 
7104
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:602
7105
 
#: xml_doc.cpp:1184
7106
 
msgid "IMSQRT(\"1+i\") returns \"1.09868+0.45509i\""
7107
 
msgstr "(\"IMSQRT(\"1+i מחזירה \"1.09868+0.45509i\""
7108
 
 
7109
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:603
7110
 
#: xml_doc.cpp:1186
7111
 
msgid "IMSQRT(\"1.2i\") returns \"0.774597+0.774597i\" "
7112
 
msgstr "(\"IMSQRT(\"1.2i מחזירה \"0.774597+0.774597i\" "
7113
 
 
7114
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:615
7115
 
#: xml_doc.cpp:1190
7116
 
msgid "Power"
7117
 
msgstr "חזקה"
7118
 
 
7119
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:619
7120
 
#: xml_doc.cpp:1192
7121
 
msgid "The IMPOWER(string) returns a complex number raised to a power."
7122
 
msgstr "הפונקציה ()IMPOWER מחזירה מספר מרוכב מועלה בחזקה."
7123
 
 
7124
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:620
7125
 
#: xml_doc.cpp:1194
7126
 
msgid "IMPOWER(string)"
7127
 
msgstr "IMPOWER(מחרוזת)"
7128
 
 
7129
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:621
7130
 
#: xml_doc.cpp:1196
7131
 
msgid "IMPOWER(\"4-i\";2) returns \"15-8i\""
7132
 
msgstr "(IMPOWER(\"4-i\";2 מחזירה \"15-8i\""
7133
 
 
7134
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:622
7135
 
#: xml_doc.cpp:1198
7136
 
msgid "IMPOWER(\"1.2\";2) returns 1.44 "
7137
 
msgstr "(IMPOWER(\"1.2\";2 מחזירה 1.44 "
7138
 
 
7139
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:651
7140
 
#: xml_doc.cpp:1210
7141
 
msgid "The IMSUM() returns the sum of several complex numbers of form x+yi."
7142
 
msgstr "הפונקציה ()IMSUM מחזירה את הסכום של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
7143
 
 
7144
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:652
7145
 
#: xml_doc.cpp:1212
7146
 
msgid "IMSUM(value;value;...)"
7147
 
msgstr "IMSUM(ערך;ערך;...)"
7148
 
 
7149
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:653
7150
 
#: xml_doc.cpp:1214
7151
 
msgid "IMSUM(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.6+5i\""
7152
 
msgstr "(\"IMSUM(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"4.6+5i\""
7153
 
 
7154
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:654
7155
 
#: xml_doc.cpp:1216
7156
 
msgid "IMSUM(1.2;\"1i\") returns \"1.2+i\""
7157
 
msgstr "(\"IMSUM(1.2;\"1i מחזירה \"1.2+i\""
7158
 
 
7159
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:682
7160
 
#: xml_doc.cpp:1228
7161
 
msgid ""
7162
 
"The IMDIV() returns the division of several complex numbers of form x+yi."
7163
 
msgstr "הפונקציה ()IMDIV מחזירה את המנה של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
7164
 
 
7165
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:683
7166
 
#: xml_doc.cpp:1230
7167
 
msgid "IMDIV(value;value;...)"
7168
 
msgstr "IMDIV(ערך;ערך;...)"
7169
 
 
7170
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:684
7171
 
#: xml_doc.cpp:1232
7172
 
msgid "IMDIV(1.2;\"3.4+5i\") returns \"0.111597-0.164114i\""
7173
 
msgstr "(\"IMDIV(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"0.111597-0.164114i\""
7174
 
 
7175
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:685
7176
 
#: xml_doc.cpp:1234
7177
 
msgid "IMDIV(\"12+i\";\"12-i\") returns \"0.986207+0.16551i\""
7178
 
msgstr "(\"IMDIV(\"12+i\";\"12-i מחזירה \"0.986207+0.16551i\""
7179
 
 
7180
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:714
7181
 
#: xml_doc.cpp:1246
7182
 
msgid ""
7183
 
"The IMSUB() returns the difference of several complex numbers of form x+yi."
7184
 
msgstr "הפונקציה ()IMSUB מחזירה את ההפרש של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
7185
 
 
7186
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:715
7187
 
#: xml_doc.cpp:1248
7188
 
msgid "IMSUB(value;value;...)"
7189
 
msgstr "IMSUB(ערך;ערך;...)"
7190
 
 
7191
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:716
7192
 
#: xml_doc.cpp:1250
7193
 
msgid "IMSUB(1.2;\"3.4+5i\") returns \"-2.2-5i\""
7194
 
msgstr "(\"IMSUB(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"‎-2.2-5i\""
7195
 
 
7196
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:717
7197
 
#: xml_doc.cpp:1252
7198
 
msgid "IMSUB(1.2;\"1i\") returns \"1.2-i\""
7199
 
msgstr "(\"IMSUB(1.2;\"1i מחזירה \"1.2-i\""
7200
 
 
7201
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:745
7202
 
#: xml_doc.cpp:1264
7203
 
msgid ""
7204
 
"The IMPRODUCT() returns the product of several complex numbers of form x+yi."
7205
 
msgstr "הפונקציה ()IMPRODUCT מחזירה את המכפלה של מספרים מרוכבים מהצורה x+yi."
7206
 
 
7207
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:746
7208
 
#: xml_doc.cpp:1266
7209
 
msgid "IMPRODUCT(value;value;...)"
7210
 
msgstr "IMPRODUCT(ערך;ערך;...)"
7211
 
 
7212
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:747
7213
 
#: xml_doc.cpp:1268
7214
 
msgid "IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i\") returns \"4.08+6i\""
7215
 
msgstr "(\"IMPRODUCT(1.2;\"3.4+5i מחזירה \"4.08+6i\""
7216
 
 
7217
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:748
7218
 
#: xml_doc.cpp:1270
7219
 
msgid "IMPRODUCT(1.2;\"1i\") returns \"+1.2i\""
7220
 
msgstr "(\"IMPRODUCT(1.2;\"1i מחזירה \"‎+1.2i\""
7221
 
 
7222
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:760
7223
 
#: xml_doc.cpp:1274
7224
 
msgid ""
7225
 
"The IMCONJUGATE(complex number) returns the conjugate of a complex number of "
7226
 
"form x+yi."
7227
 
msgstr ""
7228
 
"הפונקציה ()IMCONJUGATE מחזירה את המספר הצמוד למספר מרוכב מהצורה x+yi."
7229
 
 
7230
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:761
7231
 
#: xml_doc.cpp:1276
7232
 
msgid "IMCONJUGATE(complex number)"
7233
 
msgstr "IMCONJUGATE(מספר מרוכב)"
7234
 
 
7235
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:762
7236
 
#: xml_doc.cpp:1278
7237
 
msgid "IMCONJUGATE(\"1.2+5i\") returns \"1.2-5i\""
7238
 
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"1.2+5i מחזירה \"1.2-5i\""
7239
 
 
7240
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:763
7241
 
#: xml_doc.cpp:1280
7242
 
msgid "IMCONJUGATE(\"-i\") returns \"i\""
7243
 
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"-i מחזירה \"i\""
7244
 
 
7245
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:764
7246
 
#: xml_doc.cpp:1282
7247
 
msgid "IMCONJUGATE(\"12\") returns \"12\""
7248
 
msgstr "(\"IMCONJUGATE(\"12 מחזירה \"12\""
7249
 
 
7250
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:776
7251
 
#: xml_doc.cpp:1286
7252
 
msgid ""
7253
 
"The IMARGUMENT(complex number) returns the argument of a complex number of "
7254
 
"form x+yi."
7255
 
msgstr "הפונקציה ()IMARGUMENT מחזירה את הארגומנט של מספר מרוכב מהצורה x+yi."
7256
 
 
7257
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:777
7258
 
#: xml_doc.cpp:1288
7259
 
msgid "IMARGUMENT(complex number)"
7260
 
msgstr "IMARGUMENT(מספר מרוכב)"
7261
 
 
7262
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:778
7263
 
#: xml_doc.cpp:1290
7264
 
msgid "IMARGUMENT(\"1.2+5i\") returns 0.6072"
7265
 
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"1.2+5i מחזירה 0.6072"
7266
 
 
7267
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:779
7268
 
#: xml_doc.cpp:1292
7269
 
msgid "IMARGUMENT(\"-i\") returns -1.57079633 "
7270
 
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"-i מחזירה ‎-1.57079633 "
7271
 
 
7272
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:780
7273
 
#: xml_doc.cpp:1294
7274
 
msgid "IMARGUMENT(\"12\") returns \"#Div/0\""
7275
 
msgstr "(\"IMARGUMENT(\"12 מחזירה \"‎#Div/0\""
7276
 
 
7277
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:792
7278
 
#: xml_doc.cpp:1298
7279
 
msgid ""
7280
 
"The IMABS(complex number) returns the norm of a complex number of form x+yi."
7281
 
msgstr "הפונקציה ()IMABS מחזירה את הערך המוחלט של מספר מרוכב מהצורה x+yi."
7282
 
 
7283
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:793
7284
 
#: xml_doc.cpp:1300
7285
 
msgid "IMABS(complex number)"
7286
 
msgstr "IMABS(מספר מרוכב)"
7287
 
 
7288
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:794
7289
 
#: xml_doc.cpp:1302
7290
 
msgid "IMABS(\"1.2+5i\") returns 5.1419"
7291
 
msgstr "(\"IMABS(\"1.2+5i מחזירה 5.1419"
7292
 
 
7293
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:795
7294
 
#: xml_doc.cpp:1304
7295
 
msgid "IMABS(\"-i\") returns 1"
7296
 
msgstr "(\"IMABS(\"-i מחזירה 1"
7297
 
 
7298
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:796
7299
 
#: xml_doc.cpp:1306
7300
 
msgid "IMABS(\"12\") returns 12"
7301
 
msgstr "(\"IMABS(\"12 מחזירה 12"
7302
 
 
7303
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:804
7304
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:808
7305
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:824
7306
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:828
7307
 
#. i18n: file: functions/math.xml:130
7308
 
#. i18n: file: functions/math.xml:134
7309
 
#. i18n: file: functions/math.xml:150
7310
 
#. i18n: file: functions/math.xml:154
7311
 
#. i18n: file: functions/math.xml:170
7312
 
#. i18n: file: functions/math.xml:186
7313
 
#. i18n: file: functions/math.xml:208
7314
 
#. i18n: file: functions/math.xml:225
7315
 
#. i18n: file: functions/math.xml:240
7316
 
#. i18n: file: functions/math.xml:244
7317
 
#. i18n: file: functions/math.xml:260
7318
 
#. i18n: file: functions/math.xml:276
7319
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1078
7320
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1098
7321
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1123
7322
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1146
7323
 
#: xml_doc.cpp:1308 xml_doc.cpp:1310 xml_doc.cpp:1322 xml_doc.cpp:1324
7324
 
#: xml_doc.cpp:2529 xml_doc.cpp:2531 xml_doc.cpp:2541 xml_doc.cpp:2543
7325
 
#: xml_doc.cpp:2553 xml_doc.cpp:2563 xml_doc.cpp:2575 xml_doc.cpp:2587
7326
 
#: xml_doc.cpp:2595 xml_doc.cpp:2597 xml_doc.cpp:2607 xml_doc.cpp:2619
7327
 
#: xml_doc.cpp:3078 xml_doc.cpp:3090 xml_doc.cpp:3108 xml_doc.cpp:3124
7328
 
msgid "Floating point value"
7329
 
msgstr "ערך נקודה צפה"
7330
 
 
7331
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:812
7332
 
#: xml_doc.cpp:1312
7333
 
msgid ""
7334
 
"The DELTA() function returns 1 if x equals y, otherwise returns 0. y "
7335
 
"defaults to 0."
7336
 
msgstr ""
7337
 
"הפונקציה ()DELTA מחזירה 1 אם x שווה ל־y, אחרת היא מחזירה 0. ערך ברירת המחדל "
7338
 
"של y הוא 0."
7339
 
 
7340
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:813
7341
 
#: xml_doc.cpp:1314
7342
 
msgid "DELTA(x; y)"
7343
 
msgstr "DELTA(x; y)"
7344
 
 
7345
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:814
7346
 
#: xml_doc.cpp:1316
7347
 
msgid "DELTA(1.2; 3.4) returns 0"
7348
 
msgstr "(DELTA(1.2; 3.4 מחזירה 0"
7349
 
 
7350
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:815
7351
 
#: xml_doc.cpp:1318
7352
 
msgid "DELTA(3; 3) returns 1"
7353
 
msgstr "(DELTA(3; 3 מחזירה 1"
7354
 
 
7355
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:816
7356
 
#: xml_doc.cpp:1320
7357
 
msgid "DELTA(1; TRUE) returns 1"
7358
 
msgstr "(DELTA(1; TRUE מחזירה 1"
7359
 
 
7360
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:832
7361
 
#: xml_doc.cpp:1326
7362
 
msgid ""
7363
 
"The GESTEP() function returns 1 if x greater or equals y, otherwise returns "
7364
 
"0. y defaults to 0."
7365
 
msgstr ""
7366
 
"הפונקציה ()GESTEP מחזירה 1 אם x גדול או שווה ל־y, אחרת היא מחזירה 0. ערך "
7367
 
"ברירת המחדל של y הוא 0."
7368
 
 
7369
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:833
7370
 
#: xml_doc.cpp:1328
7371
 
msgid "GESTEP(x; y)"
7372
 
msgstr "GESTEP(x; y)"
7373
 
 
7374
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:834
7375
 
#: xml_doc.cpp:1330
7376
 
msgid "GESTEP(1.2; 3.4) returns 0"
7377
 
msgstr "(GESTEP(1.2; 3.4 מחזירה 0"
7378
 
 
7379
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:835
7380
 
#: xml_doc.cpp:1332
7381
 
msgid "GESTEP(3; 3) returns 1"
7382
 
msgstr "(GESTEP(3; 3 מחזירה 1"
7383
 
 
7384
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:836
7385
 
#: xml_doc.cpp:1334
7386
 
msgid "GESTEP(0.4; TRUE) returns 0"
7387
 
msgstr "(GESTEP(0.4; TRUE מחזירה 0"
7388
 
 
7389
 
#. i18n: file: functions/engineering.xml:837
7390
 
#: xml_doc.cpp:1336
7391
 
msgid "GESTEP(4; 3) returns 1"
7392
 
msgstr "(GESTEP(4; 3 מחזירה 1"
7393
 
 
7394
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:5
7395
 
#: xml_doc.cpp:1338
7396
 
msgid "Financial"
7397
 
msgstr "פיננסים"
7398
 
 
7399
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:11
7400
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:50
7401
 
#: xml_doc.cpp:1340 xml_doc.cpp:1360
7402
 
msgid "Issue date"
7403
 
msgstr "תאריך הנפקה"
7404
 
 
7405
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:15
7406
 
#: xml_doc.cpp:1342
7407
 
msgid "First interest"
7408
 
msgstr "ריבית ראשונה"
7409
 
 
7410
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:19
7411
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:54
7412
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:181
7413
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:349
7414
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:444
7415
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:604
7416
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:743
7417
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:881
7418
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:924
7419
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1045
7420
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1131
7421
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1240
7422
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1264
7423
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1288
7424
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1312
7425
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1388
7426
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1418
7427
 
#: xml_doc.cpp:1344 xml_doc.cpp:1362 xml_doc.cpp:1428 xml_doc.cpp:1512
7428
 
#: xml_doc.cpp:1560 xml_doc.cpp:1643 xml_doc.cpp:1730 xml_doc.cpp:1805
7429
 
#: xml_doc.cpp:1828 xml_doc.cpp:1897 xml_doc.cpp:1954 xml_doc.cpp:2008
7430
 
#: xml_doc.cpp:2020 xml_doc.cpp:2032 xml_doc.cpp:2044 xml_doc.cpp:2085
7431
 
#: xml_doc.cpp:2101
7432
 
msgid "Settlement"
7433
 
msgstr ""
7434
 
 
7435
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:23
7436
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:58
7437
 
#: xml_doc.cpp:1346 xml_doc.cpp:1364
7438
 
msgid "Annual rate of security"
7439
 
msgstr ""
7440
 
 
7441
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:27
7442
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:62
7443
 
#: xml_doc.cpp:1348 xml_doc.cpp:1366
7444
 
msgid "Par value"
7445
 
msgstr ""
7446
 
 
7447
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:31
7448
 
#: xml_doc.cpp:1350
7449
 
msgid "Number of payments per year"
7450
 
msgstr "מספר תשלומים בשנה"
7451
 
 
7452
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:35
7453
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:66
7454
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:193
7455
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:365
7456
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:620
7457
 
#: xml_doc.cpp:1352 xml_doc.cpp:1368 xml_doc.cpp:1434 xml_doc.cpp:1520
7458
 
#: xml_doc.cpp:1651
7459
 
msgid "Day counting basis"
7460
 
msgstr ""
7461
 
 
7462
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:39
7463
 
#: xml_doc.cpp:1354
7464
 
msgid ""
7465
 
"The ACCRINT function returns accrued interest for a security which pays "
7466
 
"periodic interest. Allowed frequencies are 1 - annual, 2 - semi-annual or 4 -"
7467
 
" quarterly. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
7468
 
"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
7469
 
"30/365."
7470
 
msgstr ""
7471
 
 
7472
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:40
7473
 
#: xml_doc.cpp:1356
7474
 
msgid ""
7475
 
"ACCRINT(issue; first interest; settlement; rate; par; frequency; basis)"
7476
 
msgstr ""
7477
 
 
7478
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:41
7479
 
#: xml_doc.cpp:1358
7480
 
msgid ""
7481
 
"ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0) returns "
7482
 
"16,944"
7483
 
msgstr ""
7484
 
"(ACCRINT(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; \"5/1/2001\"; 0.1; 1000; 2; 0 מחזירה "
7485
 
"16,944"
7486
 
 
7487
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:70
7488
 
#: xml_doc.cpp:1370
7489
 
msgid ""
7490
 
"The ACCRINTM function returns accrued interest for a security which pays "
7491
 
"interests at maturity date. Basis is the type of day counting you want to "
7492
 
"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
7493
 
"days/365 or 4: European 30/365."
7494
 
msgstr ""
7495
 
 
7496
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:71
7497
 
#: xml_doc.cpp:1372
7498
 
msgid "ACCRINTM(issue; settlement; rate; par; basis)"
7499
 
msgstr ""
7500
 
 
7501
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:72
7502
 
#: xml_doc.cpp:1374
7503
 
msgid "ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100) returns 5.0278"
7504
 
msgstr "(ACCRINTM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1; 100 מחזירה 5.0278"
7505
 
 
7506
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:81
7507
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:285
7508
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:318
7509
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1188
7510
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1212
7511
 
#: xml_doc.cpp:1376 xml_doc.cpp:1478 xml_doc.cpp:1496 xml_doc.cpp:1982
7512
 
#: xml_doc.cpp:1994
7513
 
msgid "Cost"
7514
 
msgstr "עלות"
7515
 
 
7516
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:85
7517
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:111
7518
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1165
7519
 
#: xml_doc.cpp:1378 xml_doc.cpp:1390 xml_doc.cpp:1972
7520
 
msgid "Pv"
7521
 
msgstr ""
7522
 
 
7523
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:89
7524
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:115
7525
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1169
7526
 
#: xml_doc.cpp:1380 xml_doc.cpp:1392 xml_doc.cpp:1974
7527
 
msgid "Fv"
7528
 
msgstr ""
7529
 
 
7530
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:93
7531
 
#: xml_doc.cpp:1382
7532
 
msgid ""
7533
 
"The AMORDEGRC function calculates the amortization value for the French "
7534
 
"accounting system using degressive depreciation."
7535
 
msgstr ""
7536
 
 
7537
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:94
7538
 
#: xml_doc.cpp:1384
7539
 
msgid ""
7540
 
"AMORDEGRC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; "
7541
 
"basis)"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:95
7545
 
#: xml_doc.cpp:1386
7546
 
msgid ""
7547
 
"AMORDEGRC( 1000; \"2006-02-01\"; \"2006-12-31\"; 10; 0; 0.1; 1 ) returns 228"
7548
 
msgstr ""
7549
 
 
7550
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:107
7551
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1161
7552
 
#: xml_doc.cpp:1388 xml_doc.cpp:1970
7553
 
msgid "P"
7554
 
msgstr ""
7555
 
 
7556
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:119
7557
 
#: xml_doc.cpp:1394
7558
 
msgid ""
7559
 
"The AMORLINC function calculates the amortization value for the French "
7560
 
"accounting system using linear depreciation."
7561
 
msgstr ""
7562
 
 
7563
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:120
7564
 
#: xml_doc.cpp:1396
7565
 
msgid ""
7566
 
"AMORLINC( Cost; purchaseDate; firstPeriodEndDate; salvage; period; rate; "
7567
 
"basis)"
7568
 
msgstr ""
7569
 
 
7570
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:121
7571
 
#: xml_doc.cpp:1398
7572
 
msgid ""
7573
 
"AMORLINC( 1000; \"2004-02-01\"; \"2004-12-31\"; 10; 0; 0.1; 1 ) returns "
7574
 
"91.256831"
7575
 
msgstr ""
7576
 
 
7577
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:133
7578
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:159
7579
 
#: xml_doc.cpp:1400 xml_doc.cpp:1415
7580
 
msgid "Principal"
7581
 
msgstr "קרן"
7582
 
 
7583
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:137
7584
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:163
7585
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:585
7586
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1091
7587
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1113
7588
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1459
7589
 
#: xml_doc.cpp:1402 xml_doc.cpp:1417 xml_doc.cpp:1632 xml_doc.cpp:1930
7590
 
#: xml_doc.cpp:1943 xml_doc.cpp:2122
7591
 
msgid "Interest rate"
7592
 
msgstr "שיעור הריבית"
7593
 
 
7594
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:141
7595
 
#: xml_doc.cpp:1404
7596
 
msgid "Periods per year"
7597
 
msgstr "תקופות לשנה"
7598
 
 
7599
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:145
7600
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:167
7601
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:725
7602
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1463
7603
 
#: xml_doc.cpp:1406 xml_doc.cpp:1419 xml_doc.cpp:1719 xml_doc.cpp:2124
7604
 
msgid "Years"
7605
 
msgstr "שנים"
7606
 
 
7607
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:149
7608
 
#: xml_doc.cpp:1409
7609
 
#, no-c-format
7610
 
msgid ""
7611
 
"The COMPOUND() function returns the value of an investment, given the "
7612
 
"principal, nominal interest rate, compounding frequency and time. For "
7613
 
"example: $5000 at 12% interest compounded quarterly for 5 years will become "
7614
 
"COMPOUND(5000;0.12;4;5) or $9030.56."
7615
 
msgstr ""
7616
 
"הפונקציה ()COMPOUND מחזירה את ערך ההשקעה בהינתן הקרן, שיעור הריבית הנומינלי, "
7617
 
"תדירות ההרכבה והזמן. לדוגמה: 5000 ש\"ח עם 12% ריבית שמורכבת מידי רבעון במשך "
7618
 
"5 שנים יהפכו ל־(COMPOUND(5000;0.12;4;5, או 9030.56 ש\"ח."
7619
 
 
7620
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:150
7621
 
#: xml_doc.cpp:1411
7622
 
msgid "COMPOUND(initial;interest;periods;periods_per_year)"
7623
 
msgstr "COMPOUND(תקופות_לשנה;תקופות;ריבית;התחלתי)"
7624
 
 
7625
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:151
7626
 
#: xml_doc.cpp:1413
7627
 
msgid "COMPOUND(5000;0.12;4;5) equals 9030.56"
7628
 
msgstr "(COMPOUND(5000;0.12;4;5 שווה ל־9030.56"
7629
 
 
7630
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:171
7631
 
#: xml_doc.cpp:1422
7632
 
#, no-c-format
7633
 
msgid ""
7634
 
"The CONTINUOUS() function calculates the return on continuously compounded "
7635
 
"interest, given the principal, nominal rate and time in years. For example: "
7636
 
"$1000 earning 10% for 1 year becomes CONTINUOUS(1000;.1;1) or $1105.17."
7637
 
msgstr ""
7638
 
"הפונקציה ()CONTINUOUS מחשבת את התשואה עבור ריבית המורכבת באופן רציף, בהינתן "
7639
 
"הקרן, השיעור הנומינלי והזמן בשנים. לדוגמה, 1000 ש\"ח שמרוויחים 10% בשנה "
7640
 
"יהפכו ל־(CONTINUOUS(1000;.1;1, או 1105.17 ש\"ח."
7641
 
 
7642
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:172
7643
 
#: xml_doc.cpp:1424
7644
 
msgid "CONTINOUS(principal;interest;years)"
7645
 
msgstr "CONTINOUS(שנים;ריבית;קרן)"
7646
 
 
7647
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:173
7648
 
#: xml_doc.cpp:1426
7649
 
msgid "CONTINUOUS(1000;0.1;1) equals 1105.17"
7650
 
msgstr "(CONTINUOUS(1000;0.1;1 שווה ל־1105.17"
7651
 
 
7652
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:185
7653
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:353
7654
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:448
7655
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:608
7656
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:747
7657
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:885
7658
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:928
7659
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1049
7660
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1135
7661
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1244
7662
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1268
7663
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1292
7664
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1316
7665
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1392
7666
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1422
7667
 
#: xml_doc.cpp:1430 xml_doc.cpp:1514 xml_doc.cpp:1562 xml_doc.cpp:1645
7668
 
#: xml_doc.cpp:1732 xml_doc.cpp:1807 xml_doc.cpp:1830 xml_doc.cpp:1899
7669
 
#: xml_doc.cpp:1956 xml_doc.cpp:2010 xml_doc.cpp:2022 xml_doc.cpp:2034
7670
 
#: xml_doc.cpp:2046 xml_doc.cpp:2087 xml_doc.cpp:2103
7671
 
msgid "Maturity"
7672
 
msgstr "פירעון"
7673
 
 
7674
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:189
7675
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:460
7676
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:759
7677
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:905
7678
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:948
7679
 
#: xml_doc.cpp:1432 xml_doc.cpp:1568 xml_doc.cpp:1738 xml_doc.cpp:1817
7680
 
#: xml_doc.cpp:1840
7681
 
msgid "Frequency"
7682
 
msgstr "תדירות"
7683
 
 
7684
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:197
7685
 
#: xml_doc.cpp:1436
7686
 
msgid ""
7687
 
"The COUPNUM function returns the number of coupons to be paid between the "
7688
 
"settlement and the maturity. Basis is the type of day counting you want to "
7689
 
"use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real "
7690
 
"days/365 or 4: European 30/365."
7691
 
msgstr ""
7692
 
 
7693
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:198
7694
 
#: xml_doc.cpp:1438
7695
 
msgid "COUPNUM(settlement; maturity; frequency; basis)"
7696
 
msgstr ""
7697
 
 
7698
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:199
7699
 
#: xml_doc.cpp:1440
7700
 
msgid "COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0) returns 1"
7701
 
msgstr "(COUPNUM(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 2; 0 מחזירה 1"
7702
 
 
7703
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:212
7704
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:249
7705
 
#: xml_doc.cpp:1442 xml_doc.cpp:1460
7706
 
msgid "rate"
7707
 
msgstr ""
7708
 
 
7709
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:216
7710
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:253
7711
 
#: xml_doc.cpp:1444 xml_doc.cpp:1462
7712
 
msgid "periods"
7713
 
msgstr ""
7714
 
 
7715
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:220
7716
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:257
7717
 
#: xml_doc.cpp:1446 xml_doc.cpp:1464
7718
 
msgid "value"
7719
 
msgstr ""
7720
 
 
7721
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:224
7722
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:261
7723
 
#: xml_doc.cpp:1448 xml_doc.cpp:1466
7724
 
msgid "start"
7725
 
msgstr ""
7726
 
 
7727
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:228
7728
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:265
7729
 
#: xml_doc.cpp:1450 xml_doc.cpp:1468
7730
 
msgid "end"
7731
 
msgstr ""
7732
 
 
7733
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:232
7734
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:269
7735
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1430
7736
 
#: xml_doc.cpp:1452 xml_doc.cpp:1470 xml_doc.cpp:4202
7737
 
msgid "type"
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:236
7741
 
#: xml_doc.cpp:1454
7742
 
msgid "Calculates the cumulative interest payment."
7743
 
msgstr ""
7744
 
 
7745
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:237
7746
 
#: xml_doc.cpp:1456
7747
 
msgid "CUMIPMT(rate, periods, value, start, end, type)"
7748
 
msgstr ""
7749
 
 
7750
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:238
7751
 
#: xml_doc.cpp:1458
7752
 
msgid "CUMIPMT( 0.06/12; 5*12; 100000; 5; 12; 0 ) equals -3562,187023"
7753
 
msgstr ""
7754
 
 
7755
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:273
7756
 
#: xml_doc.cpp:1472
7757
 
msgid "Calculates the cumulative principal payment."
7758
 
msgstr ""
7759
 
 
7760
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:274
7761
 
#: xml_doc.cpp:1474
7762
 
msgid "CUMPRINC(rate, periods, value, start, end, type)"
7763
 
msgstr ""
7764
 
 
7765
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:275
7766
 
#: xml_doc.cpp:1476
7767
 
msgid "CUMPRINC( 0.06/12; 5*12; 100000; 5; 12; 0 ) equals -11904.054201"
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:289
7771
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:322
7772
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1192
7773
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1216
7774
 
#: xml_doc.cpp:1480 xml_doc.cpp:1498 xml_doc.cpp:1984 xml_doc.cpp:1996
7775
 
msgid "Salvage"
7776
 
msgstr "ניצולת"
7777
 
 
7778
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:293
7779
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:326
7780
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1196
7781
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1220
7782
 
#: xml_doc.cpp:1482 xml_doc.cpp:1500 xml_doc.cpp:1986 xml_doc.cpp:1998
7783
 
msgid "Life"
7784
 
msgstr "אורך חיים"
7785
 
 
7786
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:297
7787
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:330
7788
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:638
7789
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:682
7790
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1006
7791
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1224
7792
 
#: xml_doc.cpp:1484 xml_doc.cpp:1502 xml_doc.cpp:1661 xml_doc.cpp:1693
7793
 
#: xml_doc.cpp:1869 xml_doc.cpp:2000
7794
 
msgid "Period"
7795
 
msgstr "תקופה"
7796
 
 
7797
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:305
7798
 
#: xml_doc.cpp:1488
7799
 
msgid ""
7800
 
"The DB() function will calculate the depreciation of an asset for a given "
7801
 
"period using the fixed-declining balance method. Month is optional, if "
7802
 
"omitted it is assumed to be 12."
7803
 
msgstr ""
7804
 
"הפונקציה ()DB מחזירה את הפחת של נכס עבור תקופה נתונה באמצעות שיטת היתרה "
7805
 
"הפוחתת הקבועה. פרמטר החודש הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, מניחים שהוא 12."
7806
 
 
7807
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:306
7808
 
#: xml_doc.cpp:1490
7809
 
msgid "DB(cost; salvage value; life; period [;month])"
7810
 
msgstr "DB(חודש;] תקופה ;חיים ;ערך ניצולת ;עלות])"
7811
 
 
7812
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:307
7813
 
#: xml_doc.cpp:1492
7814
 
msgid "DB(8000;400;6;3) equals 1158.40"
7815
 
msgstr "(DB(8000;400;6;3 שווה ל־1158.40"
7816
 
 
7817
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:308
7818
 
#: xml_doc.cpp:1494
7819
 
msgid "DB(8000;400;6;3;2) equals 1783.41"
7820
 
msgstr "(DB(8000;400;6;3;2 שווה ל־1783.41"
7821
 
 
7822
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:334
7823
 
#: xml_doc.cpp:1504
7824
 
msgid "Factor"
7825
 
msgstr "גורם"
7826
 
 
7827
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:338
7828
 
#: xml_doc.cpp:1506
7829
 
msgid ""
7830
 
"The DDB() function calculates the depreciation of an asset for a given "
7831
 
"period using the arithmetic-declining method. The factor is optional, if "
7832
 
"omitted it is assumed to be 2. All the parameter must be greater than zero."
7833
 
msgstr ""
7834
 
"הפונקציה ()DDB מחזירה את הפחת של נכס עבור תקופה נתונה באמצעות שיטת היתרה "
7835
 
"הפוחתת הקבועה. פרמטר הגורם הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, מניחים שהוא 2. כל "
7836
 
"הפרמטרים צריכים להיות גדולים מאפס."
7837
 
 
7838
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:339
7839
 
#: xml_doc.cpp:1508
7840
 
msgid "DDB(cost; salvage value; life; period [;factor])"
7841
 
msgstr "DDB(גורם;] תקופה ;חיים ;ערך ניצולת ;עלות])"
7842
 
 
7843
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:340
7844
 
#: xml_doc.cpp:1510
7845
 
msgid "DDB(75000;1;60;12;2) returns 1721.81"
7846
 
msgstr "(DDB(75000;1;60;12;2 מחזירה 1721.81"
7847
 
 
7848
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:357
7849
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1296
7850
 
#: xml_doc.cpp:1516 xml_doc.cpp:2036
7851
 
msgid "Price per $100 face value"
7852
 
msgstr "מחיר ל־‎100$ ערך נקוב"
7853
 
 
7854
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:361
7855
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:616
7856
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:901
7857
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:944
7858
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1324
7859
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1400
7860
 
#: xml_doc.cpp:1518 xml_doc.cpp:1649 xml_doc.cpp:1815 xml_doc.cpp:1838
7861
 
#: xml_doc.cpp:2050 xml_doc.cpp:2091
7862
 
msgid "Redemption"
7863
 
msgstr "פידיון"
7864
 
 
7865
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:369
7866
 
#: xml_doc.cpp:1522
7867
 
msgid ""
7868
 
"The DISC function returns the discount rate for a security. Basis is the "
7869
 
"type of day counting you want to use: 0: US 30/360 (default), 1: real days, "
7870
 
"2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European 30/365."
7871
 
msgstr ""
7872
 
 
7873
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:370
7874
 
#: xml_doc.cpp:1524
7875
 
msgid "DISC(settlement; maturity; par; redemption [; basis ] )"
7876
 
msgstr ""
7877
 
 
7878
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:371
7879
 
#: xml_doc.cpp:1526
7880
 
msgid "DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14) returns 0.2841"
7881
 
msgstr "(DISC(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 12; 14 מחזירה 0.2841"
7882
 
 
7883
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:380
7884
 
#: xml_doc.cpp:1528
7885
 
msgid "Fractional Dollar"
7886
 
msgstr "דולר המהווה שבר"
7887
 
 
7888
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:388
7889
 
#: xml_doc.cpp:1532
7890
 
msgid ""
7891
 
"The DOLLARDE() function returns a dollar price expressed as a decimal "
7892
 
"number. The fractional dollar is the number to be converted and the fraction "
7893
 
"is the denominator of the fraction"
7894
 
msgstr ""
7895
 
"הפונקציה ()DOLLARDE מחזירה מחיר בדולרים המבוטא כמספר עשרוני. הדולר שמהווה "
7896
 
"שבר הוא המספר שיש להמיר, והשבר הוא המכנה של השבר."
7897
 
 
7898
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:389
7899
 
#: xml_doc.cpp:1534
7900
 
msgid "DOLLARDE(fractional dollar; fraction)"
7901
 
msgstr "DOLLARDE(שבר ;דולר המהווה שבר)"
7902
 
 
7903
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:390
7904
 
#: xml_doc.cpp:1536
7905
 
msgid "DOLLARDE(1.02; 16) - stands for 1 and 2/16 - returns 1.125"
7906
 
msgstr "(DOLLARDE(1.02; 16 (מייצג 1 ו־2/16) מחזירה 1.125"
7907
 
 
7908
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:400
7909
 
#: xml_doc.cpp:1538
7910
 
msgid "Decimal Dollar"
7911
 
msgstr "דולר עשרוני"
7912
 
 
7913
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:408
7914
 
#: xml_doc.cpp:1542
7915
 
msgid ""
7916
 
"The DOLLARFR() function returns a dollar price expressed as a fraction. The "
7917
 
"decimal dollar is the number to be converted and the fraction is the "
7918
 
"denominator of the fraction"
7919
 
msgstr ""
7920
 
"הפונקציה ()DOLLARFR מחזירה מחיר בדולרים המבוטא כשבר. הדולר העשרוני הוא המספר "
7921
 
"שיש להמיר, והשבר הוא המכנה של השבר."
7922
 
 
7923
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:409
7924
 
#: xml_doc.cpp:1544
7925
 
msgid "DOLLARFR(fractional dollar; fraction)"
7926
 
msgstr "DOLLARFR(שבר ;דולר המהווה שבר)"
7927
 
 
7928
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:410
7929
 
#: xml_doc.cpp:1546
7930
 
msgid "DOLLARFR(1.125; 16) returns 1.02. (1 + 2/16)"
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:420
7934
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:559
7935
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:634
7936
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:678
7937
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:820
7938
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:855
7939
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:893
7940
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:936
7941
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:968
7942
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1002
7943
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1365
7944
 
#: xml_doc.cpp:1548 xml_doc.cpp:1619 xml_doc.cpp:1659 xml_doc.cpp:1691
7945
 
#: xml_doc.cpp:1772 xml_doc.cpp:1790 xml_doc.cpp:1811 xml_doc.cpp:1834
7946
 
#: xml_doc.cpp:1851 xml_doc.cpp:1867 xml_doc.cpp:2072
7947
 
msgid "Rate"
7948
 
msgstr "שיעור הריבית"
7949
 
 
7950
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:424
7951
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:828
7952
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:976
7953
 
#: xml_doc.cpp:1550 xml_doc.cpp:1776 xml_doc.cpp:1855
7954
 
msgid "Present value (PV)"
7955
 
msgstr "הערך הנוכחי (ע\"נ)"
7956
 
 
7957
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:428
7958
 
#: xml_doc.cpp:1552
7959
 
msgid "Future value (FV)"
7960
 
msgstr "הערך העתידי (ע\"ע)"
7961
 
 
7962
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:432
7963
 
#: xml_doc.cpp:1554
7964
 
msgid ""
7965
 
"Returns the number of periods needed for an investment to retain a desired "
7966
 
"value."
7967
 
msgstr "החזרת מספר התקופות הדרוש להשקעה לשמור על ערך מבוקש."
7968
 
 
7969
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:433
7970
 
#: xml_doc.cpp:1556
7971
 
msgid "DURATION(rate; pv; fv)"
7972
 
msgstr "DURATION(ע\"ע ;ע\"נ ;שיעור ריבית)"
7973
 
 
7974
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:434
7975
 
#: xml_doc.cpp:1558
7976
 
msgid "DURATION(0.1; 1000; 2000) returns 7.27"
7977
 
msgstr "(DURATION(0.1; 1000; 2000 מחזירה 7.27"
7978
 
 
7979
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:452
7980
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:751
7981
 
#: xml_doc.cpp:1564 xml_doc.cpp:1734
7982
 
msgid "Coupon"
7983
 
msgstr ""
7984
 
 
7985
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:456
7986
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:755
7987
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1061
7988
 
#: xml_doc.cpp:1566 xml_doc.cpp:1736 xml_doc.cpp:1905
7989
 
msgid "Yield"
7990
 
msgstr ""
7991
 
 
7992
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:464
7993
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:763
7994
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:909
7995
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:952
7996
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1065
7997
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1147
7998
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1328
7999
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1404
8000
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1438
8001
 
#: xml_doc.cpp:1570 xml_doc.cpp:1740 xml_doc.cpp:1819 xml_doc.cpp:1842
8002
 
#: xml_doc.cpp:1907 xml_doc.cpp:1962 xml_doc.cpp:2052 xml_doc.cpp:2093
8003
 
#: xml_doc.cpp:2111
8004
 
msgid "Basis"
8005
 
msgstr "בסיס"
8006
 
 
8007
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:468
8008
 
#: xml_doc.cpp:1572
8009
 
msgid "Returns the Macauley duration of a fixed interest security in years."
8010
 
msgstr ""
8011
 
 
8012
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:469
8013
 
#: xml_doc.cpp:1574
8014
 
msgid "DURATION_ADD(Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; Basis)"
8015
 
msgstr ""
8016
 
 
8017
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:470
8018
 
#: xml_doc.cpp:1576
8019
 
msgid ""
8020
 
"DURATION_ADD( \"1998-01-01\"; \"2006-01-01\"; 0.08; 0.09; 2; 1 ) returns "
8021
 
"5.9937749555"
8022
 
msgstr ""
8023
 
 
8024
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:479
8025
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:499
8026
 
#: xml_doc.cpp:1578 xml_doc.cpp:1589
8027
 
msgid "Nominal interest rate"
8028
 
msgstr "שיעור ריבית נומינלי"
8029
 
 
8030
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:483
8031
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:503
8032
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:563
8033
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:589
8034
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:805
8035
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1095
8036
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1117
8037
 
#: xml_doc.cpp:1580 xml_doc.cpp:1591 xml_doc.cpp:1621 xml_doc.cpp:1634
8038
 
#: xml_doc.cpp:1763 xml_doc.cpp:1932 xml_doc.cpp:1945
8039
 
msgid "Periods"
8040
 
msgstr "תקופות"
8041
 
 
8042
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:487
8043
 
#: xml_doc.cpp:1583
8044
 
#, no-c-format
8045
 
msgid ""
8046
 
"The EFFECT() function calculates the effective yield for a nominal interest "
8047
 
"rate (annual rate or APR). For example: 8% interest compounded monthly "
8048
 
"provides an effective yield of EFFECT(.08;12) or 8.3%."
8049
 
msgstr ""
8050
 
"הפונקציה ()EFFECT מחשבת את התשואה האפקטיבית עבור שיעור ריבית נומינלי (שיעור "
8051
 
"שנתי או שער הריבית השנתית). לדוגמה, 8% ריבית שמורכבת מידי חודש תיתן תשואה "
8052
 
"אפקטיבית של (EFFECT(.08;12, או 8.3%."
8053
 
 
8054
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:488
8055
 
#: xml_doc.cpp:1585
8056
 
msgid "EFFECT(nominal;periods)"
8057
 
msgstr "EFFECT(תקופות;נומינלי)"
8058
 
 
8059
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:489
8060
 
#: xml_doc.cpp:1587
8061
 
msgid "EFFECT(0.08;12) equals 0.083"
8062
 
msgstr "(EFFECT(0.08;12 שווה ל־0.083"
8063
 
 
8064
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:507
8065
 
#: xml_doc.cpp:1593
8066
 
msgid ""
8067
 
"The EFFECTIVE() function calculates the effective yield for a nominal "
8068
 
"interest rate (annual rate or APR). It is the same as the EFFECT function."
8069
 
msgstr ""
8070
 
 
8071
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:508
8072
 
#: xml_doc.cpp:1595
8073
 
msgid "EFFECTIVE(nominal;periods)"
8074
 
msgstr ""
8075
 
 
8076
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:521
8077
 
#: xml_doc.cpp:1599
8078
 
msgid ""
8079
 
"The EURO() function converts one Euro to a given national currency in the "
8080
 
"European monetary union. Currency is one of the following: ATS (Austria), "
8081
 
"BEF (Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
8082
 
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG "
8083
 
"(Netherlands), or PTE (Portugal)."
8084
 
msgstr ""
8085
 
 
8086
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:522
8087
 
#: xml_doc.cpp:1601
8088
 
msgid "EURO(currency)"
8089
 
msgstr "EURO(מטבע)"
8090
 
 
8091
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:523
8092
 
#: xml_doc.cpp:1603
8093
 
msgid "EURO(\"DEM\") equals 1.95583"
8094
 
msgstr "(\"EURO(\"DEM שווה ל־1.95583"
8095
 
 
8096
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:536
8097
 
#: xml_doc.cpp:1607
8098
 
msgid "Source currency"
8099
 
msgstr ""
8100
 
 
8101
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:540
8102
 
#: xml_doc.cpp:1609
8103
 
msgid "Target currency"
8104
 
msgstr ""
8105
 
 
8106
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:544
8107
 
#: xml_doc.cpp:1611
8108
 
msgid ""
8109
 
"The EUROCONVERT() function converts a number from one national currency to "
8110
 
"another currency in the European monetary union by using EURO an "
8111
 
"intermediary. Currency is one of the following: ATS (Austria), BEF "
8112
 
"(Belgium), DEM (Germany), ESP (Spain), EUR (Euro), FIM (Finland), FRF "
8113
 
"(France), GRD (Greece), IEP (Ireland), ITL (Italy), LUF (Luxembourg), NLG "
8114
 
"(Netherlands), or PTE (Portugal)."
8115
 
msgstr ""
8116
 
 
8117
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:545
8118
 
#: xml_doc.cpp:1613
8119
 
msgid "EUROCONVERT(number; source currency; target currency)"
8120
 
msgstr ""
8121
 
 
8122
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:546
8123
 
#: xml_doc.cpp:1615
8124
 
msgid "EUROCONVERT(1; \"EUR\"; \"DEM\") equals 1.95583"
8125
 
msgstr ""
8126
 
 
8127
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:555
8128
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1014
8129
 
#: xml_doc.cpp:1617 xml_doc.cpp:1873
8130
 
msgid "Present value"
8131
 
msgstr "הערך הנוכחי"
8132
 
 
8133
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:567
8134
 
#: xml_doc.cpp:1624
8135
 
#, no-c-format
8136
 
msgid ""
8137
 
"The FV() function returns the future value of an investment, given the yield "
8138
 
"and the time elapsed. If you have $1000 in a bank account earning 8% "
8139
 
"interest, after two years you will have FV(1000;0.08;2) or $1166.40."
8140
 
msgstr ""
8141
 
"הפונקציה ()FV מחזירה את הערך העתידי של השקעה בהינתן הרווח והזמן שעבר. "
8142
 
"לדוגמה, אם יש לך 1000 ש\"ח בחשבון בנק שמרוויח ריבית של 8%, אחרי שנתיים יהיו "
8143
 
"לך (FV(1000;0.08;2, או 1166.40 ש\"ח."
8144
 
 
8145
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:568
8146
 
#: xml_doc.cpp:1626
8147
 
msgid "FV(present value;yield;periods)"
8148
 
msgstr "FV(תקופות;רווח;ערך נוכחי)"
8149
 
 
8150
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:569
8151
 
#: xml_doc.cpp:1628
8152
 
msgid "FV(1000;0.08;2) equals 1166.40"
8153
 
msgstr "(FV(1000;0.08;2 שווה ל־1166.40"
8154
 
 
8155
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:581
8156
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1109
8157
 
#: xml_doc.cpp:1630 xml_doc.cpp:1941
8158
 
msgid "Payment per period"
8159
 
msgstr "התשלום בכל תקופה"
8160
 
 
8161
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:593
8162
 
#: xml_doc.cpp:1637
8163
 
#, no-c-format
8164
 
msgid ""
8165
 
"The FV_ANNUITY() function returns the future value of a stream of payments "
8166
 
"given the amount of the payment, the interest rate and the number of "
8167
 
"periods. For example: If you receive $500 per year for 20 years, and invest "
8168
 
"it at 8%, the total after 20 years will be FV_annuity(500;0.08;20) or "
8169
 
"$22,880.98. This function assumes that payments are made at the end of each "
8170
 
"period."
8171
 
msgstr ""
8172
 
 
8173
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:594
8174
 
#: xml_doc.cpp:1639
8175
 
msgid "FV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
8176
 
msgstr ""
8177
 
 
8178
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:595
8179
 
#: xml_doc.cpp:1641
8180
 
msgid "FV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 5525.63"
8181
 
msgstr ""
8182
 
 
8183
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:612
8184
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:782
8185
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1139
8186
 
#: xml_doc.cpp:1647 xml_doc.cpp:1750 xml_doc.cpp:1958
8187
 
msgid "Investment"
8188
 
msgstr "השקעה"
8189
 
 
8190
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:624
8191
 
#: xml_doc.cpp:1653
8192
 
msgid ""
8193
 
"The INTRATE function returns the interest rate for a fully invested "
8194
 
"security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US 30/360 "
8195
 
"(default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: European "
8196
 
"30/365."
8197
 
msgstr ""
8198
 
 
8199
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:625
8200
 
#: xml_doc.cpp:1655
8201
 
msgid "INTRATE(settlement; maturity; investment; redemption; basis)"
8202
 
msgstr ""
8203
 
 
8204
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:626
8205
 
#: xml_doc.cpp:1657
8206
 
msgid ""
8207
 
"INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1) returns 1.98"
8208
 
msgstr ""
8209
 
"(INTRATE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000000; 2000000; 1 מחזירה 1.98"
8210
 
 
8211
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:642
8212
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:686
8213
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1010
8214
 
#: xml_doc.cpp:1663 xml_doc.cpp:1695 xml_doc.cpp:1871
8215
 
msgid "Number of periods"
8216
 
msgstr "מספר תקופות"
8217
 
 
8218
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:646
8219
 
#: xml_doc.cpp:1665
8220
 
msgid "Present values"
8221
 
msgstr "ערכים נוכחיים"
8222
 
 
8223
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:650
8224
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1018
8225
 
#: xml_doc.cpp:1667 xml_doc.cpp:1875
8226
 
msgid "Future value (optional)"
8227
 
msgstr "הערך העתידי (אופציונלי)"
8228
 
 
8229
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:654
8230
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:836
8231
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:984
8232
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1022
8233
 
#: xml_doc.cpp:1669 xml_doc.cpp:1780 xml_doc.cpp:1859 xml_doc.cpp:1877
8234
 
msgid "Type (optional)"
8235
 
msgstr "סוג (אופציונלי)"
8236
 
 
8237
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:658
8238
 
#: xml_doc.cpp:1671
8239
 
msgid ""
8240
 
"IPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards interest."
8241
 
msgstr ""
8242
 
 
8243
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:659
8244
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:695
8245
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1027
8246
 
#: xml_doc.cpp:1673 xml_doc.cpp:1701 xml_doc.cpp:1881
8247
 
msgid "Rate is the periodic interest rate."
8248
 
msgstr "הפרמטר \"שיעור\" הוא שיעור הריבית התקופתי."
8249
 
 
8250
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:660
8251
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1028
8252
 
#: xml_doc.cpp:1675 xml_doc.cpp:1883
8253
 
msgid ""
8254
 
"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPER for the last "
8255
 
"period."
8256
 
msgstr ""
8257
 
 
8258
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:661
8259
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1029
8260
 
#: xml_doc.cpp:1677 xml_doc.cpp:1885
8261
 
msgid "NPER is the total number of periods during which annuity is paid."
8262
 
msgstr "הפרמטר מס\"ת הוא המספר הכולל של תקופות בהן משולמת קצבה שנתית."
8263
 
 
8264
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:662
8265
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:698
8266
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1030
8267
 
#: xml_doc.cpp:1679 xml_doc.cpp:1707 xml_doc.cpp:1887
8268
 
msgid "PV is the present value in the sequence of payments."
8269
 
msgstr "הפרמטר ע\"נ הוא הערך הנוכחי בסידרת התשלומים."
8270
 
 
8271
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:663
8272
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1031
8273
 
#: xml_doc.cpp:1681 xml_doc.cpp:1889
8274
 
msgid "FV (optional) is the desired (future) value.  default: 0."
8275
 
msgstr "הפרמטר ע\"ע (אופציונלי) הוא הערך העתידי המבוקש. ברירת המחדל היא 0."
8276
 
 
8277
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:664
8278
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1032
8279
 
#: xml_doc.cpp:1683 xml_doc.cpp:1891
8280
 
msgid ""
8281
 
"Type (optional) defines the due date. 1 for payment at the beginning of a "
8282
 
"period and 0 (default) for payment at the end of a period."
8283
 
msgstr ""
8284
 
"הפרמטר \"סוג\" (אופציונלי) מגדיר את תאריך היעד. 1 עבור תשלום בתחילת תקופה "
8285
 
"ו־0 (ברירת המחדל) עבור תשלום בסוף תקופה."
8286
 
 
8287
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:665
8288
 
#: xml_doc.cpp:1685
8289
 
msgid ""
8290
 
"The example shows the interest to pay in the last year of a three year loan. "
8291
 
"The interest rate is 10 percent."
8292
 
msgstr ""
8293
 
"הדוגמה מראה מהי הריבית שיש לשלם בשנה האחרונה של הלוואה בת שלוש שנים, כאשר "
8294
 
"שיעור הריבית הוא 10 אחוזים."
8295
 
 
8296
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:666
8297
 
#: xml_doc.cpp:1687
8298
 
msgid "IPMT(Rate; Period; NPer; PV; FV; Type)"
8299
 
msgstr "IPMT(סוג ;ע\"ע ;ע\"נ ;מס\"ת ;תקופה ;שיעור)"
8300
 
 
8301
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:667
8302
 
#: xml_doc.cpp:1689
8303
 
msgid "IPMT(0.1;3;3;8000) equals -292.45"
8304
 
msgstr "(IPMT(0.1;3;3;8000 שווה ל־-292.45"
8305
 
 
8306
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:690
8307
 
#: xml_doc.cpp:1697
8308
 
msgid "Present values (PV)"
8309
 
msgstr "ערכים נוכחיים (ע\"נ)"
8310
 
 
8311
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:694
8312
 
#: xml_doc.cpp:1699
8313
 
msgid "Calculates the interest paid on a given period of an investment."
8314
 
msgstr "חישוב הריבית המשולמת עבור תקופה נתונה של השקעה."
8315
 
 
8316
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:696
8317
 
#: xml_doc.cpp:1703
8318
 
msgid ""
8319
 
"Period is the amortizement period. 1 for the first and NPer for the last "
8320
 
"period."
8321
 
msgstr ""
8322
 
 
8323
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:697
8324
 
#: xml_doc.cpp:1705
8325
 
msgid "NPer is the total number of periods during which annuity is paid."
8326
 
msgstr "הפרמטר מס\"ת הוא המספר הכולל של תקופות בהן משולמת קצבה שנתית."
8327
 
 
8328
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:699
8329
 
#: xml_doc.cpp:1709
8330
 
msgid "ISPMT(Rate; Period; NPer; PV)"
8331
 
msgstr "ISPMT(ע\"נ ;מס\"ת ;תקופה ;שיעור)"
8332
 
 
8333
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:700
8334
 
#: xml_doc.cpp:1711
8335
 
msgid "ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000) equals -533333"
8336
 
msgstr "(ISPMT(0.1; 1; 3; 8000000 שווה ל־-533333"
8337
 
 
8338
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:713
8339
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1455
8340
 
#: xml_doc.cpp:1713 xml_doc.cpp:2120
8341
 
msgid "Face value"
8342
 
msgstr "ערך נקוב"
8343
 
 
8344
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:717
8345
 
#: xml_doc.cpp:1715
8346
 
msgid "Coupon rate"
8347
 
msgstr "ריבית התלוש"
8348
 
 
8349
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:721
8350
 
#: xml_doc.cpp:1717
8351
 
msgid "Coupons per year"
8352
 
msgstr "תלושים לשנה"
8353
 
 
8354
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:729
8355
 
#: xml_doc.cpp:1721
8356
 
msgid "Market interest rate"
8357
 
msgstr "שיעור הריבית של השוק"
8358
 
 
8359
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:733
8360
 
#: xml_doc.cpp:1724
8361
 
#, no-c-format
8362
 
msgid ""
8363
 
"The LEVEL_COUPON() function calculates the value of a level-coupon bond. For "
8364
 
"example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond with semi-annual coupons "
8365
 
"at a rate of 13% that matures in 4 years is worth "
8366
 
"LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) or $1096.95."
8367
 
msgstr ""
8368
 
"הפונקציה ()LEVEL_COUPON מחשבת את הערך של אגרת חוב נושאת תלושים שווים. "
8369
 
"לדוגמה: אם שיעור הריבית הוא 10%, אגרת חוב של 1000 ש\"ח עם תלושים חצי־שנתיים "
8370
 
"בשיעור של 13%, שמגיעה לפירעון בתוך 4 שנים, שווה "
8371
 
"(LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1, או 1096.95 ש\"ח."
8372
 
 
8373
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:734
8374
 
#: xml_doc.cpp:1726
8375
 
msgid ""
8376
 
"LEVEL_COUPON(face value;coupon rate;coupons per year;years;market rate)"
8377
 
msgstr ""
8378
 
 
8379
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:735
8380
 
#: xml_doc.cpp:1728
8381
 
msgid "LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1) equals 1096.95"
8382
 
msgstr "(LEVEL_COUPON(1000;.13;2;4;.1 שווה ל־1096.95"
8383
 
 
8384
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:767
8385
 
#: xml_doc.cpp:1742
8386
 
msgid ""
8387
 
"The MDURATION() function will calculate the modified Macauley duration of a "
8388
 
"fixed interest security in years."
8389
 
msgstr ""
8390
 
 
8391
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:768
8392
 
#: xml_doc.cpp:1744
8393
 
msgid ""
8394
 
"MDURATION( Settlement; Maturity; Coupon; Yield; Frequency; [ Basis=0 ])"
8395
 
msgstr ""
8396
 
 
8397
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:769
8398
 
#: xml_doc.cpp:1746
8399
 
msgid ""
8400
 
"MDURATION(\"2004-02-01\"; \"2004-05-31\"; 0.08; 0.09; 2; 0) returns "
8401
 
"0.316321106"
8402
 
msgstr ""
8403
 
 
8404
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:778
8405
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1342
8406
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1369
8407
 
#. i18n: file: functions/math.xml:15
8408
 
#. i18n: file: functions/math.xml:292
8409
 
#. i18n: file: functions/math.xml:310
8410
 
#. i18n: file: functions/math.xml:394
8411
 
#. i18n: file: functions/math.xml:412
8412
 
#. i18n: file: functions/math.xml:454
8413
 
#. i18n: file: functions/math.xml:471
8414
 
#. i18n: file: functions/math.xml:489
8415
 
#. i18n: file: functions/math.xml:503
8416
 
#. i18n: file: functions/math.xml:520
8417
 
#. i18n: file: functions/math.xml:537
8418
 
#. i18n: file: functions/math.xml:558
8419
 
#. i18n: file: functions/math.xml:579
8420
 
#. i18n: file: functions/math.xml:600
8421
 
#. i18n: file: functions/math.xml:621
8422
 
#. i18n: file: functions/math.xml:639
8423
 
#: xml_doc.cpp:1748 xml_doc.cpp:2060 xml_doc.cpp:2074 xml_doc.cpp:2457
8424
 
#: xml_doc.cpp:2631 xml_doc.cpp:2641 xml_doc.cpp:2689 xml_doc.cpp:2699
8425
 
#: xml_doc.cpp:2723 xml_doc.cpp:2733 xml_doc.cpp:2743 xml_doc.cpp:2749
8426
 
#: xml_doc.cpp:2759 xml_doc.cpp:2769 xml_doc.cpp:2781 xml_doc.cpp:2793
8427
 
#: xml_doc.cpp:2805 xml_doc.cpp:2817 xml_doc.cpp:2827
8428
 
msgid "Values"
8429
 
msgstr "ערכים"
8430
 
 
8431
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:786
8432
 
#: xml_doc.cpp:1752
8433
 
msgid "Reinvestment"
8434
 
msgstr ""
8435
 
 
8436
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:790
8437
 
#: xml_doc.cpp:1754
8438
 
msgid ""
8439
 
"The MIRR() function will calculate the modified internal rate of return "
8440
 
"(IRR) of a series of periodic investments."
8441
 
msgstr ""
8442
 
 
8443
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:791
8444
 
#: xml_doc.cpp:1756
8445
 
msgid "MIRR(values; investment; reinvestment)"
8446
 
msgstr ""
8447
 
 
8448
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:792
8449
 
#: xml_doc.cpp:1759
8450
 
#, no-c-format
8451
 
msgid "MIRR({100;200;-50;300;-200}, 5%, 6%) equals 34.2823387842%"
8452
 
msgstr ""
8453
 
 
8454
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:801
8455
 
#: xml_doc.cpp:1761
8456
 
msgid "Effective interest rate"
8457
 
msgstr "שיעור ריבית אפקטיבי"
8458
 
 
8459
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:809
8460
 
#: xml_doc.cpp:1766
8461
 
#, no-c-format
8462
 
msgid ""
8463
 
"The NOMINAL() function calculates the nominal (stated) interest rate for an "
8464
 
"effective (annualized) interest rate compounded at given intervals. For "
8465
 
"example: to earn 8% on an account compounded monthly, you need a return of "
8466
 
"NOMINAL(.08;12) or 7.72%."
8467
 
msgstr ""
8468
 
"הפונקציה ()NOMINAL מחשבת את שיעור הריבית הנומינלי (הנקוב) עבור שיעור ריבית "
8469
 
"אפקטיבי (על בסיס שנתי) שמורכב בפרקי זמן נתונים. לדוגמה: כדי להרוויח 8% "
8470
 
"בחשבון שמורכב מידי חודש, צריך תשואה של (NOMINAL(.08;12, או 7.72%."
8471
 
 
8472
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:810
8473
 
#: xml_doc.cpp:1768
8474
 
msgid "NOMINAL(effective;periods)"
8475
 
msgstr "NOMINAL(תקופות;אפקטיבי)"
8476
 
 
8477
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:811
8478
 
#: xml_doc.cpp:1770
8479
 
msgid "NOMINAL(0.08;12) equals 0.0772"
8480
 
msgstr "(NOMINAL(0.08;12 שווה ל־0.0772"
8481
 
 
8482
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:824
8483
 
#: xml_doc.cpp:1774
8484
 
msgid "Payment"
8485
 
msgstr "תשלום"
8486
 
 
8487
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:832
8488
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:980
8489
 
#: xml_doc.cpp:1778 xml_doc.cpp:1857
8490
 
msgid "Future value (FV - optional)"
8491
 
msgstr "הערך העתידי (ע\"ע - אופציונלי)"
8492
 
 
8493
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:840
8494
 
#: xml_doc.cpp:1782
8495
 
msgid "Returns the number of periods of an investment."
8496
 
msgstr "החזרת מספר התקופות של השקעה."
8497
 
 
8498
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:841
8499
 
#: xml_doc.cpp:1784
8500
 
msgid "NPER(rate;payment;pv;fv;type)"
8501
 
msgstr "NPER(סוג;ע\"ע;ע\"נ;תשלום,שיעור ריבית)"
8502
 
 
8503
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:842
8504
 
#: xml_doc.cpp:1786
8505
 
msgid "NPER(0.1; -100; 1000) equals 11"
8506
 
msgstr "(NPER(0.1; -100; 1000 שווה ל־11"
8507
 
 
8508
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:843
8509
 
#: xml_doc.cpp:1788
8510
 
msgid "NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0) returns 11.906"
8511
 
msgstr "(NPER(0.06; 0; -10000; 20000 ;0 מחזירה 11.906"
8512
 
 
8513
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:859
8514
 
#: xml_doc.cpp:1792
8515
 
msgid "Values (array)"
8516
 
msgstr ""
8517
 
 
8518
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:863
8519
 
#: xml_doc.cpp:1794
8520
 
msgid "The net present value (NPV) for a series of periodic cash flows."
8521
 
msgstr ""
8522
 
 
8523
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:866
8524
 
#: xml_doc.cpp:1796
8525
 
msgid ""
8526
 
"Computes the net present value for a series of periodic cash flows with the\n"
8527
 
"                discount rate Rate. Values should be positive if they are "
8528
 
"received as income, and\n"
8529
 
"                negative if the amounts are expenditure."
8530
 
msgstr ""
8531
 
 
8532
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:867
8533
 
#: xml_doc.cpp:1800
8534
 
msgid "NPV(Rate; Values)"
8535
 
msgstr ""
8536
 
 
8537
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:868
8538
 
#: xml_doc.cpp:1803
8539
 
#, no-c-format
8540
 
msgid "NPV(100%;4;5;7) = 4.125"
8541
 
msgstr ""
8542
 
 
8543
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:889
8544
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:932
8545
 
#: xml_doc.cpp:1809 xml_doc.cpp:1832 part/View.cpp:410
8546
 
msgid "Last"
8547
 
msgstr ""
8548
 
 
8549
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:897
8550
 
#: xml_doc.cpp:1813
8551
 
msgid "AnnualYield"
8552
 
msgstr ""
8553
 
 
8554
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:913
8555
 
#: xml_doc.cpp:1821
8556
 
msgid ""
8557
 
"The ODDLPRICE function calculates the value of the security per 100 currency "
8558
 
"units of face value. The security has an irregular last interest date."
8559
 
msgstr ""
8560
 
 
8561
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:914
8562
 
#: xml_doc.cpp:1823
8563
 
msgid ""
8564
 
"ODDLPRICE( Settlement; Maturity; Last; Rate; AnnualYield; Redemption; "
8565
 
"Frequency [; Basis = 0 ] )"
8566
 
msgstr ""
8567
 
 
8568
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:915
8569
 
#: xml_doc.cpp:1826
8570
 
#, no-c-format
8571
 
msgid ""
8572
 
"ODDLPRICE(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;5%;100;2) "
8573
 
"returns 90.991042345"
8574
 
msgstr ""
8575
 
 
8576
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:940
8577
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1320
8578
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1396
8579
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1434
8580
 
#: xml_doc.cpp:1836 xml_doc.cpp:2048 xml_doc.cpp:2089 xml_doc.cpp:2109
8581
 
msgid "Price"
8582
 
msgstr ""
8583
 
 
8584
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:956
8585
 
#: xml_doc.cpp:1844
8586
 
msgid ""
8587
 
"The ODDLYIELD function calculates the yield of the security which has an "
8588
 
"irregular last interest date."
8589
 
msgstr ""
8590
 
 
8591
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:957
8592
 
#: xml_doc.cpp:1846
8593
 
msgid ""
8594
 
"ODDLYIELD( Settlement; Maturity; Last; Rate; Price; Redemption; Frequency [; "
8595
 
"Basis = 0 ] )"
8596
 
msgstr ""
8597
 
 
8598
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:958
8599
 
#: xml_doc.cpp:1849
8600
 
#, no-c-format
8601
 
msgid ""
8602
 
"ODDLYIELD(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);3%;91;100;2) "
8603
 
"returns 4.997775351"
8604
 
msgstr ""
8605
 
 
8606
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:972
8607
 
#: xml_doc.cpp:1853
8608
 
msgid "Number of periods (NPer)"
8609
 
msgstr "מספר תקופות (מס\"ת)"
8610
 
 
8611
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:988
8612
 
#: xml_doc.cpp:1861
8613
 
msgid ""
8614
 
"PMT returns the amount of payment for a loan based on a constant interest "
8615
 
"rate and constant payments (each payment is equal amount)."
8616
 
msgstr ""
8617
 
"הפונקציה ()PMT מחזירה את מספר התשלומים עבור הלוואה בהתבסס על שיעור ריבית "
8618
 
"קבוע ותשלומים קבועים (כל התשלומים שווים)."
8619
 
 
8620
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:989
8621
 
#: xml_doc.cpp:1863
8622
 
msgid "PMT(rate; nper ; pv [; fv = 0 [; type = 0 ]] )"
8623
 
msgstr ""
8624
 
 
8625
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:990
8626
 
#: xml_doc.cpp:1865
8627
 
msgid "PMT(0.1; 4; 10000) equals -3154.71"
8628
 
msgstr "(PMT(0.1; 4; 10000 שווה ל־-3154.71"
8629
 
 
8630
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1026
8631
 
#: xml_doc.cpp:1879
8632
 
msgid ""
8633
 
"PPMT calculates the amount of a payment of an annuity going towards "
8634
 
"principal."
8635
 
msgstr ""
8636
 
 
8637
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1033
8638
 
#: xml_doc.cpp:1893
8639
 
msgid "PPMT(Rate; Period; NPer; PV [; FV = 9 [; Type = 0 ]] )"
8640
 
msgstr ""
8641
 
 
8642
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1034
8643
 
#: xml_doc.cpp:1895
8644
 
msgid "PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1) equals -18.48"
8645
 
msgstr "(PPMT(0.0875;1;36;5000;8000;1 שווה ל־-18.48"
8646
 
 
8647
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1053
8648
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1426
8649
 
#: xml_doc.cpp:1901 xml_doc.cpp:2105
8650
 
msgid "Issue"
8651
 
msgstr ""
8652
 
 
8653
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1057
8654
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1143
8655
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1248
8656
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1272
8657
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1430
8658
 
#: xml_doc.cpp:1903 xml_doc.cpp:1960 xml_doc.cpp:2012 xml_doc.cpp:2024
8659
 
#: xml_doc.cpp:2107
8660
 
msgid "Discount rate"
8661
 
msgstr "שיעור ניכיון"
8662
 
 
8663
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1069
8664
 
#: xml_doc.cpp:1909
8665
 
msgid ""
8666
 
"PRICEMAT Calculate the price per 100 currency units of face value of the "
8667
 
"security that pays interest on the maturity date."
8668
 
msgstr ""
8669
 
 
8670
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1070
8671
 
#: xml_doc.cpp:1911
8672
 
msgid "Basis     Calculation method"
8673
 
msgstr ""
8674
 
 
8675
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1071
8676
 
#: xml_doc.cpp:1913
8677
 
msgid "  0       US method, 12 months, each month with 30 days"
8678
 
msgstr ""
8679
 
 
8680
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1072
8681
 
#: xml_doc.cpp:1915
8682
 
msgid ""
8683
 
"  1       Actual number of days in year, actual number of days in months "
8684
 
msgstr ""
8685
 
 
8686
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1073
8687
 
#: xml_doc.cpp:1917
8688
 
msgid "  2       360 days in a year, actual number of days in months"
8689
 
msgstr ""
8690
 
 
8691
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1074
8692
 
#: xml_doc.cpp:1919
8693
 
msgid "  4       365 days in a year,  actual number of days in months"
8694
 
msgstr ""
8695
 
 
8696
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1075
8697
 
#: xml_doc.cpp:1921
8698
 
msgid "  5       European method, 12 months, each month has 30 days"
8699
 
msgstr ""
8700
 
 
8701
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1076
8702
 
#: xml_doc.cpp:1923
8703
 
msgid "PRICEMAT(settlement; maturity; issue; rate; yield [; basis = 0 ] )"
8704
 
msgstr ""
8705
 
 
8706
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1077
8707
 
#: xml_doc.cpp:1926
8708
 
#, no-c-format
8709
 
msgid ""
8710
 
"PRICEMAT(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990;1;1);6%;5%) returns "
8711
 
"103.819218241"
8712
 
msgstr ""
8713
 
 
8714
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1087
8715
 
#: xml_doc.cpp:1928
8716
 
msgid "Future value"
8717
 
msgstr "הערך העתידי"
8718
 
 
8719
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1099
8720
 
#: xml_doc.cpp:1935
8721
 
#, no-c-format
8722
 
msgid ""
8723
 
"The PV() function returns the present value of an investment -- the value "
8724
 
"today of a sum of money in the future, given the rate of interest or "
8725
 
"inflation. For example if you need $1166.40 for your new computer and you "
8726
 
"want to buy it in two years while earning 8% interest, you need to start "
8727
 
"with PV(1166.4;0.08;2) or $1000."
8728
 
msgstr ""
8729
 
"הפונקציה ()PV מחזירה את הערך הנוכחי של השקעה - הערך כיום של סכום כסף עתידי - "
8730
 
"בהינתן שיעור הריבית או האינפלציה. לדוגמה, אם בשביל המחשב החדש שלך צריך 5832 "
8731
 
"ש\"ח, וברצונך לקנות אותו בעוד שנתיים כאשר הריבית היא 8%, יש להתחיל עם "
8732
 
"(PV(5832;0.08;2, או 5000 ש\"ח."
8733
 
 
8734
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1100
8735
 
#: xml_doc.cpp:1937
8736
 
msgid "PV(future value;rate;periods)"
8737
 
msgstr "PV(תקופות;שיעור ריבית;ערך עתידי)"
8738
 
 
8739
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1101
8740
 
#: xml_doc.cpp:1939
8741
 
msgid "PV(1166.4;0.08;2) equals 1000"
8742
 
msgstr "(PV(1166.4;0.08;2 שווה ל־1000"
8743
 
 
8744
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1121
8745
 
#: xml_doc.cpp:1948
8746
 
#, no-c-format
8747
 
msgid ""
8748
 
"The PV_ANNUITY() function returns the present value of an annuity or stream "
8749
 
"of payments. For example: a \"million dollar\" lottery ticket that pays "
8750
 
"$50,000 a year for 20 years, with an interest rate of 5%, is actually worth "
8751
 
"PV_ANNUITY(50000;0.05;20) or $623,111. This function assumes that payments "
8752
 
"are made at the end of each period."
8753
 
msgstr ""
8754
 
 
8755
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1122
8756
 
#: xml_doc.cpp:1950
8757
 
msgid "PV_ANNUITY(amount;interest;periods)"
8758
 
msgstr ""
8759
 
 
8760
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1123
8761
 
#: xml_doc.cpp:1952
8762
 
msgid "PV_ANNUITY(1000;0.05;5) equals 4329.48"
8763
 
msgstr ""
8764
 
 
8765
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1151
8766
 
#: xml_doc.cpp:1964
8767
 
msgid ""
8768
 
"The RECEIVED function returns the amount received at the maturity date for a "
8769
 
"invested security. Basis is the type of day counting you want to use: 0: US "
8770
 
"30/360 (default), 1: real days, 2: real days/360, 3: real days/365 or 4: "
8771
 
"European 30/365. The settlement date must be before maturity date."
8772
 
msgstr ""
8773
 
 
8774
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1152
8775
 
#: xml_doc.cpp:1966
8776
 
msgid "RECEIVED(settlement; maturity; investment; discount; basis)"
8777
 
msgstr ""
8778
 
 
8779
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1153
8780
 
#: xml_doc.cpp:1968
8781
 
msgid ""
8782
 
"RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0) returns 1,025.787"
8783
 
msgstr ""
8784
 
"(RECEIVED(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 1000; 0.05; 0 מחזירה 1,025.787"
8785
 
 
8786
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1173
8787
 
#: xml_doc.cpp:1976
8788
 
msgid ""
8789
 
"The RRI function calculates the interest rate resulting from the profit "
8790
 
"(return) of an investment."
8791
 
msgstr ""
8792
 
 
8793
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1174
8794
 
#: xml_doc.cpp:1978
8795
 
msgid "RRI( P; Pv; Fv)"
8796
 
msgstr ""
8797
 
 
8798
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1175
8799
 
#: xml_doc.cpp:1980
8800
 
msgid "RRI(1;100;200) returns 1"
8801
 
msgstr ""
8802
 
 
8803
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1200
8804
 
#: xml_doc.cpp:1988
8805
 
msgid ""
8806
 
"The SLN() function will determine the straight line depreciation of an asset "
8807
 
"for a single period. Cost is the amount you paid for the asset. Salvage is "
8808
 
"the value of the asset at the end of the period. Life is the number of "
8809
 
"periods over which the asset is depreciated. SLN divides the cost evenly "
8810
 
"over the life of an asset."
8811
 
msgstr ""
8812
 
"הפונקציה ()SLN מחשבת פחת קו־ישר של נכס עבור תקופה אחת. העלות היא הסכום "
8813
 
"ששילמת עבור הנכס. הניצולת היא הערך של הנכס בסוף התקופה. אורך החיים הוא מספר "
8814
 
"התקופות שבמהלכן פוחת ערכו של הנכס. הפונקציה SLN מחלקת את העלות במהלך חיי "
8815
 
"הנכס בצורה שווה."
8816
 
 
8817
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1201
8818
 
#: xml_doc.cpp:1990
8819
 
msgid "SLN(cost; salvage value; life)"
8820
 
msgstr "SLN(אורך חיים ;ערך ניצולת ;עלות)"
8821
 
 
8822
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1202
8823
 
#: xml_doc.cpp:1992
8824
 
msgid "SLN(10000;700;10) equals 930"
8825
 
msgstr "(SLN(10000;700;10 שווה ל־930"
8826
 
 
8827
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1228
8828
 
#: xml_doc.cpp:2002
8829
 
msgid ""
8830
 
"The SYD() function will calculate the sum-of-years digits depreciation for "
8831
 
"an asset based on its cost, salvage value, anticipated life, and a "
8832
 
"particular period. This method accelerates the rate of the depreciation, so "
8833
 
"that more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. "
8834
 
"The depreciable cost is the actual cost minus the salvage value. The useful "
8835
 
"life is the number of periods (typically years) over which the asset is "
8836
 
"depreciated."
8837
 
msgstr ""
8838
 
"הפונקציה ()SYD מחשבת את פחת הספרות של סכום השנים עבור נכס, לפי העלות שלו, "
8839
 
"ערך הניצולת, אורך החיים הצפוי ותקופה מסויימת. שיטה זו מאיצה את קצב הפחת, כך "
8840
 
"שיש יותר הוצאות פחת בתקופות מוקדמות מאשר בתקופות מאוחרות יותר. עלות הפחת היא "
8841
 
"העלות האמיתית מינוס ערך הניצולת. אורך החיים האפקטיבי הוא מספר התקופות (בדרך "
8842
 
"כלל שנים) שבמהלכן פוחת ערכו של הנכס."
8843
 
 
8844
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1229
8845
 
#: xml_doc.cpp:2004
8846
 
msgid "SYD(cost; salvage value; life; period)"
8847
 
msgstr "SYD(תקופה ;אורך חיים ;ערך ניצולת ;עלות)"
8848
 
 
8849
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1230
8850
 
#: xml_doc.cpp:2006
8851
 
msgid "SYD(5000; 200; 5; 2) equals 1280"
8852
 
msgstr "(SYD(5000; 200; 5; 2 שווה ל־1280"
8853
 
 
8854
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1252
8855
 
#: xml_doc.cpp:2014
8856
 
msgid ""
8857
 
"The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The "
8858
 
"maturity date must be after the settlement date but within 365 days."
8859
 
msgstr ""
8860
 
 
8861
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1253
8862
 
#: xml_doc.cpp:2016
8863
 
msgid "TBILLEQ(settlement; maturity; discount)"
8864
 
msgstr ""
8865
 
 
8866
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1254
8867
 
#: xml_doc.cpp:2018
8868
 
msgid "TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1) returns 0.1068"
8869
 
msgstr "(TBILLEQ(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.1 מחזירה 0.1068"
8870
 
 
8871
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1276
8872
 
#: xml_doc.cpp:2026
8873
 
msgid ""
8874
 
"The TBILLPRICE functions returns the price per $100 value for a treasury "
8875
 
"bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 "
8876
 
"days. The discount rate must be positive."
8877
 
msgstr ""
8878
 
 
8879
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1277
8880
 
#: xml_doc.cpp:2028
8881
 
msgid "TBILLPRICE(settlement; maturity; discount)"
8882
 
msgstr ""
8883
 
 
8884
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1278
8885
 
#: xml_doc.cpp:2030
8886
 
msgid "TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05) returns 97.4444"
8887
 
msgstr "(TBILLPRICE(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 0.05 מחזירה 97.4444"
8888
 
 
8889
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1300
8890
 
#: xml_doc.cpp:2038
8891
 
msgid ""
8892
 
"The TBILLYIELD functions returns the yield for a treasury bill. The maturity "
8893
 
"date must be after the settlement date but within 365 days. The price must "
8894
 
"be positive."
8895
 
msgstr ""
8896
 
 
8897
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1301
8898
 
#: xml_doc.cpp:2040
8899
 
msgid "TBILLYIELD(settlement; maturity; price)"
8900
 
msgstr ""
8901
 
 
8902
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1302
8903
 
#: xml_doc.cpp:2042
8904
 
msgid "TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600) returns -1.63"
8905
 
msgstr "(TBILLYIELD(\"2/28/2001\"; \"8/31/2001\"; 600 מחזירה ‎-1.63"
8906
 
 
8907
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1332
8908
 
#: xml_doc.cpp:2054
8909
 
msgid ""
8910
 
"VDB calculates the depreciation allowance of an asset with an initial value, "
8911
 
"an expected useful life, and a final value of salvage for a period "
8912
 
"specified, using the variable-rate declining balance method."
8913
 
msgstr ""
8914
 
 
8915
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1333
8916
 
#: xml_doc.cpp:2056
8917
 
msgid ""
8918
 
"VDB(cost; salvage; life; start-period; end-period; [; depreciation-factor = "
8919
 
"2 [; switch = false ]] )"
8920
 
msgstr ""
8921
 
 
8922
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1334
8923
 
#: xml_doc.cpp:2058
8924
 
msgid "VDB(10000;600;10;0;0.875;1.5) returns 1312.5"
8925
 
msgstr ""
8926
 
 
8927
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1346
8928
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1373
8929
 
#: xml_doc.cpp:2062 xml_doc.cpp:2076
8930
 
msgid "Dates"
8931
 
msgstr ""
8932
 
 
8933
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1350
8934
 
#: xml_doc.cpp:2064
8935
 
msgid "Guess"
8936
 
msgstr ""
8937
 
 
8938
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1354
8939
 
#: xml_doc.cpp:2066
8940
 
msgid ""
8941
 
"The XIRR function calculates the internal rate of return for a non-periodic "
8942
 
"series of cash flows."
8943
 
msgstr ""
8944
 
 
8945
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1355
8946
 
#: xml_doc.cpp:2068
8947
 
msgid "XIRR( Values; Dates[; Guess = 0.1 ] )"
8948
 
msgstr ""
8949
 
 
8950
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1356
8951
 
#: xml_doc.cpp:2070
8952
 
msgid ""
8953
 
"XIRR(B1:B4;C1:C4) Suppose B1:B4 contains -20000, 4000, 12000, 8000 while "
8954
 
"C1:C4 contains \"=DATE(2000;1;1)\", \"=DATE(2000;6;1)\", "
8955
 
"\"=DATE(2000;12;30)\", \"=DATE(2001;3;1)\" returns 0.2115964"
8956
 
msgstr ""
8957
 
 
8958
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1377
8959
 
#: xml_doc.cpp:2078
8960
 
msgid ""
8961
 
"The XNPV function calculates the net present value of a series of cash flows."
8962
 
msgstr ""
8963
 
 
8964
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1378
8965
 
#: xml_doc.cpp:2080
8966
 
msgid "XNPV( Rate; Values; Dates )"
8967
 
msgstr ""
8968
 
 
8969
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1379
8970
 
#: xml_doc.cpp:2083
8971
 
#, no-c-format
8972
 
msgid ""
8973
 
"XNPV(5%;B1:B4;C1:C4) suppose B1:B4 contains -20000, 4000, 12000, 8000 while "
8974
 
"C1:C4 contains \"=DATE(2000;1;1)\", \"=DATE(2000;6;1)\", "
8975
 
"\"=DATE(2000;12;30)\", \"=DATE(2001;3;1)\" returns 2907.83187"
8976
 
msgstr ""
8977
 
 
8978
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1408
8979
 
#: xml_doc.cpp:2095
8980
 
msgid ""
8981
 
"YIELDDISC calculates the yield of a discounted security per 100 currency "
8982
 
"units of face value."
8983
 
msgstr ""
8984
 
 
8985
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1409
8986
 
#: xml_doc.cpp:2097
8987
 
msgid "YIELDDISC(settlement; maturity; price, redemp, basis)"
8988
 
msgstr ""
8989
 
 
8990
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1410
8991
 
#: xml_doc.cpp:2099
8992
 
msgid ""
8993
 
"YIELDDISC(DATE(1990;6;1);DATE(1990;12;31);941.66667;1000) returns 0.106194684"
8994
 
msgstr ""
8995
 
 
8996
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1442
8997
 
#: xml_doc.cpp:2113
8998
 
msgid ""
8999
 
"The YIELDMAT function calculates the yield of the security that pays "
9000
 
"interest on the maturity date."
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1443
9004
 
#: xml_doc.cpp:2115
9005
 
msgid "YIELDMAT( Settlement; Maturity; Issue; Rate; Price; Basis )"
9006
 
msgstr ""
9007
 
 
9008
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1444
9009
 
#: xml_doc.cpp:2118
9010
 
#, no-c-format
9011
 
msgid ""
9012
 
"YIELDMAT(DATE(1990;6;1);DATE(1995;12;31);DATE(1990; 1; 1); 6%;103.819218241) "
9013
 
"returns 0.050000000"
9014
 
msgstr ""
9015
 
 
9016
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1467
9017
 
#: xml_doc.cpp:2127
9018
 
#, no-c-format
9019
 
msgid ""
9020
 
"The ZERO_COUPON() function calculates the value of a zero-coupon (pure "
9021
 
"discount) bond. For example: if the interest rate is 10%, a $1000 bond that "
9022
 
"matures in 20 years is worth ZERO_COUPON(1000;.1;20) or $148.64."
9023
 
msgstr ""
9024
 
"הפונקציה ()ZERO_COUPON מחשבת את הערך של אגרת חוב בלי תלוש (בניכיון טהור). "
9025
 
"לדוגמה: אם שיעור הריבית הוא 10%, אגרת חוב של 1000 ש\"ח שמגיעה לפירעון בתוך "
9026
 
"20 שנה שווה (ZERO_COUPON(1000;.1;20, או 148.64 ש\"ח."
9027
 
 
9028
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1468
9029
 
#: xml_doc.cpp:2129
9030
 
msgid "ZERO_COUPON(face value;rate;years)"
9031
 
msgstr "ZERO_COUPON(שנים;שיעור;ערך נקוב)"
9032
 
 
9033
 
#. i18n: file: functions/financial.xml:1469
9034
 
#: xml_doc.cpp:2131
9035
 
msgid "ZERO_COUPON(1000;.1;20) equals 148.64"
9036
 
msgstr "(ZERO_COUPON(1000;.1;20 שווה ל־148.64"
9037
 
 
9038
 
#. i18n: file: functions/information.xml:5
9039
 
#: xml_doc.cpp:2133 dialogs/ValidityDialog.cpp:177
9040
 
msgid "Information"
9041
 
msgstr ""
9042
 
 
9043
 
#. i18n: file: functions/information.xml:11
9044
 
#: xml_doc.cpp:2135 dialogs/ValidityDialog.cpp:534
9045
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:540 dialogs/ValidityDialog.cpp:548
9046
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:554 dialogs/ValidityDialog.cpp:560
9047
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:565 dialogs/ValidityDialog.cpp:571
9048
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:576
9049
 
msgid "Error"
9050
 
msgstr ""
9051
 
 
9052
 
#. i18n: file: functions/information.xml:15
9053
 
#: xml_doc.cpp:2137
9054
 
msgid ""
9055
 
"The ERRORTYPE() function converts a error to a number. If the value is not "
9056
 
"an error, an error is returned. Otherwise, a numerical code is returned. "
9057
 
"Error codes are modelled on Excel."
9058
 
msgstr ""
9059
 
 
9060
 
#. i18n: file: functions/information.xml:16
9061
 
#: xml_doc.cpp:2139
9062
 
msgid "ERRORTYPE(value)"
9063
 
msgstr ""
9064
 
 
9065
 
#. i18n: file: functions/information.xml:17
9066
 
#: xml_doc.cpp:2141
9067
 
msgid "ERRORTYPE(NA()) returns 7"
9068
 
msgstr ""
9069
 
 
9070
 
#. i18n: file: functions/information.xml:18
9071
 
#: xml_doc.cpp:2143
9072
 
msgid "ERRORTYPE(0) returns an error"
9073
 
msgstr ""
9074
 
 
9075
 
#. i18n: file: functions/information.xml:26
9076
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:48
9077
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:80
9078
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:97
9079
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:113
9080
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:136
9081
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:155
9082
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:172
9083
 
#: xml_doc.cpp:2145 xml_doc.cpp:3238 xml_doc.cpp:3260 xml_doc.cpp:3270
9084
 
#: xml_doc.cpp:3280 xml_doc.cpp:3296 xml_doc.cpp:3308 xml_doc.cpp:3318
9085
 
msgid "Reference"
9086
 
msgstr "התייחסות"
9087
 
 
9088
 
#. i18n: file: functions/information.xml:30
9089
 
#: xml_doc.cpp:2147
9090
 
msgid "The FORMULA() function returns the formula of a cell as string."
9091
 
msgstr ""
9092
 
 
9093
 
#. i18n: file: functions/information.xml:31
9094
 
#: xml_doc.cpp:2149
9095
 
msgid "FORMULA(x)"
9096
 
msgstr ""
9097
 
 
9098
 
#. i18n: file: functions/information.xml:32
9099
 
#: xml_doc.cpp:2151
9100
 
msgid ""
9101
 
"FORMULA(A1) returns \"=SUM(1+2)\" if the cell A1 contains such a formula."
9102
 
msgstr ""
9103
 
 
9104
 
#. i18n: file: functions/information.xml:44
9105
 
#: xml_doc.cpp:2155
9106
 
msgid ""
9107
 
"The N() function converts a value to a number. If value is or refers to a "
9108
 
"number, this function returns the number. If value is True, this function "
9109
 
"returns 1. If a value is a date, this function returns the serial number of "
9110
 
"that date. Anything else will cause the function to return 0."
9111
 
msgstr ""
9112
 
"הפונקציה ()N ממירה ערך למספר. אם הערך הוא מספר או אם הוא מתייחס למספר, "
9113
 
"הפונקציה תחזיר את המספר עצמו. אם הערך הוא True, הפונקציה תחזיר 1. אם הערך "
9114
 
"הוא תאריך, הפונקציה תחזיר את המספר הסידורי של התאריך. בכל מקרה אחר הפונקציה "
9115
 
"תחזיר 0."
9116
 
 
9117
 
#. i18n: file: functions/information.xml:45
9118
 
#: xml_doc.cpp:2157
9119
 
msgid "N(value)"
9120
 
msgstr "N(ערך)"
9121
 
 
9122
 
#. i18n: file: functions/information.xml:46
9123
 
#: xml_doc.cpp:2159
9124
 
msgid "N(3.14) returns 3.14"
9125
 
msgstr "(N(3.14 מחזירה 3.14"
9126
 
 
9127
 
#. i18n: file: functions/information.xml:47
9128
 
#: xml_doc.cpp:2161
9129
 
msgid "N(\"7\") returns 0 (because \"7\" is text)"
9130
 
msgstr "(\"N(\"7 מחזירה 0 (כי \"7\" הוא טקסט)"
9131
 
 
9132
 
#. i18n: file: functions/information.xml:55
9133
 
#: xml_doc.cpp:2163
9134
 
msgid "Type of information"
9135
 
msgstr "סוג המידע"
9136
 
 
9137
 
#. i18n: file: functions/information.xml:59
9138
 
#: xml_doc.cpp:2165
9139
 
msgid ""
9140
 
"The INFO() function returns information about the current operating "
9141
 
"environment. Parameter type specifies what type of information you want to "
9142
 
"return. It is one of the following: \"directory\" returns the path of the "
9143
 
"current directory, \"numfile\" returns the number of active documents, "
9144
 
"\"release\" returns the version of KSpread as text, \"recalc\" returns the "
9145
 
"current recalculation mode: \"Automatic\" or \"Manual\", \"system\" returns "
9146
 
"the name of the operating environment, \"osversion\" returns the current "
9147
 
"operating system."
9148
 
msgstr ""
9149
 
"הפונקציה ()INFO מחזירה מידע אודות סביבת ההפעלה הנוכחית. הפרמטר \"סוג\" מציין "
9150
 
"מהו סוג המידע שברצונך  לקבל. הפרמטר יכול להיות אחת מהאפשרויות הבאות: "
9151
 
"\"directory\" מחזיר את הנתיב של הספריה הנוכחית. \"numfile\" מחזיר את מספר "
9152
 
"המסמכים הפעילים. \"release\" מחזיר את הגירסה של KSpread בתור טקסט. "
9153
 
"\"recalc\" מחזיר את השיטה הנוכחית של חישוב מחדש: \"Automatic\" או "
9154
 
"\"Manual\". הפרמטר \"system\" מחזיר את שם מערכת ההפעלה. \"osversion\" מחזיר "
9155
 
"את מערכת ההפעלה הנוכחית."
9156
 
 
9157
 
#. i18n: file: functions/information.xml:60
9158
 
#: xml_doc.cpp:2167
9159
 
msgid "INFO(type)"
9160
 
msgstr "INFO(סוג)"
9161
 
 
9162
 
#. i18n: file: functions/information.xml:68
9163
 
#. i18n: file: functions/information.xml:83
9164
 
#. i18n: file: functions/information.xml:98
9165
 
#. i18n: file: functions/information.xml:114
9166
 
#. i18n: file: functions/information.xml:130
9167
 
#. i18n: file: functions/information.xml:145
9168
 
#. i18n: file: functions/information.xml:160
9169
 
#. i18n: file: functions/information.xml:175
9170
 
#. i18n: file: functions/information.xml:190
9171
 
#. i18n: file: functions/information.xml:206
9172
 
#. i18n: file: functions/information.xml:222
9173
 
#. i18n: file: functions/information.xml:237
9174
 
#. i18n: file: functions/information.xml:252
9175
 
#. i18n: file: functions/information.xml:267
9176
 
#. i18n: file: functions/information.xml:282
9177
 
#. i18n: file: functions/information.xml:309
9178
 
#: xml_doc.cpp:2169 xml_doc.cpp:2179 xml_doc.cpp:2189 xml_doc.cpp:2199
9179
 
#: xml_doc.cpp:2209 xml_doc.cpp:2219 xml_doc.cpp:2229 xml_doc.cpp:2239
9180
 
#: xml_doc.cpp:2249 xml_doc.cpp:2259 xml_doc.cpp:2269 xml_doc.cpp:2279
9181
 
#: xml_doc.cpp:2289 xml_doc.cpp:2295 xml_doc.cpp:2301 xml_doc.cpp:2311
9182
 
msgid "Any value"
9183
 
msgstr "כל ערך שהוא"
9184
 
 
9185
 
#. i18n: file: functions/information.xml:72
9186
 
#: xml_doc.cpp:2171
9187
 
msgid ""
9188
 
"The ISLOGICAL() function returns True if the parameter is a boolean value. "
9189
 
"Otherwise it returns False."
9190
 
msgstr ""
9191
 
"הפונקציה ()ISLOGICAL מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך בוליאני. אחרת היא "
9192
 
"מחזירה False."
9193
 
 
9194
 
#. i18n: file: functions/information.xml:73
9195
 
#: xml_doc.cpp:2173
9196
 
msgid "ISLOGICAL(x)"
9197
 
msgstr "ISLOGICAL(x)"
9198
 
 
9199
 
#. i18n: file: functions/information.xml:74
9200
 
#: xml_doc.cpp:2175
9201
 
msgid "ISLOGICAL(A1>A2) returns True"
9202
 
msgstr "(ISLOGICAL(A1>A2 מחזירה True"
9203
 
 
9204
 
#. i18n: file: functions/information.xml:75
9205
 
#: xml_doc.cpp:2177
9206
 
msgid "ISLOGICAL(12) returns False"
9207
 
msgstr "(ISLOGICAL(12 מחזירה False"
9208
 
 
9209
 
#. i18n: file: functions/information.xml:87
9210
 
#: xml_doc.cpp:2181
9211
 
msgid ""
9212
 
"The ISBLANK() function returns True if the parameter is empty. Otherwise it "
9213
 
"returns False."
9214
 
msgstr ""
9215
 
"הפונקציה ()ISBLANK מחזירה True אם הפרמטר הנתון ריק. אחרת היא מחזירה False."
9216
 
 
9217
 
#. i18n: file: functions/information.xml:88
9218
 
#: xml_doc.cpp:2183
9219
 
msgid "ISBLANK(x)"
9220
 
msgstr "ISBLANK(x)"
9221
 
 
9222
 
#. i18n: file: functions/information.xml:89
9223
 
#: xml_doc.cpp:2185
9224
 
msgid "ISBLANK(A1) returns True if A1 is empty"
9225
 
msgstr "(ISBLANK(A1 מחזירה True אם A1 ריק"
9226
 
 
9227
 
#. i18n: file: functions/information.xml:90
9228
 
#: xml_doc.cpp:2187
9229
 
msgid "ISBLANK(A1) returns False if A1 holds a value"
9230
 
msgstr "(ISBLANK(A1 מחזירה False אם יש ערך כלשהו ב־A1"
9231
 
 
9232
 
#. i18n: file: functions/information.xml:102
9233
 
#: xml_doc.cpp:2191
9234
 
msgid ""
9235
 
"The ISNUMBER() function returns True if the parameter is a numerical value. "
9236
 
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUM."
9237
 
msgstr ""
9238
 
 
9239
 
#. i18n: file: functions/information.xml:103
9240
 
#: xml_doc.cpp:2193
9241
 
msgid "ISNUMBER(x)"
9242
 
msgstr "ISNUMBER(x)"
9243
 
 
9244
 
#. i18n: file: functions/information.xml:104
9245
 
#: xml_doc.cpp:2195
9246
 
msgid "ISNUMBER(12) returns True"
9247
 
msgstr "(ISNUMBER(12 מחזירה True"
9248
 
 
9249
 
#. i18n: file: functions/information.xml:105
9250
 
#: xml_doc.cpp:2197
9251
 
msgid "ISNUMBER(hello) returns False"
9252
 
msgstr "(ISNUMBER(hello מחזירה False"
9253
 
 
9254
 
#. i18n: file: functions/information.xml:118
9255
 
#: xml_doc.cpp:2201
9256
 
msgid ""
9257
 
"The ISNUM() function returns True if the parameter is a numerical value. "
9258
 
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNUMBER."
9259
 
msgstr ""
9260
 
 
9261
 
#. i18n: file: functions/information.xml:119
9262
 
#: xml_doc.cpp:2203
9263
 
msgid "ISNUM(x)"
9264
 
msgstr ""
9265
 
 
9266
 
#. i18n: file: functions/information.xml:120
9267
 
#: xml_doc.cpp:2205
9268
 
msgid "ISNUM(12) returns True"
9269
 
msgstr ""
9270
 
 
9271
 
#. i18n: file: functions/information.xml:121
9272
 
#: xml_doc.cpp:2207
9273
 
msgid "ISNUM(hello) returns False"
9274
 
msgstr ""
9275
 
 
9276
 
#. i18n: file: functions/information.xml:134
9277
 
#: xml_doc.cpp:2211
9278
 
msgid ""
9279
 
"The ISTIME() function returns True if the parameter is a time value. "
9280
 
"Otherwise it returns False."
9281
 
msgstr ""
9282
 
"הפונקציה ()ISTIME מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך שעה. אחרת היא מחזירה "
9283
 
"False."
9284
 
 
9285
 
#. i18n: file: functions/information.xml:135
9286
 
#: xml_doc.cpp:2213
9287
 
msgid "ISTIME(x)"
9288
 
msgstr "ISTIME(x)"
9289
 
 
9290
 
#. i18n: file: functions/information.xml:136
9291
 
#: xml_doc.cpp:2215
9292
 
msgid "ISTIME(\"12:05\") returns True"
9293
 
msgstr "(\"ISTIME(\"12:05 מחזירה True"
9294
 
 
9295
 
#. i18n: file: functions/information.xml:137
9296
 
#: xml_doc.cpp:2217
9297
 
msgid "ISTIME(\"hello\") returns False"
9298
 
msgstr "(\"ISTIME(\"hello מחזירה False"
9299
 
 
9300
 
#. i18n: file: functions/information.xml:149
9301
 
#: xml_doc.cpp:2221
9302
 
msgid ""
9303
 
"The ISDATE() function returns True if the parameter is a date value. "
9304
 
"Otherwise it returns False"
9305
 
msgstr ""
9306
 
"הפונקציה ()ISDATE מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא ערך תאריך. אחרת היא מחזירה "
9307
 
"False."
9308
 
 
9309
 
#. i18n: file: functions/information.xml:150
9310
 
#: xml_doc.cpp:2223
9311
 
msgid "ISDATE(x)"
9312
 
msgstr "ISDATE(x)"
9313
 
 
9314
 
#. i18n: file: functions/information.xml:151
9315
 
#: xml_doc.cpp:2225
9316
 
msgid "ISDATE(\"2000-2-2\") returns True"
9317
 
msgstr "(\"ISDATE(\"2000-2-2 מחזירה True"
9318
 
 
9319
 
#. i18n: file: functions/information.xml:152
9320
 
#: xml_doc.cpp:2227
9321
 
msgid "ISDATE(\"hello\") returns False"
9322
 
msgstr "(\"ISDATE(\"hello מחזירה False"
9323
 
 
9324
 
#. i18n: file: functions/information.xml:164
9325
 
#: xml_doc.cpp:2231
9326
 
msgid ""
9327
 
"The ISREF() function returns True if the parameter refers to a reference. "
9328
 
"Otherwise it returns False"
9329
 
msgstr ""
9330
 
"הפונקציה ()ISREF מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא התייחסות. אחרת היא מחזירה "
9331
 
"False."
9332
 
 
9333
 
#. i18n: file: functions/information.xml:165
9334
 
#: xml_doc.cpp:2233
9335
 
msgid "ISREF(x)"
9336
 
msgstr "ISREF(x)"
9337
 
 
9338
 
#. i18n: file: functions/information.xml:166
9339
 
#: xml_doc.cpp:2235
9340
 
msgid "ISREF(A12) returns true"
9341
 
msgstr "(ISREF(A12 מחזירה true"
9342
 
 
9343
 
#. i18n: file: functions/information.xml:167
9344
 
#: xml_doc.cpp:2237
9345
 
msgid "ISREF(\"hello\") returns false"
9346
 
msgstr "(\"ISREF(\"hello מחזירה false"
9347
 
 
9348
 
#. i18n: file: functions/information.xml:179
9349
 
#: xml_doc.cpp:2241
9350
 
msgid ""
9351
 
"The ISTEXT() function returns True if the parameter is a string. Otherwise "
9352
 
"it returns False"
9353
 
msgstr ""
9354
 
"הפונקציה ()ISTEXT מחזירה True אם הפרמטר הנתון הוא מחרוזת. אחרת היא מחזירה "
9355
 
"False."
9356
 
 
9357
 
#. i18n: file: functions/information.xml:180
9358
 
#: xml_doc.cpp:2243
9359
 
msgid "ISTEXT(x)"
9360
 
msgstr "ISTEXT(x)"
9361
 
 
9362
 
#. i18n: file: functions/information.xml:181
9363
 
#: xml_doc.cpp:2245
9364
 
msgid "ISTEXT(12) returns False"
9365
 
msgstr "(ISTEXT(12 מחזירה False"
9366
 
 
9367
 
#. i18n: file: functions/information.xml:182
9368
 
#: xml_doc.cpp:2247
9369
 
msgid "ISTEXT(\"hello\") returns True"
9370
 
msgstr "(\"ISTEXT(\"hello מחזירה True"
9371
 
 
9372
 
#. i18n: file: functions/information.xml:194
9373
 
#: xml_doc.cpp:2251
9374
 
msgid ""
9375
 
"The ISNONTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
9376
 
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNOTTEXT."
9377
 
msgstr ""
9378
 
 
9379
 
#. i18n: file: functions/information.xml:195
9380
 
#: xml_doc.cpp:2253
9381
 
msgid "ISNONTEXT(x)"
9382
 
msgstr "ISNONTEXT(x)"
9383
 
 
9384
 
#. i18n: file: functions/information.xml:196
9385
 
#: xml_doc.cpp:2255
9386
 
msgid "ISNONTEXT(12) returns True"
9387
 
msgstr "(ISNONTEXT(12 מחזירה True"
9388
 
 
9389
 
#. i18n: file: functions/information.xml:197
9390
 
#: xml_doc.cpp:2257
9391
 
msgid "ISNONTEXT(\"hello\") returns False"
9392
 
msgstr "(\"ISNONTEXT(\"hello מחזירה False"
9393
 
 
9394
 
#. i18n: file: functions/information.xml:210
9395
 
#: xml_doc.cpp:2261
9396
 
msgid ""
9397
 
"The ISNOTTEXT() function returns True if the parameter is not a string. "
9398
 
"Otherwise it returns False. It's the same as ISNONTEXT."
9399
 
msgstr ""
9400
 
 
9401
 
#. i18n: file: functions/information.xml:211
9402
 
#: xml_doc.cpp:2263
9403
 
msgid "ISNOTTEXT(x)"
9404
 
msgstr ""
9405
 
 
9406
 
#. i18n: file: functions/information.xml:212
9407
 
#: xml_doc.cpp:2265
9408
 
msgid "ISNOTTEXT(12) returns True"
9409
 
msgstr ""
9410
 
 
9411
 
#. i18n: file: functions/information.xml:213
9412
 
#: xml_doc.cpp:2267
9413
 
msgid "ISNOTTEXT(\"hello\") returns False"
9414
 
msgstr ""
9415
 
 
9416
 
#. i18n: file: functions/information.xml:226
9417
 
#: xml_doc.cpp:2271
9418
 
msgid ""
9419
 
"The ISODD() function returns True if the number is odd. Otherwise returns "
9420
 
"False."
9421
 
msgstr ""
9422
 
"הפונקציה ()ISODD מחזירה True אם המספר הנתון הוא אי־זוגי. אחרת היא מחזירה "
9423
 
"False."
9424
 
 
9425
 
#. i18n: file: functions/information.xml:227
9426
 
#: xml_doc.cpp:2273
9427
 
msgid "ISODD(x)"
9428
 
msgstr "ISODD(x)"
9429
 
 
9430
 
#. i18n: file: functions/information.xml:228
9431
 
#: xml_doc.cpp:2275
9432
 
msgid "ISODD(12) returns False"
9433
 
msgstr "(ISODD(12 מחזירה False"
9434
 
 
9435
 
#. i18n: file: functions/information.xml:229
9436
 
#: xml_doc.cpp:2277
9437
 
msgid "ISODD(-7) returns True"
9438
 
msgstr "(ISODD(-7 מחזירה True"
9439
 
 
9440
 
#. i18n: file: functions/information.xml:241
9441
 
#: xml_doc.cpp:2281
9442
 
msgid ""
9443
 
"The ISEVEN() function returns True if the number is even. Otherwise returns "
9444
 
"False."
9445
 
msgstr ""
9446
 
"הפונקציה ()ISEVEN מחזירה True אם המספר הנתון הוא זוגי. אחרת היא מחזירה False."
9447
 
 
9448
 
#. i18n: file: functions/information.xml:242
9449
 
#: xml_doc.cpp:2283
9450
 
msgid "ISEVEN(x)"
9451
 
msgstr "ISEVEN(x)"
9452
 
 
9453
 
#. i18n: file: functions/information.xml:243
9454
 
#: xml_doc.cpp:2285
9455
 
msgid "ISEVEN(12) returns True"
9456
 
msgstr "(ISEVEN(12 מחזירה True"
9457
 
 
9458
 
#. i18n: file: functions/information.xml:244
9459
 
#: xml_doc.cpp:2287
9460
 
msgid "ISEVEN(-7) returns False"
9461
 
msgstr "(ISEVEN(-7 מחזירה False"
9462
 
 
9463
 
#. i18n: file: functions/information.xml:256
9464
 
#: xml_doc.cpp:2291
9465
 
msgid ""
9466
 
"The ISERR() function returns True if its parameter is an error other than "
9467
 
"N/A. Otherwise, it returns False. Use ISERROR() if you want to include the "
9468
 
"N/A error as well."
9469
 
msgstr ""
9470
 
 
9471
 
#. i18n: file: functions/information.xml:257
9472
 
#: xml_doc.cpp:2293
9473
 
msgid "ISERR(x)"
9474
 
msgstr ""
9475
 
 
9476
 
#. i18n: file: functions/information.xml:271
9477
 
#: xml_doc.cpp:2297
9478
 
msgid ""
9479
 
"The ISERROR() function returns True if its parameter is an error of any "
9480
 
"type. Otherwise, it returns False."
9481
 
msgstr ""
9482
 
 
9483
 
#. i18n: file: functions/information.xml:272
9484
 
#: xml_doc.cpp:2299
9485
 
msgid "ISERROR(x)"
9486
 
msgstr ""
9487
 
 
9488
 
#. i18n: file: functions/information.xml:286
9489
 
#: xml_doc.cpp:2303
9490
 
msgid ""
9491
 
"The ISNA() function returns True if its parameter is a N/A error. In all "
9492
 
"other cases, it returns False."
9493
 
msgstr ""
9494
 
 
9495
 
#. i18n: file: functions/information.xml:287
9496
 
#: xml_doc.cpp:2305
9497
 
msgid "ISNA(x)"
9498
 
msgstr ""
9499
 
 
9500
 
#. i18n: file: functions/information.xml:297
9501
 
#: xml_doc.cpp:2307
9502
 
msgid "The NA() function returns the constant error value, N/A."
9503
 
msgstr ""
9504
 
 
9505
 
#. i18n: file: functions/information.xml:298
9506
 
#: xml_doc.cpp:2309
9507
 
msgid "NA()"
9508
 
msgstr ""
9509
 
 
9510
 
#. i18n: file: functions/information.xml:313
9511
 
#: xml_doc.cpp:2313
9512
 
msgid ""
9513
 
"The TYPE() function returns 1 if the value is a number, 2 if it is text, 4 "
9514
 
"if the value is a logical value, 16 if it is an error value or 64 if the "
9515
 
"value is an array. If the cell the value represents contains a formula you "
9516
 
"get its return type."
9517
 
msgstr ""
9518
 
"הפונקציה ()TYPE מחזירה 1 אם הערך הנתון הוא מספר, 2 אם הוא טקסט, 4 אם הערך "
9519
 
"הוא ערך לוגי, 16 אם הוא ערך שגיאה, או 64 אם הערך הוא מערך. אם התא שהערך "
9520
 
"מייצג מכיל נוסחה, הפונקציה תחזיר את הטיפוס המוחזר של הנוסחה."
9521
 
 
9522
 
#. i18n: file: functions/information.xml:314
9523
 
#: xml_doc.cpp:2315
9524
 
msgid "TYPE(x)"
9525
 
msgstr "TYPE(x)"
9526
 
 
9527
 
#. i18n: file: functions/information.xml:315
9528
 
#: xml_doc.cpp:2317
9529
 
msgid "TYPE(A1) returns 2, if A1 contains \"Text\""
9530
 
msgstr "(TYPE(A1 מחזירה 2 אם A1 מכילה \"טקסט\""
9531
 
 
9532
 
#. i18n: file: functions/information.xml:316
9533
 
#: xml_doc.cpp:2319
9534
 
msgid "TYPE(-7) returns 1"
9535
 
msgstr "(TYPE(-7 מחזירה 1"
9536
 
 
9537
 
#. i18n: file: functions/information.xml:317
9538
 
#: xml_doc.cpp:2321
9539
 
msgid "TYPE(A2) returns 1, if A2 contains \"=CURRENTDATE()\""
9540
 
msgstr "(TYPE(A2 מחזירה 1 אם A2 מכילה \"()CURRENTDATE=\""
9541
 
 
9542
 
#. i18n: file: functions/information.xml:325
9543
 
#: xml_doc.cpp:2323
9544
 
msgid ""
9545
 
"Returns the current filename. If the current document is not saved, an empty "
9546
 
"string is returned."
9547
 
msgstr "החזרת שם הקובץ הנוכחי. אם המסמך הנוכחי לא נשמר, תוחזר מחרוזת ריקה."
9548
 
 
9549
 
#. i18n: file: functions/information.xml:326
9550
 
#: xml_doc.cpp:2325
9551
 
msgid "FILENAME()"
9552
 
msgstr "FILENAME()"
9553
 
 
9554
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:5
9555
 
#: xml_doc.cpp:2327
9556
 
msgid "Logical"
9557
 
msgstr "לוגיקה"
9558
 
 
9559
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:11
9560
 
#: xml_doc.cpp:2329
9561
 
msgid "The FALSE() function returns the boolean value FALSE."
9562
 
msgstr "הפונקציה ()FALSE מחזירה את הערך הבוליאני FALSE."
9563
 
 
9564
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:12
9565
 
#: xml_doc.cpp:2331
9566
 
msgid "FALSE()"
9567
 
msgstr "FALSE()"
9568
 
 
9569
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:13
9570
 
#: xml_doc.cpp:2333
9571
 
msgid "FALSE() returns FALSE"
9572
 
msgstr "()FALSE מחזירה FALSE"
9573
 
 
9574
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:21
9575
 
#: xml_doc.cpp:2335
9576
 
msgid "The TRUE() function returns the boolean value TRUE."
9577
 
msgstr "הפונקציה ()TRUE מחזירה את הערך הבוליאני TRUE."
9578
 
 
9579
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:22
9580
 
#: xml_doc.cpp:2337
9581
 
msgid "TRUE()"
9582
 
msgstr "TRUE()"
9583
 
 
9584
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:23
9585
 
#: xml_doc.cpp:2339
9586
 
msgid "TRUE() returns TRUE"
9587
 
msgstr "()TRUE מחזירה TRUE"
9588
 
 
9589
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:31
9590
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:35
9591
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:39
9592
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:43
9593
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:47
9594
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:62
9595
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:66
9596
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:70
9597
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:74
9598
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:78
9599
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:93
9600
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:97
9601
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:101
9602
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:105
9603
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:109
9604
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:124
9605
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:128
9606
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:132
9607
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:136
9608
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:140
9609
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:155
9610
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:159
9611
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:163
9612
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:167
9613
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:171
9614
 
#: xml_doc.cpp:2341 xml_doc.cpp:2343 xml_doc.cpp:2345 xml_doc.cpp:2347
9615
 
#: xml_doc.cpp:2349 xml_doc.cpp:2359 xml_doc.cpp:2361 xml_doc.cpp:2363
9616
 
#: xml_doc.cpp:2365 xml_doc.cpp:2367 xml_doc.cpp:2377 xml_doc.cpp:2379
9617
 
#: xml_doc.cpp:2381 xml_doc.cpp:2383 xml_doc.cpp:2385 xml_doc.cpp:2395
9618
 
#: xml_doc.cpp:2397 xml_doc.cpp:2399 xml_doc.cpp:2401 xml_doc.cpp:2403
9619
 
#: xml_doc.cpp:2413 xml_doc.cpp:2415 xml_doc.cpp:2417 xml_doc.cpp:2419
9620
 
#: xml_doc.cpp:2421
9621
 
msgid "Boolean values"
9622
 
msgstr "ערכים בוליאניים"
9623
 
 
9624
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:51
9625
 
#: xml_doc.cpp:2351
9626
 
msgid ""
9627
 
"The AND() function returns True if all the values are true. Otherwise it "
9628
 
"returns False (unless any of the values in an error - then it returns an "
9629
 
"error)."
9630
 
msgstr ""
9631
 
 
9632
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:52
9633
 
#: xml_doc.cpp:2353
9634
 
msgid "AND(value;value;...)"
9635
 
msgstr "AND(ערך;ערך;...)"
9636
 
 
9637
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:53
9638
 
#: xml_doc.cpp:2355
9639
 
msgid "AND(true;true;true) returns True"
9640
 
msgstr "(AND(true;true;true מחזירה True"
9641
 
 
9642
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:54
9643
 
#: xml_doc.cpp:2357
9644
 
msgid "AND(true;false) returns False"
9645
 
msgstr "(AND(true;false מחזירה False"
9646
 
 
9647
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:82
9648
 
#: xml_doc.cpp:2369
9649
 
msgid ""
9650
 
"The OR() function returns True if at least one of the values is true. "
9651
 
"Otherwise it returns False (unless any of the values is an error, then it "
9652
 
"returns an error)."
9653
 
msgstr ""
9654
 
 
9655
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:83
9656
 
#: xml_doc.cpp:2371
9657
 
msgid "OR(value;value;...)"
9658
 
msgstr "OR(ערך;ערך;...)"
9659
 
 
9660
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:84
9661
 
#: xml_doc.cpp:2373
9662
 
msgid "OR(false;false;false) returns False"
9663
 
msgstr "(OR(false;false;false מחזירה False"
9664
 
 
9665
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:85
9666
 
#: xml_doc.cpp:2375
9667
 
msgid "OR(true;false) returns True"
9668
 
msgstr "(OR(true;false מחזירה True"
9669
 
 
9670
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:113
9671
 
#: xml_doc.cpp:2387
9672
 
msgid ""
9673
 
"The NAND() function returns True if at least one value is not true. "
9674
 
"Otherwise it returns False."
9675
 
msgstr ""
9676
 
"הפונקציה ()NAND מחזירה True אם לפחות אחד הערכים הנתונים אינו True. אחרת היא "
9677
 
"מחזירה False."
9678
 
 
9679
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:114
9680
 
#: xml_doc.cpp:2389
9681
 
msgid "NAND(value;value;...)"
9682
 
msgstr "NAND(ערך;ערך;...)"
9683
 
 
9684
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:115
9685
 
#: xml_doc.cpp:2391
9686
 
msgid "NAND(true;false;false) returns True"
9687
 
msgstr "(NAND(true;false;false מחזירה True"
9688
 
 
9689
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:116
9690
 
#: xml_doc.cpp:2393
9691
 
msgid "NAND(true;true) returns False"
9692
 
msgstr "(NAND(true;true מחזירה False"
9693
 
 
9694
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:144
9695
 
#: xml_doc.cpp:2405
9696
 
msgid ""
9697
 
"The NOR() function returns True if all the values given as parameters are of "
9698
 
"boolean type and have the value false. Otherwise it returns False."
9699
 
msgstr ""
9700
 
"הפונקציה ()NOR מחזירה True אם כל הערכים הנתונים בתור פרמטרים הם מטיפוס "
9701
 
"בוליאני וערכם הוא False. אחרת היא מחזירה False."
9702
 
 
9703
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:145
9704
 
#: xml_doc.cpp:2407
9705
 
msgid "NOR(value;value;...)"
9706
 
msgstr "NOR(ערך;ערך;...)"
9707
 
 
9708
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:146
9709
 
#: xml_doc.cpp:2409
9710
 
msgid "NOR(true;false;false) returns False"
9711
 
msgstr "(NOR(true;false;false מחזירה False"
9712
 
 
9713
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:147
9714
 
#: xml_doc.cpp:2411
9715
 
msgid "NOR(false;false) returns True"
9716
 
msgstr "(NOR(false;false מחזירה True"
9717
 
 
9718
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:175
9719
 
#: xml_doc.cpp:2423
9720
 
msgid ""
9721
 
"The XOR() function returns False if the number of True values is even. "
9722
 
"Otherwise it returns True. It returns an error if any argument is an error."
9723
 
msgstr ""
9724
 
 
9725
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:176
9726
 
#: xml_doc.cpp:2425
9727
 
msgid "XOR(value;value;...)"
9728
 
msgstr "XOR(ערך;ערך;...)"
9729
 
 
9730
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:177
9731
 
#: xml_doc.cpp:2427
9732
 
msgid "XOR(false;false;false) returns True"
9733
 
msgstr "(XOR(false;false;false מחזירה True"
9734
 
 
9735
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:178
9736
 
#: xml_doc.cpp:2429
9737
 
msgid "XOR(true;false) returns True"
9738
 
msgstr ""
9739
 
 
9740
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:186
9741
 
#: xml_doc.cpp:2431
9742
 
msgid "Boolean value"
9743
 
msgstr "ערך בוליאני"
9744
 
 
9745
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:190
9746
 
#: xml_doc.cpp:2433
9747
 
msgid ""
9748
 
"The NOT() function returns True if the value is False and returns False if "
9749
 
"the value is True. It returns an error if the input in an error."
9750
 
msgstr ""
9751
 
 
9752
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:191
9753
 
#: xml_doc.cpp:2435
9754
 
msgid "NOT(bool)"
9755
 
msgstr "NOT(בוליאני)"
9756
 
 
9757
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:192
9758
 
#: xml_doc.cpp:2437
9759
 
msgid "NOT(false) returns True"
9760
 
msgstr "(NOT(false מחזירה True"
9761
 
 
9762
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:193
9763
 
#: xml_doc.cpp:2439
9764
 
msgid "NOT(true) returns False"
9765
 
msgstr "(NOT(true מחזירה False"
9766
 
 
9767
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:201
9768
 
#: xml_doc.cpp:2441
9769
 
msgid "Condition"
9770
 
msgstr "תנאי"
9771
 
 
9772
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:205
9773
 
#: xml_doc.cpp:2443
9774
 
msgid "If true"
9775
 
msgstr "אם True"
9776
 
 
9777
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:209
9778
 
#: xml_doc.cpp:2445
9779
 
msgid "If false"
9780
 
msgstr "אם False"
9781
 
 
9782
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:213
9783
 
#: xml_doc.cpp:2447
9784
 
msgid ""
9785
 
"The IF() function is a conditional function. This function returns the "
9786
 
"second parameter if the condition is True. Otherwise it returns the third "
9787
 
"parameter (which defaults to being false)."
9788
 
msgstr ""
9789
 
 
9790
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:214
9791
 
#: xml_doc.cpp:2449
9792
 
msgid "IF(condition;if_true;if_false)"
9793
 
msgstr "IF(תנאי;true_אם;false_אם)"
9794
 
 
9795
 
#. i18n: file: functions/logic.xml:215
9796
 
#: xml_doc.cpp:2451
9797
 
msgid "A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3) returns 3"
9798
 
msgstr "(A1=4;A2=6;IF(A1>A2;5;3 מחזירה 3"
9799
 
 
9800
 
#. i18n: file: functions/math.xml:5
9801
 
#: xml_doc.cpp:2453
9802
 
msgid "Math"
9803
 
msgstr "מתמטיקה"
9804
 
 
9805
 
#. i18n: file: functions/math.xml:11
9806
 
#: xml_doc.cpp:2455 dialogs/FormulaDialog.cpp:65
9807
 
msgid "Function"
9808
 
msgstr "פונקציה"
9809
 
 
9810
 
#. i18n: file: functions/math.xml:19
9811
 
#: xml_doc.cpp:2459
9812
 
msgid ""
9813
 
"The SUBTOTAL() function returns a subtotal of a given list of arguments "
9814
 
"ignoring other subtotal results in there. Function can be one of the "
9815
 
"following numbers: 1 - Average, 2 - Count, 3 - CountA, 4 - Max, 5 - Min, 6 - "
9816
 
"Product, 7 - StDev, 8 - StDevP, 9 - Sum, 10 - Var, 11 - VarP."
9817
 
msgstr ""
9818
 
"הפונקציה ()SUBTOTAL מחזירה סכום ביניים עבור רשימה נתונה של ארגומנטים. היא "
9819
 
"מתעלמת מתוצאות אחרות של סכומי ביניים ברשימה. הפרמטר \"פונקציה\" יכול להיות "
9820
 
"אחד מהמספרים הבאים: 1 - ממוצע (Average), ‏2 - ספירה (Count), ‏3 - ספירה "
9821
 
"(CountA), ‏4 - מקסימום (Max), ‏5 - מינימום (Min), ‏6 - מכפלה (Product), ‏7 - "
9822
 
"סטיית תקן  (StDev), ‏8 - סטיית תקן (StDevP), ‏9 - סכום (Sum), ‏10 - שונות "
9823
 
"(Var), ‏11 - שונות (VarP)."
9824
 
 
9825
 
#. i18n: file: functions/math.xml:20
9826
 
#: xml_doc.cpp:2461
9827
 
msgid "SUBTOTAL(function; value)"
9828
 
msgstr "SUBTOTAL(ערך ;פונקציה)"
9829
 
 
9830
 
#. i18n: file: functions/math.xml:21
9831
 
#: xml_doc.cpp:2463
9832
 
msgid "If A1:A5 contains 7, 24, 23, 56 and 9:"
9833
 
msgstr "אם A1:A5 מכילים 7, 24, 23, 56 ו־9:"
9834
 
 
9835
 
#. i18n: file: functions/math.xml:22
9836
 
#: xml_doc.cpp:2465
9837
 
msgid "SUBTOTAL(1; A1:A5) returns 23.8"
9838
 
msgstr "(SUBTOTAL(1; A1:A5 מחזירה 23.8"
9839
 
 
9840
 
#. i18n: file: functions/math.xml:23
9841
 
#: xml_doc.cpp:2467
9842
 
msgid "SUBTOTAL(4; A1:A5) returns 56"
9843
 
msgstr "(SUBTOTAL(4; A1:A5 מחזירה 56"
9844
 
 
9845
 
#. i18n: file: functions/math.xml:24
9846
 
#: xml_doc.cpp:2469
9847
 
msgid "SUBTOTAL(9; A1:A5) returns 119"
9848
 
msgstr "(SUBTOTAL(9; A1:A5 מחזירה 119"
9849
 
 
9850
 
#. i18n: file: functions/math.xml:25
9851
 
#: xml_doc.cpp:2471
9852
 
msgid "SUBTOTAL(11; A1:A5) returns 307.76"
9853
 
msgstr "(SUBTOTAL(11; A1:A5 מחזירה 307.76"
9854
 
 
9855
 
#. i18n: file: functions/math.xml:44
9856
 
#: xml_doc.cpp:2473
9857
 
msgid "X the independent variable of the power series"
9858
 
msgstr ""
9859
 
 
9860
 
#. i18n: file: functions/math.xml:48
9861
 
#: xml_doc.cpp:2475
9862
 
msgid "N the initial power to which X is to be raised"
9863
 
msgstr ""
9864
 
 
9865
 
#. i18n: file: functions/math.xml:52
9866
 
#: xml_doc.cpp:2477
9867
 
msgid "M the increment by which to increase N for each term in the series"
9868
 
msgstr ""
9869
 
 
9870
 
#. i18n: file: functions/math.xml:56
9871
 
#: xml_doc.cpp:2479
9872
 
msgid ""
9873
 
"Coefficients a set of coefficients by which each successive power of the "
9874
 
"variable X is multiplied"
9875
 
msgstr ""
9876
 
 
9877
 
#. i18n: file: functions/math.xml:60
9878
 
#: xml_doc.cpp:2481
9879
 
msgid "The SERIESSUM() function returns the sum of a power series."
9880
 
msgstr ""
9881
 
 
9882
 
#. i18n: file: functions/math.xml:61
9883
 
#: xml_doc.cpp:2483
9884
 
msgid "SERIESSUM( X; N; M; Coefficients)"
9885
 
msgstr ""
9886
 
 
9887
 
#. i18n: file: functions/math.xml:62
9888
 
#: xml_doc.cpp:2485
9889
 
msgid "SERIESSUM(2;0;2;{1;2}) return 9"
9890
 
msgstr ""
9891
 
 
9892
 
#. i18n: file: functions/math.xml:79
9893
 
#: xml_doc.cpp:2491
9894
 
msgid ""
9895
 
"The LCM() function returns the least common multiple for two or more float "
9896
 
"values"
9897
 
msgstr ""
9898
 
"הפונקציה ()LCM מחזירה את הכפולה המשותפת הקטנה ביותר עבור שניים או יותר ערכי "
9899
 
"נקודה צפה."
9900
 
 
9901
 
#. i18n: file: functions/math.xml:80
9902
 
#: xml_doc.cpp:2493
9903
 
msgid "LCM(value; value)"
9904
 
msgstr "LCM(ערך ;ערך)"
9905
 
 
9906
 
#. i18n: file: functions/math.xml:81
9907
 
#: xml_doc.cpp:2495
9908
 
msgid "LCM(6;4) returns 12"
9909
 
msgstr "(LCM(6;4 מחזירה 12"
9910
 
 
9911
 
#. i18n: file: functions/math.xml:82
9912
 
#: xml_doc.cpp:2497
9913
 
msgid "LCM(1.5;2.25) returns 4.5"
9914
 
msgstr "(LCM(1.5;2.25 מחזירה 4.5"
9915
 
 
9916
 
#. i18n: file: functions/math.xml:83
9917
 
#: xml_doc.cpp:2499
9918
 
msgid "LCM(2;3;4) returns 12"
9919
 
msgstr "(LCM(2;3;4 מחזירה 12"
9920
 
 
9921
 
#. i18n: file: functions/math.xml:100
9922
 
#: xml_doc.cpp:2505
9923
 
msgid "Third number"
9924
 
msgstr "מספר שלישי"
9925
 
 
9926
 
#. i18n: file: functions/math.xml:104
9927
 
#: xml_doc.cpp:2507
9928
 
msgid ""
9929
 
"The GCD() function returns the greatest common denominator for two or more "
9930
 
"integer values."
9931
 
msgstr ""
9932
 
"הפונקציה ()GCD מחזירה את המכנה המשותף הגדול ביותר עבור שניים או יותר ערכים "
9933
 
"שלמים."
9934
 
 
9935
 
#. i18n: file: functions/math.xml:105
9936
 
#: xml_doc.cpp:2509
9937
 
msgid "GCD(value; value)"
9938
 
msgstr "GCD(ערך ;ערך)"
9939
 
 
9940
 
#. i18n: file: functions/math.xml:106
9941
 
#: xml_doc.cpp:2511
9942
 
msgid "GCD(6;4) returns 2"
9943
 
msgstr "(GCD(6;4 מחזירה 2"
9944
 
 
9945
 
#. i18n: file: functions/math.xml:107
9946
 
#: xml_doc.cpp:2513
9947
 
msgid "GCD(10;20) returns 10"
9948
 
msgstr "(GCD(10;20 מחזירה 10"
9949
 
 
9950
 
#. i18n: file: functions/math.xml:108
9951
 
#: xml_doc.cpp:2515
9952
 
msgid "GCD(20;15;10) returns 5"
9953
 
msgstr "(GCD(20;15;10 מחזירה 5"
9954
 
 
9955
 
#. i18n: file: functions/math.xml:117
9956
 
#: xml_doc.cpp:2517
9957
 
msgid ""
9958
 
"EPS() returns the machine epsilon; this is the difference between 1 and the "
9959
 
"next largest floating-point number. Because computers use a finite number of "
9960
 
"digits, roundoff error is inherent (but usually insignificant) in all "
9961
 
"calculations."
9962
 
msgstr ""
9963
 
"הפונקציה ()EPS מחזירה את האפסילון של המחשב, שהוא ההפרש בין 1 לבין המספר "
9964
 
"הגדול ביותר הבא מטיפוס נקודה צפה. מאחר שמחשבים משתמשים במספר סופי של ספרות, "
9965
 
"בכל החישובים יש שגיאת עיגול (שבדרך כלל זניחה)."
9966
 
 
9967
 
#. i18n: file: functions/math.xml:118
9968
 
#: xml_doc.cpp:2519
9969
 
msgid "EPS()"
9970
 
msgstr "EPS()"
9971
 
 
9972
 
#. i18n: file: functions/math.xml:119
9973
 
#: xml_doc.cpp:2521
9974
 
msgid "On most systems, this returns 2^-52=2.2204460492503131e-16"
9975
 
msgstr "ברוב המערכות, פונקציה זו מחזירה ‎2^-52=2.2204460492503131e-16"
9976
 
 
9977
 
#. i18n: file: functions/math.xml:120
9978
 
#: xml_doc.cpp:2523
9979
 
msgid ""
9980
 
"0.5*EPS() returns the \"unit round\"; this value is interesting because it "
9981
 
"is the largest number x where (1+x)-1=0 (due to roundoff errors)."
9982
 
msgstr ""
9983
 
"()‎0.5*EPS מחזירה את \"עיגול היחידות\". ערך זה חשוב מכיוון שהוא המספר x "
9984
 
"הגדול ביותר שמקיים  ‎(1+x)-1=0 (בגלל שגיאות עיגול)."
9985
 
 
9986
 
#. i18n: file: functions/math.xml:121
9987
 
#: xml_doc.cpp:2525
9988
 
msgid "EPS() is so small that KSpread displays 1+eps() as 1"
9989
 
msgstr "הערך של ()EPS כה קטן עד ש־KSpread מציגה את ()1+eps בתור 1"
9990
 
 
9991
 
#. i18n: file: functions/math.xml:122
9992
 
#: xml_doc.cpp:2527
9993
 
msgid ""
9994
 
"Pick a number x between 0 and EPS(). Observe that 1+x rounds x to either 0 "
9995
 
"or EPS() by using the equation (1+x)-1"
9996
 
msgstr ""
9997
 
"בחר מספר x בין 0 לבין ()EPS. שים לב כי הערך 1+x יעוגל או ל־0 או ל־()EPS, "
9998
 
"באמצעות הנוסחה ‎(1+x)-1"
9999
 
 
10000
 
#. i18n: file: functions/math.xml:138
10001
 
#: xml_doc.cpp:2533
10002
 
msgid ""
10003
 
"The POWER(x;y) function returns the value of x raised to the power of y."
10004
 
msgstr "הפונקציה (POWER(x;y מחזירה את הערך של x בחזקת y."
10005
 
 
10006
 
#. i18n: file: functions/math.xml:139
10007
 
#: xml_doc.cpp:2535
10008
 
msgid "POWER(value;value)"
10009
 
msgstr "POWER(ערך;ערך)"
10010
 
 
10011
 
#. i18n: file: functions/math.xml:140
10012
 
#: xml_doc.cpp:2537
10013
 
msgid "POWER(1.2;3.4) equals 1.8572"
10014
 
msgstr "(POWER(1.2;3.4 שווה ל־1.8572"
10015
 
 
10016
 
#. i18n: file: functions/math.xml:141
10017
 
#: xml_doc.cpp:2539
10018
 
msgid "POWER(2;3) equals 8"
10019
 
msgstr "(POWER(2;3 שווה ל־8"
10020
 
 
10021
 
#. i18n: file: functions/math.xml:158
10022
 
#: xml_doc.cpp:2545
10023
 
msgid ""
10024
 
"The POW(x;y) function returns the value of x raised to the power of y. It's "
10025
 
"the same as POWER."
10026
 
msgstr ""
10027
 
 
10028
 
#. i18n: file: functions/math.xml:159
10029
 
#: xml_doc.cpp:2547
10030
 
msgid "POW(value;value)"
10031
 
msgstr ""
10032
 
 
10033
 
#. i18n: file: functions/math.xml:160
10034
 
#: xml_doc.cpp:2549
10035
 
msgid "POW(1.2;3.4) equals 1.8572"
10036
 
msgstr ""
10037
 
 
10038
 
#. i18n: file: functions/math.xml:161
10039
 
#: xml_doc.cpp:2551
10040
 
msgid "POW(2;3) equals 8"
10041
 
msgstr ""
10042
 
 
10043
 
#. i18n: file: functions/math.xml:174
10044
 
#: xml_doc.cpp:2555
10045
 
msgid ""
10046
 
"The EVEN() function returns the number rounded up to the nearest even "
10047
 
"integer."
10048
 
msgstr ""
10049
 
"הפונקציה ()EVEN מעגלת את המספר הנתון כלפי מעלה למספר השלם הזוגי הקרוב ביותר."
10050
 
 
10051
 
#. i18n: file: functions/math.xml:175
10052
 
#: xml_doc.cpp:2557
10053
 
msgid "EVEN(value)"
10054
 
msgstr "EVEN(ערך)"
10055
 
 
10056
 
#. i18n: file: functions/math.xml:176
10057
 
#: xml_doc.cpp:2559
10058
 
msgid "EVEN(1.2) returns 2"
10059
 
msgstr "(EVEN(1.2 מחזירה 2"
10060
 
 
10061
 
#. i18n: file: functions/math.xml:177
10062
 
#: xml_doc.cpp:2561
10063
 
msgid "EVEN(2) returns 2"
10064
 
msgstr "(EVEN(2 מחזירה 2"
10065
 
 
10066
 
#. i18n: file: functions/math.xml:190
10067
 
#: xml_doc.cpp:2565
10068
 
msgid "Precision"
10069
 
msgstr "דיוק"
10070
 
 
10071
 
#. i18n: file: functions/math.xml:194
10072
 
#: xml_doc.cpp:2567
10073
 
msgid ""
10074
 
"The TRUNC() function truncates a numeric value to a certain precision. If "
10075
 
"the precision is omitted 0 is assumed."
10076
 
msgstr ""
10077
 
"הפונקציה ()TRUNC מקצצת ערך מספרי לדיוק מסויים. אם הדיוק מושמט, מניחים שהוא 0."
10078
 
 
10079
 
#. i18n: file: functions/math.xml:195
10080
 
#: xml_doc.cpp:2569
10081
 
msgid "TRUNC(value; precision)"
10082
 
msgstr "TRUNC(דיוק ;ערך)"
10083
 
 
10084
 
#. i18n: file: functions/math.xml:196
10085
 
#: xml_doc.cpp:2571
10086
 
msgid "TRUNC(1.2) returns 1"
10087
 
msgstr "(TRUNC(1.2 מחזירה 1"
10088
 
 
10089
 
#. i18n: file: functions/math.xml:197
10090
 
#: xml_doc.cpp:2573
10091
 
msgid "TRUNC(213.232; 2) returns 213.23"
10092
 
msgstr "(TRUNC(213.232; 2 מחזירה 213.23"
10093
 
 
10094
 
#. i18n: file: functions/math.xml:212
10095
 
#: xml_doc.cpp:2577
10096
 
msgid ""
10097
 
"The ODD() function returns the number rounded up (or down, for negative "
10098
 
"values) to the nearest odd integer. By definition, ODD(0) is 1."
10099
 
msgstr ""
10100
 
 
10101
 
#. i18n: file: functions/math.xml:213
10102
 
#: xml_doc.cpp:2579
10103
 
msgid "ODD(value)"
10104
 
msgstr "ODD(ערך)"
10105
 
 
10106
 
#. i18n: file: functions/math.xml:214
10107
 
#: xml_doc.cpp:2581
10108
 
msgid "ODD(1.2) returns 3"
10109
 
msgstr "(ODD(1.2 מחזירה 3"
10110
 
 
10111
 
#. i18n: file: functions/math.xml:215
10112
 
#: xml_doc.cpp:2583
10113
 
msgid "ODD(2) returns 3"
10114
 
msgstr "(ODD(2 מחזירה 3"
10115
 
 
10116
 
#. i18n: file: functions/math.xml:216
10117
 
#: xml_doc.cpp:2585
10118
 
msgid "ODD(-2) returns -3"
10119
 
msgstr ""
10120
 
 
10121
 
#. i18n: file: functions/math.xml:229
10122
 
#: xml_doc.cpp:2589
10123
 
msgid "The GAMMA() function returns the gamma function value."
10124
 
msgstr ""
10125
 
 
10126
 
#. i18n: file: functions/math.xml:230
10127
 
#: xml_doc.cpp:2591
10128
 
msgid "GAMMA(value)"
10129
 
msgstr ""
10130
 
 
10131
 
#. i18n: file: functions/math.xml:231
10132
 
#: xml_doc.cpp:2593
10133
 
msgid "GAMMA(1) returns 1"
10134
 
msgstr ""
10135
 
 
10136
 
#. i18n: file: functions/math.xml:248
10137
 
#: xml_doc.cpp:2599
10138
 
msgid ""
10139
 
"The MOD() function returns the remainder after division. If the second "
10140
 
"parameter is null the function returns #DIV/0."
10141
 
msgstr ""
10142
 
"הפונקציה ()MOD מחזירה את השארית שלאחר החלוקה. אם הפרמטר השני שווה לאפס, "
10143
 
"הפונקציה מחזירה ‎#DIV/0."
10144
 
 
10145
 
#. i18n: file: functions/math.xml:249
10146
 
#: xml_doc.cpp:2601
10147
 
msgid "MOD(value;value)"
10148
 
msgstr "MOD(ערך;ערך)"
10149
 
 
10150
 
#. i18n: file: functions/math.xml:250
10151
 
#: xml_doc.cpp:2603
10152
 
msgid "MOD(12;5) returns 2"
10153
 
msgstr "(MOD(12;5 מחזירה 2"
10154
 
 
10155
 
#. i18n: file: functions/math.xml:251
10156
 
#: xml_doc.cpp:2605
10157
 
msgid "MOD(5;5) returns 0"
10158
 
msgstr "(MOD(5;5 מחזירה 0"
10159
 
 
10160
 
#. i18n: file: functions/math.xml:264
10161
 
#: xml_doc.cpp:2609
10162
 
msgid ""
10163
 
"This function returns -1 if the number is negative, 0 if the number is null "
10164
 
"and 1 if the number is positive."
10165
 
msgstr ""
10166
 
"פונקציה זו מחזירה ‎-1 אם המספר שלילי, 0 אם המספר הוא אפס, ו־1 אם המספר חיובי."
10167
 
 
10168
 
#. i18n: file: functions/math.xml:265
10169
 
#: xml_doc.cpp:2611
10170
 
msgid "SIGN(value)"
10171
 
msgstr "SIGN(ערך)"
10172
 
 
10173
 
#. i18n: file: functions/math.xml:266
10174
 
#: xml_doc.cpp:2613
10175
 
msgid "SIGN(5) equals 1"
10176
 
msgstr "(SIGN(5 שווה ל־1"
10177
 
 
10178
 
#. i18n: file: functions/math.xml:267
10179
 
#: xml_doc.cpp:2615
10180
 
msgid "SIGN(0) equals 0"
10181
 
msgstr "(SIGN(0 שווה ל־0"
10182
 
 
10183
 
#. i18n: file: functions/math.xml:268
10184
 
#: xml_doc.cpp:2617
10185
 
msgid "SIGN(-5) equals -1"
10186
 
msgstr "(SIGN(-5 שווה ל־-1"
10187
 
 
10188
 
#. i18n: file: functions/math.xml:280
10189
 
#: xml_doc.cpp:2621
10190
 
msgid "This function multiplies each value by -1."
10191
 
msgstr "פונקציה זו מכפילה כל ערך ב־-1."
10192
 
 
10193
 
#. i18n: file: functions/math.xml:281
10194
 
#: xml_doc.cpp:2623
10195
 
msgid "INV(value)"
10196
 
msgstr "INV(ערך)"
10197
 
 
10198
 
#. i18n: file: functions/math.xml:282
10199
 
#: xml_doc.cpp:2625
10200
 
msgid "INV(-5) equals 5"
10201
 
msgstr "(INV(-5 שווה ל־5"
10202
 
 
10203
 
#. i18n: file: functions/math.xml:283
10204
 
#: xml_doc.cpp:2627
10205
 
msgid "INV(5) equals -5"
10206
 
msgstr "(INV(5 שווה ל־-5"
10207
 
 
10208
 
#. i18n: file: functions/math.xml:284
10209
 
#: xml_doc.cpp:2629
10210
 
msgid "INV(0) equals 0"
10211
 
msgstr "(INV(0 שווה ל־0"
10212
 
 
10213
 
#. i18n: file: functions/math.xml:296
10214
 
#: xml_doc.cpp:2633
10215
 
msgid ""
10216
 
"This function returns the count of integer or floating arguments passed. You "
10217
 
"can count using a range: COUNT(A1:B5) or using a list of values like "
10218
 
"COUNT(12;5;12.5)."
10219
 
msgstr ""
10220
 
"פונקציה זו מחזירה את מספר הארגומנטים השלמים או הארגומנטים מטיפוס נקודה צפה "
10221
 
"שהועברו אליה. ניתן למנות באמצעות טווח: (COUNT(A1:B5, או באמצעות רשימה של "
10222
 
"ערכים כגון (COUNT(12;5;12.5."
10223
 
 
10224
 
#. i18n: file: functions/math.xml:297
10225
 
#: xml_doc.cpp:2635
10226
 
msgid "COUNT(value;value;value...)"
10227
 
msgstr "COUNT(ערך;ערך;ערך...)"
10228
 
 
10229
 
#. i18n: file: functions/math.xml:298
10230
 
#: xml_doc.cpp:2637
10231
 
msgid "COUNT(-5;\"KSpread\";2) returns 2"
10232
 
msgstr "(COUNT(-5;\"KSpread\";2 מחזירה 2"
10233
 
 
10234
 
#. i18n: file: functions/math.xml:299
10235
 
#: xml_doc.cpp:2639
10236
 
msgid "COUNT(5) returns 1"
10237
 
msgstr "(COUNT(5 מחזירה 1"
10238
 
 
10239
 
#. i18n: file: functions/math.xml:314
10240
 
#: xml_doc.cpp:2643
10241
 
msgid ""
10242
 
"This function returns the count of all non empty arguments passed. You can "
10243
 
"count using a range: COUNTA(A1:B5) or using a list of values like "
10244
 
"COUNTA(12;5;12.5)."
10245
 
msgstr ""
10246
 
"פונקציה זו מחזירה את מספר הארגומנטים שאינם ריקים שהועברו אליה. ניתן למנות "
10247
 
"באמצעות טווח: (COUNT(A1:B5, או באמצעות רשימה של ערכים כגון (COUNT(12;5;12.5."
10248
 
 
10249
 
#. i18n: file: functions/math.xml:315
10250
 
#: xml_doc.cpp:2645
10251
 
msgid "COUNTA(value;value;value...)"
10252
 
msgstr "COUNTA(ערך;ערך;ערך...)"
10253
 
 
10254
 
#. i18n: file: functions/math.xml:316
10255
 
#: xml_doc.cpp:2647
10256
 
msgid "COUNTA(-5;\"KSpread\";2) returns 3"
10257
 
msgstr "(COUNTA(-5;\"KSpread\";2 מחזירה 3"
10258
 
 
10259
 
#. i18n: file: functions/math.xml:317
10260
 
#: xml_doc.cpp:2649
10261
 
msgid "COUNTA(5) returns 1"
10262
 
msgstr "(COUNTA(5 מחזירה 1"
10263
 
 
10264
 
#. i18n: file: functions/math.xml:327
10265
 
#: xml_doc.cpp:2651
10266
 
msgid "Cell range"
10267
 
msgstr "טווח תאים"
10268
 
 
10269
 
#. i18n: file: functions/math.xml:331
10270
 
#: xml_doc.cpp:2653
10271
 
msgid "This function returns the count of all empty cells within the range."
10272
 
msgstr "פונקציה זו מחזירה את מספר התאים הריקים בטווח הנתון."
10273
 
 
10274
 
#. i18n: file: functions/math.xml:332
10275
 
#: xml_doc.cpp:2655
10276
 
msgid "COUNTBLANK(range)"
10277
 
msgstr "COUNTBLANK(טווח)"
10278
 
 
10279
 
#. i18n: file: functions/math.xml:333
10280
 
#: xml_doc.cpp:2657
10281
 
msgid "COUNTBLANK(A1:B5)"
10282
 
msgstr "(COUNTBLANK(A1:B5"
10283
 
 
10284
 
#. i18n: file: functions/math.xml:344
10285
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1203
10286
 
#: xml_doc.cpp:2659 xml_doc.cpp:3160
10287
 
msgid "Range"
10288
 
msgstr "טווח"
10289
 
 
10290
 
#. i18n: file: functions/math.xml:348
10291
 
#. i18n: file: functions/math.xml:433
10292
 
#: xml_doc.cpp:2661 xml_doc.cpp:2711
10293
 
msgid "Criteria"
10294
 
msgstr "קריטריונים"
10295
 
 
10296
 
#. i18n: file: functions/math.xml:352
10297
 
#: xml_doc.cpp:2663
10298
 
msgid ""
10299
 
"The COUNTIF() function returns the number of cells in the given range that "
10300
 
"meet the given criteria."
10301
 
msgstr ""
10302
 
"הפונקציה ()COUNTIF מחזירה את מספר התאים בטווח הנתון אשר עונים על הקריטריונים "
10303
 
"הנתונים."
10304
 
 
10305
 
#. i18n: file: functions/math.xml:353
10306
 
#: xml_doc.cpp:2665
10307
 
msgid "COUNTIF(range;criteria)"
10308
 
msgstr "COUNTIF(קריטריונים;טווח)"
10309
 
 
10310
 
#. i18n: file: functions/math.xml:354
10311
 
#: xml_doc.cpp:2667
10312
 
msgid "COUNTIF(A2:A3;\"14\") returns 1 if A2 is -4 and A3 is 14"
10313
 
msgstr ""
10314
 
 
10315
 
#. i18n: file: functions/math.xml:364
10316
 
#. i18n: file: functions/math.xml:379
10317
 
#. i18n: file: functions/math.xml:654
10318
 
#. i18n: file: functions/math.xml:670
10319
 
#. i18n: file: functions/math.xml:684
10320
 
#. i18n: file: functions/math.xml:702
10321
 
#. i18n: file: functions/math.xml:725
10322
 
#. i18n: file: functions/math.xml:744
10323
 
#. i18n: file: functions/math.xml:797
10324
 
#. i18n: file: functions/math.xml:816
10325
 
#. i18n: file: functions/math.xml:832
10326
 
#. i18n: file: functions/math.xml:849
10327
 
#. i18n: file: functions/math.xml:871
10328
 
#. i18n: file: functions/math.xml:904
10329
 
#. i18n: file: functions/math.xml:919
10330
 
#. i18n: file: functions/math.xml:967
10331
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1026
10332
 
#: xml_doc.cpp:2669 xml_doc.cpp:2679 xml_doc.cpp:2837 xml_doc.cpp:2847
10333
 
#: xml_doc.cpp:2855 xml_doc.cpp:2865 xml_doc.cpp:2877 xml_doc.cpp:2887
10334
 
#: xml_doc.cpp:2915 xml_doc.cpp:2925 xml_doc.cpp:2935 xml_doc.cpp:2945
10335
 
#: xml_doc.cpp:2959 xml_doc.cpp:2984 xml_doc.cpp:2994 xml_doc.cpp:3020
10336
 
#: xml_doc.cpp:3050
10337
 
msgid "A floating point value"
10338
 
msgstr "ערך נקודה צפה"
10339
 
 
10340
 
#. i18n: file: functions/math.xml:368
10341
 
#: xml_doc.cpp:2671
10342
 
msgid ""
10343
 
"The FACT() function calculates the factorial of the parameter. The "
10344
 
"mathematical expression is (value)!."
10345
 
msgstr ""
10346
 
"הפונקציה ()FACT מחשבת את העצרת של הפרמטר הנתון. הביטוי המתמטי הוא !(ערך)."
10347
 
 
10348
 
#. i18n: file: functions/math.xml:369
10349
 
#: xml_doc.cpp:2673
10350
 
msgid "FACT(number)"
10351
 
msgstr "FACT(מספר)"
10352
 
 
10353
 
#. i18n: file: functions/math.xml:370
10354
 
#: xml_doc.cpp:2675
10355
 
msgid "FACT(10) returns 3628800"
10356
 
msgstr "(FACT(10 מחזירה 3628800"
10357
 
 
10358
 
#. i18n: file: functions/math.xml:371
10359
 
#: xml_doc.cpp:2677
10360
 
msgid "FACT(0) returns 1"
10361
 
msgstr "(FACT(0 מחזירה 1"
10362
 
 
10363
 
#. i18n: file: functions/math.xml:383
10364
 
#: xml_doc.cpp:2681
10365
 
msgid ""
10366
 
"The FACTDOUBLE() function calculates the double factorial of a number, i.e. "
10367
 
"x!!."
10368
 
msgstr "הפונקציה ()FACTDOUBLE מחשבת את העצרת הכפולה של מספר, קרי !!x."
10369
 
 
10370
 
#. i18n: file: functions/math.xml:384
10371
 
#: xml_doc.cpp:2683
10372
 
msgid "FACTDOUBLE(number)"
10373
 
msgstr "FACTDOUBLE(מספר)"
10374
 
 
10375
 
#. i18n: file: functions/math.xml:385
10376
 
#: xml_doc.cpp:2685
10377
 
msgid "FACTDOUBLE(6) returns 48"
10378
 
msgstr "(FACTDOUBLE(6 מחזירה 48"
10379
 
 
10380
 
#. i18n: file: functions/math.xml:386
10381
 
#: xml_doc.cpp:2687
10382
 
msgid "FACTDOUBLE(7) returns 105"
10383
 
msgstr "(FACTDOUBLE(7 מחזירה 105"
10384
 
 
10385
 
#. i18n: file: functions/math.xml:398
10386
 
#: xml_doc.cpp:2691
10387
 
msgid ""
10388
 
"The SUM() function calculates the sum of all the values given as parameters. "
10389
 
"You can calculate the sum of a range SUM(A1:B5) or a list of values like "
10390
 
"SUM(12;5;12.5)."
10391
 
msgstr ""
10392
 
"הפונקציה ()SUM מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן לחשב "
10393
 
"סכום של טווח: (SUM(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון (SUM(12;5;12.5."
10394
 
 
10395
 
#. i18n: file: functions/math.xml:399
10396
 
#. i18n: file: functions/math.xml:417
10397
 
#: xml_doc.cpp:2693 xml_doc.cpp:2703
10398
 
msgid "SUM(value;value;...)"
10399
 
msgstr "SUM(ערך;ערך;...)"
10400
 
 
10401
 
#. i18n: file: functions/math.xml:400
10402
 
#: xml_doc.cpp:2695
10403
 
msgid "SUM(12;5;7) equals 24"
10404
 
msgstr "(SUM(12;5;7 שווה ל־24"
10405
 
 
10406
 
#. i18n: file: functions/math.xml:401
10407
 
#: xml_doc.cpp:2697
10408
 
msgid "SUM(12.5;2) equals 14.5"
10409
 
msgstr "(SUM(12.5;2 שווה ל־14.5"
10410
 
 
10411
 
#. i18n: file: functions/math.xml:416
10412
 
#: xml_doc.cpp:2701
10413
 
msgid ""
10414
 
"The SUMA() function calculates the sum of all the values given as "
10415
 
"parameters. You can calculate the sum of a range SUMA(A1:B5) or a list of "
10416
 
"values like SUMA(12;5;12.5). If a parameter contains text or the boolean "
10417
 
"value FALSE it is counted as 0, if a parameter evaluates to TRUE it is "
10418
 
"counted as 1."
10419
 
msgstr ""
10420
 
"הפונקציה ()SUMA מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן לחשב "
10421
 
"סכום של טווח: (SUMA(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון (SUMA(12;5;12.5. "
10422
 
"אם פרמטר מכיל טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, הוא מחושב כ־0. אם פרמטר משתערך "
10423
 
"ל־TRUE, הוא מחושב כ־1."
10424
 
 
10425
 
#. i18n: file: functions/math.xml:418
10426
 
#: xml_doc.cpp:2705
10427
 
msgid "SUMA(12;5; 7) equals 24"
10428
 
msgstr "(SUMA(12;5; 7 שווה ל־24"
10429
 
 
10430
 
#. i18n: file: functions/math.xml:419
10431
 
#: xml_doc.cpp:2707
10432
 
msgid "SUMA(12.5; 2; TRUE) equals 15.5"
10433
 
msgstr "(SUMA(12.5; 2; TRUE שווה ל־15.5"
10434
 
 
10435
 
#. i18n: file: functions/math.xml:429
10436
 
#: xml_doc.cpp:2709
10437
 
msgid "Check range"
10438
 
msgstr "טווח בדיקה"
10439
 
 
10440
 
#. i18n: file: functions/math.xml:437
10441
 
#: xml_doc.cpp:2713
10442
 
msgid "Sum range"
10443
 
msgstr "טווח סכום"
10444
 
 
10445
 
#. i18n: file: functions/math.xml:441
10446
 
#: xml_doc.cpp:2715
10447
 
msgid ""
10448
 
"The SUMIF() function calculates the sum of all values given as parameters "
10449
 
"which match the criteria. The sum range is optional. If not supplied, the "
10450
 
"values in the check range are summed. The length of the check range should "
10451
 
"be equal or less than the length of the sum range."
10452
 
msgstr ""
10453
 
"הפונקציה ()SUMIF מחשבת את הסכום של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים ועונים על "
10454
 
"הקריטריונים הנתונים. פרמטר טווח הסכום הינו אופציונלי. אם הוא מושמט, הפונקציה "
10455
 
"תחשב את סכום הערכים בטווח הבדיקה. אורך טווח הבדיקה צריך להיות קטן או שווה "
10456
 
"לאורך טווח הסכום."
10457
 
 
10458
 
#. i18n: file: functions/math.xml:442
10459
 
#: xml_doc.cpp:2717
10460
 
msgid "SUMIF(checkrange;criteria;sumrange)"
10461
 
msgstr "SUMIF(טווח סכום;קריטריונים;טווח בדיקה)"
10462
 
 
10463
 
#. i18n: file: functions/math.xml:443
10464
 
#: xml_doc.cpp:2719
10465
 
msgid "SUMIF(A1:A4;\">1\") sums all values in range A1:A4 which match >1"
10466
 
msgstr ""
10467
 
"(\"SUMIF(A1:A4;\">1 מחשבת את סכום כל הערכים בטווח A1:A4 שעונים על התנאי ‎>1"
10468
 
 
10469
 
#. i18n: file: functions/math.xml:444
10470
 
#: xml_doc.cpp:2721
10471
 
msgid ""
10472
 
"SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4) sums all values in range B1:B4 if the "
10473
 
"corresponding value in A1:A4 matches =0"
10474
 
msgstr ""
10475
 
"(SUMIF(A1:A4;\"=0\";B1:B4 מחשבת את סכום כל הערכים בטווח B1:B4 אם הערך המתאים "
10476
 
"ב־A1:A4 עונה על התנאי ‎=0"
10477
 
 
10478
 
#. i18n: file: functions/math.xml:458
10479
 
#: xml_doc.cpp:2725
10480
 
msgid ""
10481
 
"The PRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
10482
 
"parameters. You can calculate the product of a range: PRODUCT(A1:B5) or a "
10483
 
"list of values like product(12;5;12.5). If no numeric values are found 0 is "
10484
 
"returned."
10485
 
msgstr ""
10486
 
"הפונקציה ()PRODUCT מחשבת את המכפלה של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
10487
 
"לחשב מכפלה של טווח: (PRODUCT(A1:B5, או מכפלה של רשימה של ערכים כגון "
10488
 
"(PRODUCT(12;5;12.5. אם לא נמצאו אף ערכים מספריים, הפונקציה תחזיר 0."
10489
 
 
10490
 
#. i18n: file: functions/math.xml:459
10491
 
#: xml_doc.cpp:2727
10492
 
msgid "PRODUCT(value;value;...)"
10493
 
msgstr "PRODUCT(ערך;ערך;...)"
10494
 
 
10495
 
#. i18n: file: functions/math.xml:460
10496
 
#: xml_doc.cpp:2729
10497
 
msgid "PRODUCT(3;5;7) equals 105"
10498
 
msgstr "(PRODUCT(3;5;7 שווה ל־105"
10499
 
 
10500
 
#. i18n: file: functions/math.xml:461
10501
 
#: xml_doc.cpp:2731
10502
 
msgid "PRODUCT(12.5;2) equals 25"
10503
 
msgstr "(PRODUCT(12.5;2 שווה ל־25"
10504
 
 
10505
 
#. i18n: file: functions/math.xml:475
10506
 
#: xml_doc.cpp:2735
10507
 
msgid ""
10508
 
"The KPRODUCT() function calculates the product of all the values given as "
10509
 
"parameters. You can calculate the product of a range: KPRODUCT(A1:B5) or a "
10510
 
"list of values like KPRODUCT(12;5;12.5). If no numeric values are found 1 is "
10511
 
"returned."
10512
 
msgstr ""
10513
 
"הפונקציה ()KPRODUCT מחשבת את המכפלה של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
10514
 
"לחשב מכפלה של טווח: (KPRODUCT(A1:B5, או מכפלה של רשימה של ערכים כגון "
10515
 
"(KPRODUCT(12;5;12.5. אם לא נמצאו אף ערכים מספריים, הפונקציה תחזיר 1."
10516
 
 
10517
 
#. i18n: file: functions/math.xml:476
10518
 
#: xml_doc.cpp:2737
10519
 
msgid "KPRODUCT(value;value;...)"
10520
 
msgstr "KPRODUCT(ערך;ערך;...)"
10521
 
 
10522
 
#. i18n: file: functions/math.xml:477
10523
 
#: xml_doc.cpp:2739
10524
 
msgid "KPRODUCT(3;5;7) equals 105"
10525
 
msgstr "(KPRODUCT(3;5;7 שווה ל־105"
10526
 
 
10527
 
#. i18n: file: functions/math.xml:478
10528
 
#: xml_doc.cpp:2741
10529
 
msgid "KPRODUCT(12.5;2) equals 25"
10530
 
msgstr "(KPRODUCT(12.5;2 שווה ל־25"
10531
 
 
10532
 
#. i18n: file: functions/math.xml:493
10533
 
#: xml_doc.cpp:2745
10534
 
msgid ""
10535
 
"The G_PRODUCT() function is the same as KPRODUCT. It is provided for "
10536
 
"Gnumeric compatibility."
10537
 
msgstr ""
10538
 
 
10539
 
#. i18n: file: functions/math.xml:494
10540
 
#: xml_doc.cpp:2747
10541
 
msgid "G_PRODUCT(value;value;...)"
10542
 
msgstr ""
10543
 
 
10544
 
#. i18n: file: functions/math.xml:507
10545
 
#: xml_doc.cpp:2751
10546
 
msgid ""
10547
 
"The DIV() function divides the first value by the other values in turn."
10548
 
msgstr ""
10549
 
 
10550
 
#. i18n: file: functions/math.xml:508
10551
 
#: xml_doc.cpp:2753
10552
 
msgid "DIV(value;value;...)"
10553
 
msgstr "DIV(ערך;ערך;...)"
10554
 
 
10555
 
#. i18n: file: functions/math.xml:509
10556
 
#: xml_doc.cpp:2755
10557
 
msgid "DIV(20;2;2) returns 5"
10558
 
msgstr "(DIV(20;2;2 מחזירה 5"
10559
 
 
10560
 
#. i18n: file: functions/math.xml:510
10561
 
#: xml_doc.cpp:2757
10562
 
msgid "DIV(25;2.5) returns 10"
10563
 
msgstr "(DIV(25;2.5 מחזירה 10"
10564
 
 
10565
 
#. i18n: file: functions/math.xml:524
10566
 
#: xml_doc.cpp:2761
10567
 
msgid ""
10568
 
"The SUMSQ() function calculates the sum of all the squares of values given "
10569
 
"as parameters. You can calculate the sum of a range SUMSQ(A1:B5) or a list "
10570
 
"of values like SUMSQ(12;5;12.5)."
10571
 
msgstr ""
10572
 
"הפונקציה ()SUMSQ מחשבת את סכום הריבועים של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. "
10573
 
"ניתן לחשב סכום של טווח: (SUMSQ(A1:B5, או סכום של רשימה של ערכים כגון "
10574
 
"(SUMSQ(12;5;12.5."
10575
 
 
10576
 
#. i18n: file: functions/math.xml:525
10577
 
#: xml_doc.cpp:2763
10578
 
msgid "SUMSQ(value;value;...)"
10579
 
msgstr "SUMSQ(ערך;ערך;...)"
10580
 
 
10581
 
#. i18n: file: functions/math.xml:526
10582
 
#: xml_doc.cpp:2765
10583
 
msgid "SUMSQ(12;5;7) equals 218"
10584
 
msgstr "(SUMSQ(12;5;7 שווה ל־218"
10585
 
 
10586
 
#. i18n: file: functions/math.xml:527
10587
 
#: xml_doc.cpp:2767
10588
 
msgid "SUMSQ(12.5;2) equals 173"
10589
 
msgstr "(SUMSQ(12.5;2 שווה ל־173"
10590
 
 
10591
 
#. i18n: file: functions/math.xml:541
10592
 
#: xml_doc.cpp:2771
10593
 
msgid ""
10594
 
"The MAX() function returns the largest value given in the parameters. String "
10595
 
"and logical values are ignored."
10596
 
msgstr ""
10597
 
 
10598
 
#. i18n: file: functions/math.xml:542
10599
 
#: xml_doc.cpp:2773
10600
 
msgid "MAX(value;value;...)"
10601
 
msgstr "MAX(ערך;ערך;...)"
10602
 
 
10603
 
#. i18n: file: functions/math.xml:543
10604
 
#: xml_doc.cpp:2775
10605
 
msgid "MAX(12;5; 7) returns 12"
10606
 
msgstr ""
10607
 
 
10608
 
#. i18n: file: functions/math.xml:544
10609
 
#: xml_doc.cpp:2777
10610
 
msgid "MAX(12.5; 2) returns 12.5"
10611
 
msgstr ""
10612
 
 
10613
 
#. i18n: file: functions/math.xml:545
10614
 
#: xml_doc.cpp:2779
10615
 
msgid "MAX(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 0.5"
10616
 
msgstr ""
10617
 
 
10618
 
#. i18n: file: functions/math.xml:562
10619
 
#: xml_doc.cpp:2783
10620
 
msgid ""
10621
 
"The MAXA() function returns the largest value given in the parameters. TRUE "
10622
 
"evaluates to 1, FALSE evaluates to 0. String values are ignored."
10623
 
msgstr ""
10624
 
 
10625
 
#. i18n: file: functions/math.xml:563
10626
 
#: xml_doc.cpp:2785
10627
 
msgid "MAXA(value;value;...)"
10628
 
msgstr "MAXA(ערך;ערך;...)"
10629
 
 
10630
 
#. i18n: file: functions/math.xml:564
10631
 
#: xml_doc.cpp:2787
10632
 
msgid "MAXA(12;5; 7) returns 12"
10633
 
msgstr "(MAXA(12;5; 7 מחזירה 12"
10634
 
 
10635
 
#. i18n: file: functions/math.xml:565
10636
 
#: xml_doc.cpp:2789
10637
 
msgid "MAXA(12.5; 2) returns 12.5"
10638
 
msgstr "(MAXA(12.5; 2 מחזירה 12.5"
10639
 
 
10640
 
#. i18n: file: functions/math.xml:566
10641
 
#: xml_doc.cpp:2791
10642
 
msgid "MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2) returns 1"
10643
 
msgstr "(MAXA(0.5; 0.4; TRUE; 0.2 מחזירה 1"
10644
 
 
10645
 
#. i18n: file: functions/math.xml:583
10646
 
#: xml_doc.cpp:2795
10647
 
msgid ""
10648
 
"The MIN() function returns the smallest value given in the parameters. "
10649
 
"String and logical values are ignored."
10650
 
msgstr ""
10651
 
 
10652
 
#. i18n: file: functions/math.xml:584
10653
 
#: xml_doc.cpp:2797
10654
 
msgid "MIN(value;value;...)"
10655
 
msgstr "MIN(ערך;ערך;...)"
10656
 
 
10657
 
#. i18n: file: functions/math.xml:585
10658
 
#: xml_doc.cpp:2799
10659
 
msgid "MIN(12;5; 7) returns 5"
10660
 
msgstr ""
10661
 
 
10662
 
#. i18n: file: functions/math.xml:586
10663
 
#: xml_doc.cpp:2801
10664
 
msgid "MIN(12.5; 2) returns 2"
10665
 
msgstr ""
10666
 
 
10667
 
#. i18n: file: functions/math.xml:587
10668
 
#: xml_doc.cpp:2803
10669
 
msgid "MIN(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0.4"
10670
 
msgstr ""
10671
 
 
10672
 
#. i18n: file: functions/math.xml:604
10673
 
#: xml_doc.cpp:2807
10674
 
msgid ""
10675
 
"The MINA() function returns the smallest value given in the parameters. TRUE "
10676
 
"evaluates to 1, FALSE to 0. String values are ignored."
10677
 
msgstr ""
10678
 
 
10679
 
#. i18n: file: functions/math.xml:605
10680
 
#: xml_doc.cpp:2809
10681
 
msgid "MINA(value;value;...)"
10682
 
msgstr "MINA(ערך;ערך;...)"
10683
 
 
10684
 
#. i18n: file: functions/math.xml:606
10685
 
#: xml_doc.cpp:2811
10686
 
msgid "MINA(12;5; 7) returns 5"
10687
 
msgstr "(MINA(12;5; 7 מחזירה 5"
10688
 
 
10689
 
#. i18n: file: functions/math.xml:607
10690
 
#: xml_doc.cpp:2813
10691
 
msgid "MINA(12.5; 2) returns 2"
10692
 
msgstr "(MINA(12.5; 2 מחזירה 2"
10693
 
 
10694
 
#. i18n: file: functions/math.xml:608
10695
 
#: xml_doc.cpp:2815
10696
 
msgid "MINA(0.4; 2; FALSE; 0.7) returns 0."
10697
 
msgstr ""
10698
 
 
10699
 
#. i18n: file: functions/math.xml:625
10700
 
#: xml_doc.cpp:2819
10701
 
msgid ""
10702
 
"The MULTIPLY() function multiplies all the values given in the parameters. "
10703
 
"You can multiply values given by a range MULTIPLY(A1:B5) or a list of values "
10704
 
"like MULTIPLY(12;5;12.5). It's equivalent to PRODUCT."
10705
 
msgstr ""
10706
 
 
10707
 
#. i18n: file: functions/math.xml:626
10708
 
#: xml_doc.cpp:2821
10709
 
msgid "MULTIPLY(value;value;...)"
10710
 
msgstr "MULTIPLY(ערך;ערך;...)"
10711
 
 
10712
 
#. i18n: file: functions/math.xml:627
10713
 
#: xml_doc.cpp:2823
10714
 
msgid "MULTIPLY(12;5;7) equals 420"
10715
 
msgstr "(MULTIPLY(12;5;7 שווה ל־420"
10716
 
 
10717
 
#. i18n: file: functions/math.xml:628
10718
 
#: xml_doc.cpp:2825
10719
 
msgid "MULTIPLY(12.5;2) equals 25"
10720
 
msgstr "(MULTIPLY(12.5;2 שווה ל־25"
10721
 
 
10722
 
#. i18n: file: functions/math.xml:643
10723
 
#: xml_doc.cpp:2829
10724
 
msgid ""
10725
 
"The MULTINOMIAL() function returns the multinomial of each number in the "
10726
 
"parameters. It uses this formula for MULTINOMIAL(a,b,c):"
10727
 
msgstr ""
10728
 
"הפונקציה ()MULTINOMIAL מחזירה את המולטינום של כל מספר שניתן בתור פרמטר. "
10729
 
"הפונקציה משתמשת בנוסחה הבאה כדי לחשב את (MULTINOMIAL(a,b,c:"
10730
 
 
10731
 
#. i18n: file: functions/math.xml:644
10732
 
#: xml_doc.cpp:2831
10733
 
msgid "(a+b+c)! / a!b!c!"
10734
 
msgstr "(a+b+c)! / a!b!c!"
10735
 
 
10736
 
#. i18n: file: functions/math.xml:645
10737
 
#: xml_doc.cpp:2833
10738
 
msgid "MULTINOMIAL(value;value;...)"
10739
 
msgstr "MULTINOMIAL(ערך;ערך;...)"
10740
 
 
10741
 
#. i18n: file: functions/math.xml:646
10742
 
#: xml_doc.cpp:2835
10743
 
msgid "MULTINOMIAL(3;4;5) equals 27720"
10744
 
msgstr "(MULTINOMIAL(3;4;5 שווה ל־27720"
10745
 
 
10746
 
#. i18n: file: functions/math.xml:658
10747
 
#: xml_doc.cpp:2839
10748
 
msgid ""
10749
 
"The SQRT() function returns the non-negative square root of the argument. It "
10750
 
"is an error if the argument is negative."
10751
 
msgstr ""
10752
 
 
10753
 
#. i18n: file: functions/math.xml:659
10754
 
#: xml_doc.cpp:2841
10755
 
msgid "SQRT(x)"
10756
 
msgstr "SQRT(x)"
10757
 
 
10758
 
#. i18n: file: functions/math.xml:660
10759
 
#: xml_doc.cpp:2843
10760
 
msgid "SQRT(9) equals 3"
10761
 
msgstr "(SQRT(9 שווה ל־3"
10762
 
 
10763
 
#. i18n: file: functions/math.xml:661
10764
 
#: xml_doc.cpp:2845
10765
 
msgid "SQRT(-9) is an error"
10766
 
msgstr ""
10767
 
 
10768
 
#. i18n: file: functions/math.xml:674
10769
 
#: xml_doc.cpp:2849
10770
 
msgid ""
10771
 
"The SQRTPI() function returns the non-negative square root of x * PI. It is "
10772
 
"an error if the argument is negative."
10773
 
msgstr ""
10774
 
 
10775
 
#. i18n: file: functions/math.xml:675
10776
 
#: xml_doc.cpp:2851
10777
 
msgid "SQRTPI(x)"
10778
 
msgstr "SQRTPI(x)"
10779
 
 
10780
 
#. i18n: file: functions/math.xml:676
10781
 
#: xml_doc.cpp:2853
10782
 
msgid "SQRTPI(2) equals 2.506628"
10783
 
msgstr "(SQRTPI(2 שווה ל־2.506628"
10784
 
 
10785
 
#. i18n: file: functions/math.xml:688
10786
 
#: xml_doc.cpp:2857
10787
 
msgid "The LN() function returns the natural logarithm of x."
10788
 
msgstr "הפונקציה ()LN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של x."
10789
 
 
10790
 
#. i18n: file: functions/math.xml:689
10791
 
#: xml_doc.cpp:2859
10792
 
msgid "LN(x)"
10793
 
msgstr "LN(x)"
10794
 
 
10795
 
#. i18n: file: functions/math.xml:690
10796
 
#: xml_doc.cpp:2861
10797
 
msgid "LN(0.8) equals -0.22314355"
10798
 
msgstr "(LN(0.8 שווה ל־-0.22314355"
10799
 
 
10800
 
#. i18n: file: functions/math.xml:691
10801
 
#: xml_doc.cpp:2863
10802
 
msgid "LN(0) equals -inf"
10803
 
msgstr "(LN(0 שווה ל־‎-inf"
10804
 
 
10805
 
#. i18n: file: functions/math.xml:710
10806
 
#: xml_doc.cpp:2869
10807
 
msgid "The LOGn() function returns the base n logarithm of x."
10808
 
msgstr "הפונקציה ()LOGn מחזירה את הלוגריתם בבסיס n של x."
10809
 
 
10810
 
#. i18n: file: functions/math.xml:711
10811
 
#: xml_doc.cpp:2871
10812
 
msgid "LOGn(value;base)"
10813
 
msgstr "LOGn(בסיס;ערך)"
10814
 
 
10815
 
#. i18n: file: functions/math.xml:712
10816
 
#: xml_doc.cpp:2873
10817
 
msgid "LOGn(12;10) equals 1.07918125"
10818
 
msgstr "(LOGn(12;10 שווה ל־1.07918125"
10819
 
 
10820
 
#. i18n: file: functions/math.xml:713
10821
 
#: xml_doc.cpp:2875
10822
 
msgid "LOGn(12;2) equals 3.5849625"
10823
 
msgstr "(LOGn(12;2 שווה ל־3.5849625"
10824
 
 
10825
 
#. i18n: file: functions/math.xml:733
10826
 
#: xml_doc.cpp:2881
10827
 
msgid "The ROOTN() function returns the non-negative nth root of x."
10828
 
msgstr "הפונקציה ()ROOTN מחזירה את השורש ה־n־י האי־שלילי של x."
10829
 
 
10830
 
#. i18n: file: functions/math.xml:734
10831
 
#: xml_doc.cpp:2883
10832
 
msgid "ROOTN(x;n)"
10833
 
msgstr "ROOTN(x;n)"
10834
 
 
10835
 
#. i18n: file: functions/math.xml:735
10836
 
#: xml_doc.cpp:2885
10837
 
msgid "ROOTN(9;2) equals 3"
10838
 
msgstr "(ROOTN(9;2 שווה ל־3"
10839
 
 
10840
 
#. i18n: file: functions/math.xml:748
10841
 
#: xml_doc.cpp:2889
10842
 
msgid "The CUR() function returns the non-negative cube root of x."
10843
 
msgstr "הפונקציה ()CUR מחזירה את השורש השלישי האי־שלילי של x."
10844
 
 
10845
 
#. i18n: file: functions/math.xml:749
10846
 
#: xml_doc.cpp:2891
10847
 
msgid "CUR(x)"
10848
 
msgstr "CUR(x)"
10849
 
 
10850
 
#. i18n: file: functions/math.xml:750
10851
 
#: xml_doc.cpp:2893
10852
 
msgid "CUR(27) equals 3"
10853
 
msgstr "(CUR(27 שווה ל־3"
10854
 
 
10855
 
#. i18n: file: functions/math.xml:759
10856
 
#: xml_doc.cpp:2895
10857
 
msgid "A floating point value, greater than zero"
10858
 
msgstr ""
10859
 
 
10860
 
#. i18n: file: functions/math.xml:763
10861
 
#: xml_doc.cpp:2897
10862
 
msgid "The LOG() function returns the base-10 logarithm of x."
10863
 
msgstr "הפונקציה ()LOG מחזירה את הלוגריתם בבסיס 10 של x."
10864
 
 
10865
 
#. i18n: file: functions/math.xml:764
10866
 
#: xml_doc.cpp:2899
10867
 
msgid "LOG(x)"
10868
 
msgstr "LOG(x)"
10869
 
 
10870
 
#. i18n: file: functions/math.xml:765
10871
 
#: xml_doc.cpp:2901
10872
 
msgid "LOG(0.8) equals -0.09691001"
10873
 
msgstr "(LOG(0.8 שווה ל־-0.09691001"
10874
 
 
10875
 
#. i18n: file: functions/math.xml:766
10876
 
#: xml_doc.cpp:2903
10877
 
msgid "LOG(0) is an error."
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#. i18n: file: functions/math.xml:778
10881
 
#: xml_doc.cpp:2905
10882
 
msgid "A positive floating point value"
10883
 
msgstr ""
10884
 
 
10885
 
#. i18n: file: functions/math.xml:782
10886
 
#: xml_doc.cpp:2907
10887
 
msgid "The LOG10() function returns the base-10 logarithm of the argument."
10888
 
msgstr ""
10889
 
 
10890
 
#. i18n: file: functions/math.xml:783
10891
 
#: xml_doc.cpp:2909
10892
 
msgid "LOG10(x)"
10893
 
msgstr ""
10894
 
 
10895
 
#. i18n: file: functions/math.xml:784
10896
 
#: xml_doc.cpp:2911
10897
 
msgid "LOG10(10) equals 1."
10898
 
msgstr ""
10899
 
 
10900
 
#. i18n: file: functions/math.xml:785
10901
 
#: xml_doc.cpp:2913
10902
 
msgid "LOG10(0) is an error."
10903
 
msgstr ""
10904
 
 
10905
 
#. i18n: file: functions/math.xml:801
10906
 
#: xml_doc.cpp:2917
10907
 
msgid "The LOG2() function returns the base-2 logarithm of x."
10908
 
msgstr ""
10909
 
 
10910
 
#. i18n: file: functions/math.xml:802
10911
 
#: xml_doc.cpp:2919
10912
 
msgid "LOG2(x)"
10913
 
msgstr ""
10914
 
 
10915
 
#. i18n: file: functions/math.xml:803
10916
 
#: xml_doc.cpp:2921
10917
 
msgid "LOG2(0.8) equals -0.32192809"
10918
 
msgstr ""
10919
 
 
10920
 
#. i18n: file: functions/math.xml:804
10921
 
#: xml_doc.cpp:2923
10922
 
msgid "LOG2(0) equals -inf."
10923
 
msgstr ""
10924
 
 
10925
 
#. i18n: file: functions/math.xml:820
10926
 
#: xml_doc.cpp:2927
10927
 
msgid ""
10928
 
"The EXP() function returns the value of e (the base of natural logarithms) "
10929
 
"raised to the power of x."
10930
 
msgstr ""
10931
 
"הפונקציה ()EXP מחזירה את הערך של e (הבסיס של לוגריתמים טבעיים) בחזקת x."
10932
 
 
10933
 
#. i18n: file: functions/math.xml:821
10934
 
#: xml_doc.cpp:2929
10935
 
msgid "EXP(x)"
10936
 
msgstr "EXP(x)"
10937
 
 
10938
 
#. i18n: file: functions/math.xml:822
10939
 
#: xml_doc.cpp:2931
10940
 
msgid "EXP(9) equals 8 103.08392758"
10941
 
msgstr "(EXP(9 שווה ל־8,103.08392758"
10942
 
 
10943
 
#. i18n: file: functions/math.xml:823
10944
 
#: xml_doc.cpp:2933
10945
 
msgid "EXP(-9) equals 0.00012341"
10946
 
msgstr "(EXP(-9 שווה ל־0.00012341"
10947
 
 
10948
 
#. i18n: file: functions/math.xml:836
10949
 
#: xml_doc.cpp:2937
10950
 
msgid ""
10951
 
"The CEIL() function rounds x up to the nearest integer, returning that value "
10952
 
"as a double."
10953
 
msgstr ""
10954
 
"הפונקציה ()CEIL מעגלת את x כלפי מעלה למספר השלם הקרוב ביותר, תוך החזרת הערך "
10955
 
"המעוגל בתור double."
10956
 
 
10957
 
#. i18n: file: functions/math.xml:837
10958
 
#: xml_doc.cpp:2939
10959
 
msgid "CEIL(x)"
10960
 
msgstr "CEIL(x)"
10961
 
 
10962
 
#. i18n: file: functions/math.xml:838
10963
 
#: xml_doc.cpp:2941
10964
 
msgid "CEIL(12.5) equals 13"
10965
 
msgstr "(CEIL(12.5 שווה ל־13"
10966
 
 
10967
 
#. i18n: file: functions/math.xml:839
10968
 
#: xml_doc.cpp:2943
10969
 
msgid "CEIL(-12.5) equals -12"
10970
 
msgstr "(CEIL(-12.5 שווה ל־-12"
10971
 
 
10972
 
#. i18n: file: functions/math.xml:853
10973
 
#. i18n: file: functions/math.xml:875
10974
 
#: xml_doc.cpp:2947 xml_doc.cpp:2961
10975
 
msgid "Significance (optional)"
10976
 
msgstr ""
10977
 
 
10978
 
#. i18n: file: functions/math.xml:857
10979
 
#: xml_doc.cpp:2949
10980
 
msgid ""
10981
 
"The CEILING() function rounds x up (away from zero) to the nearest multiple "
10982
 
"of Significance. The default value for Significance is 1 (or -1 if the value "
10983
 
"is negative), which means rounding up to the nearest integer. Note that this "
10984
 
"does not match the normal mathematical definition of a ceiling function."
10985
 
msgstr ""
10986
 
 
10987
 
#. i18n: file: functions/math.xml:858
10988
 
#: xml_doc.cpp:2951
10989
 
msgid "CEILING(x)"
10990
 
msgstr "CEILING(x)"
10991
 
 
10992
 
#. i18n: file: functions/math.xml:859
10993
 
#: xml_doc.cpp:2953
10994
 
msgid "CEILING(12.5) equals 13"
10995
 
msgstr "(CEILING(12.5 שווה ל־13"
10996
 
 
10997
 
#. i18n: file: functions/math.xml:860
10998
 
#: xml_doc.cpp:2955
10999
 
msgid "CEILING(6.43; 4) equals 8"
11000
 
msgstr "(CEILING(6.43; 4 שווה ל־8"
11001
 
 
11002
 
#. i18n: file: functions/math.xml:861
11003
 
#: xml_doc.cpp:2957
11004
 
msgid "CEILING(-6.43; -4) equals -8"
11005
 
msgstr ""
11006
 
 
11007
 
#. i18n: file: functions/math.xml:879
11008
 
#: xml_doc.cpp:2963
11009
 
msgid "Mode (optional)"
11010
 
msgstr ""
11011
 
 
11012
 
#. i18n: file: functions/math.xml:883
11013
 
#: xml_doc.cpp:2965
11014
 
msgid ""
11015
 
"Round a number x down to the nearest multiple of the second parameter, "
11016
 
"Significance."
11017
 
msgstr ""
11018
 
 
11019
 
#. i18n: file: functions/math.xml:889
11020
 
#: xml_doc.cpp:2967
11021
 
msgid ""
11022
 
"The FLOOR() function rounds x down (towards zero) to the nearest multiple of "
11023
 
"Significance.\n"
11024
 
"\tThe default value for Significance is 1, if x is positive. It is -1, if "
11025
 
"the value is negative,\n"
11026
 
"\twhich means rounding up to the nearest integer.\n"
11027
 
"\tIf mode is given and not equal to zero, the amount of x is rounded toward "
11028
 
"zero to a multiple\n"
11029
 
"\tof significance and then the sign applied. Otherwise, it rounds toward "
11030
 
"negative infinity.\n"
11031
 
"\tIf any of the two parameters x or Significance is zero, the result is zero."
11032
 
msgstr ""
11033
 
 
11034
 
#. i18n: file: functions/math.xml:890
11035
 
#: xml_doc.cpp:2974
11036
 
msgid "FLOOR(x)"
11037
 
msgstr "FLOOR(x)"
11038
 
 
11039
 
#. i18n: file: functions/math.xml:891
11040
 
#: xml_doc.cpp:2976
11041
 
msgid "FLOOR(12.5) equals 12"
11042
 
msgstr "(FLOOR(12.5 שווה ל־12"
11043
 
 
11044
 
#. i18n: file: functions/math.xml:892
11045
 
#: xml_doc.cpp:2978
11046
 
msgid "FLOOR(-12.5) equals -13"
11047
 
msgstr "(FLOOR(-12.5 שווה ל־-13"
11048
 
 
11049
 
#. i18n: file: functions/math.xml:893
11050
 
#: xml_doc.cpp:2980
11051
 
msgid "FLOOR(5; 2) equals 4"
11052
 
msgstr ""
11053
 
 
11054
 
#. i18n: file: functions/math.xml:894
11055
 
#: xml_doc.cpp:2982
11056
 
msgid "FLOOR(5; 2.2) equals 4.4"
11057
 
msgstr ""
11058
 
 
11059
 
#. i18n: file: functions/math.xml:908
11060
 
#: xml_doc.cpp:2986
11061
 
msgid ""
11062
 
"The ABS() function returns the absolute value of the floating-point number x."
11063
 
msgstr "הפונקציה ()ABS מחזירה את הערך המוחלט של מספר מטיפוס נקודה צפה."
11064
 
 
11065
 
#. i18n: file: functions/math.xml:909
11066
 
#: xml_doc.cpp:2988
11067
 
msgid "ABS(x)"
11068
 
msgstr "ABS(x)"
11069
 
 
11070
 
#. i18n: file: functions/math.xml:910
11071
 
#: xml_doc.cpp:2990
11072
 
msgid "ABS(12.5) equals 12.5"
11073
 
msgstr "(ABS(12.5 שווה ל־12.5"
11074
 
 
11075
 
#. i18n: file: functions/math.xml:911
11076
 
#: xml_doc.cpp:2992
11077
 
msgid "ABS(-12.5) equals 12.5"
11078
 
msgstr "(ABS(-12.5 שווה ל־12.5"
11079
 
 
11080
 
#. i18n: file: functions/math.xml:923
11081
 
#: xml_doc.cpp:2996
11082
 
msgid "The INT() function returns the integer part of the value."
11083
 
msgstr "הפונקציה ()INT מחזירה את החלק השלם של הערך הנתון."
11084
 
 
11085
 
#. i18n: file: functions/math.xml:924
11086
 
#: xml_doc.cpp:2998
11087
 
msgid "INT(x)"
11088
 
msgstr "INT(x)"
11089
 
 
11090
 
#. i18n: file: functions/math.xml:925
11091
 
#: xml_doc.cpp:3000
11092
 
msgid "INT(12.55) equals 12"
11093
 
msgstr "(INT(12.55 שווה ל־12"
11094
 
 
11095
 
#. i18n: file: functions/math.xml:926
11096
 
#: xml_doc.cpp:3002
11097
 
msgid "INT(15) equals 15"
11098
 
msgstr "(INT(15 שווה ל־15"
11099
 
 
11100
 
#. i18n: file: functions/math.xml:936
11101
 
#: xml_doc.cpp:3004
11102
 
msgid "The RAND() function returns a pseudo-random number between 0 and 1."
11103
 
msgstr "הפונקציה ()RAND מחזירה מספר פסידו־אקראי בין 0 ל־1."
11104
 
 
11105
 
#. i18n: file: functions/math.xml:937
11106
 
#: xml_doc.cpp:3006
11107
 
msgid "RAND()"
11108
 
msgstr "RAND()"
11109
 
 
11110
 
#. i18n: file: functions/math.xml:938
11111
 
#: xml_doc.cpp:3008
11112
 
msgid "RAND() equals for example 0.78309922..."
11113
 
msgstr "()RAND שווה למשל ל־0.78309922..."
11114
 
 
11115
 
#. i18n: file: functions/math.xml:948
11116
 
#. i18n: file: functions/math.xml:963
11117
 
#: xml_doc.cpp:3010 xml_doc.cpp:3018
11118
 
msgid "A floating point value (greater 0)"
11119
 
msgstr "ערך נקודה צפה (גדול מ־0)"
11120
 
 
11121
 
#. i18n: file: functions/math.xml:952
11122
 
#: xml_doc.cpp:3012
11123
 
msgid ""
11124
 
"The RANDEXP() function returns an exponentially-distributed pseudo-random "
11125
 
"number."
11126
 
msgstr "הפונקציה ()RANDEXP מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג מעריכית."
11127
 
 
11128
 
#. i18n: file: functions/math.xml:953
11129
 
#: xml_doc.cpp:3014
11130
 
msgid "RANDEXP(x)"
11131
 
msgstr "RANDEXP(x)"
11132
 
 
11133
 
#. i18n: file: functions/math.xml:954
11134
 
#: xml_doc.cpp:3016
11135
 
msgid "RANDEXP(0.88)"
11136
 
msgstr "RANDEXP(0.88)"
11137
 
 
11138
 
#. i18n: file: functions/math.xml:971
11139
 
#: xml_doc.cpp:3022
11140
 
msgid ""
11141
 
"The RANDPOISSON() function returns a poisson-distributed pseudo-random "
11142
 
"number."
11143
 
msgstr ""
11144
 
"הפונקציה ()RANDPOISSON מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות פואסון."
11145
 
 
11146
 
#. i18n: file: functions/math.xml:972
11147
 
#: xml_doc.cpp:3024
11148
 
msgid "RANDPOISSON(x)"
11149
 
msgstr "RANDPOISSON(x)"
11150
 
 
11151
 
#. i18n: file: functions/math.xml:973
11152
 
#: xml_doc.cpp:3026
11153
 
msgid "RANDPOISSON(4)"
11154
 
msgstr "RANDPOISSON(4)"
11155
 
 
11156
 
#. i18n: file: functions/math.xml:982
11157
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1002
11158
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1022
11159
 
#: xml_doc.cpp:3028 xml_doc.cpp:3038 xml_doc.cpp:3048
11160
 
msgid "A floating point value (between 0 and 1)"
11161
 
msgstr "ערך נקודה צפה (בין 0 ל־1)"
11162
 
 
11163
 
#. i18n: file: functions/math.xml:986
11164
 
#: xml_doc.cpp:3030
11165
 
msgid "Trials (greater 0)"
11166
 
msgstr "מספר ניסיונות (גדול מ־0)"
11167
 
 
11168
 
#. i18n: file: functions/math.xml:990
11169
 
#: xml_doc.cpp:3032
11170
 
msgid ""
11171
 
"The RANDBINOM() function returns a binomially-distributed pseudo-random "
11172
 
"number."
11173
 
msgstr "הפונקציה ()RANDBINOM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג בינומית."
11174
 
 
11175
 
#. i18n: file: functions/math.xml:991
11176
 
#: xml_doc.cpp:3034
11177
 
msgid "RANDBINOM(x)"
11178
 
msgstr "RANDBINOM(x)"
11179
 
 
11180
 
#. i18n: file: functions/math.xml:992
11181
 
#: xml_doc.cpp:3036
11182
 
msgid "RANDBINOM(4)"
11183
 
msgstr "RANDBINOM(4)"
11184
 
 
11185
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1006
11186
 
#: xml_doc.cpp:3040
11187
 
msgid "Failures (greater 0)"
11188
 
msgstr "מספר כשלונות (גדול מ־0)"
11189
 
 
11190
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1010
11191
 
#: xml_doc.cpp:3042
11192
 
msgid ""
11193
 
"The RANDNEGBINOM() function returns a negative binomially-distributed pseudo-"
11194
 
"random number."
11195
 
msgstr ""
11196
 
"הפונקציה ()RANDNEGBINOM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות בינומית "
11197
 
"שלילית."
11198
 
 
11199
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1011
11200
 
#: xml_doc.cpp:3044
11201
 
msgid "RANDNEGBINOM(x)"
11202
 
msgstr "RANDNEGBINOM(x)"
11203
 
 
11204
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1012
11205
 
#: xml_doc.cpp:3046
11206
 
msgid "RANDNEGBINOM(4)"
11207
 
msgstr "RANDNEGBINOM(4)"
11208
 
 
11209
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1030
11210
 
#: xml_doc.cpp:3052
11211
 
msgid ""
11212
 
"The RANDBERNOULLI() function returns a Bernoulli-distributed pseudo-random "
11213
 
"number."
11214
 
msgstr ""
11215
 
"הפונקציה ()RANDBERNOULLI מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות ברנולי."
11216
 
 
11217
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1031
11218
 
#: xml_doc.cpp:3054
11219
 
msgid "RANDBERNOULLI(x)"
11220
 
msgstr "RANDBERNOULLI(x)"
11221
 
 
11222
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1032
11223
 
#: xml_doc.cpp:3056
11224
 
msgid "RANDBERNOULLI(0.45)"
11225
 
msgstr "RANDBERNOULLI(0.45)"
11226
 
 
11227
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1041
11228
 
#: xml_doc.cpp:3058
11229
 
msgid "Mean value of the normal distribution"
11230
 
msgstr "התוחלת של ההתפלגות הנורמלית"
11231
 
 
11232
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1045
11233
 
#: xml_doc.cpp:3060
11234
 
msgid "Dispersion of the normal distribution"
11235
 
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הנורמלית"
11236
 
 
11237
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1049
11238
 
#: xml_doc.cpp:3062
11239
 
msgid ""
11240
 
"The RANDNORM() function returns a Normal(Gaussian)-distributed pseudo-random "
11241
 
"number."
11242
 
msgstr ""
11243
 
"הפונקציה ()RANDNORM מחזירה מספר פסידו־אקראי שמתפלג התפלגות נורמלית (גאוסית)."
11244
 
 
11245
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1050
11246
 
#: xml_doc.cpp:3064
11247
 
msgid "RANDNORM(mu; sigma)"
11248
 
msgstr ""
11249
 
 
11250
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1051
11251
 
#: xml_doc.cpp:3066
11252
 
msgid "RANDNORM(0; 1)"
11253
 
msgstr ""
11254
 
 
11255
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1060
11256
 
#: xml_doc.cpp:3068
11257
 
msgid "Bottom value"
11258
 
msgstr "ערך תחתון"
11259
 
 
11260
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1064
11261
 
#: xml_doc.cpp:3070
11262
 
msgid "Top value"
11263
 
msgstr "ערך עליון"
11264
 
 
11265
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1068
11266
 
#: xml_doc.cpp:3072
11267
 
msgid ""
11268
 
"The RANDBETWEEN() function returns a pseudo-random number between bottom and "
11269
 
"top value. If bottom > top this function returns Err."
11270
 
msgstr ""
11271
 
"הפונקציה ()RANDBETWEEN מחזירה מספר פסידו־אקראי בין הערך התחתון לערך העליון. "
11272
 
"אם הערך התחתון גדול מהערך העליון, הפונקציה תחזיר Err."
11273
 
 
11274
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1069
11275
 
#: xml_doc.cpp:3074
11276
 
msgid "RANDBETWEEN(bottom;top)"
11277
 
msgstr "RANDBETWEEN(עליון;תחתון)"
11278
 
 
11279
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1070
11280
 
#: xml_doc.cpp:3076
11281
 
msgid "RANDBETWEEN(12;78) equals for example 61.0811..."
11282
 
msgstr "(RANDBETWEEN(12;78 שווה למשל ל־61.0811..."
11283
 
 
11284
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1082
11285
 
#: xml_doc.cpp:3080
11286
 
msgid "Multiple"
11287
 
msgstr "כפולה"
11288
 
 
11289
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1086
11290
 
#: xml_doc.cpp:3082
11291
 
msgid ""
11292
 
"The MROUND() function returns the value rounded to the specified multiple. "
11293
 
"The value and the multiple must have the same sign"
11294
 
msgstr ""
11295
 
"הפונקציה ()MROUND מעגלת את הערך הנתון כלפי הכפולה הנתונה. הערך והכפולה "
11296
 
"צריכים להיות בעלי אותו סימן."
11297
 
 
11298
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1087
11299
 
#: xml_doc.cpp:3084
11300
 
msgid "MROUND(value; multiple)"
11301
 
msgstr "MROUND(כפולה ;ערך)"
11302
 
 
11303
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1088
11304
 
#: xml_doc.cpp:3086
11305
 
msgid "MROUND(1.252; 0.5) equals 1.5"
11306
 
msgstr "(MROUND(1.252; 0.5 שווה ל־1.5"
11307
 
 
11308
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1089
11309
 
#: xml_doc.cpp:3088
11310
 
msgid "MROUND(-1.252; -0.5) equals -1.5"
11311
 
msgstr "(MROUND(-1.252; -0.5 שווה ל־-1.5"
11312
 
 
11313
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1102
11314
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1127
11315
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1150
11316
 
#: xml_doc.cpp:3092 xml_doc.cpp:3110 xml_doc.cpp:3126
11317
 
msgid "Digits"
11318
 
msgstr "ספרות"
11319
 
 
11320
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1106
11321
 
#: xml_doc.cpp:3094
11322
 
msgid ""
11323
 
"The ROUND(value;[digits]) function returns value rounded. Digits is the "
11324
 
"number of digits to which you want to round that number. If digits is zero "
11325
 
"or omitted, value is rounded up to the nearest integer. If digits is smaller "
11326
 
"than zero, the corresponding integer part of the number is rounded."
11327
 
msgstr ""
11328
 
"הפונקציה ()ROUND מעגלת את הערך הנתון. הפרמטר \"ספרות\" הוא מספר הספרות אליו "
11329
 
"ברצונך לעגל את המספר. אם פרמטר זה שווה לאפס או מושמט, הפונקציה תעגל את הערך "
11330
 
"כלפי מעלה למספר השלם הקרוב ביותר. אם הפרמטר קטן מאפס, הפונקציה תעגל את החלק "
11331
 
"השלם של המספר."
11332
 
 
11333
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1107
11334
 
#: xml_doc.cpp:3096
11335
 
msgid "ROUND(value;[digits])"
11336
 
msgstr "ROUND(ספרות];ערך])"
11337
 
 
11338
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1108
11339
 
#: xml_doc.cpp:3098
11340
 
msgid "ROUND(1.252;2) equals 1.25"
11341
 
msgstr "(ROUND(1.252;2 שווה ל־1.25"
11342
 
 
11343
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1109
11344
 
#: xml_doc.cpp:3100
11345
 
msgid "ROUND(-1.252;2) equals -1.25"
11346
 
msgstr "(ROUND(-1.252;2 שווה ל־-1.25"
11347
 
 
11348
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1110
11349
 
#: xml_doc.cpp:3102
11350
 
msgid "ROUND(1.258;2) equals 1.26"
11351
 
msgstr "(ROUND(1.258;2 שווה ל־1.26"
11352
 
 
11353
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1111
11354
 
#: xml_doc.cpp:3104
11355
 
msgid "ROUND(-12.25;-1) equals -10"
11356
 
msgstr "(ROUND(-12.25;-1 שווה ל־-10"
11357
 
 
11358
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1112
11359
 
#: xml_doc.cpp:3106
11360
 
msgid "ROUND(-1.252;0) equals -1"
11361
 
msgstr "(ROUND(-1.252;0 שווה ל־-1"
11362
 
 
11363
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1131
11364
 
#: xml_doc.cpp:3112
11365
 
msgid ""
11366
 
"The ROUNDUP(value;[digits]) function returns value rounded so that its "
11367
 
"absolute value is greater. Digits is the number of digits to which you want "
11368
 
"to round that number. If digits is zero or omitted, value is rounded up to "
11369
 
"the nearest integer."
11370
 
msgstr ""
11371
 
 
11372
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1132
11373
 
#: xml_doc.cpp:3114
11374
 
msgid "ROUNDUP(value;[digits])"
11375
 
msgstr "ROUNDUP(ספרות];ערך])"
11376
 
 
11377
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1133
11378
 
#: xml_doc.cpp:3116
11379
 
msgid "ROUNDUP(1.252) equals 2"
11380
 
msgstr ""
11381
 
 
11382
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1134
11383
 
#: xml_doc.cpp:3118
11384
 
msgid "ROUNDUP(1.252;2) equals 1.26"
11385
 
msgstr "(ROUNDUP(1.252;2 שווה ל־1.26"
11386
 
 
11387
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1135
11388
 
#: xml_doc.cpp:3120
11389
 
msgid "ROUNDUP(-1.252;2) equals -1.26"
11390
 
msgstr ""
11391
 
 
11392
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1136
11393
 
#: xml_doc.cpp:3122
11394
 
msgid "ROUNDUP(-1.252) equals -2"
11395
 
msgstr ""
11396
 
 
11397
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1154
11398
 
#: xml_doc.cpp:3128
11399
 
msgid ""
11400
 
"The ROUNDDOWN(value;[digits]) function returns value rounded so that its "
11401
 
"absolute value is lesser. Digits is the number of digits to which you want "
11402
 
"to round that number. If digits is zero or omitted, value is rounded down to "
11403
 
"the nearest integer."
11404
 
msgstr ""
11405
 
 
11406
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1155
11407
 
#: xml_doc.cpp:3130
11408
 
msgid "ROUNDDOWN(value;[digits])"
11409
 
msgstr "ROUNDDOWN(ספרות];ערך])"
11410
 
 
11411
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1156
11412
 
#: xml_doc.cpp:3132
11413
 
msgid "ROUNDDOWN(1.252) equals 1"
11414
 
msgstr ""
11415
 
 
11416
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1157
11417
 
#: xml_doc.cpp:3134
11418
 
msgid "ROUNDDOWN(1.252;2) equals 1.25"
11419
 
msgstr "(ROUNDDOWN(1.252;2 שווה ל־1.25"
11420
 
 
11421
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1158
11422
 
#: xml_doc.cpp:3136
11423
 
msgid "ROUNDDOWN(-1.252;2) equals -1.25"
11424
 
msgstr ""
11425
 
 
11426
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1159
11427
 
#: xml_doc.cpp:3138
11428
 
msgid "ROUNDDOWN(-1.252) equals -1"
11429
 
msgstr ""
11430
 
 
11431
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1169
11432
 
#: xml_doc.cpp:3140
11433
 
msgid "Nth term"
11434
 
msgstr "האיבר ה־N־י"
11435
 
 
11436
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1173
11437
 
#: xml_doc.cpp:3142
11438
 
msgid ""
11439
 
"Function FIB calculates the Nth term of a Fibonacci sequence (1, 1, 2, 3, 5, "
11440
 
"8, 13, 21...), in which each number, after the first two, is the sum of the "
11441
 
"two numbers immediately preceding it. FIB(0) is defined to be 0."
11442
 
msgstr ""
11443
 
 
11444
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1174
11445
 
#: xml_doc.cpp:3144
11446
 
msgid "FIB(n)"
11447
 
msgstr "FIB(n)"
11448
 
 
11449
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1175
11450
 
#: xml_doc.cpp:3146
11451
 
msgid "FIB(9) returns 34"
11452
 
msgstr "(FIB(9 מחזירה 34"
11453
 
 
11454
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1176
11455
 
#: xml_doc.cpp:3148
11456
 
msgid "FIB(26) returns 121393"
11457
 
msgstr "(FIB(26 מחזירה 121393"
11458
 
 
11459
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1184
11460
 
#: xml_doc.cpp:3150
11461
 
msgid "Numerator"
11462
 
msgstr "מונה"
11463
 
 
11464
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1188
11465
 
#: xml_doc.cpp:3152
11466
 
msgid "Denumerator"
11467
 
msgstr "מכנה"
11468
 
 
11469
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1192
11470
 
#: xml_doc.cpp:3154
11471
 
msgid ""
11472
 
"Function QUOTIENT returns the integer portion of numerator/denumerator."
11473
 
msgstr "הפונקציה ()QUOTIENT מחזירה את החלק השלם של המונה חלקי המכנה."
11474
 
 
11475
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1193
11476
 
#: xml_doc.cpp:3156
11477
 
msgid "QUOTIENT(numerator;denumerator)"
11478
 
msgstr "QUOTIENT(מכנה;מונה)"
11479
 
 
11480
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1194
11481
 
#: xml_doc.cpp:3158
11482
 
msgid "QUOTIENT(21;4) returns 5"
11483
 
msgstr "(QUOTIENT(21;4 מחזירה 5"
11484
 
 
11485
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1207
11486
 
#: xml_doc.cpp:3162
11487
 
msgid ""
11488
 
"Function MDETERM returns the determinant of a given matrix. The matrix must "
11489
 
"be of type n x n."
11490
 
msgstr ""
11491
 
 
11492
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1208
11493
 
#: xml_doc.cpp:3164
11494
 
msgid "MDETERM(matrix)"
11495
 
msgstr ""
11496
 
 
11497
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1209
11498
 
#: xml_doc.cpp:3166
11499
 
msgid "MDETERM(A1:C3)"
11500
 
msgstr ""
11501
 
 
11502
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1218
11503
 
#: xml_doc.cpp:3168
11504
 
msgid "First matrix"
11505
 
msgstr ""
11506
 
 
11507
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1222
11508
 
#: xml_doc.cpp:3170
11509
 
msgid "Second matrix"
11510
 
msgstr ""
11511
 
 
11512
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1226
11513
 
#: xml_doc.cpp:3172
11514
 
msgid ""
11515
 
"Function MMULT multiplies two matrices. Number of columns of the first "
11516
 
"matrix must be the same as row count of the second one. The result is a "
11517
 
"matrix."
11518
 
msgstr ""
11519
 
 
11520
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1227
11521
 
#: xml_doc.cpp:3174
11522
 
msgid "MMULT(matrix1;matrix2)"
11523
 
msgstr ""
11524
 
 
11525
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1228
11526
 
#: xml_doc.cpp:3176
11527
 
msgid "MMULT(A1:C3)"
11528
 
msgstr ""
11529
 
 
11530
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1237
11531
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1270
11532
 
#: xml_doc.cpp:3178 xml_doc.cpp:3198
11533
 
msgid "Matrix"
11534
 
msgstr ""
11535
 
 
11536
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1241
11537
 
#: xml_doc.cpp:3180
11538
 
msgid "Calculates the inverse of the matrix."
11539
 
msgstr ""
11540
 
 
11541
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1242
11542
 
#: xml_doc.cpp:3182
11543
 
msgid ""
11544
 
"The matrix multiplied with its inverse results in the unity matrix of the "
11545
 
"same dimension."
11546
 
msgstr ""
11547
 
 
11548
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1243
11549
 
#: xml_doc.cpp:3184
11550
 
msgid "Invertible matrices have a non-zero determinant."
11551
 
msgstr ""
11552
 
 
11553
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1244
11554
 
#: xml_doc.cpp:3186
11555
 
msgid "MINVERSE(matrix)"
11556
 
msgstr ""
11557
 
 
11558
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1245
11559
 
#: xml_doc.cpp:3188
11560
 
msgid "MINVERSE(A1:C3)"
11561
 
msgstr ""
11562
 
 
11563
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1255
11564
 
#: xml_doc.cpp:3190
11565
 
msgid "Dimension"
11566
 
msgstr ""
11567
 
 
11568
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1259
11569
 
#: xml_doc.cpp:3192
11570
 
msgid "Creates the unity matrix of the given dimension."
11571
 
msgstr ""
11572
 
 
11573
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1260
11574
 
#: xml_doc.cpp:3194
11575
 
msgid "MUNIT(dimension)"
11576
 
msgstr ""
11577
 
 
11578
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1261
11579
 
#: xml_doc.cpp:3196
11580
 
msgid "MUNIT(3) creates a 3x3 unity matrix"
11581
 
msgstr ""
11582
 
 
11583
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1274
11584
 
#: xml_doc.cpp:3200
11585
 
msgid ""
11586
 
"Returns the transpose of a matrix, i.e. rows and columns of the matrix are "
11587
 
"exchanged."
11588
 
msgstr ""
11589
 
 
11590
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1275
11591
 
#: xml_doc.cpp:3202
11592
 
msgid "TRANSPOSE(matrix)"
11593
 
msgstr ""
11594
 
 
11595
 
#. i18n: file: functions/math.xml:1276
11596
 
#: xml_doc.cpp:3204
11597
 
msgid "TRANSPOSE(A1:C3)"
11598
 
msgstr ""
11599
 
 
11600
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:5
11601
 
#: xml_doc.cpp:3206
11602
 
msgid "Lookup & Reference"
11603
 
msgstr "חיפוש ועיון"
11604
 
 
11605
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:11
11606
 
#: xml_doc.cpp:3208
11607
 
msgid "Row number"
11608
 
msgstr "מספר שורה"
11609
 
 
11610
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:15
11611
 
#: xml_doc.cpp:3210
11612
 
msgid "Column number"
11613
 
msgstr "מספר טור"
11614
 
 
11615
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:19
11616
 
#: xml_doc.cpp:3212
11617
 
msgid "Absolute number (optional)"
11618
 
msgstr "מספר מוחלט (אופציונלי)"
11619
 
 
11620
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:23
11621
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:140
11622
 
#: xml_doc.cpp:3214 xml_doc.cpp:3298
11623
 
msgid "A1 style (optional)"
11624
 
msgstr "סגנון A1 (אופציונלי)"
11625
 
 
11626
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:27
11627
 
#: xml_doc.cpp:3216
11628
 
msgid "Sheet name"
11629
 
msgstr "שם הגיליון"
11630
 
 
11631
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:31
11632
 
#: xml_doc.cpp:3218
11633
 
msgid ""
11634
 
"The ADDRESS creates a cell address. Parameter Row is the row number and "
11635
 
"Column is the column number."
11636
 
msgstr ""
11637
 
"הפונקציה ()ADDRESS יוצרת כתובת תא. הפרמטר \"שורה\" הוא מספר השורה, ו\"טור\" "
11638
 
"הוא מספר הטור."
11639
 
 
11640
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:32
11641
 
#: xml_doc.cpp:3220
11642
 
msgid ""
11643
 
"Absolute number specifies the type of reference: 1 or omitted = Absolute, 2 "
11644
 
"= Absolute row, relative column,  3 = Relative row; absolute column and 4 = "
11645
 
"Relative."
11646
 
msgstr ""
11647
 
"הפרמטר \"מספר מוחלט\" מציין את סוג ההתייחסות. אם הוא שווה ל־1 או מושמט, זו "
11648
 
"התייחסות מוחלטת (לא יחסית). עבור 2 - שורה מוחלטת, טור יחסי. 3 - שורה יחסית, "
11649
 
"טור מוחלט, ו־4 - התייחסות יחסית."
11650
 
 
11651
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:33
11652
 
#: xml_doc.cpp:3222
11653
 
msgid ""
11654
 
"A1 Style specifies the style of the address to return. If A1 is set to TRUE "
11655
 
"(default) the address is returned in A1 style if it is set to FALSE in R1C1 "
11656
 
"style."
11657
 
msgstr ""
11658
 
"הפרמטר \"סגנון\" מציין מהו סגנון הכתובת שיש להחזיר. אם ערך הפרמטר הוא TRUE "
11659
 
"(ברירת המחדל), הכתובת מוחזרת בצורה \"A1\". אחרת, הפונקציה תחזיר את הכתובת "
11660
 
"בצורה \"R1C1\"."
11661
 
 
11662
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:34
11663
 
#: xml_doc.cpp:3224
11664
 
msgid "Sheet name is the text specifying the name of the sheet."
11665
 
msgstr "הפרמטר \"שם גיליון\" הוא טקסט המציין את שם הגיליון."
11666
 
 
11667
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:35
11668
 
#: xml_doc.cpp:3226
11669
 
msgid "ADDRESS(row; col; absolute; style; sheet name)"
11670
 
msgstr "ADDRESS(שם גיליון ;סגנון ;מספר מוחלט ;טור ;שורה)"
11671
 
 
11672
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:36
11673
 
#: xml_doc.cpp:3228
11674
 
msgid "ADDRESS(6; 4) returns $D$6"
11675
 
msgstr "(ADDRESS(6; 4 מחזירה ‎$D$6"
11676
 
 
11677
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:37
11678
 
#: xml_doc.cpp:3230
11679
 
msgid "ADDRESS(6; 4; 2) returns D$6"
11680
 
msgstr "(ADDRESS(6; 4; 2 מחזירה D$6"
11681
 
 
11682
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:38
11683
 
#: xml_doc.cpp:3232
11684
 
msgid "ADDRESS(6; 4; 2; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C[4]"
11685
 
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 2; FALSE מחזירה [4]R6C!גיליון1"
11686
 
 
11687
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:39
11688
 
#: xml_doc.cpp:3234
11689
 
msgid "ADDRESS(6; 4; 1; FALSE; \"Sheet1\") returns Sheet1!R6C4"
11690
 
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 1; FALSE מחזירה R6C4!גיליון1"
11691
 
 
11692
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:40
11693
 
#: xml_doc.cpp:3236
11694
 
msgid "ADDRESS(6; 4; 4; TRUE; \"Sheet1\") returns Sheet1!D6"
11695
 
msgstr "(\"גיליון1\" ;ADDRESS(6; 4; 4; TRUE מחזירה D6!גיליון1"
11696
 
 
11697
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:52
11698
 
#: xml_doc.cpp:3240
11699
 
msgid ""
11700
 
"Returns the number of areas in the reference string. An area can be asingle "
11701
 
"cell or a set of cells."
11702
 
msgstr ""
11703
 
"החזרת מספר התחומים שבמחרוזת ההתייחסות. תחום יכול להיות תא בודד או קבוצת תאים."
11704
 
 
11705
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:53
11706
 
#: xml_doc.cpp:3242
11707
 
msgid "AREAS(reference)"
11708
 
msgstr "AREAS(התייחסות)"
11709
 
 
11710
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:54
11711
 
#: xml_doc.cpp:3244
11712
 
msgid "AREAS(A1) returns 1"
11713
 
msgstr "(AREAS(A1 מחזירה 1"
11714
 
 
11715
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:55
11716
 
#: xml_doc.cpp:3246
11717
 
msgid "AREAS((A1; A2:A4)) returns 2"
11718
 
msgstr "((AREAS((A1; A2:A4 מחזירה 2"
11719
 
 
11720
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:62
11721
 
#: xml_doc.cpp:3248
11722
 
msgid "Index"
11723
 
msgstr "אינדקס"
11724
 
 
11725
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:66
11726
 
#: xml_doc.cpp:3250
11727
 
msgid "Arguments"
11728
 
msgstr "ארגומנטים"
11729
 
 
11730
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:69
11731
 
#: xml_doc.cpp:3252
11732
 
msgid "Returns the parameter specified by the index."
11733
 
msgstr "החזרת הפרמטר המצויין על ידי האינדקס."
11734
 
 
11735
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:70
11736
 
#: xml_doc.cpp:3254
11737
 
msgid "CHOOSE(index; parameter1; parameter2;...)"
11738
 
msgstr "CHOOSE(פרמטר2 ;פרמטר1 ;אינדקס;...)"
11739
 
 
11740
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:71
11741
 
#: xml_doc.cpp:3256
11742
 
msgid "CHOOSE(1; \"1st\"; \"2nd\") returns \"1st\""
11743
 
msgstr "(\"שתיים\" ;\"אחד\" ;1)CHOOSE מחזירה \"אחד\""
11744
 
 
11745
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:72
11746
 
#: xml_doc.cpp:3258
11747
 
msgid "CHOOSE(2; 3; 2; 4) returns 2"
11748
 
msgstr "(CHOOSE(2; 3; 2; 4 מחזירה 2"
11749
 
 
11750
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:84
11751
 
#: xml_doc.cpp:3262
11752
 
msgid ""
11753
 
"The COLUMN function returns the column of given cell reference. If no "
11754
 
"parameter is specified the column of the current cell gets returned."
11755
 
msgstr ""
11756
 
"הפונקציה ()COLUMN מחזירה את הטור של ההתייחסות הנתונה לתאים. אם לא ניתן אף "
11757
 
"פרמטר, הפונקציה תחזיר את הטור של התא הנוכחי."
11758
 
 
11759
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:85
11760
 
#: xml_doc.cpp:3264
11761
 
msgid "COLUMN(reference)"
11762
 
msgstr "COLUMN(התייחסות)"
11763
 
 
11764
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:86
11765
 
#: xml_doc.cpp:3266
11766
 
msgid "COLUMN(A1) returns 1"
11767
 
msgstr "(COLUMN(A1 מחזירה 1"
11768
 
 
11769
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:87
11770
 
#: xml_doc.cpp:3268
11771
 
msgid "COLUMN(D2) returns 4"
11772
 
msgstr "(COLUMN(D2 מחזירה 4"
11773
 
 
11774
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:101
11775
 
#: xml_doc.cpp:3272
11776
 
msgid "The COLUMNS function returns the number of columns in a reference."
11777
 
msgstr "הפונקציה ()COLUMNS מחזירה את מספר הטורים בהתייחסות לתאים."
11778
 
 
11779
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:102
11780
 
#: xml_doc.cpp:3274
11781
 
msgid "COLUMNS(reference)"
11782
 
msgstr "COLUMNS(התייחסות)"
11783
 
 
11784
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:103
11785
 
#: xml_doc.cpp:3276
11786
 
msgid "COLUMNS(A1:C3) returns 3"
11787
 
msgstr "(COLUMNS(A1:C3 מחזירה 3"
11788
 
 
11789
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:104
11790
 
#: xml_doc.cpp:3278
11791
 
msgid "COLUMNS(D2) returns 1"
11792
 
msgstr "(COLUMNS(D2 מחזירה 1"
11793
 
 
11794
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:117
11795
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:217
11796
 
#: xml_doc.cpp:3282 xml_doc.cpp:3344
11797
 
msgid "Row"
11798
 
msgstr ""
11799
 
 
11800
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:121
11801
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:243
11802
 
#: xml_doc.cpp:3284 xml_doc.cpp:3358 dialogs/DatabaseDialog.cpp:189
11803
 
msgid "Column"
11804
 
msgstr "טור"
11805
 
 
11806
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:125
11807
 
#: xml_doc.cpp:3286
11808
 
msgid ""
11809
 
"If a range is given, returns value stored in a given row/column. If one cell "
11810
 
"is given, which contains an array, then one element of the array is returned."
11811
 
msgstr ""
11812
 
 
11813
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:126
11814
 
#: xml_doc.cpp:3288
11815
 
msgid "INDEX(cell, row, column)"
11816
 
msgstr ""
11817
 
 
11818
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:127
11819
 
#: xml_doc.cpp:3290
11820
 
msgid "INDEX(range, row, column)"
11821
 
msgstr ""
11822
 
 
11823
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:128
11824
 
#: xml_doc.cpp:3292
11825
 
msgid "INDEX(A1:C3;2;2), returns contents of B2"
11826
 
msgstr ""
11827
 
 
11828
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:129
11829
 
#: xml_doc.cpp:3294
11830
 
msgid ""
11831
 
"INDEX(A1;2;2), if A1 is a result of array calculation, returns its (2,2) "
11832
 
"element."
11833
 
msgstr ""
11834
 
 
11835
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:144
11836
 
#: xml_doc.cpp:3300
11837
 
msgid ""
11838
 
"Returns the content of the cell specified by the reference text. The second "
11839
 
"parameter is optional."
11840
 
msgstr ""
11841
 
"החזרת תוכן התא המצויין על ידי טקסט ההתייחסות. הפרמטר השני הוא אופציונלי."
11842
 
 
11843
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:145
11844
 
#: xml_doc.cpp:3302
11845
 
msgid "INDIRECT(referenceText, a1 style)"
11846
 
msgstr "INDIRECT(טקסט התייחסות; A1 סגנון)"
11847
 
 
11848
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:146
11849
 
#: xml_doc.cpp:3304
11850
 
msgid "INDIRECT(A1), A1 contains \"B1\", and B1 1 => returns 1"
11851
 
msgstr "אם A1 מכילה \"B1\" ו־B1 מכילה 1, (INDIRECT(A1 תחזיר 1."
11852
 
 
11853
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:147
11854
 
#: xml_doc.cpp:3306
11855
 
msgid "INDIRECT(\"A1\"), returns content of A1"
11856
 
msgstr "(\"INDIRECT(\"A1 מחזירה את תוכן התא A1"
11857
 
 
11858
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:159
11859
 
#: xml_doc.cpp:3310
11860
 
msgid ""
11861
 
"The ROW function returns the row of given cell reference. If no parameter is "
11862
 
"specified the row of the current cell gets returned."
11863
 
msgstr ""
11864
 
"הפונקציה ()ROW מחזירה את השורה של ההתייחסות הנתונה לתאים. אם לא ניתן אף "
11865
 
"פרמטר, הפונקציה תחזיר את השורה של התא הנוכחי."
11866
 
 
11867
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:160
11868
 
#: xml_doc.cpp:3312
11869
 
msgid "ROW(reference)"
11870
 
msgstr "ROW(התייחסות)"
11871
 
 
11872
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:161
11873
 
#: xml_doc.cpp:3314
11874
 
msgid "ROW(A1) returns 1"
11875
 
msgstr "(ROW(A1 מחזירה 1"
11876
 
 
11877
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:162
11878
 
#: xml_doc.cpp:3316
11879
 
msgid "ROW(D2) returns 2"
11880
 
msgstr "(ROW(D2 מחזירה 2"
11881
 
 
11882
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:176
11883
 
#: xml_doc.cpp:3320
11884
 
msgid "The ROWS function returns the number of rows in a reference."
11885
 
msgstr "הפונקציה ()ROWS מחזירה את מספר השורות בהתייחסות לתאים."
11886
 
 
11887
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:177
11888
 
#: xml_doc.cpp:3322
11889
 
msgid "ROWS(reference)"
11890
 
msgstr "ROWS(התייחסות)"
11891
 
 
11892
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:178
11893
 
#: xml_doc.cpp:3324
11894
 
msgid "ROWS(A1:C3) returns 3"
11895
 
msgstr "(ROWS(A1:C3 מחזירה 3"
11896
 
 
11897
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:179
11898
 
#: xml_doc.cpp:3326
11899
 
msgid "ROWS(D2) returns 1"
11900
 
msgstr "(ROWS(D2 מחזירה 1"
11901
 
 
11902
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:187
11903
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:209
11904
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:235
11905
 
#: xml_doc.cpp:3328 xml_doc.cpp:3340 xml_doc.cpp:3354
11906
 
msgid "Lookup value"
11907
 
msgstr ""
11908
 
 
11909
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:191
11910
 
#: xml_doc.cpp:3330
11911
 
msgid "Lookup vector"
11912
 
msgstr ""
11913
 
 
11914
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:195
11915
 
#: xml_doc.cpp:3332
11916
 
msgid "Result vector"
11917
 
msgstr ""
11918
 
 
11919
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:199
11920
 
#: xml_doc.cpp:3334
11921
 
msgid ""
11922
 
"The LOOKUP function looks up the first parameter in the lookup vector. It "
11923
 
"returns a value in the result Vector with the same index as the matching "
11924
 
"value in the lookup vector. If value is not in the lookup vector it takes "
11925
 
"the next lower one. If no value in the lookup vector matches an error is "
11926
 
"returned. The lookup vector must be in ascending order and lookup and result "
11927
 
"vector must have the same size. Numeric values, string and boolean values "
11928
 
"are recognized. Comparison between strings is case-insensitive."
11929
 
msgstr ""
11930
 
 
11931
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:200
11932
 
#: xml_doc.cpp:3336
11933
 
msgid "LOOKUP(value; lookup vector; result vector)"
11934
 
msgstr ""
11935
 
 
11936
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:201
11937
 
#: xml_doc.cpp:3338
11938
 
msgid ""
11939
 
"LOOKUP(1.232; A1:A6; B1:B6) for A1 = 1, A2 = 2 returns the value of B1."
11940
 
msgstr ""
11941
 
 
11942
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:213
11943
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:239
11944
 
#: xml_doc.cpp:3342 xml_doc.cpp:3356
11945
 
msgid "Data source"
11946
 
msgstr ""
11947
 
 
11948
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:221
11949
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:247
11950
 
#: xml_doc.cpp:3346 xml_doc.cpp:3360
11951
 
msgid "Sorted (optional)"
11952
 
msgstr ""
11953
 
 
11954
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:225
11955
 
#: xml_doc.cpp:3348
11956
 
msgid ""
11957
 
"Look for a matching value in the first row of the given table, and return the"
11958
 
" value of the indicated row."
11959
 
msgstr ""
11960
 
 
11961
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:226
11962
 
#: xml_doc.cpp:3350
11963
 
msgid ""
11964
 
"Looks up the 'lookup value' in the first row of the 'data source'. If a "
11965
 
"value matches, the value in the 'row' and the column, the value was found "
11966
 
"in, is returned. If 'sorted' is true (default), the first row is assumed to "
11967
 
"be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the "
11968
 
"value, currently compared to."
11969
 
msgstr ""
11970
 
 
11971
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:227
11972
 
#: xml_doc.cpp:3352
11973
 
msgid "HLOOKUP(Lookup value; data source; Row; Sorted)"
11974
 
msgstr ""
11975
 
 
11976
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:251
11977
 
#: xml_doc.cpp:3362
11978
 
msgid ""
11979
 
"Look for a matching value in the first column of the given table, and return "
11980
 
"the value of the indicated column."
11981
 
msgstr ""
11982
 
 
11983
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:252
11984
 
#: xml_doc.cpp:3364
11985
 
msgid ""
11986
 
"Looks up the 'lookup value' in the first column of the 'data source'. If a "
11987
 
"value matches, the value in the 'column' and the row, the value was found "
11988
 
"in, is returned. If 'sorted' is true (default), the first column is assumed "
11989
 
"to be sorted. The search will end, if the 'lookup value' is lower than the "
11990
 
"value, currently compared to."
11991
 
msgstr ""
11992
 
 
11993
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:253
11994
 
#: xml_doc.cpp:3366
11995
 
msgid "VLOOKUP(Lookup value; data source; Column; Sorted)"
11996
 
msgstr ""
11997
 
 
11998
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:261
11999
 
#: xml_doc.cpp:3368
12000
 
msgid "Formula cell"
12001
 
msgstr ""
12002
 
 
12003
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:265
12004
 
#: xml_doc.cpp:3370
12005
 
msgid "Row cell"
12006
 
msgstr ""
12007
 
 
12008
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:269
12009
 
#: xml_doc.cpp:3372
12010
 
msgid "Row replacement"
12011
 
msgstr ""
12012
 
 
12013
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:273
12014
 
#: xml_doc.cpp:3374
12015
 
msgid "Column cell (optional)"
12016
 
msgstr ""
12017
 
 
12018
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:277
12019
 
#: xml_doc.cpp:3376
12020
 
msgid "Column replacement (optional)"
12021
 
msgstr ""
12022
 
 
12023
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:282
12024
 
#: xml_doc.cpp:3378
12025
 
msgid ""
12026
 
"MULTIPLE.OPERATIONS executes the formula expression pointed to by "
12027
 
"FormulaCell and all formula expressions it depends on while replacing all "
12028
 
"references to RowCell with references to RowReplacement respectively all "
12029
 
"references to ColumnCell with references to ColumnReplacement. The function "
12030
 
"may be used to easily create tables of expressions that depend on two input "
12031
 
"parameters."
12032
 
msgstr ""
12033
 
 
12034
 
#. i18n: file: functions/reference.xml:283
12035
 
#: xml_doc.cpp:3380
12036
 
msgid ""
12037
 
"MULTIPLE.OPERATIONS(Formula cell; Row cell; Row replacement; Column cell; "
12038
 
"Column replacement)"
12039
 
msgstr ""
12040
 
 
12041
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:5
12042
 
#: xml_doc.cpp:3382
12043
 
msgid "Statistical"
12044
 
msgstr "סטטיסטיקה"
12045
 
 
12046
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:11
12047
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:15
12048
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:19
12049
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:23
12050
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:27
12051
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:42
12052
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:46
12053
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:50
12054
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:54
12055
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:58
12056
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:73
12057
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:277
12058
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:281
12059
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:285
12060
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:289
12061
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:293
12062
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:496
12063
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:500
12064
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:504
12065
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:508
12066
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:512
12067
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:528
12068
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:532
12069
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:536
12070
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:540
12071
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:544
12072
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:603
12073
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:607
12074
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:611
12075
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:615
12076
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:619
12077
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:635
12078
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:639
12079
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:643
12080
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:647
12081
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:651
12082
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1145
12083
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1149
12084
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1153
12085
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1157
12086
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1161
12087
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1176
12088
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1180
12089
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1184
12090
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1188
12091
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1192
12092
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1209
12093
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1213
12094
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1217
12095
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1221
12096
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1225
12097
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1240
12098
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1244
12099
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1248
12100
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1252
12101
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1256
12102
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1447
12103
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1451
12104
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1455
12105
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1459
12106
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1463
12107
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1483
12108
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1487
12109
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1491
12110
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1495
12111
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1499
12112
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1518
12113
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1522
12114
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1526
12115
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1530
12116
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1534
12117
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1554
12118
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1558
12119
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1562
12120
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1566
12121
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1570
12122
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1589
12123
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1593
12124
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1597
12125
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1601
12126
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1605
12127
 
#: xml_doc.cpp:3384 xml_doc.cpp:3386 xml_doc.cpp:3388 xml_doc.cpp:3390
12128
 
#: xml_doc.cpp:3392 xml_doc.cpp:3402 xml_doc.cpp:3404 xml_doc.cpp:3406
12129
 
#: xml_doc.cpp:3408 xml_doc.cpp:3410 xml_doc.cpp:3420 xml_doc.cpp:3542
12130
 
#: xml_doc.cpp:3544 xml_doc.cpp:3546 xml_doc.cpp:3548 xml_doc.cpp:3550
12131
 
#: xml_doc.cpp:3678 xml_doc.cpp:3680 xml_doc.cpp:3682 xml_doc.cpp:3684
12132
 
#: xml_doc.cpp:3686 xml_doc.cpp:3696 xml_doc.cpp:3698 xml_doc.cpp:3700
12133
 
#: xml_doc.cpp:3702 xml_doc.cpp:3704 xml_doc.cpp:3736 xml_doc.cpp:3738
12134
 
#: xml_doc.cpp:3740 xml_doc.cpp:3742 xml_doc.cpp:3744 xml_doc.cpp:3754
12135
 
#: xml_doc.cpp:3756 xml_doc.cpp:3758 xml_doc.cpp:3760 xml_doc.cpp:3762
12136
 
#: xml_doc.cpp:4054 xml_doc.cpp:4056 xml_doc.cpp:4058 xml_doc.cpp:4060
12137
 
#: xml_doc.cpp:4062 xml_doc.cpp:4070 xml_doc.cpp:4072 xml_doc.cpp:4074
12138
 
#: xml_doc.cpp:4076 xml_doc.cpp:4078 xml_doc.cpp:4088 xml_doc.cpp:4090
12139
 
#: xml_doc.cpp:4092 xml_doc.cpp:4094 xml_doc.cpp:4096 xml_doc.cpp:4104
12140
 
#: xml_doc.cpp:4106 xml_doc.cpp:4108 xml_doc.cpp:4110 xml_doc.cpp:4112
12141
 
#: xml_doc.cpp:4210 xml_doc.cpp:4212 xml_doc.cpp:4214 xml_doc.cpp:4216
12142
 
#: xml_doc.cpp:4218 xml_doc.cpp:4230 xml_doc.cpp:4232 xml_doc.cpp:4234
12143
 
#: xml_doc.cpp:4236 xml_doc.cpp:4238 xml_doc.cpp:4250 xml_doc.cpp:4252
12144
 
#: xml_doc.cpp:4254 xml_doc.cpp:4256 xml_doc.cpp:4258 xml_doc.cpp:4270
12145
 
#: xml_doc.cpp:4272 xml_doc.cpp:4274 xml_doc.cpp:4276 xml_doc.cpp:4278
12146
 
#: xml_doc.cpp:4290 xml_doc.cpp:4292 xml_doc.cpp:4294 xml_doc.cpp:4296
12147
 
#: xml_doc.cpp:4298
12148
 
msgid "Floating point values"
12149
 
msgstr "ערכי נקודה צפה"
12150
 
 
12151
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:31
12152
 
#: xml_doc.cpp:3394
12153
 
msgid ""
12154
 
"The AVEDEV() function calculates the average of the absolute deviations of a "
12155
 
"data set from their mean."
12156
 
msgstr ""
12157
 
"הפונקציה ()AVEDEV מחזירה את ממוצע הסטיות המוחלטות של קבוצת נתונים מהממוצע "
12158
 
"שלהם."
12159
 
 
12160
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:32
12161
 
#: xml_doc.cpp:3396
12162
 
msgid "AVEDEV(value;value;...)"
12163
 
msgstr "AVEDEV(ערך;ערך;...)"
12164
 
 
12165
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:33
12166
 
#: xml_doc.cpp:3398
12167
 
msgid "AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1) returns 7.84"
12168
 
msgstr "(AVEDEV(11.4;17.3;21.3;25.9;40.1 מחזירה 7.84"
12169
 
 
12170
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:34
12171
 
#: xml_doc.cpp:3400
12172
 
msgid "AVEDEV(A1:A5) ..."
12173
 
msgstr "(AVEDEV(A1:A5..."
12174
 
 
12175
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:62
12176
 
#: xml_doc.cpp:3412
12177
 
msgid ""
12178
 
"The AVERAGE() function calculates the average of all the values given as "
12179
 
"parameters. You can calculate the average of a range AVERAGE(A1:B5) or a "
12180
 
"list of values like AVERAGE(12;5;12.5)."
12181
 
msgstr ""
12182
 
"הפונקציה ()AVERAGE מחשבת את הממוצע של כל הערכים הנתונים בתור פרמטרים. ניתן "
12183
 
"לחשב ממוצע של טווח כגון (AVERAGE(A1:B5, או ממוצע של רשימה של ערכים כגון "
12184
 
"(AVERAGE(12;5;12.5."
12185
 
 
12186
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:63
12187
 
#: xml_doc.cpp:3414
12188
 
msgid "AVERAGE(value;value;...)"
12189
 
msgstr "AVERAGE(ערך;ערך;...)"
12190
 
 
12191
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:64
12192
 
#: xml_doc.cpp:3416
12193
 
msgid "AVERAGE(12;5;7) equals 8"
12194
 
msgstr "(AVERAGE(12;5;7 שווה ל־8"
12195
 
 
12196
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:65
12197
 
#: xml_doc.cpp:3418
12198
 
msgid "AVERAGE(12.5;2) equals 7.25"
12199
 
msgstr "(AVERAGE(12.5;2 שווה ל־7.25"
12200
 
 
12201
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:77
12202
 
#. i18n: file: functions/text.xml:311
12203
 
#. i18n: file: functions/text.xml:315
12204
 
#. i18n: file: functions/text.xml:319
12205
 
#. i18n: file: functions/text.xml:323
12206
 
#. i18n: file: functions/text.xml:327
12207
 
#: xml_doc.cpp:3422 xml_doc.cpp:4584 xml_doc.cpp:4586 xml_doc.cpp:4588
12208
 
#: xml_doc.cpp:4590 xml_doc.cpp:4592
12209
 
msgid "String values"
12210
 
msgstr "ערכי מחרוזת"
12211
 
 
12212
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:81
12213
 
#: xml_doc.cpp:3424
12214
 
msgid ""
12215
 
"The AVERAGEA() calculates the average of the given arguments. Numbers, text "
12216
 
"and logical values are included in the calculation too. If the cell contains "
12217
 
"text or the argument evaluates to FALSE, it is counted as value zero (0). If "
12218
 
"the argument evaluates to TRUE, it is counted as one (1). Note that empty "
12219
 
"cells are not counted."
12220
 
msgstr ""
12221
 
"הפונקציה ()AVERAGEA מחשבת את הממוצע של המספרים הנתונים. בחישוב ייכללו "
12222
 
"מספרים, טקסט וערכים לוגיים. אם התא מכיל טקסט או אם הארגומנט משתערך לערך "
12223
 
"FALSE, הפונקציה תתייחס אליו כאל אפס (0). אם הארגומנט משתערך לערך TRUE, "
12224
 
"הפונקציה תתייחס אליו כאל אחד (1). שים לב כי הפונקציה לא מתייחסת לתאים ריקים."
12225
 
 
12226
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:82
12227
 
#: xml_doc.cpp:3426
12228
 
msgid "AVERAGEA(value;value;...)"
12229
 
msgstr "AVERAGEA(ערך;ערך;...)"
12230
 
 
12231
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:83
12232
 
#: xml_doc.cpp:3428
12233
 
msgid "AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1) equals 18.94"
12234
 
msgstr "(AVERAGEA(11.4;17.3;\"sometext\";25.9;40.1 שווה ל־18.94"
12235
 
 
12236
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:95
12237
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:131
12238
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:433
12239
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:462
12240
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1628
12241
 
#: xml_doc.cpp:3432 xml_doc.cpp:3454 xml_doc.cpp:3638 xml_doc.cpp:3658
12242
 
#: xml_doc.cpp:4312
12243
 
msgid "Alpha parameter"
12244
 
msgstr "פרמטר אלפא"
12245
 
 
12246
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:99
12247
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:135
12248
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:437
12249
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:466
12250
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1632
12251
 
#: xml_doc.cpp:3434 xml_doc.cpp:3456 xml_doc.cpp:3640 xml_doc.cpp:3660
12252
 
#: xml_doc.cpp:4314
12253
 
msgid "Beta parameter"
12254
 
msgstr "פרמטר ביתא"
12255
 
 
12256
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:103
12257
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:139
12258
 
#: xml_doc.cpp:3436 xml_doc.cpp:3458
12259
 
msgid "Start"
12260
 
msgstr "התחלה"
12261
 
 
12262
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:107
12263
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:143
12264
 
#: xml_doc.cpp:3438 xml_doc.cpp:3460
12265
 
msgid "End"
12266
 
msgstr "סוף"
12267
 
 
12268
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:111
12269
 
#: xml_doc.cpp:3440
12270
 
msgid "Cumulative"
12271
 
msgstr ""
12272
 
 
12273
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:115
12274
 
#: xml_doc.cpp:3442
12275
 
msgid ""
12276
 
"The BETADIST() function returns the cumulative beta probability density "
12277
 
"function."
12278
 
msgstr ""
12279
 
"הפונקציה ()BETADIST מחזירה את פונקציית הצפיפות של התפלגות ביתא מצטברת."
12280
 
 
12281
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:116
12282
 
#: xml_doc.cpp:3444
12283
 
msgid ""
12284
 
"The third and fourth parameters are optional. They set the lower and upper "
12285
 
"bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
12286
 
msgstr ""
12287
 
 
12288
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:117
12289
 
#: xml_doc.cpp:3446
12290
 
msgid "BETADIST(number;alpha;beta;start;end;[cumulative=TRUE])"
12291
 
msgstr ""
12292
 
 
12293
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:118
12294
 
#: xml_doc.cpp:3448
12295
 
msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105) equals 0.675444"
12296
 
msgstr "(BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105 שווה ל־0.675444"
12297
 
 
12298
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:119
12299
 
#: xml_doc.cpp:3450
12300
 
msgid "BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9) equals 0.537856"
12301
 
msgstr "(BETADIST(0.2859;0.2606;0.8105;0.2;0.9 שווה ל־0.537856"
12302
 
 
12303
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:147
12304
 
#: xml_doc.cpp:3462
12305
 
msgid ""
12306
 
"The BETAINV() function returns the inverse of "
12307
 
"BETADIST(x;alpha;beta;a;b;TRUE())."
12308
 
msgstr ""
12309
 
 
12310
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:148
12311
 
#: xml_doc.cpp:3464
12312
 
msgid ""
12313
 
"The start and end parameters are optional. They set the lower and upper "
12314
 
"bounds, otherwise defaulting to 0.0 and 1.0 respectively."
12315
 
msgstr ""
12316
 
 
12317
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:149
12318
 
#: xml_doc.cpp:3466
12319
 
msgid "BETAINV(number;alpha;beta [; start=0 [; end=1]])"
12320
 
msgstr ""
12321
 
 
12322
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:150
12323
 
#: xml_doc.cpp:3468
12324
 
msgid "BETADIST(BETAINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
12325
 
msgstr ""
12326
 
 
12327
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:151
12328
 
#: xml_doc.cpp:3470
12329
 
msgid "BETADIST(BETAINV(0.3;3;4);3;4) equals 0.3"
12330
 
msgstr ""
12331
 
 
12332
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:164
12333
 
#: xml_doc.cpp:3474
12334
 
msgid "Degrees of freedom"
12335
 
msgstr "דרגות חופש"
12336
 
 
12337
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:168
12338
 
#: xml_doc.cpp:3476
12339
 
msgid ""
12340
 
"The CHIDIST() function returns the probability value from the indicated Chi "
12341
 
"square that a hypothesis is confirmed."
12342
 
msgstr ""
12343
 
"הפונקציה ()CHIDIST מחזירה את ההסתברות לאמיתות הנחה מתוך החי בריבוע המצויין."
12344
 
 
12345
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:169
12346
 
#: xml_doc.cpp:3478
12347
 
msgid ""
12348
 
"CHIDIST compares the Chi square value to be given for a random sample that "
12349
 
"is calculated from the sum of (observed value-expected value)^2/expected "
12350
 
"value for all values with the theoretical Chi square distribution and "
12351
 
"determines from this the probability of error for the hypothesis to be "
12352
 
"tested."
12353
 
msgstr ""
12354
 
"הפונקציה ()CHIDIST משווה את ערך החי בריבוע הניתן עבור דגימה אקראית (ערך זה "
12355
 
"מחושב עבור כל הערכים מתוך הסכום של ריבוע ההפרש בין הערך האמיתי לבין הערך "
12356
 
"שהיה צפוי, חלקי הערך שהיה צפוי) עם התפלגות החי בריבוע התיאורטית, ומחשבת מתוך "
12357
 
"זאת את ההסתברות לשגיאה עבור ההנחה הנבחנת."
12358
 
 
12359
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:170
12360
 
#: xml_doc.cpp:3480
12361
 
msgid "CHIDIST(number;degrees_freedom)"
12362
 
msgstr "CHIDIST(דרגות_חופש;מספר)"
12363
 
 
12364
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:171
12365
 
#: xml_doc.cpp:3482
12366
 
msgid "CHIDIST(13.27;5) returns 0.021"
12367
 
msgstr "(CHIDIST(13.27;5 מחזירה 0.021"
12368
 
 
12369
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:179
12370
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:198
12371
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:931
12372
 
#: xml_doc.cpp:3484 xml_doc.cpp:3496 xml_doc.cpp:3926
12373
 
msgid "Total number of elements"
12374
 
msgstr "מספר המרכיבים הכולל"
12375
 
 
12376
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:183
12377
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:202
12378
 
#: xml_doc.cpp:3486 xml_doc.cpp:3498
12379
 
msgid "Number of elements to choose"
12380
 
msgstr "מספר המרכיבים לבחירה"
12381
 
 
12382
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:187
12383
 
#: xml_doc.cpp:3488
12384
 
msgid ""
12385
 
"The COMBIN() function calculates the count of possible combinations. The "
12386
 
"first parameter is the total count of elements. The second parameter is the "
12387
 
"count of elements to choose. Both parameters should be positive and the "
12388
 
"first parameter should not be less than the second. Otherwise the function "
12389
 
"returns an error."
12390
 
msgstr ""
12391
 
"הפונקציה ()COMBIN מחשבת את מספר הצירופים האפשריים. הפרמטר הראשון הוא מספר "
12392
 
"המרכיבים הכולל. הפרמטר השני הוא מספר המרכיבים הנבחרים. שני הפרמטרים צריכים "
12393
 
"להיות חיוביים. הפרמטר הראשון לא יכול להיות קטן מהפרמטר השני, או שהפונקציה "
12394
 
"תחזיר שגיאה."
12395
 
 
12396
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:188
12397
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:207
12398
 
#: xml_doc.cpp:3490 xml_doc.cpp:3502
12399
 
msgid "COMBIN(total;chosen)"
12400
 
msgstr "COMBIN(נבחרים;סה\"כ)"
12401
 
 
12402
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:189
12403
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:208
12404
 
#: xml_doc.cpp:3492 xml_doc.cpp:3504
12405
 
msgid "COMBIN(12;5) returns 792"
12406
 
msgstr "(COMBIN(12;5 מחזירה 792"
12407
 
 
12408
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:190
12409
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:209
12410
 
#: xml_doc.cpp:3494 xml_doc.cpp:3506
12411
 
msgid "COMBIN(5;5) returns 1"
12412
 
msgstr "(COMBIN(5;5 מחזירה 1"
12413
 
 
12414
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:206
12415
 
#: xml_doc.cpp:3500
12416
 
msgid ""
12417
 
"The COMBINA() function calculates the count of possible combinations. The "
12418
 
"first parameter is the total count of elements. The second parameter is the "
12419
 
"count of elements to choose. Both parameters should be positive and the "
12420
 
"first parameter should not be less than the second. Otherwise the function "
12421
 
"returns an error."
12422
 
msgstr ""
12423
 
 
12424
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:217
12425
 
#: xml_doc.cpp:3508
12426
 
msgid "Level of the confidence interval"
12427
 
msgstr "רמת מרווח הביטחון"
12428
 
 
12429
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:221
12430
 
#: xml_doc.cpp:3510
12431
 
msgid "Standard deviation for the total population"
12432
 
msgstr "סטיית התקן של האוכלוסייה הכוללת"
12433
 
 
12434
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:225
12435
 
#: xml_doc.cpp:3512
12436
 
msgid "Size of the total population"
12437
 
msgstr "גודל האוכלוסייה הכוללת"
12438
 
 
12439
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:229
12440
 
#: xml_doc.cpp:3514
12441
 
msgid ""
12442
 
"The CONFIDENCE() function returns the confidence interval for a population "
12443
 
"mean."
12444
 
msgstr "הפונקציה ()CONFIDENCE מחזירה את מרווח הביטחון עבור ממוצע אוכלוסייה."
12445
 
 
12446
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:230
12447
 
#: xml_doc.cpp:3516
12448
 
msgid ""
12449
 
"The alpha parameter must be between 0 and 1 (non-inclusive), stddev must be "
12450
 
"positive and size must be greater or equal to 1."
12451
 
msgstr ""
12452
 
"פרמטר האלפא צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל), סטיית התקן צריכה להיות חיובית "
12453
 
"ופרמטר הגודל צריך להיות גדול או שווה ל־1."
12454
 
 
12455
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:231
12456
 
#: xml_doc.cpp:3518
12457
 
msgid "CONFIDENCE(alpha;stddev;size)"
12458
 
msgstr "CONFIDENCE(גודל;סטיית תקן;אלפא)"
12459
 
 
12460
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:232
12461
 
#: xml_doc.cpp:3520
12462
 
msgid "CONFIDENCE(0.05;1.5;100) equals 0.294059"
12463
 
msgstr "(CONFIDENCE(0.05;1.5;100 שווה ל־0.294059"
12464
 
 
12465
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:240
12466
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:259
12467
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:667
12468
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:912
12469
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1105
12470
 
#: xml_doc.cpp:3522 xml_doc.cpp:3532 xml_doc.cpp:3772 xml_doc.cpp:3916
12471
 
#: xml_doc.cpp:4032
12472
 
msgid "Cell range of values"
12473
 
msgstr "טווח תאים המכיל ערכים"
12474
 
 
12475
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:244
12476
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:263
12477
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:916
12478
 
#: xml_doc.cpp:3524 xml_doc.cpp:3534 xml_doc.cpp:3918
12479
 
msgid "Second cell range of values"
12480
 
msgstr "טווח תאים שני המכיל ערכים"
12481
 
 
12482
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:248
12483
 
#: xml_doc.cpp:3526
12484
 
msgid ""
12485
 
"The CORREL() function calculates the correlation coefficient of two cell "
12486
 
"ranges."
12487
 
msgstr "הפונקציה ()CORREL מחשבת את מקדם המִתאם בין שני טווחי תאים."
12488
 
 
12489
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:249
12490
 
#: xml_doc.cpp:3528
12491
 
msgid "CORREL(range1; range2)"
12492
 
msgstr "CORREL(טווח2 ;טווח1)"
12493
 
 
12494
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:250
12495
 
#: xml_doc.cpp:3530
12496
 
msgid "CORREL(A1:A3; B1:B3)"
12497
 
msgstr "(CORREL(A1:A3; B1:B3"
12498
 
 
12499
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:267
12500
 
#: xml_doc.cpp:3536
12501
 
msgid "The COVAR() function calculates the covariance of two cell ranges."
12502
 
msgstr "הפונקציה ()COVAR מחשבת את השונות המשותפת של שני טווחי תאים."
12503
 
 
12504
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:268
12505
 
#: xml_doc.cpp:3538
12506
 
msgid "COVAR(range1; range2)"
12507
 
msgstr "COVAR(טווח2 ;טווח1)"
12508
 
 
12509
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:269
12510
 
#: xml_doc.cpp:3540
12511
 
msgid "COVAR(A1:A3; B1:B3)"
12512
 
msgstr "(COVAR(A1:A3; B1:B3"
12513
 
 
12514
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:297
12515
 
#: xml_doc.cpp:3552
12516
 
msgid "The DEVSQ() function calculates the sum of squares of deviations."
12517
 
msgstr "הפונקציה ()DEVSQ מחשבת את סכום ריבועי הסטיות."
12518
 
 
12519
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:298
12520
 
#: xml_doc.cpp:3554
12521
 
msgid "DEVSQ(value; value;...)"
12522
 
msgstr "DEVSQ(ערך ;ערך;...)"
12523
 
 
12524
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:299
12525
 
#: xml_doc.cpp:3556
12526
 
msgid "DEVSQ(A1:A5)"
12527
 
msgstr "(DEVSQ(A1:A5"
12528
 
 
12529
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:300
12530
 
#: xml_doc.cpp:3558
12531
 
msgid "DEVSQ(21; 33; 54; 23) returns 684.75"
12532
 
msgstr "(DEVSQ(21; 33; 54; 23 מחזירה 684.75"
12533
 
 
12534
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:312
12535
 
#: xml_doc.cpp:3562
12536
 
msgid "Lambda parameter"
12537
 
msgstr "פרמטר למדה"
12538
 
 
12539
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:316
12540
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:843
12541
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:972
12542
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1636
12543
 
#: xml_doc.cpp:3564 xml_doc.cpp:3870 xml_doc.cpp:3950 xml_doc.cpp:4316
12544
 
msgid "0 = density, 1 = distribution"
12545
 
msgstr "0 = צפיפות, 1 = התפלגות"
12546
 
 
12547
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:320
12548
 
#: xml_doc.cpp:3566
12549
 
msgid "The EXPONDIST() function returns the exponential distribution."
12550
 
msgstr "הפונקציה ()EXPONDIST מחזירה את ההתפלגות המעריכית."
12551
 
 
12552
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:321
12553
 
#: xml_doc.cpp:3568
12554
 
msgid "The lambda parameter must be positive."
12555
 
msgstr "פרמטר הלמדה צריך להיות חיובי."
12556
 
 
12557
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:322
12558
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:978
12559
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1642
12560
 
#: xml_doc.cpp:3570 xml_doc.cpp:3956 xml_doc.cpp:4322
12561
 
msgid ""
12562
 
"Cumulative = 0 calculates the density function; cumulative = 1 calculates "
12563
 
"the distribution."
12564
 
msgstr ""
12565
 
"אם מצטבר = 0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם מצטבר = 1, הפונקציה תחשב "
12566
 
"את פונקציית ההתפלגות."
12567
 
 
12568
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:323
12569
 
#: xml_doc.cpp:3572
12570
 
msgid "EXPONDIST(number;lambda;cumulative)"
12571
 
msgstr "EXPONDIST(מצטבר;למדה;מספר)"
12572
 
 
12573
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:324
12574
 
#: xml_doc.cpp:3574
12575
 
msgid "EXPONDIST(3;0.5;0) equals 0.111565"
12576
 
msgstr "(EXPONDIST(3;0.5;0 שווה ל־0.111565"
12577
 
 
12578
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:325
12579
 
#: xml_doc.cpp:3576
12580
 
msgid "EXPONDIST(3;0.5;1) equals 0.776870"
12581
 
msgstr "(EXPONDIST(3;0.5;1 שווה ל־0.776870"
12582
 
 
12583
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:337
12584
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:689
12585
 
#: xml_doc.cpp:3580 xml_doc.cpp:3784
12586
 
msgid "Degrees of freedom 1"
12587
 
msgstr "דרגות חופש 1"
12588
 
 
12589
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:341
12590
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:693
12591
 
#: xml_doc.cpp:3582 xml_doc.cpp:3786
12592
 
msgid "Degrees of freedom 2"
12593
 
msgstr "דרגות חופש 2"
12594
 
 
12595
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:345
12596
 
#: xml_doc.cpp:3584
12597
 
msgid "The FDIST() function returns the f-distribution."
12598
 
msgstr "הפונקציה ()FDIST מחזירה את התפלגות f."
12599
 
 
12600
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:346
12601
 
#: xml_doc.cpp:3586
12602
 
msgid "FDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
12603
 
msgstr "FDIST(דרגות_חופש_2;דרגות_חופש_1;מספר)"
12604
 
 
12605
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:347
12606
 
#: xml_doc.cpp:3588
12607
 
msgid "FDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
12608
 
msgstr "(FDIST(0.8;8;12 נותנת 0.61"
12609
 
 
12610
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:359
12611
 
#: xml_doc.cpp:3592
12612
 
msgid "Number r1"
12613
 
msgstr ""
12614
 
 
12615
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:363
12616
 
#: xml_doc.cpp:3594
12617
 
msgid "Number r2"
12618
 
msgstr ""
12619
 
 
12620
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:367
12621
 
#: xml_doc.cpp:3596
12622
 
msgid ""
12623
 
"The FINV() function returns the unique non-negative number x such that "
12624
 
"FDIST(x;r1;r2) = p."
12625
 
msgstr ""
12626
 
 
12627
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:368
12628
 
#: xml_doc.cpp:3598
12629
 
msgid "FINV(number; r1; r2)"
12630
 
msgstr ""
12631
 
 
12632
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:369
12633
 
#: xml_doc.cpp:3600
12634
 
msgid "FDIST(FINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
12635
 
msgstr ""
12636
 
 
12637
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:381
12638
 
#: xml_doc.cpp:3604
12639
 
msgid ""
12640
 
"The FISHER() function returns the Fisher transformation for x and creates a "
12641
 
"function close to a normal distribution."
12642
 
msgstr ""
12643
 
"הפונקציה ()FISHER מחזירת את טרנספורמציית פישר עבור x ויוצרת פונקציה הקרובה "
12644
 
"להתפלגות נורמלית."
12645
 
 
12646
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:382
12647
 
#: xml_doc.cpp:3606
12648
 
msgid "FISHER(number)"
12649
 
msgstr "FISHER(מספר)"
12650
 
 
12651
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:383
12652
 
#: xml_doc.cpp:3608
12653
 
msgid "FISHER(0.2859) equals 0.294096"
12654
 
msgstr "(FISHER(0.2859 שווה ל־0.294096"
12655
 
 
12656
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:384
12657
 
#: xml_doc.cpp:3610
12658
 
msgid "FISHER(0.8105) equals 1.128485"
12659
 
msgstr "(FISHER(0.8105 שווה ל־1.128485"
12660
 
 
12661
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:396
12662
 
#: xml_doc.cpp:3614
12663
 
msgid ""
12664
 
"The FISHERINV() function returns the inverse of the Fisher transformation "
12665
 
"for x and creates a function close to a normal distribution."
12666
 
msgstr ""
12667
 
"הפונקציה ()FISHERINV מחזירה את ההופכי של טרנספורמציית פישר עבור x ויוצרת "
12668
 
"פונקציה הקרובה להתפלגות נורמלית."
12669
 
 
12670
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:397
12671
 
#: xml_doc.cpp:3616
12672
 
msgid "FISHERINV(number)"
12673
 
msgstr "FISHERINV(מספר)"
12674
 
 
12675
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:398
12676
 
#: xml_doc.cpp:3618
12677
 
msgid "FISHERINV(0.2859) equals 0.278357"
12678
 
msgstr "(FISHERINV(0.2859 שווה ל־0.278357"
12679
 
 
12680
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:399
12681
 
#: xml_doc.cpp:3620
12682
 
msgid "FISHERINV(0.8105) equals 0.669866"
12683
 
msgstr "(FISHERINV(0.8105 שווה ל־0.669866"
12684
 
 
12685
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:407
12686
 
#: xml_doc.cpp:3622
12687
 
msgid "Floating point values, that should be counted."
12688
 
msgstr ""
12689
 
 
12690
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:411
12691
 
#: xml_doc.cpp:3624
12692
 
msgid ""
12693
 
"Floating point values, representing the upper boundaries of the intervals."
12694
 
msgstr ""
12695
 
 
12696
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:415
12697
 
#: xml_doc.cpp:3626
12698
 
msgid ""
12699
 
"Counts the number of values for each interval given by the border values in "
12700
 
"the second parameter."
12701
 
msgstr ""
12702
 
 
12703
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:420
12704
 
#: xml_doc.cpp:3628
12705
 
msgid ""
12706
 
"The values in the second parameter determine the upper boundaries of the "
12707
 
"intervals.\n"
12708
 
"                The intervals include the upper boundaries.\n"
12709
 
"                The returned array is a column vector and has one more "
12710
 
"element than the second parameter;\n"
12711
 
"                the last element represents the number of all elements "
12712
 
"greater than the last value in second parameter.\n"
12713
 
"                If the second parameter is empty, all values in the first "
12714
 
"parameter are counted."
12715
 
msgstr ""
12716
 
 
12717
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:421
12718
 
#: xml_doc.cpp:3634
12719
 
msgid "FREQUENCY(Range data; Range bins)"
12720
 
msgstr ""
12721
 
 
12722
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:441
12723
 
#: xml_doc.cpp:3642
12724
 
msgid "Cumulated flag"
12725
 
msgstr "דגל מצטבר"
12726
 
 
12727
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:445
12728
 
#: xml_doc.cpp:3644
12729
 
msgid "The GAMMADIST() function returns the gamma distribution."
12730
 
msgstr "הפונקציה ()GAMMADIST מחזירה את התפלגות גאמה."
12731
 
 
12732
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:446
12733
 
#: xml_doc.cpp:3646
12734
 
msgid ""
12735
 
"If the last parameter (cumulated) is 0, it calculates the density function; "
12736
 
"if it's 1, the distribution is returned."
12737
 
msgstr ""
12738
 
"אם הפרמטר האחרון (מצטבר) שווה ל־0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם הוא "
12739
 
"שווה ל־1, הפונקציה תחזיר את פונקציית ההתפלגות."
12740
 
 
12741
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:447
12742
 
#: xml_doc.cpp:3648
12743
 
msgid "The first three parameters must be positive."
12744
 
msgstr "שלושת הפרמטרים הראשונים צריכים להיות חיוביים."
12745
 
 
12746
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:448
12747
 
#: xml_doc.cpp:3650
12748
 
msgid "GAMMADIST(number;alpha;beta;cumulated)"
12749
 
msgstr "GAMMADIST(מצטבר;ביתא;אלפא;מספר)"
12750
 
 
12751
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:449
12752
 
#: xml_doc.cpp:3652
12753
 
msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1) equals 0.995450"
12754
 
msgstr "(GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;1 שווה ל־0.995450"
12755
 
 
12756
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:450
12757
 
#: xml_doc.cpp:3654
12758
 
msgid "GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0) equals 0.017179"
12759
 
msgstr "(GAMMADIST(0.758;0.1;0.35;0 שווה ל־0.017179"
12760
 
 
12761
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:470
12762
 
#: xml_doc.cpp:3662
12763
 
msgid ""
12764
 
"The GAMMAINV() function returns the unique number x >= 0 such that "
12765
 
"GAMMAINV(x;alpha;beta;TRUE()) = p."
12766
 
msgstr ""
12767
 
 
12768
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:471
12769
 
#: xml_doc.cpp:3664
12770
 
msgid "GAMMAINV(number;alpha;beta)"
12771
 
msgstr ""
12772
 
 
12773
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:472
12774
 
#: xml_doc.cpp:3666
12775
 
msgid "GAMMADIST(GAMMAINV(0.1;3;4);3;4) equals 0.1"
12776
 
msgstr ""
12777
 
 
12778
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:473
12779
 
#: xml_doc.cpp:3668
12780
 
msgid "GAMMADIST(GAMMAINV(0.3;3;4);3;4) equals 0.3"
12781
 
msgstr ""
12782
 
 
12783
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:482
12784
 
#: xml_doc.cpp:3670
12785
 
msgid ""
12786
 
"The number for which the integral value of standard normal distribution is "
12787
 
"to be calculated"
12788
 
msgstr "המספר עבורו יש לחשב את הערך השלם של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
12789
 
 
12790
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:486
12791
 
#: xml_doc.cpp:3672
12792
 
msgid ""
12793
 
"The GAUSS() function returns the integral values for the standard normal "
12794
 
"cumulative distribution."
12795
 
msgstr ""
12796
 
"הפונקציה ()GAUSS מחזירה את הערכים השלמים של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית "
12797
 
"המצטברת."
12798
 
 
12799
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:487
12800
 
#: xml_doc.cpp:3674
12801
 
msgid "GAUSS(value)"
12802
 
msgstr "GAUSS(ערך)"
12803
 
 
12804
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:488
12805
 
#: xml_doc.cpp:3676
12806
 
msgid "GAUSS(0.25) equals 0.098706"
12807
 
msgstr "(GAUSS(0.25 שווה ל־0.098706"
12808
 
 
12809
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:516
12810
 
#: xml_doc.cpp:3688
12811
 
msgid ""
12812
 
"The GEOMEAN() function returns the geometric mean of the given arguments. "
12813
 
"This is equal to the Nth root of the product of the terms."
12814
 
msgstr ""
12815
 
"הפונקציה ()GEOMEAN מחזירה את הממוצע ההנדסי של הארגומנטים הנתונים, ששווה "
12816
 
"לשורש ה־N־י של מכפלת אותם איברים."
12817
 
 
12818
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:517
12819
 
#: xml_doc.cpp:3690
12820
 
msgid "GEOMEAN(value; value;...)"
12821
 
msgstr "GEOMEAN(ערך ;ערך;...)"
12822
 
 
12823
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:518
12824
 
#: xml_doc.cpp:3692
12825
 
msgid "GEOMEAN(A1:A5)"
12826
 
msgstr "(GEOMEAN(A1:A5"
12827
 
 
12828
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:519
12829
 
#: xml_doc.cpp:3694
12830
 
msgid "GEOMEAN(21; 33; 54; 23) returns 30.45886"
12831
 
msgstr "(GEOMEAN(21; 33; 54; 23 מחזירה 30.45886"
12832
 
 
12833
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:548
12834
 
#: xml_doc.cpp:3706
12835
 
msgid ""
12836
 
"The HARMEAN() function returns the harmonic mean of the N data points (N "
12837
 
"divided by the sum of the inverses of the data points)."
12838
 
msgstr ""
12839
 
"הפונקציה ()HARMEAN מחזירה את הממוצע ההרמוני של N נקודות נתונים (N חלקי סכום "
12840
 
"המספרים ההופכיים של נקודות הנתונים)."
12841
 
 
12842
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:549
12843
 
#: xml_doc.cpp:3708
12844
 
msgid "HARMEAN(value; value;...)"
12845
 
msgstr "HARMEAN(ערך ;ערך;...)"
12846
 
 
12847
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:550
12848
 
#: xml_doc.cpp:3710
12849
 
msgid "HARMEAN(A1:A5)"
12850
 
msgstr "(HARMEAN(A1:A5"
12851
 
 
12852
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:551
12853
 
#: xml_doc.cpp:3712
12854
 
msgid "HARMEAN(21; 33; 54; 23) returns 28.588"
12855
 
msgstr "(HARMEAN(21; 33; 54; 23 מחזירה 28.588"
12856
 
 
12857
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:560
12858
 
#: xml_doc.cpp:3714
12859
 
msgid "Number of success in the sample"
12860
 
msgstr "מספר ההצלחות במדגם"
12861
 
 
12862
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:564
12863
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1714
12864
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1755
12865
 
#: xml_doc.cpp:3716 xml_doc.cpp:4348 xml_doc.cpp:4372
12866
 
msgid "Number of trials"
12867
 
msgstr "מספר הניסיונות"
12868
 
 
12869
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:568
12870
 
#: xml_doc.cpp:3718
12871
 
msgid "Number of success overall"
12872
 
msgstr "מספר ההצלחות הכולל"
12873
 
 
12874
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:572
12875
 
#: xml_doc.cpp:3720
12876
 
msgid "Population size"
12877
 
msgstr "גודל האוכלוסייה"
12878
 
 
12879
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:576
12880
 
#: xml_doc.cpp:3722
12881
 
msgid "The HYPGEOMDIST() function returns the hypergeometric distribution."
12882
 
msgstr "הפונקציה ()HYPGEOMDIST מחזירה את ההתפלגות ההיפר־גיאומטרית."
12883
 
 
12884
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:577
12885
 
#: xml_doc.cpp:3724
12886
 
msgid "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
12887
 
msgstr "HYPGEOMDIST(x; n; M; N)"
12888
 
 
12889
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:578
12890
 
#: xml_doc.cpp:3726
12891
 
msgid "HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20) returns 0.3522"
12892
 
msgstr "(HYPGEOMDIST(2; 5; 6; 20 מחזירה 0.3522"
12893
 
 
12894
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:586
12895
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1088
12896
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1274
12897
 
#: xml_doc.cpp:3728 xml_doc.cpp:4024 xml_doc.cpp:4124
12898
 
msgid "y values (array)"
12899
 
msgstr ""
12900
 
 
12901
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:590
12902
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1092
12903
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1278
12904
 
#: xml_doc.cpp:3730 xml_doc.cpp:4026 xml_doc.cpp:4126
12905
 
msgid "x values (array)"
12906
 
msgstr ""
12907
 
 
12908
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:594
12909
 
#: xml_doc.cpp:3732
12910
 
msgid ""
12911
 
"The INTERCEPT() function calculates the interception of the linear "
12912
 
"regression line with the y axis."
12913
 
msgstr ""
12914
 
 
12915
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:595
12916
 
#: xml_doc.cpp:3734
12917
 
msgid "INTERCEPT(y;x)"
12918
 
msgstr ""
12919
 
 
12920
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:623
12921
 
#: xml_doc.cpp:3746
12922
 
msgid ""
12923
 
"The KURT() function calculates an unbiased estimate of the kurtosis of a "
12924
 
"data set. You have to provide at least 4 values, otherwise an error is "
12925
 
"returned."
12926
 
msgstr ""
12927
 
 
12928
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:624
12929
 
#: xml_doc.cpp:3748
12930
 
msgid "KURT(value; value;...)"
12931
 
msgstr "KURT(ערך ;ערך;...)"
12932
 
 
12933
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:625
12934
 
#: xml_doc.cpp:3750
12935
 
msgid "KURT(A1:A5)"
12936
 
msgstr "(KURT(A1:A5"
12937
 
 
12938
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:626
12939
 
#: xml_doc.cpp:3752
12940
 
msgid "KURT(21; 33; 54; 23) returns 1.344239"
12941
 
msgstr "(KURT(21; 33; 54; 23 מחזירה 1.344239"
12942
 
 
12943
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:655
12944
 
#: xml_doc.cpp:3764
12945
 
msgid ""
12946
 
"The KURTP() function calculates an population kurtosis of a data set. You "
12947
 
"have to provide at least 4 values, otherwise an error is returned."
12948
 
msgstr ""
12949
 
 
12950
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:656
12951
 
#: xml_doc.cpp:3766
12952
 
msgid "KURTP(value; value;...)"
12953
 
msgstr "KURTP(ערך ;ערך;...)"
12954
 
 
12955
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:657
12956
 
#: xml_doc.cpp:3768
12957
 
msgid "KURTP(A1:A5)"
12958
 
msgstr "(KURTP(A1:A5"
12959
 
 
12960
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:658
12961
 
#: xml_doc.cpp:3770
12962
 
msgid "KURTP(21; 33; 54; 23) returns -1.021"
12963
 
msgstr "(KURTP(21; 33; 54; 23 מחזירה ‎-1.021"
12964
 
 
12965
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:671
12966
 
#: xml_doc.cpp:3774
12967
 
msgid "Position (from the largest)"
12968
 
msgstr "מיקום (מהגדול ביותר)"
12969
 
 
12970
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:675
12971
 
#: xml_doc.cpp:3776
12972
 
msgid ""
12973
 
"The LARGE() function returns the k-th largest value from the data set."
12974
 
msgstr "הפונקציה ()LARGE מחזירה את הערך ה־k הגדול ביותר בקבוצת הנתונים."
12975
 
 
12976
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:676
12977
 
#: xml_doc.cpp:3778
12978
 
msgid "LARGE(range; k)"
12979
 
msgstr "LARGE(טווח; k)"
12980
 
 
12981
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:677
12982
 
#: xml_doc.cpp:3780
12983
 
msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => LARGE(A1:A3; 2) returns 3"
12984
 
msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 ‏=> (LARGE(A1:A3; 2 מחזירה 3"
12985
 
 
12986
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:697
12987
 
#: xml_doc.cpp:3788
12988
 
msgid "The LEGACYFDIST() function returns the f-distribution."
12989
 
msgstr ""
12990
 
 
12991
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:698
12992
 
#: xml_doc.cpp:3790
12993
 
msgid "LEGACYFDIST(number;degrees_freedom_1;degrees_freedom_2)"
12994
 
msgstr ""
12995
 
 
12996
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:699
12997
 
#: xml_doc.cpp:3792
12998
 
msgid "LEGACYFDIST(0.8;8;12) yields 0.61"
12999
 
msgstr ""
13000
 
 
13001
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:707
13002
 
#: xml_doc.cpp:3794
13003
 
msgid "Probability"
13004
 
msgstr "הסתברות"
13005
 
 
13006
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:711
13007
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:733
13008
 
#: xml_doc.cpp:3796 xml_doc.cpp:3808
13009
 
msgid "Mean value of the standard logarithmic distribution"
13010
 
msgstr "הערך הממוצע של ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
13011
 
 
13012
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:715
13013
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:737
13014
 
#: xml_doc.cpp:3798 xml_doc.cpp:3810
13015
 
msgid "Standard deviation of the standard logarithmic distribution"
13016
 
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
13017
 
 
13018
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:719
13019
 
#: xml_doc.cpp:3800
13020
 
msgid ""
13021
 
"The LOGINV() function returns the inverse of the lognormal cumulative "
13022
 
"distribution."
13023
 
msgstr "הפונקציה ()LOGINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הלוג־נורמלית המצטברת."
13024
 
 
13025
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:720
13026
 
#: xml_doc.cpp:3802
13027
 
msgid "LOGINV(p; mean; stdev)"
13028
 
msgstr "LOGINV(p; סטיית תקן ;ממוצע)"
13029
 
 
13030
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:721
13031
 
#: xml_doc.cpp:3804
13032
 
msgid "LOGINV(0.1;0;1) equals 0.2776"
13033
 
msgstr "(LOGINV(0.1;0;1 שווה ל־0.2776"
13034
 
 
13035
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:729
13036
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:862
13037
 
#: xml_doc.cpp:3806 xml_doc.cpp:3888
13038
 
msgid ""
13039
 
"Probability value for which the standard logarithmic distribution is to be "
13040
 
"calculated"
13041
 
msgstr "ערך ההסתברות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הלוגריתמית הסטנדרטית"
13042
 
 
13043
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:741
13044
 
#: xml_doc.cpp:3812
13045
 
msgid ""
13046
 
"The LOGNORMDIST() function returns the cumulative lognormal distribution."
13047
 
msgstr "הפונקציה ()LOGNORMDIST מחזירה את ההתפלגות הלוג־נורמלית המצטברת."
13048
 
 
13049
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:742
13050
 
#: xml_doc.cpp:3814
13051
 
msgid "LOGNORMDIST(Number;MV;STD)"
13052
 
msgstr "LOGNORMDIST(מספר;MV;STD)"
13053
 
 
13054
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:743
13055
 
#: xml_doc.cpp:3816
13056
 
msgid "LOGNORMDIST(0.1;0;1) equals 0.01"
13057
 
msgstr "(LOGNORMDIST(0.1;0;1 שווה ל־0.01"
13058
 
 
13059
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:751
13060
 
#: xml_doc.cpp:3818
13061
 
msgid "Floating point value or range of values"
13062
 
msgstr "ערך נקודה צפה או טווח של ערכים כאלה"
13063
 
 
13064
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:755
13065
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:759
13066
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:763
13067
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:767
13068
 
#: xml_doc.cpp:3820 xml_doc.cpp:3822 xml_doc.cpp:3824 xml_doc.cpp:3826
13069
 
msgid "Floating point values or range of values"
13070
 
msgstr "ערכי נקודה צפה או טווח של ערכים כאלה"
13071
 
 
13072
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:771
13073
 
#: xml_doc.cpp:3828
13074
 
msgid ""
13075
 
"The MEDIAN() function calculates the median of all the values given as "
13076
 
"parameters. You can calculate the median of a range like MEDIAN(A1:B5) or a "
13077
 
"list of values like MEDIAN(12; 5; 12.5). Blank cells will be considered as a "
13078
 
"zero, and cells with text will be ignored."
13079
 
msgstr ""
13080
 
"הפונקציה ()MEDIAN מחשבת את החציון של כל הערכים שניתנו בתור פרמטרים. ניתן "
13081
 
"לחשב חציון של טווח כגון (MEDIAN(A1:B5, או חציון של רשימה של ערכים כגון "
13082
 
"(MEDIAN(12; 5; 12.5. הפונקציה תתייחס לתאים ריקים כאל אפס ותתעלם מתאים "
13083
 
"המכילים טקסט."
13084
 
 
13085
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:772
13086
 
#: xml_doc.cpp:3830
13087
 
msgid "MEDIAN(value;value;...)"
13088
 
msgstr "MEDIAN(ערך;ערך;...)"
13089
 
 
13090
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:773
13091
 
#: xml_doc.cpp:3832
13092
 
msgid "MEDIAN(12; 5; 5.5) equals 5.5"
13093
 
msgstr "(MEDIAN(12; 5; 5.5 שווה ל־5.5"
13094
 
 
13095
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:774
13096
 
#: xml_doc.cpp:3834
13097
 
msgid "MEDIAN(12; 7; 8;2) equals 7.5"
13098
 
msgstr "(MEDIAN(12; 7; 8;2 שווה ל־7.5"
13099
 
 
13100
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:782
13101
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:786
13102
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:790
13103
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:794
13104
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1032
13105
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1036
13106
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1040
13107
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1044
13108
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1060
13109
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1064
13110
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1068
13111
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1072
13112
 
#: xml_doc.cpp:3836 xml_doc.cpp:3838 xml_doc.cpp:3840 xml_doc.cpp:3842
13113
 
#: xml_doc.cpp:3992 xml_doc.cpp:3994 xml_doc.cpp:3996 xml_doc.cpp:3998
13114
 
#: xml_doc.cpp:4008 xml_doc.cpp:4010 xml_doc.cpp:4012 xml_doc.cpp:4014
13115
 
msgid "Float"
13116
 
msgstr "נקודה צפה"
13117
 
 
13118
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:798
13119
 
#: xml_doc.cpp:3844
13120
 
msgid ""
13121
 
"The MODE() function returns the most frequently occurring value in the data "
13122
 
"set."
13123
 
msgstr ""
13124
 
 
13125
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:799
13126
 
#: xml_doc.cpp:3846
13127
 
msgid "MODE(number; number2; ...)"
13128
 
msgstr "MODE(מספר2 ;מספר; ...)"
13129
 
 
13130
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:800
13131
 
#: xml_doc.cpp:3848
13132
 
msgid "MODE(range)"
13133
 
msgstr "MODE(טווח)"
13134
 
 
13135
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:801
13136
 
#: xml_doc.cpp:3850
13137
 
msgid "MODE(12; 14; 12; 15) returns 12"
13138
 
msgstr "(MODE(12; 14; 12; 15 מחזירה 12"
13139
 
 
13140
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:809
13141
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1759
13142
 
#: xml_doc.cpp:3852 xml_doc.cpp:4374
13143
 
msgid "Number of failures"
13144
 
msgstr "מספר הכישלונות"
13145
 
 
13146
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:813
13147
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1718
13148
 
#: xml_doc.cpp:3854 xml_doc.cpp:4350
13149
 
msgid "Number of successful trials"
13150
 
msgstr "מספר הניסיונות המוצלחים"
13151
 
 
13152
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:817
13153
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1722
13154
 
#: xml_doc.cpp:3856 xml_doc.cpp:4352
13155
 
msgid "Probability of success"
13156
 
msgstr "ההסתברות להצלחה"
13157
 
 
13158
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:821
13159
 
#: xml_doc.cpp:3858
13160
 
msgid ""
13161
 
"The NEGBINOMDIST() function returns the negative binomial distribution."
13162
 
msgstr "הפונקציה ()NEGBINOMDIST מחזירה את ההתפלגות הבינומית השלילית."
13163
 
 
13164
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:822
13165
 
#: xml_doc.cpp:3860
13166
 
msgid "NEGBINOMDIST(failures; success; prob_of_success)"
13167
 
msgstr "NEGBINOMDIST(הסתברות_להצלחה ;הצלחות ;כישלונות)"
13168
 
 
13169
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:823
13170
 
#: xml_doc.cpp:3862
13171
 
msgid "NEGBINOMDIST(2;5;0.55) returns 0.152872629"
13172
 
msgstr "(NEGBINOMDIST(2;5;0.55 מחזירה 0.152872629"
13173
 
 
13174
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:835
13175
 
#: xml_doc.cpp:3866
13176
 
msgid "Linear middle of the distribution"
13177
 
msgstr "התוחלת של ההתפלגות"
13178
 
 
13179
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:839
13180
 
#: xml_doc.cpp:3868
13181
 
msgid "Standard deviation of the distribution"
13182
 
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות"
13183
 
 
13184
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:847
13185
 
#: xml_doc.cpp:3872
13186
 
msgid "The NORMDIST() function returns the normal cumulative distribution."
13187
 
msgstr "הפונקציה ()NORMDIST מחזירה את ההתפלגות הנורמלית המצטברת."
13188
 
 
13189
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:848
13190
 
#: xml_doc.cpp:3874
13191
 
msgid ""
13192
 
"Number is the value of the distribution based on which the normal "
13193
 
"distribution is to be calculated."
13194
 
msgstr "הפרמטר \"מספר\" הוא ערך ההתפלגות עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית."
13195
 
 
13196
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:849
13197
 
#: xml_doc.cpp:3876
13198
 
msgid "MV is the linear middle of the distribution."
13199
 
msgstr "הפרמטר \"MV\" הוא התוחלת של ההתפלגות."
13200
 
 
13201
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:850
13202
 
#: xml_doc.cpp:3878
13203
 
msgid "STD is the standard deviation of the distribution."
13204
 
msgstr "הפרמטר \"STD\" הוא סטיית התקן של ההתפלגות."
13205
 
 
13206
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:851
13207
 
#: xml_doc.cpp:3880
13208
 
msgid ""
13209
 
"K = 0 calculates the density function; K = 1 calculates the distribution."
13210
 
msgstr ""
13211
 
"אם K = 0, הפונקציה תחשב את פונקציית הצפיפות. אם K = 1, הפונקציה תחשב את "
13212
 
"פונקציית ההתפלגות."
13213
 
 
13214
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:852
13215
 
#: xml_doc.cpp:3882
13216
 
msgid "NORMDIST(Number;MV;STD;K)"
13217
 
msgstr "NORMDIST(מספר;MV;STD;K)"
13218
 
 
13219
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:853
13220
 
#: xml_doc.cpp:3884
13221
 
msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0) equals 0.934236"
13222
 
msgstr "(NORMDIST(0.859;0.6;0.258;0 שווה ל־0.934236"
13223
 
 
13224
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:854
13225
 
#: xml_doc.cpp:3886
13226
 
msgid "NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1) equals 0.842281"
13227
 
msgstr "(NORMDIST(0.859;0.6;0.258;1 שווה ל־0.842281"
13228
 
 
13229
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:866
13230
 
#: xml_doc.cpp:3890
13231
 
msgid "Middle value in the normal distribution"
13232
 
msgstr "התוחלת של התפלגות הנורמלית"
13233
 
 
13234
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:870
13235
 
#: xml_doc.cpp:3892
13236
 
msgid "Standard deviation of the normal distribution"
13237
 
msgstr "סטיית התקן של ההתפלגות הנורמלית"
13238
 
 
13239
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:874
13240
 
#: xml_doc.cpp:3894
13241
 
msgid ""
13242
 
"The NORMINV() function returns the inverse of the normal cumulative "
13243
 
"distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive) and STD "
13244
 
"must be positive."
13245
 
msgstr ""
13246
 
"הפונקציה ()NORMINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הנורמלית המצטברת. פרמטר "
13247
 
"המספר          צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל), והפרמטר STD צריך להיות חיובי."
13248
 
 
13249
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:875
13250
 
#: xml_doc.cpp:3896
13251
 
msgid "NORMINV(number;MV;STD)"
13252
 
msgstr "NORMINV(מספר;MV;STD)"
13253
 
 
13254
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:876
13255
 
#: xml_doc.cpp:3898
13256
 
msgid "NORMINV(0.9;63;5) equals 69.41"
13257
 
msgstr "(NORMINV(0.9;63;5 שווה ל־69.41"
13258
 
 
13259
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:884
13260
 
#: xml_doc.cpp:3900
13261
 
msgid "Value to which the standard normal distribution is calculated"
13262
 
msgstr "הערך עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית"
13263
 
 
13264
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:888
13265
 
#: xml_doc.cpp:3902
13266
 
msgid "The NORMSDIST() function returns the standard normal distribution."
13267
 
msgstr "הפונקציה ()NORMDIST מחזירה את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
13268
 
 
13269
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:889
13270
 
#: xml_doc.cpp:3904
13271
 
msgid "NORMSDIST(Number)"
13272
 
msgstr "NORMSDIST(מספר)"
13273
 
 
13274
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:890
13275
 
#: xml_doc.cpp:3906
13276
 
msgid "NORMSDIST(1) equals 0.84"
13277
 
msgstr "(NORMSDIST(1 שווה ל־0.84"
13278
 
 
13279
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:902
13280
 
#: xml_doc.cpp:3910
13281
 
msgid ""
13282
 
"The NORMSINV() function returns the inverse of the standard normal "
13283
 
"cumulative distribution. The number must be between 0 and 1 (non-inclusive)."
13284
 
msgstr ""
13285
 
"הפונקציה ()NORMSINV מחזירה את ההופכי של ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית המצטברת. "
13286
 
"פרמטר המספר צריך להיות בין 0 ל־1 (לא כולל)."
13287
 
 
13288
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:903
13289
 
#: xml_doc.cpp:3912
13290
 
msgid "NORMSINV(Number)"
13291
 
msgstr "NORMSINV(מספר)"
13292
 
 
13293
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:904
13294
 
#: xml_doc.cpp:3914
13295
 
msgid "NORMSINV(0.908789) returns 1.3333"
13296
 
msgstr "(NORMSINV(0.908789 מחזירה 1.3333"
13297
 
 
13298
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:920
13299
 
#: xml_doc.cpp:3920
13300
 
msgid ""
13301
 
"The PEARSON() function calculates the correlation coefficient of two cell "
13302
 
"ranges. It is the same as the CORREL function."
13303
 
msgstr ""
13304
 
 
13305
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:921
13306
 
#: xml_doc.cpp:3922
13307
 
msgid "PEARSON(range1; range2)"
13308
 
msgstr ""
13309
 
 
13310
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:922
13311
 
#: xml_doc.cpp:3924
13312
 
msgid "PEARSON(A1:A3; B1:B3)"
13313
 
msgstr ""
13314
 
 
13315
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:935
13316
 
#: xml_doc.cpp:3928
13317
 
msgid "Number of elements to permutate"
13318
 
msgstr "מספר המרכיבים בתמורה"
13319
 
 
13320
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:939
13321
 
#: xml_doc.cpp:3930
13322
 
msgid ""
13323
 
"The PERMUT() function returns the number of permutations. The first "
13324
 
"parameter is the number of elements, and the second parameter is the number "
13325
 
"of elements used in the permutation."
13326
 
msgstr ""
13327
 
"הפונקציה ()PERMUT מחזירה את מספר התמורות. הפרמטר הראשון הוא מספר המרכיבים, "
13328
 
"והפרמטר השני הוא מספר המרכיבים שנעשה בהם שימוש בתמורה."
13329
 
 
13330
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:940
13331
 
#: xml_doc.cpp:3932
13332
 
msgid "PERMUT(total;permutated)"
13333
 
msgstr "PERMUT(בתמורה;סה\"כ)"
13334
 
 
13335
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:941
13336
 
#: xml_doc.cpp:3934
13337
 
msgid "PERMUT(8;5) equals 6720"
13338
 
msgstr "(PERMUT(8;5 שווה ל־6720"
13339
 
 
13340
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:942
13341
 
#: xml_doc.cpp:3936
13342
 
msgid "PERMUT(1;1) equals 1"
13343
 
msgstr "(PERMUT(1;1 שווה ל־1"
13344
 
 
13345
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:950
13346
 
#: xml_doc.cpp:3938
13347
 
msgid ""
13348
 
"The number for which the standard normal distribution is to be calculated"
13349
 
msgstr "המספר עבורו יש לחשב את ההתפלגות הנורמלית הסטנדרטית."
13350
 
 
13351
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:954
13352
 
#: xml_doc.cpp:3940
13353
 
msgid ""
13354
 
"The PHI() function returns value of the distribution function for a standard "
13355
 
"normal distribution."
13356
 
msgstr ""
13357
 
"הפונקציה ()PHI מחזירה את הערך של פונקציית ההתפלגות של ההתפלגות הנורמלית "
13358
 
"הסטנדרטית."
13359
 
 
13360
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:955
13361
 
#: xml_doc.cpp:3942
13362
 
msgid "PHI(value)"
13363
 
msgstr "PHI(ערך)"
13364
 
 
13365
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:956
13366
 
#: xml_doc.cpp:3944
13367
 
msgid "PHI(0.25) equals 0.386668"
13368
 
msgstr "(PHI(0.25 שווה ל־0.386668"
13369
 
 
13370
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:968
13371
 
#: xml_doc.cpp:3948
13372
 
msgid "Lambda parameter (the middle value)"
13373
 
msgstr "פרמטר למדה (התוחלת)"
13374
 
 
13375
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:976
13376
 
#: xml_doc.cpp:3952
13377
 
msgid "The POISSON() function returns the Poisson distribution."
13378
 
msgstr "הפונקציה ()POISSON מחזירה את התפלגות פואסון."
13379
 
 
13380
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:977
13381
 
#: xml_doc.cpp:3954
13382
 
msgid "The lambda and number parameters must be positive."
13383
 
msgstr "פרמטר למדה ופרמטר המספר צריכים להיות חיוביים."
13384
 
 
13385
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:979
13386
 
#: xml_doc.cpp:3958
13387
 
msgid "POISSON(number;lambda;cumulative)"
13388
 
msgstr "POISSON(מצטבר;למדה;מספר)"
13389
 
 
13390
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:980
13391
 
#: xml_doc.cpp:3960
13392
 
msgid "POISSON(60;50;0) equals 0.020105"
13393
 
msgstr "(POISSON(60;50;0 שווה ל־0.020105"
13394
 
 
13395
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:981
13396
 
#: xml_doc.cpp:3962
13397
 
msgid "POISSON(60;50;1) equals 0.927840"
13398
 
msgstr "(POISSON(60;50;1 שווה ל־0.927840"
13399
 
 
13400
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:993
13401
 
#: xml_doc.cpp:3966
13402
 
msgid "Data (array)"
13403
 
msgstr ""
13404
 
 
13405
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:997
13406
 
#: xml_doc.cpp:3968
13407
 
msgid "Order"
13408
 
msgstr ""
13409
 
 
13410
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1001
13411
 
#: xml_doc.cpp:3970
13412
 
msgid ""
13413
 
"The RANK() function returns the rank of a number in a list of numbers."
13414
 
msgstr ""
13415
 
 
13416
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1002
13417
 
#: xml_doc.cpp:3972
13418
 
msgid "Order specifies how to rank the numbers:"
13419
 
msgstr ""
13420
 
 
13421
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1003
13422
 
#: xml_doc.cpp:3974
13423
 
msgid "If 0 or omitted, Data is ranked in descending order."
13424
 
msgstr ""
13425
 
 
13426
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1004
13427
 
#: xml_doc.cpp:3976
13428
 
msgid "If not 0, Data is ranked in ascending order."
13429
 
msgstr ""
13430
 
 
13431
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1005
13432
 
#: xml_doc.cpp:3978
13433
 
msgid "RSQ(Value; Data; Order)"
13434
 
msgstr ""
13435
 
 
13436
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1006
13437
 
#: xml_doc.cpp:3980
13438
 
msgid "RANK (2;{1;2;3}) equals 2"
13439
 
msgstr ""
13440
 
 
13441
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1014
13442
 
#: xml_doc.cpp:3982
13443
 
msgid "known Y (array)"
13444
 
msgstr ""
13445
 
 
13446
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1018
13447
 
#: xml_doc.cpp:3984
13448
 
msgid "known X (array)"
13449
 
msgstr ""
13450
 
 
13451
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1022
13452
 
#: xml_doc.cpp:3986
13453
 
msgid ""
13454
 
"The RSQ() function returns the square of the Pearson product moment "
13455
 
"correlation coefficient through data points in known_y's and known_x's."
13456
 
msgstr ""
13457
 
 
13458
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1023
13459
 
#: xml_doc.cpp:3988
13460
 
msgid ""
13461
 
"If \"arrayY\" and \"arrayX\" are empty or have a different number of data "
13462
 
"points, then #N/A is returned."
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1024
13466
 
#: xml_doc.cpp:3990
13467
 
msgid "RSQ(known Y; known X)"
13468
 
msgstr ""
13469
 
 
13470
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1048
13471
 
#: xml_doc.cpp:4000
13472
 
msgid ""
13473
 
"The SKEW() function returns an estimate for skewness of a distribution"
13474
 
msgstr "הפונקציה ()SKEW מחזירה הערכה של מידת ההטייה של התפלגות."
13475
 
 
13476
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1049
13477
 
#: xml_doc.cpp:4002
13478
 
msgid "SKEW(number; number2; ...)"
13479
 
msgstr "SKEW(מספר2 ;מספר; ...)"
13480
 
 
13481
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1050
13482
 
#: xml_doc.cpp:4004
13483
 
msgid "SKEW(range)"
13484
 
msgstr "SKEW(טווח)"
13485
 
 
13486
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1051
13487
 
#: xml_doc.cpp:4006
13488
 
msgid "SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.9768"
13489
 
msgstr "(SKEW(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1 מחזירה 0.9768"
13490
 
 
13491
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1076
13492
 
#: xml_doc.cpp:4016
13493
 
msgid ""
13494
 
"The SKEWP() function returns the population skewness of a distribution"
13495
 
msgstr ""
13496
 
 
13497
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1077
13498
 
#: xml_doc.cpp:4018
13499
 
msgid "SKEWP(number; number2; ...)"
13500
 
msgstr "SKEWP(מספר2 ;מספר; ...)"
13501
 
 
13502
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1078
13503
 
#: xml_doc.cpp:4020
13504
 
msgid "SKEWP(range)"
13505
 
msgstr "SKEWP(טווח)"
13506
 
 
13507
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1079
13508
 
#: xml_doc.cpp:4022
13509
 
msgid "SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1) returns 0.6552"
13510
 
msgstr "(SKEWP(11.4; 17.3; 21.3; 25.9; 40.1 מחזירה 0.6552"
13511
 
 
13512
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1096
13513
 
#: xml_doc.cpp:4028
13514
 
msgid ""
13515
 
"The SLOPE() function calculates the slope of the linear regression line."
13516
 
msgstr ""
13517
 
 
13518
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1097
13519
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1283
13520
 
#: xml_doc.cpp:4030 xml_doc.cpp:4130
13521
 
msgid "SLOPE(y;x)"
13522
 
msgstr ""
13523
 
 
13524
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1109
13525
 
#: xml_doc.cpp:4034
13526
 
msgid "Position (from the smallest)"
13527
 
msgstr "מיקום (מהקטן ביותר)"
13528
 
 
13529
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1113
13530
 
#: xml_doc.cpp:4036
13531
 
msgid ""
13532
 
"The SMALL() function returns the k-th smallest value from the data set."
13533
 
msgstr "הפונקציה ()SMALL מחזירה את הערך ה־k הקטן ביותר בקבוצת הנתונים."
13534
 
 
13535
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1114
13536
 
#: xml_doc.cpp:4038
13537
 
msgid "SMALL(range; k)"
13538
 
msgstr "SMALL(טווח; k)"
13539
 
 
13540
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1115
13541
 
#: xml_doc.cpp:4040
13542
 
msgid "A1: 3, A2: 1, A3: 5 => SMALL(A1:A3; 1) returns 1"
13543
 
msgstr "A1: 3, A2: 1, A3: 5 ‏=> (SMALL(A1:A3; 2 מחזירה 1"
13544
 
 
13545
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1123
13546
 
#: xml_doc.cpp:4042
13547
 
msgid "Number to be normalized"
13548
 
msgstr "המספר שיש לנרמל"
13549
 
 
13550
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1127
13551
 
#: xml_doc.cpp:4044
13552
 
msgid "Mean of the distribution"
13553
 
msgstr "התוחלת של ההתפלגות"
13554
 
 
13555
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1131
13556
 
#: xml_doc.cpp:4046
13557
 
msgid "Standard deviation"
13558
 
msgstr "סטיית תקן"
13559
 
 
13560
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1135
13561
 
#: xml_doc.cpp:4048
13562
 
msgid "The STANDARDIZE() function calculates a normalized value."
13563
 
msgstr "הפונקציה ()STANDARDIZE מחשבת ערך מנורמל."
13564
 
 
13565
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1136
13566
 
#: xml_doc.cpp:4050
13567
 
msgid "STANDARDIZE(x; mean, stdev)"
13568
 
msgstr "STANDARDIZE(x; סטיית תקן ;תוחלת)"
13569
 
 
13570
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1137
13571
 
#: xml_doc.cpp:4052
13572
 
msgid "STANDARDIZE(4; 3; 7) returns 0.1429"
13573
 
msgstr "(STANDARDIZE(4; 3; 7 מחזירה 0.1429"
13574
 
 
13575
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1165
13576
 
#: xml_doc.cpp:4064
13577
 
msgid ""
13578
 
"The STDEV() function returns the estimate standard deviation based on a "
13579
 
"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
13580
 
"dispersed from the average value."
13581
 
msgstr ""
13582
 
"הפונקציה ()STDEV מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על מדגם. סטיית התקן היא מדד "
13583
 
"למידת הפיזור של ערכים ביחס לערך הממוצע."
13584
 
 
13585
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1166
13586
 
#: xml_doc.cpp:4066
13587
 
msgid "STDEV(value;value;...)"
13588
 
msgstr "STDEV(ערך;ערך;...)"
13589
 
 
13590
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1167
13591
 
#: xml_doc.cpp:4068
13592
 
msgid "STDEV(6;7;8) equals 1"
13593
 
msgstr "(STDEV(6;7;8 שווה ל־1"
13594
 
 
13595
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1196
13596
 
#: xml_doc.cpp:4080
13597
 
msgid ""
13598
 
"The STDEVA() function returns the estimate standard deviation based on a "
13599
 
"sample. The standard deviation is a measure of how widely values are "
13600
 
"dispersed from the average value. If a referenced cell contains text or "
13601
 
"contains the boolean value FALSE, it is counted as 0. If the boolean value "
13602
 
"is TRUE it is counted as 1."
13603
 
msgstr ""
13604
 
"הפונקציה ()STDEVA מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על מדגם. סטיית התקן היא מדד "
13605
 
"למידת הפיזור של ערכים ביחס לערך הממוצע. אם קיימת בפרמטרים התייחסות לתא המכיל "
13606
 
"טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, תא זה יחושב בתור 0. אם הערך הבוליאני הוא "
13607
 
"TRUE, התא יחושב בתור 1."
13608
 
 
13609
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1197
13610
 
#: xml_doc.cpp:4082
13611
 
msgid "STDEVA(value;value;...)"
13612
 
msgstr "STDEVA(ערך;ערך;...)"
13613
 
 
13614
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1198
13615
 
#: xml_doc.cpp:4084
13616
 
msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 1, if A1 is empty"
13617
 
msgstr "(STDEVA(6; 7; A1; 8 שווה ל־1 אם התא A1 ריק"
13618
 
 
13619
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1199
13620
 
#: xml_doc.cpp:4086
13621
 
msgid "STDEVA(6; 7; A1; 8) equals 3.109, if A1 is TRUE"
13622
 
msgstr "(STDEVA(6; 7; A1; 8 שווה ל־3.109 אם A1 משתערך ל־TRUE"
13623
 
 
13624
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1229
13625
 
#: xml_doc.cpp:4098
13626
 
msgid ""
13627
 
"The STDEVP() function returns the standard deviation based on an entire "
13628
 
"population"
13629
 
msgstr "הפונקציה ()STDEVP מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על אוכלוסייה שלמה."
13630
 
 
13631
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1230
13632
 
#: xml_doc.cpp:4100
13633
 
msgid "STDEVP(value;value;...)"
13634
 
msgstr "STDEVP(ערך;ערך;...)"
13635
 
 
13636
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1231
13637
 
#: xml_doc.cpp:4102
13638
 
msgid "STDEVP(6;7;8) equals 0.816497..."
13639
 
msgstr "(STDEVP(6;7;8 שווה ל־...0.816497"
13640
 
 
13641
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1260
13642
 
#: xml_doc.cpp:4114
13643
 
msgid ""
13644
 
"The STDEVPA() function returns standard deviation based on an entire "
13645
 
"population. If a referenced cell contains text or contains the boolean value "
13646
 
"FALSE, it is counted as 0. If the boolean value is TRUE it is counted as 1."
13647
 
msgstr ""
13648
 
"הפונקציה ()STDEVPA מחזירה את סטיית התקן בהתבסס על אוכלוסייה שלמה. אם קיימת "
13649
 
"בפרמטרים התייחסות לתא המכיל טקסט או את הערך הבוליאני FALSE, תא זה יחושב בתור "
13650
 
"0. אם הערך הבוליאני הוא TRUE, התא יחושב בתור 1."
13651
 
 
13652
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1261
13653
 
#: xml_doc.cpp:4116
13654
 
msgid "STDEVPA(value;value;...)"
13655
 
msgstr "STDEVPA(ערך;ערך;...)"
13656
 
 
13657
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1262
13658
 
#: xml_doc.cpp:4118
13659
 
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 0.816497..., if A1 is empty"
13660
 
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...0.816497 אם התא A1 ריק"
13661
 
 
13662
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1263
13663
 
#: xml_doc.cpp:4120
13664
 
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 2.69..., if A1 is TRUE"
13665
 
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...2.69 אם A1 משתערך ל־TRUE"
13666
 
 
13667
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1264
13668
 
#: xml_doc.cpp:4122
13669
 
msgid "STDEVPA(6; 7; A1; 8) equals 3.11..., if A1 is FALSE"
13670
 
msgstr "(STDEVPA(6; 7; A1; 8 שווה ל־...3.11 אם A1 משתערך ל־FALSE"
13671
 
 
13672
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1282
13673
 
#: xml_doc.cpp:4128
13674
 
msgid ""
13675
 
"The STEYX() function calculates the standard error of the predicted y value "
13676
 
"for each x in the regression."
13677
 
msgstr ""
13678
 
 
13679
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1296
13680
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1300
13681
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1314
13682
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1318
13683
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1332
13684
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1336
13685
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1737
13686
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1741
13687
 
#: xml_doc.cpp:4132 xml_doc.cpp:4134 xml_doc.cpp:4142 xml_doc.cpp:4144
13688
 
#: xml_doc.cpp:4152 xml_doc.cpp:4154 xml_doc.cpp:4362 xml_doc.cpp:4364
13689
 
msgid "Value (array)"
13690
 
msgstr "ערך (מערך)"
13691
 
 
13692
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1304
13693
 
#: xml_doc.cpp:4136
13694
 
msgid ""
13695
 
"The SUMPRODUCT() function (SUM(X*Y)) returns the sum of the product of these "
13696
 
"values. The number of values in the two arrays should be equal. Otherwise "
13697
 
"this function returns Err."
13698
 
msgstr ""
13699
 
"הפונקציה ()SUM(X*Y)) SUMPRODUCT) מחזירה את סכום המכפלות של הערכים הנתונים. "
13700
 
"מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
13701
 
 
13702
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1305
13703
 
#: xml_doc.cpp:4138
13704
 
msgid "SUMPRODUCT(array1;array2)"
13705
 
msgstr "SUMPRODUCT(מערך2;מערך1)"
13706
 
 
13707
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1306
13708
 
#: xml_doc.cpp:4140
13709
 
msgid "SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 31"
13710
 
msgstr "(SUMPRODUCT(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה 31"
13711
 
 
13712
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1322
13713
 
#: xml_doc.cpp:4146
13714
 
msgid ""
13715
 
"The SUMX2PY2() function (SUM(X^2+Y^2)) returns the sum of the squares of "
13716
 
"these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
13717
 
"Otherwise this function returns Err."
13718
 
msgstr ""
13719
 
"הפונקציה ()SUM(X^2+Y^2)) SUMX2PY2) מחזירה את סכום הריבועים של הערכים "
13720
 
"הנתונים. מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
13721
 
 
13722
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1323
13723
 
#: xml_doc.cpp:4148
13724
 
msgid "SUMX2PY2(array1;array2)"
13725
 
msgstr "SUMX2PY2(מערך2;מערך1)"
13726
 
 
13727
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1324
13728
 
#: xml_doc.cpp:4150
13729
 
msgid "SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 63"
13730
 
msgstr "(SUMX2PY2(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה 63"
13731
 
 
13732
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1340
13733
 
#: xml_doc.cpp:4156
13734
 
msgid ""
13735
 
"The SUMX2MY2() function (SUM(X^2-Y^2)) returns the difference of the squares "
13736
 
"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
13737
 
"Otherwise this function returns Err."
13738
 
msgstr ""
13739
 
"הפונקציה ()SUM(X^2-Y^2)) SUMX2MY2) מחזירה את הפרש הריבועים של הערכים "
13740
 
"הנתונים. מספר הערכים בשני המערכים צריך להיות שווה, או שהפונקציה תחזיר שגיאה."
13741
 
 
13742
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1341
13743
 
#: xml_doc.cpp:4158
13744
 
msgid "SUMX2MY2(array1;array2)"
13745
 
msgstr "SUMX2MY2(מערך2;מערך1)"
13746
 
 
13747
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1342
13748
 
#: xml_doc.cpp:4160
13749
 
msgid "SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns -5"
13750
 
msgstr "(SUMX2MY2(A1:A2;B1:B2, כאשר A1=2, ‏A2=5, ‏B1=3 ו־B2=5, מחזירה ‎-5"
13751
 
 
13752
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1354
13753
 
#: xml_doc.cpp:4164
13754
 
msgid "Degrees of freedom for the t-distribution"
13755
 
msgstr "דרגות החופש של התפלגות ה־t"
13756
 
 
13757
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1358
13758
 
#: xml_doc.cpp:4166
13759
 
msgid "Mode (1 or 2)"
13760
 
msgstr "מצב (1 או 2)"
13761
 
 
13762
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1362
13763
 
#: xml_doc.cpp:4168
13764
 
msgid "The TDIST() function returns the t-distribution."
13765
 
msgstr "הפונקציה ()TDIST מחזירה את התפלגות t."
13766
 
 
13767
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1363
13768
 
#: xml_doc.cpp:4170
13769
 
msgid ""
13770
 
"Mode = 1 returns the one-tailed test, Mode = 2 returns the two-tailed test."
13771
 
msgstr ""
13772
 
"אם מצב = 1, הפונקציה תחזיר את המבחן החד־זנבי, אם מצב = 2, הפונקציה תחזיר את "
13773
 
"המבחן הדו־זנבי."
13774
 
 
13775
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1364
13776
 
#: xml_doc.cpp:4172
13777
 
msgid "TDIST(number;degrees_freedom;mode)"
13778
 
msgstr "TDIST(מצב;דרגות_חופש;מספר)"
13779
 
 
13780
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1365
13781
 
#: xml_doc.cpp:4174
13782
 
msgid "TDIST(12;5;1) returns 0.000035"
13783
 
msgstr "(TDIST(12;5;1 מחזירה 0.000035"
13784
 
 
13785
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1373
13786
 
#: xml_doc.cpp:4176
13787
 
msgid "KnownY"
13788
 
msgstr ""
13789
 
 
13790
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1377
13791
 
#: xml_doc.cpp:4178
13792
 
msgid "KnownX"
13793
 
msgstr ""
13794
 
 
13795
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1381
13796
 
#: xml_doc.cpp:4180
13797
 
msgid "NumberSequence newX"
13798
 
msgstr ""
13799
 
 
13800
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1385
13801
 
#: xml_doc.cpp:4182
13802
 
msgid "allowOffset"
13803
 
msgstr ""
13804
 
 
13805
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1389
13806
 
#: xml_doc.cpp:4184
13807
 
msgid ""
13808
 
"The TREND() function calculates a sequence of values based on a linear "
13809
 
"regression of known value pairs."
13810
 
msgstr ""
13811
 
 
13812
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1390
13813
 
#: xml_doc.cpp:4186
13814
 
msgid "Constraints: COUNT(knownY) = COUNT(knownX)."
13815
 
msgstr ""
13816
 
 
13817
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1391
13818
 
#: xml_doc.cpp:4188
13819
 
msgid "TREND(knownY[;knownX[;newX[;allowOffset = TRUE]]])"
13820
 
msgstr ""
13821
 
 
13822
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1402
13823
 
#: xml_doc.cpp:4190
13824
 
msgid "dataSet"
13825
 
msgstr ""
13826
 
 
13827
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1406
13828
 
#: xml_doc.cpp:4192
13829
 
msgid "cutOffFraction"
13830
 
msgstr ""
13831
 
 
13832
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1410
13833
 
#: xml_doc.cpp:4194
13834
 
msgid "The TRIMMEAN() function calculates the mean of a data set's fraction."
13835
 
msgstr ""
13836
 
 
13837
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1411
13838
 
#: xml_doc.cpp:4196
13839
 
msgid "TRIMMEAN(dataSet; cutOffFraction)"
13840
 
msgstr ""
13841
 
 
13842
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1422
13843
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1653
13844
 
#: xml_doc.cpp:4198 xml_doc.cpp:4330
13845
 
msgid "x (array)"
13846
 
msgstr ""
13847
 
 
13848
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1426
13849
 
#: xml_doc.cpp:4200
13850
 
msgid "y (array)"
13851
 
msgstr ""
13852
 
 
13853
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1434
13854
 
#: xml_doc.cpp:4204
13855
 
msgid "mode"
13856
 
msgstr ""
13857
 
 
13858
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1438
13859
 
#: xml_doc.cpp:4206
13860
 
msgid "The TTEST() function calculates the probability of a t-test."
13861
 
msgstr ""
13862
 
 
13863
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1439
13864
 
#: xml_doc.cpp:4208
13865
 
msgid "TTEST(x; y; type; mode)"
13866
 
msgstr ""
13867
 
 
13868
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1467
13869
 
#: xml_doc.cpp:4220
13870
 
msgid ""
13871
 
"The VAR() function calculates the estimates variance based on a sample."
13872
 
msgstr "הפונקציה ()VAR מחשבת את השונות בהתבסס על מדגם."
13873
 
 
13874
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1468
13875
 
#: xml_doc.cpp:4222
13876
 
msgid "VAR(value;value;...)"
13877
 
msgstr "VAR(ערך;ערך;...)"
13878
 
 
13879
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1469
13880
 
#: xml_doc.cpp:4224
13881
 
msgid "VAR(12;5;7) equals 13"
13882
 
msgstr "(VAR(12;5;7 שווה ל־13"
13883
 
 
13884
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1470
13885
 
#: xml_doc.cpp:4226
13886
 
msgid "VAR(15;80;3) equals 1716.333..."
13887
 
msgstr "(VAR(15;80;3 שווה ל־1716.333..."
13888
 
 
13889
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1471
13890
 
#: xml_doc.cpp:4228
13891
 
msgid "VAR(6;7;8) equals 1"
13892
 
msgstr "(VAR(6;7;8 שווה ל־1"
13893
 
 
13894
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1503
13895
 
#: xml_doc.cpp:4240
13896
 
msgid "The VARA() function calculates the variance based on a sample."
13897
 
msgstr "הפונקציה ()VARA מחשבת את השונות בהתבסס על מדגם."
13898
 
 
13899
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1504
13900
 
#: xml_doc.cpp:4242
13901
 
msgid "VARA(value;value;...)"
13902
 
msgstr "VARA(ערך;ערך;...)"
13903
 
 
13904
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1505
13905
 
#: xml_doc.cpp:4244
13906
 
msgid "VARA(12;5;7) equals 13"
13907
 
msgstr "(VARA(12;5;7 שווה ל־13"
13908
 
 
13909
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1506
13910
 
#: xml_doc.cpp:4246
13911
 
msgid "VARA(15;80;3) equals 1716.333..."
13912
 
msgstr "(VARA(15;80;3 שווה ל־...1716.333"
13913
 
 
13914
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1507
13915
 
#: xml_doc.cpp:4248
13916
 
msgid "VARA(6;7;8) equals 1"
13917
 
msgstr "(VARA(6;7;8 שווה ל־1"
13918
 
 
13919
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1538
13920
 
#: xml_doc.cpp:4260
13921
 
msgid ""
13922
 
"The VARIANCE() function calculates the estimates variance based on a sample. "
13923
 
"It's the same as the VAR function."
13924
 
msgstr ""
13925
 
 
13926
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1539
13927
 
#: xml_doc.cpp:4262
13928
 
msgid "VARIANCE(value;value;...)"
13929
 
msgstr ""
13930
 
 
13931
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1540
13932
 
#: xml_doc.cpp:4264
13933
 
msgid "VARIANCE(12;5;7) equals 13"
13934
 
msgstr ""
13935
 
 
13936
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1541
13937
 
#: xml_doc.cpp:4266
13938
 
msgid "VARIANCE(15;80;3) equals 1716.333..."
13939
 
msgstr ""
13940
 
 
13941
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1542
13942
 
#: xml_doc.cpp:4268
13943
 
msgid "VARIANCE(6;7;8) equals 1"
13944
 
msgstr ""
13945
 
 
13946
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1574
13947
 
#: xml_doc.cpp:4280
13948
 
msgid ""
13949
 
"The VARP() function calculates the variance based on an entire population."
13950
 
msgstr "הפונקציה ()VARP מחשבת את השונות בהתבסס על אוכלוסייה שלמה."
13951
 
 
13952
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1575
13953
 
#: xml_doc.cpp:4282
13954
 
msgid "VARP(value;value;...)"
13955
 
msgstr "VARP(ערך;ערך;...)"
13956
 
 
13957
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1576
13958
 
#: xml_doc.cpp:4284
13959
 
msgid "VARP(12;5;7) equals 8.666..."
13960
 
msgstr "(VARP(12;5;7 שווה ל־...8.666"
13961
 
 
13962
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1577
13963
 
#: xml_doc.cpp:4286
13964
 
msgid "VARP(15;80;3) equals 1144.22..."
13965
 
msgstr "(VARP(15;80;3 שווה ל־...1144.22"
13966
 
 
13967
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1578
13968
 
#: xml_doc.cpp:4288
13969
 
msgid "VARP(6;7;8) equals 0.6666667..."
13970
 
msgstr "(VARP(6;7;8 שווה ל־...0.6666667"
13971
 
 
13972
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1609
13973
 
#: xml_doc.cpp:4300
13974
 
msgid ""
13975
 
"The VARPA() function calculates the variance based on an entire population. "
13976
 
"Text and boolean values that evaluate to FALSE are counted as 0, boolean "
13977
 
"value that evaluate to TRUE are counted as 1."
13978
 
msgstr ""
13979
 
"הפונקציה ()VARPA מחשבת את השונות בהתבסס על אוכלוסייה שלמה. ערכי טקסט וערכים "
13980
 
"בוליאניים שמשתערכים לערך FALSE יחושבו בתור 0. ערכים בוליאניים שמשתערכים לערך "
13981
 
"TRUE יחושבו בתור 1."
13982
 
 
13983
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1610
13984
 
#: xml_doc.cpp:4302
13985
 
msgid "VARPA(value;value;...)"
13986
 
msgstr "VARPA(ערך;ערך;...)"
13987
 
 
13988
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1611
13989
 
#: xml_doc.cpp:4304
13990
 
msgid "VARPA(12;5;7) equals 8.666..."
13991
 
msgstr "(VARPA(12;5;7 שווה ל־...8.666"
13992
 
 
13993
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1612
13994
 
#: xml_doc.cpp:4306
13995
 
msgid "VARPA(15;80;3) equals 1144.22..."
13996
 
msgstr "(VARPA(15;80;3 שווה ל־...1144.22"
13997
 
 
13998
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1613
13999
 
#: xml_doc.cpp:4308
14000
 
msgid "VARPA(6;7;8) equals 0.6666667..."
14001
 
msgstr "(VARPA(6;7;8 שווה ל־...0.6666667"
14002
 
 
14003
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1640
14004
 
#: xml_doc.cpp:4318
14005
 
msgid "The WEIBULL() function returns the Weibull distribution."
14006
 
msgstr "הפונקציה ()WEIBULL מחזירה את התפלגות וייבול."
14007
 
 
14008
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1641
14009
 
#: xml_doc.cpp:4320
14010
 
msgid ""
14011
 
"The alpha and beta parameters must be positive, the number (first parameter) "
14012
 
"must be non-negative."
14013
 
msgstr ""
14014
 
"הפרמטרים אלפא וביתא צריכים להיות חיוביים. הפרמטר הראשון (מספר) צריך להיות "
14015
 
"אי־שלילי."
14016
 
 
14017
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1643
14018
 
#: xml_doc.cpp:4324
14019
 
msgid "WEIBULL(number;alpha;beta;cumulative)"
14020
 
msgstr "WEIBULL(מצטבר;ביתא;אלפא;מספר)"
14021
 
 
14022
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1644
14023
 
#: xml_doc.cpp:4326
14024
 
msgid "WEIBULL(2;1;1;0) equals 0.135335"
14025
 
msgstr "(WEIBULL(2;1;1;0 שווה ל־0.135335"
14026
 
 
14027
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1645
14028
 
#: xml_doc.cpp:4328
14029
 
msgid "WEIBULL(2;1;1;1) equals 0.864665"
14030
 
msgstr "(WEIBULL(2;1;1;1 שווה ל־0.864665"
14031
 
 
14032
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1657
14033
 
#: xml_doc.cpp:4332
14034
 
msgid "mean"
14035
 
msgstr ""
14036
 
 
14037
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1661
14038
 
#: xml_doc.cpp:4334
14039
 
msgid "standardDeviation"
14040
 
msgstr ""
14041
 
 
14042
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1665
14043
 
#: xml_doc.cpp:4336
14044
 
msgid ""
14045
 
"The ZTEST() function calculates the two tailed probability of a z-test with "
14046
 
"normal distribution."
14047
 
msgstr ""
14048
 
 
14049
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1666
14050
 
#: xml_doc.cpp:4338
14051
 
msgid "ZTEST(x; mean; standardDeviation)"
14052
 
msgstr ""
14053
 
 
14054
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1673
14055
 
#: xml_doc.cpp:4340
14056
 
msgid ""
14057
 
"Performs a test of the null hypothesis, that sample is a sample\n"
14058
 
"            of a normal distributed random variable with mean mean and "
14059
 
"standard\n"
14060
 
"            deviation sigma. A return value of 1 indicates, that the null\n"
14061
 
"            hypothesis is rejected, i.e. the sample is not a random sample "
14062
 
"of\n"
14063
 
"            the normal distribution.\n"
14064
 
"            If sigma is omitted, it is estimated from sample, using STDEV.\n"
14065
 
"        "
14066
 
msgstr ""
14067
 
 
14068
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1726
14069
 
#: xml_doc.cpp:4354
14070
 
msgid "The BINO() function returns the binomial distribution."
14071
 
msgstr "הפונקציה ()BINO מחזירה את ההתפלגות הבינומית."
14072
 
 
14073
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1727
14074
 
#: xml_doc.cpp:4356
14075
 
msgid ""
14076
 
"The first parameter is the number of trials, the second parameter is the "
14077
 
"number of successes, and the third is the probability of success. The number "
14078
 
"of trials should be greater than the number of successes and the probability "
14079
 
"should be smaller or equal to 1."
14080
 
msgstr ""
14081
 
"הפרמטר הראשון הוא מספר הניסיונות, השני הוא מספר ההצלחות, והשלישי - ההסתברות "
14082
 
"להצלחה. מספר הניסיונות צריך להיות גדול ממספר ההצלחות, וההסתברות צריכה להיות "
14083
 
"קטנה או שווה ל־1."
14084
 
 
14085
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1728
14086
 
#: xml_doc.cpp:4358
14087
 
msgid "BINO(trials;success;prob_of_success)"
14088
 
msgstr "BINO(הסתברות_להצלחה;הצלחות;ניסיונות)"
14089
 
 
14090
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1729
14091
 
#: xml_doc.cpp:4360
14092
 
msgid "BINO(12;9;0.8) returns 0.236223201"
14093
 
msgstr "(BINO(12;9;0.8 מחזירה 0.236223201"
14094
 
 
14095
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1745
14096
 
#: xml_doc.cpp:4366
14097
 
msgid ""
14098
 
"The SUMXMY2() function (SUM((X-Y)^2)) returns the square of the differences "
14099
 
"of these values. The number of values in the two arrays should be equal. "
14100
 
"Otherwise this function returns Err."
14101
 
msgstr ""
14102
 
 
14103
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1746
14104
 
#: xml_doc.cpp:4368
14105
 
msgid "SUMXMY2(array1;array2)"
14106
 
msgstr ""
14107
 
 
14108
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1747
14109
 
#: xml_doc.cpp:4370
14110
 
msgid "SUMXMY2(A1:A2;B1:B2) with A1=2, A2=5, B1=3 and B2=5, returns 1"
14111
 
msgstr ""
14112
 
 
14113
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1763
14114
 
#: xml_doc.cpp:4376
14115
 
msgid "Probability of failure"
14116
 
msgstr "ההסתברות לכישלון"
14117
 
 
14118
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1767
14119
 
#: xml_doc.cpp:4378
14120
 
msgid ""
14121
 
"The INVBINO() function returns the negative binomial distribution. The first "
14122
 
"parameter is the number of trials, the second parameter is the number of "
14123
 
"failures, and the third is the probability of failure. The number of trials "
14124
 
"should be larger than the number of failures and the probability should be "
14125
 
"smaller or equal to 1."
14126
 
msgstr ""
14127
 
"הפונקציה ()INVBINO מחזירה את ההתפלגות הבינומית השלילית. הפרמטר הראשון הוא "
14128
 
"מספר הניסיונות, השני הוא מספר הכישלונות, והשלישי - ההסתברות לכישלון. מספר "
14129
 
"הניסיונות צריך להיות גדול ממספר הכישלונות, וההסתברות צריכה להיות קטנה או "
14130
 
"שווה ל־1."
14131
 
 
14132
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1768
14133
 
#: xml_doc.cpp:4380
14134
 
msgid "INVBINO(trials;failure;prob_of_failure)"
14135
 
msgstr "INVBINO(הסתברות_לכישלון;כישלונות;ניסיונות)"
14136
 
 
14137
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1769
14138
 
#: xml_doc.cpp:4382
14139
 
msgid "INVBINO(12;3;0.2) returns 0.236223201"
14140
 
msgstr "(INVBINO(12;3;0.2 מחזירה 0.236223201"
14141
 
 
14142
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1781
14143
 
#: xml_doc.cpp:4386
14144
 
msgid ""
14145
 
"The GAMMALN() function returns the natural logarithm of the gamma function: "
14146
 
"G(x). The number parameter must be positive."
14147
 
msgstr ""
14148
 
"הפונקציה ()GAMMALN מחזירה את הלוגריתם הטבעי של פונקציית גאמה (G(x. פרמטר "
14149
 
"המספר צריך להיות חיובי."
14150
 
 
14151
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1782
14152
 
#: xml_doc.cpp:4388
14153
 
msgid "GAMMALN(Number)"
14154
 
msgstr "GAMMALN(מספר)"
14155
 
 
14156
 
#. i18n: file: functions/statistical.xml:1783
14157
 
#: xml_doc.cpp:4390
14158
 
msgid "GAMMALN(2) returns 0"
14159
 
msgstr "(GAMMALN(2 מחזירה 0"
14160
 
 
14161
 
#. i18n: file: functions/text.xml:15
14162
 
#. i18n: file: functions/text.xml:34
14163
 
#: xml_doc.cpp:4396 xml_doc.cpp:4408
14164
 
msgid "Decimals"
14165
 
msgstr "ספרות"
14166
 
 
14167
 
#. i18n: file: functions/text.xml:19
14168
 
#: xml_doc.cpp:4398
14169
 
msgid ""
14170
 
"The DOLLAR() function converts a number to text using currency format, with "
14171
 
"the decimals rounded to the specified place. Although the name is DOLLAR, "
14172
 
"this function will do the conversion according to the current locale."
14173
 
msgstr ""
14174
 
"הפונקציה ()DOLLAR ממירה מספר לטקסט באמצעות תבנית מטבע, כאשר הספרות מעוגלות "
14175
 
"למיקום המצויין. למרות ששם הפונקציה הוא DOLLAR, פונקציה זו תבצע את ההמרה "
14176
 
"בהתאם להגדרות המקומיות."
14177
 
 
14178
 
#. i18n: file: functions/text.xml:20
14179
 
#: xml_doc.cpp:4400
14180
 
msgid "DOLLAR(number;decimals)"
14181
 
msgstr "DOLLAR(ספרות;מספר)"
14182
 
 
14183
 
#. i18n: file: functions/text.xml:21
14184
 
#: xml_doc.cpp:4402
14185
 
msgid "DOLLAR(1403.77) returns \"$ 1,403.77\""
14186
 
msgstr "(DOLLAR(1403.77 מחזירה \"1,403.77 $\""
14187
 
 
14188
 
#. i18n: file: functions/text.xml:22
14189
 
#: xml_doc.cpp:4404
14190
 
msgid "DOLLAR(-0.123;4) returns \"$-0.1230\""
14191
 
msgstr "(DOLLAR(-0.123;4 מחזירה \"‎\"$-0.1230"
14192
 
 
14193
 
#. i18n: file: functions/text.xml:38
14194
 
#: xml_doc.cpp:4410
14195
 
msgid "No_commas"
14196
 
msgstr "בלי_פסיקים"
14197
 
 
14198
 
#. i18n: file: functions/text.xml:42
14199
 
#: xml_doc.cpp:4412
14200
 
msgid ""
14201
 
"The FIXED() function rounds a number to the specified number of decimals, "
14202
 
"formats the number in decimal format string, and returns the result as text. "
14203
 
"If decimals is negative, number is rounded to the left of the decimal point. "
14204
 
"If you omit decimals, it is assumed to be 2. If optional parameter no_commas "
14205
 
"is True, thousand separators will not show up."
14206
 
msgstr ""
14207
 
"הפונקציה ()FIXED מעגלת מספר למספר הספרות המצויין, מעצבת אותו כמחרוזת בתבנית "
14208
 
"עשרונית, ומחזירה את התוצאה בתור טקסט. אם הפרמטר \"ספרות\" שלילי, המספר יעוגל "
14209
 
"משמאל לנקודה העשרונית. אם הפרמטר מושמט, מניחים כי הוא 2. אם ערך הפרמטר "
14210
 
"האופציונלי בלי_פסיקים הוא True, מפריד האלפים לא יופיע בתוצאה."
14211
 
 
14212
 
#. i18n: file: functions/text.xml:43
14213
 
#: xml_doc.cpp:4414
14214
 
msgid "FIXED(number;decimals;no_commas)"
14215
 
msgstr "FIXED(בלי_פסיקים;ספרות;מספר)"
14216
 
 
14217
 
#. i18n: file: functions/text.xml:44
14218
 
#: xml_doc.cpp:4416
14219
 
msgid "FIXED(1234.567;1) returns \"1,234.6\""
14220
 
msgstr "(FIXED(1234.567;1 מחזירה \"1,234.6\""
14221
 
 
14222
 
#. i18n: file: functions/text.xml:45
14223
 
#: xml_doc.cpp:4418
14224
 
msgid "FIXED(1234.567;1;FALSE) returns \"1234.6\""
14225
 
msgstr "(FIXED(1234.567;1;FALSE מחזירה \"1234.6\""
14226
 
 
14227
 
#. i18n: file: functions/text.xml:46
14228
 
#: xml_doc.cpp:4420
14229
 
msgid "FIXED(44.332) returns \"44.33\""
14230
 
msgstr "(FIXED(44.332 מחזירה \"44.33\""
14231
 
 
14232
 
#. i18n: file: functions/text.xml:54
14233
 
#: xml_doc.cpp:4422
14234
 
msgid "Text for which you want to substitute"
14235
 
msgstr "הטקסט שבו ברצונך לבצע החלפה"
14236
 
 
14237
 
#. i18n: file: functions/text.xml:58
14238
 
#: xml_doc.cpp:4424
14239
 
msgid "Part of text you want to replace"
14240
 
msgstr "החלק של הטקסט שברצונך להחליף"
14241
 
 
14242
 
#. i18n: file: functions/text.xml:62
14243
 
#: xml_doc.cpp:4426
14244
 
msgid "New text which will be replacement"
14245
 
msgstr "הטקסט החדש שיהווה את ההחלפה"
14246
 
 
14247
 
#. i18n: file: functions/text.xml:66
14248
 
#: xml_doc.cpp:4428
14249
 
msgid "Which occurrence to replace"
14250
 
msgstr ""
14251
 
 
14252
 
#. i18n: file: functions/text.xml:70
14253
 
#: xml_doc.cpp:4430
14254
 
msgid ""
14255
 
"The SUBSTITUTE() substitutes new_text for old_text in a text string. If "
14256
 
"instance_num is specified, only that instance of old_text is replaced. "
14257
 
"Otherwise, every occurrence of old_text is changed to new_text. Use "
14258
 
"SUBSTITUTE when you want to replace specific text, use REPLACE when you want "
14259
 
"to replace any text that occurs in a specific location."
14260
 
msgstr ""
14261
 
"הפונקציה ()SUBSTITUE מחליפה את טקסט_ישן בטקסט_חדש במחרוזת טקסט. אם מצויין "
14262
 
"מספר_מופע, הפונקציה תחליף רק את המופע המצויין של טקסט_ישן. אחרת, כל מופע של "
14263
 
"טקסט_ישן יוחלף בטקסט_חדש. השתמש ב־SUBSTITUTE כאשר ברצונך להחליף טקסט ספציפי, "
14264
 
"וב־REPLACE כאשר ברצונך להחליף כל טקסט שהוא שמופיע במיקום מסויים."
14265
 
 
14266
 
#. i18n: file: functions/text.xml:71
14267
 
#: xml_doc.cpp:4432
14268
 
msgid "SUBSTITUTE(text; old_text; new_text; instance_num)"
14269
 
msgstr "SUBSTITUTE(מספר_מופע ;טקסט_חדש ;טקסט_ישן ;טקסט)"
14270
 
 
14271
 
#. i18n: file: functions/text.xml:72
14272
 
#: xml_doc.cpp:4434
14273
 
msgid "SUBSTITUTE(\"Cost Data\";\"Cost\";\"Sales\") returns \"Sales Data\""
14274
 
msgstr ""
14275
 
"(\"מכירות\";\"עלויות\";\"נתונים לגבי עלויות\")SUBSTITUTE מחזירה \"נתונים "
14276
 
"לגבי מכירות\""
14277
 
 
14278
 
#. i18n: file: functions/text.xml:73
14279
 
#: xml_doc.cpp:4436
14280
 
msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1) returns \"Qtr 3, 2001\""
14281
 
msgstr "(SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";1 מחזירה \"Qtr 3, 2001\""
14282
 
 
14283
 
#. i18n: file: functions/text.xml:74
14284
 
#: xml_doc.cpp:4438
14285
 
msgid "SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4) returns \"Qtr 3, 2003\""
14286
 
msgstr "(SUBSTITUTE(\"Qtr 1, 2001\";\"1\";\"3\";4 מחזירה \"Qtr 3, 2003\""
14287
 
 
14288
 
#. i18n: file: functions/text.xml:84
14289
 
#. i18n: file: functions/text.xml:228
14290
 
#: xml_doc.cpp:4440 xml_doc.cpp:4530
14291
 
msgid "The text you want to find"
14292
 
msgstr "הטקסט שברצונך לחפש"
14293
 
 
14294
 
#. i18n: file: functions/text.xml:88
14295
 
#. i18n: file: functions/text.xml:232
14296
 
#: xml_doc.cpp:4442 xml_doc.cpp:4532
14297
 
msgid "The text which may contain find_text"
14298
 
msgstr "הטקסט שעשוי להכיל את טקסט_לחיפוש"
14299
 
 
14300
 
#. i18n: file: functions/text.xml:92
14301
 
#: xml_doc.cpp:4444
14302
 
msgid "Specified index to start the search"
14303
 
msgstr "אינדקס להתחלת החיפוש"
14304
 
 
14305
 
#. i18n: file: functions/text.xml:96
14306
 
#: xml_doc.cpp:4446
14307
 
msgid ""
14308
 
"The SEARCH() function finds one text string (find_text) within another text "
14309
 
"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
14310
 
"find_text, from the leftmost character of within_text."
14311
 
msgstr ""
14312
 
"הפונקציה ()SEARCH מחפשת מחרוזת טקסט בודדת (הפרמטר \"טקסט_לחיפוש\") במחרוזת "
14313
 
"טקסט אחרת (הפרמטר \"בטקסט\"), ומחזירה את המיקום בו מתחיל \"טקסט_לחיפוש\". "
14314
 
"מיקום זה מחושב החל מהתו הראשון של \"בטקסט\"."
14315
 
 
14316
 
#. i18n: file: functions/text.xml:97
14317
 
#: xml_doc.cpp:4448
14318
 
msgid ""
14319
 
"You can use wildcard characters, question mark (?) and asterisk (*). A "
14320
 
"question mark matches any single character, an asterisk matches any "
14321
 
"sequences of characters."
14322
 
msgstr ""
14323
 
"ניתן להשתמש בתווים כלליים - סימן שאלה (?) או כוכבית (*). סימן השאלה יתאים "
14324
 
"לכל תו בודד שהוא, בעוד שהכוכבית תתאים לכל רצף שהוא של תווים."
14325
 
 
14326
 
#. i18n: file: functions/text.xml:98
14327
 
#: xml_doc.cpp:4450
14328
 
msgid ""
14329
 
"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
14330
 
"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
14331
 
"assumed to be 1. SEARCH does not distinguish between uppercase and lowercase "
14332
 
"letters."
14333
 
msgstr ""
14334
 
"הפרמטר \"התחל_במספר\" מציין את התו בו יש להתחיל את החיפוש. התו הראשון מספרו "
14335
 
"1. אם פרמטר זה מושמט, מניחים שהוא 1. הפונקציה SEARCH לא מבחינה בין אותיות "
14336
 
"רישיות לאותיות קטנות."
14337
 
 
14338
 
#. i18n: file: functions/text.xml:99
14339
 
#: xml_doc.cpp:4452
14340
 
msgid "SEARCH(find_text;within_text;start_num)"
14341
 
msgstr "SEARCH(התחל_במספר;בטקסט;טקסט_לחיפוש)"
14342
 
 
14343
 
#. i18n: file: functions/text.xml:100
14344
 
#: xml_doc.cpp:4454
14345
 
msgid "SEARCH(\"e\";\"Statements\";6) returns 7"
14346
 
msgstr "(SEARCH(\"e\";\"Statements\";6 מחזירה 7"
14347
 
 
14348
 
#. i18n: file: functions/text.xml:101
14349
 
#: xml_doc.cpp:4456
14350
 
msgid "SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin\") returns 8"
14351
 
msgstr "(\"SEARCH(\"margin\";\"Profit Margin מחזירה 8"
14352
 
 
14353
 
#. i18n: file: functions/text.xml:114
14354
 
#: xml_doc.cpp:4460
14355
 
msgid ""
14356
 
"The T() function returns the text referred to by value. If value is, or "
14357
 
"refers to, text then T returns value. If value does not refer to text then T "
14358
 
"returns empty text."
14359
 
msgstr ""
14360
 
"הפונקציה ()T מחזירה את הטקסט אליו מתייחס ערך מסויים. אם הערך הוא טקסט או אם "
14361
 
"הוא מתייחס לטקסט, T תחזיר את אותו הערך. אם הערך לא מתייחס לטקסט, T תחזיר את "
14362
 
"הטקסט הריק."
14363
 
 
14364
 
#. i18n: file: functions/text.xml:115
14365
 
#: xml_doc.cpp:4462
14366
 
msgid "T(value)"
14367
 
msgstr "T(ערך)"
14368
 
 
14369
 
#. i18n: file: functions/text.xml:116
14370
 
#: xml_doc.cpp:4464
14371
 
msgid "T(\"KOffice\") returns \"KOffice\""
14372
 
msgstr "(\"T(\"KOffice מחזירה \"KOffice\""
14373
 
 
14374
 
#. i18n: file: functions/text.xml:117
14375
 
#: xml_doc.cpp:4466
14376
 
msgid "T(1.2) returns \"\" (empty text)"
14377
 
msgstr "(T(1.2 מחזירה \"\" (טקסט ריק)"
14378
 
 
14379
 
#. i18n: file: functions/text.xml:129
14380
 
#: xml_doc.cpp:4470
14381
 
msgid "The TEXT() function converts a value to text."
14382
 
msgstr "הפונקציה ()TEXT ממירה ערך לטקסט."
14383
 
 
14384
 
#. i18n: file: functions/text.xml:130
14385
 
#: xml_doc.cpp:4472
14386
 
msgid "TEXT(value)"
14387
 
msgstr "TEXT(ערך)"
14388
 
 
14389
 
#. i18n: file: functions/text.xml:131
14390
 
#: xml_doc.cpp:4474
14391
 
msgid "TEXT(1234.56) returns \"1234.56\""
14392
 
msgstr "(TEXT(1234.56 מחזירה \"1234.56\""
14393
 
 
14394
 
#. i18n: file: functions/text.xml:132
14395
 
#: xml_doc.cpp:4476
14396
 
msgid "TEXT(\"KSpread\") returns \"KSpread\""
14397
 
msgstr "(\"TEXT(\"KSpread מחזירה \"KSpread\""
14398
 
 
14399
 
#. i18n: file: functions/text.xml:140
14400
 
#. i18n: file: functions/text.xml:179
14401
 
#. i18n: file: functions/text.xml:183
14402
 
#. i18n: file: functions/text.xml:282
14403
 
#. i18n: file: functions/text.xml:297
14404
 
#: xml_doc.cpp:4478 xml_doc.cpp:4502 xml_doc.cpp:4504 xml_doc.cpp:4566
14405
 
#: xml_doc.cpp:4576
14406
 
msgid "String"
14407
 
msgstr "מחרוזת"
14408
 
 
14409
 
#. i18n: file: functions/text.xml:144
14410
 
#: xml_doc.cpp:4480
14411
 
msgid ""
14412
 
"The PROPER() function converts the first letter of each word to uppercase "
14413
 
"and the rest of the letters to lowercase."
14414
 
msgstr ""
14415
 
"הפונקציה ()PROPER ממירה את האות הראשונה של כל מילה לאות רישית, ואת שאר "
14416
 
"האותיות לאותיות קטנות."
14417
 
 
14418
 
#. i18n: file: functions/text.xml:145
14419
 
#: xml_doc.cpp:4482
14420
 
msgid "PROPER(string)"
14421
 
msgstr "PROPER(מחרוזת)"
14422
 
 
14423
 
#. i18n: file: functions/text.xml:146
14424
 
#: xml_doc.cpp:4484
14425
 
msgid "PROPER(\"this is a title\") returns \"This Is A Title\""
14426
 
msgstr "(\"PROPER(\"this is a title מחזירה \"This Is A Title\""
14427
 
 
14428
 
#. i18n: file: functions/text.xml:154
14429
 
#: xml_doc.cpp:4486
14430
 
msgid "First string"
14431
 
msgstr "המחרוזת הראשונה"
14432
 
 
14433
 
#. i18n: file: functions/text.xml:158
14434
 
#: xml_doc.cpp:4488
14435
 
msgid "String to compare with"
14436
 
msgstr "המחרוזת מולה יש להשוות"
14437
 
 
14438
 
#. i18n: file: functions/text.xml:162
14439
 
#: xml_doc.cpp:4490
14440
 
msgid "Compare case-sensitive (true/false)"
14441
 
msgstr "השוואה תלויית רישיות (true/false)"
14442
 
 
14443
 
#. i18n: file: functions/text.xml:166
14444
 
#: xml_doc.cpp:4492
14445
 
msgid ""
14446
 
"The COMPARE() function returns 0 if the two strings are equal; -1 if the "
14447
 
"first one is lower in value than the second one; otherwise it returns 1."
14448
 
msgstr ""
14449
 
"הפונקציה ()COMPARE מחזירה 0 אם שתי המחרוזות שוות, ‎-1 אם המחרוזת הראשונה "
14450
 
"קטנה בערכה מהמחרוזת השנייה, ו־1 בשאר המקרים."
14451
 
 
14452
 
#. i18n: file: functions/text.xml:167
14453
 
#: xml_doc.cpp:4494
14454
 
msgid "COMPARE(string1; string2; true|false)"
14455
 
msgstr "COMPARE(מחרוזת2 ;מחרוזת1; true|false)"
14456
 
 
14457
 
#. i18n: file: functions/text.xml:168
14458
 
#: xml_doc.cpp:4496
14459
 
msgid "COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true) returns 0"
14460
 
msgstr "(COMPARE(\"KOffice\"; \"KOffice\"; true מחזירה 0"
14461
 
 
14462
 
#. i18n: file: functions/text.xml:169
14463
 
#: xml_doc.cpp:4498
14464
 
msgid "COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true) returns 1"
14465
 
msgstr "(COMPARE(\"koffice\"; \"KOffice\"; true מחזירה 1"
14466
 
 
14467
 
#. i18n: file: functions/text.xml:170
14468
 
#: xml_doc.cpp:4500
14469
 
msgid "COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false) returns 1"
14470
 
msgstr "(COMPARE(\"kspread\"; \"KOffice\"; false מחזירה 1"
14471
 
 
14472
 
#. i18n: file: functions/text.xml:187
14473
 
#: xml_doc.cpp:4506
14474
 
msgid ""
14475
 
"The EXACT() function returns True if these two strings are equal. Otherwise, "
14476
 
"it returns False."
14477
 
msgstr ""
14478
 
"הפונקציה ()EXACT מחזירה True אם שתי המחרוזות הנתונות שוות. אחרת היא מחזירה "
14479
 
"False."
14480
 
 
14481
 
#. i18n: file: functions/text.xml:188
14482
 
#: xml_doc.cpp:4508
14483
 
msgid "EXACT(string1;string2)"
14484
 
msgstr "EXACT(מחרוזת2;מחרוזת1)"
14485
 
 
14486
 
#. i18n: file: functions/text.xml:189
14487
 
#: xml_doc.cpp:4510
14488
 
msgid "EXACT(\"KOffice\";\"KOffice\") returns True"
14489
 
msgstr "(\"EXACT(\"KOffice\";\"KOffice מחזירה True"
14490
 
 
14491
 
#. i18n: file: functions/text.xml:190
14492
 
#: xml_doc.cpp:4512
14493
 
msgid "EXACT(\"KSpread\";\"KOffice\") returns False"
14494
 
msgstr "(\"EXACT(\"KSpread\";\"KOffice מחזירה False"
14495
 
 
14496
 
#. i18n: file: functions/text.xml:199
14497
 
#: xml_doc.cpp:4514
14498
 
msgid "Text which you want to replace some characters"
14499
 
msgstr "הטקסט בו ברצונך להחליף מספר תווים"
14500
 
 
14501
 
#. i18n: file: functions/text.xml:203
14502
 
#: xml_doc.cpp:4516
14503
 
msgid "Position of the characters to replace"
14504
 
msgstr "מיקום התווים שיש להחליף"
14505
 
 
14506
 
#. i18n: file: functions/text.xml:207
14507
 
#: xml_doc.cpp:4518
14508
 
msgid "Number of characters to replace"
14509
 
msgstr "מספר התווים שיש להחליף"
14510
 
 
14511
 
#. i18n: file: functions/text.xml:211
14512
 
#: xml_doc.cpp:4520
14513
 
msgid "The text that will replace characters in old text"
14514
 
msgstr "הטקסט שיחליף את התווים בטקסט הישן"
14515
 
 
14516
 
#. i18n: file: functions/text.xml:215
14517
 
#: xml_doc.cpp:4522
14518
 
msgid ""
14519
 
"The REPLACE() function replaces part of a text string with a different text "
14520
 
"string."
14521
 
msgstr "הפונקציה ()REPLACE מחליפה חלק ממחרוזת טקסט במחרוזת טקסט אחרת."
14522
 
 
14523
 
#. i18n: file: functions/text.xml:216
14524
 
#: xml_doc.cpp:4524
14525
 
msgid "REPLACE(text;position;length;new_text)"
14526
 
msgstr "REPLACE(טקסט_חדש;אורך;מיקום;טקסט)"
14527
 
 
14528
 
#. i18n: file: functions/text.xml:217
14529
 
#: xml_doc.cpp:4526
14530
 
msgid "REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5;\"-\") returns \"abcde-k\""
14531
 
msgstr "(\"-\";REPLACE(\"abcdefghijk\";6;5 מחזירה \"abcde-k\""
14532
 
 
14533
 
#. i18n: file: functions/text.xml:218
14534
 
#: xml_doc.cpp:4528
14535
 
msgid "REPLACE(\"2002\";3;2;\"03\") returns \"2003\""
14536
 
msgstr "(\"REPLACE(\"2002\";3;2;\"03 מחזירה \"2003\""
14537
 
 
14538
 
#. i18n: file: functions/text.xml:236
14539
 
#: xml_doc.cpp:4534
14540
 
msgid "Specifies index to start the search"
14541
 
msgstr "אינדקס להתחלת החיפוש"
14542
 
 
14543
 
#. i18n: file: functions/text.xml:240
14544
 
#: xml_doc.cpp:4536
14545
 
msgid ""
14546
 
"The FIND() function finds one text string (find_text) within another text "
14547
 
"string (within_text) and returns the number of the starting point of "
14548
 
"find_text, from the leftmost character of within_text."
14549
 
msgstr ""
14550
 
"הפונקציה ()FIND מחפשת מחרוזת טקסט בודדת (הפרמטר \"טקסט_לחיפוש\") במחרוזת "
14551
 
"טקסט אחרת (הפרמטר \"בטקסט\"), ומחזירה את המיקום בו מתחיל \"טקסט_לחיפוש\". "
14552
 
"מיקום זה מחושב החל מהתו הראשון של \"בטקסט\"."
14553
 
 
14554
 
#. i18n: file: functions/text.xml:241
14555
 
#: xml_doc.cpp:4538
14556
 
msgid ""
14557
 
"Parameter start_num specifies the character at which to start the search. "
14558
 
"The first character is character number 1. If start_num is omitted, it is "
14559
 
"assumed to be 1."
14560
 
msgstr ""
14561
 
"הפרמטר \"התחל_במספר\" מציין את התו בו יש להתחיל את החיפוש. התו הראשון מספרו "
14562
 
"1. אם פרמטר זה מושמט, מניחים שהוא 1."
14563
 
 
14564
 
#. i18n: file: functions/text.xml:242
14565
 
#: xml_doc.cpp:4540
14566
 
msgid ""
14567
 
"You can also use function SEARCH, but unlike SEARCH, FIND is case-sensitive "
14568
 
"and does not allow wildcard characters."
14569
 
msgstr ""
14570
 
"באפשרותך להשתמש גם בפונקציה SEARCH, אך בניגוד ל־SEARCH, הפונקציה FIND היא "
14571
 
"תלויית רישיות ואינה מאפשרת תווים כלליים."
14572
 
 
14573
 
#. i18n: file: functions/text.xml:243
14574
 
#: xml_doc.cpp:4542
14575
 
msgid "FIND(find_text;within_text;start_num)"
14576
 
msgstr "FIND(התחל_במספר;בטקסט;טקסט_לחיפוש)"
14577
 
 
14578
 
#. i18n: file: functions/text.xml:244
14579
 
#: xml_doc.cpp:4544
14580
 
msgid "FIND(\"KOf\";\"KOffice\") returns 1"
14581
 
msgstr "(\"FIND(\"KOf\";\"KOffice מחזירה 1"
14582
 
 
14583
 
#. i18n: file: functions/text.xml:245
14584
 
#: xml_doc.cpp:4546
14585
 
msgid "FIND(\"i\";\"KOffice\") returns 5"
14586
 
msgstr "(\"FIND(\"i\";\"KOffice מחזירה 5"
14587
 
 
14588
 
#. i18n: file: functions/text.xml:246
14589
 
#: xml_doc.cpp:4548
14590
 
msgid "FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4) returns 12"
14591
 
msgstr "(FIND(\"K\";\"KSpread in KOffice\";4 מחזירה 12"
14592
 
 
14593
 
#. i18n: file: functions/text.xml:256
14594
 
#. i18n: file: functions/text.xml:341
14595
 
#. i18n: file: functions/text.xml:363
14596
 
#. i18n: file: functions/text.xml:385
14597
 
#. i18n: file: functions/text.xml:420
14598
 
#. i18n: file: functions/text.xml:438
14599
 
#. i18n: file: functions/text.xml:452
14600
 
#. i18n: file: functions/text.xml:467
14601
 
#. i18n: file: functions/text.xml:484
14602
 
#: xml_doc.cpp:4550 xml_doc.cpp:4600 xml_doc.cpp:4614 xml_doc.cpp:4628
14603
 
#: xml_doc.cpp:4652 xml_doc.cpp:4664 xml_doc.cpp:4672 xml_doc.cpp:4680
14604
 
#: xml_doc.cpp:4690
14605
 
msgid "Source string"
14606
 
msgstr "מחרוזת המקור"
14607
 
 
14608
 
#. i18n: file: functions/text.xml:260
14609
 
#: xml_doc.cpp:4552
14610
 
msgid "Position"
14611
 
msgstr "מיקום"
14612
 
 
14613
 
#. i18n: file: functions/text.xml:264
14614
 
#: xml_doc.cpp:4554
14615
 
msgid "Length"
14616
 
msgstr "אורך"
14617
 
 
14618
 
#. i18n: file: functions/text.xml:268
14619
 
#: xml_doc.cpp:4556
14620
 
msgid ""
14621
 
"The MID() function returns a substring that contains 'length' characters of "
14622
 
"the string, starting at 'position' index."
14623
 
msgstr ""
14624
 
"הפונקציה ()MID מחזירה תת־מחרוזת המכילה את מספר התווים של המצויין בפרמטר "
14625
 
"\"אורך\", החל מהאינדקס \"מיקום\"."
14626
 
 
14627
 
#. i18n: file: functions/text.xml:269
14628
 
#: xml_doc.cpp:4558
14629
 
msgid "MID(text;position;length)"
14630
 
msgstr "MID(אורך;מיקום;טקסט)"
14631
 
 
14632
 
#. i18n: file: functions/text.xml:270
14633
 
#: xml_doc.cpp:4560
14634
 
msgid "MID(text;position)"
14635
 
msgstr "MID(מיקום;טקסט)"
14636
 
 
14637
 
#. i18n: file: functions/text.xml:271
14638
 
#: xml_doc.cpp:4562
14639
 
msgid "MID(\"KOffice\";2;3) returns \"Off\""
14640
 
msgstr "(MID(\"KOffice\";2;3 מחזירה \"Off\""
14641
 
 
14642
 
#. i18n: file: functions/text.xml:272
14643
 
#: xml_doc.cpp:4564
14644
 
msgid "MID(\"KOffice\";2) returns \"Office\""
14645
 
msgstr "(MID(\"KOffice\";2 מחזירה \"Office\""
14646
 
 
14647
 
#. i18n: file: functions/text.xml:286
14648
 
#: xml_doc.cpp:4568
14649
 
msgid "The LEN() function returns the length of the string."
14650
 
msgstr "הפונקציה ()LEN מחזירה את האורך של המחרוזת הנתונה."
14651
 
 
14652
 
#. i18n: file: functions/text.xml:287
14653
 
#: xml_doc.cpp:4570
14654
 
msgid "LEN(text)"
14655
 
msgstr "LEN(טקסט)"
14656
 
 
14657
 
#. i18n: file: functions/text.xml:288
14658
 
#: xml_doc.cpp:4572
14659
 
msgid "LEN(\"hello\") returns 5"
14660
 
msgstr "(\"LEN(\"hello מחזירה 5"
14661
 
 
14662
 
#. i18n: file: functions/text.xml:289
14663
 
#: xml_doc.cpp:4574
14664
 
msgid "LEN(\"KSpread\") returns 7"
14665
 
msgstr "(\"LEN(\"KSpread מחזירה 7"
14666
 
 
14667
 
#. i18n: file: functions/text.xml:301
14668
 
#: xml_doc.cpp:4578
14669
 
msgid ""
14670
 
"The TRIM() function returns text with only single spaces between words."
14671
 
msgstr "הפונקציה ()TRIM מחזירה טקסט עם רווחים בודדים בלבד בין המילים."
14672
 
 
14673
 
#. i18n: file: functions/text.xml:302
14674
 
#: xml_doc.cpp:4580
14675
 
msgid "TRIM(text)"
14676
 
msgstr "TRIM(טקסט)"
14677
 
 
14678
 
#. i18n: file: functions/text.xml:303
14679
 
#: xml_doc.cpp:4582
14680
 
msgid "TRIM(\" hello    KSpread   \") returns \"hello KSpread\""
14681
 
msgstr "(\"TRIM(\" hello    KSpread    מחזירה \"hello KSpread\""
14682
 
 
14683
 
#. i18n: file: functions/text.xml:331
14684
 
#: xml_doc.cpp:4594
14685
 
msgid ""
14686
 
"The CONCATENATE() function returns a string which is the concatenation of "
14687
 
"the strings passed as parameters."
14688
 
msgstr ""
14689
 
"הפונקציה ()CONCATENATE מחזירה מחרוזת המהווה שירשור של המחרוזות שהועברו "
14690
 
"כפרמטרים."
14691
 
 
14692
 
#. i18n: file: functions/text.xml:332
14693
 
#: xml_doc.cpp:4596
14694
 
msgid "CONCATENATE(value;value;...)"
14695
 
msgstr "CONCATENATE(ערך;ערך;...)"
14696
 
 
14697
 
#. i18n: file: functions/text.xml:333
14698
 
#: xml_doc.cpp:4598
14699
 
msgid ""
14700
 
"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE\") returns \"KSpreadKOfficeKDE\""
14701
 
msgstr ""
14702
 
"(\"CONCATENATE(\"KSpread\";\"KOffice\";\"KDE מחזירה \"KSpreadKOfficeKDE\""
14703
 
 
14704
 
#. i18n: file: functions/text.xml:345
14705
 
#. i18n: file: functions/text.xml:367
14706
 
#: xml_doc.cpp:4602 xml_doc.cpp:4616
14707
 
msgid "Number of characters"
14708
 
msgstr ""
14709
 
 
14710
 
#. i18n: file: functions/text.xml:349
14711
 
#: xml_doc.cpp:4604
14712
 
msgid ""
14713
 
"The RIGHT() function returns a substring that contains the 'length' "
14714
 
"rightmost characters of the string. The whole string is returned if 'length' "
14715
 
"exceeds the length of the string."
14716
 
msgstr ""
14717
 
"הפונקציה ()RIGHT מחזירה תת־מחרוזת המכילה את המספר המצויין בפרמטר \"אורך\" של "
14718
 
"התווים האחרונים של המחרוזת. אם \"אורך\" גדול מאורך המחרוזת, הפונקציה תחזיר "
14719
 
"את כל המחרוזת."
14720
 
 
14721
 
#. i18n: file: functions/text.xml:350
14722
 
#: xml_doc.cpp:4606
14723
 
msgid "RIGHT(text;length)"
14724
 
msgstr "RIGHT(אורך;טקסט)"
14725
 
 
14726
 
#. i18n: file: functions/text.xml:351
14727
 
#: xml_doc.cpp:4608
14728
 
msgid "RIGHT(\"hello\";2) returns \"lo\""
14729
 
msgstr "(RIGHT(\"hello\";2 מחזירה \"lo\""
14730
 
 
14731
 
#. i18n: file: functions/text.xml:352
14732
 
#: xml_doc.cpp:4610
14733
 
msgid "RIGHT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
14734
 
msgstr "(RIGHT(\"KSpread\";10 מחזירה \"KSpread\""
14735
 
 
14736
 
#. i18n: file: functions/text.xml:353
14737
 
#: xml_doc.cpp:4612
14738
 
msgid "RIGHT(\"KSpread\") returns \"d\""
14739
 
msgstr "(\"RIGHT(\"KSpread מחזירה \"d\""
14740
 
 
14741
 
#. i18n: file: functions/text.xml:371
14742
 
#: xml_doc.cpp:4618
14743
 
msgid ""
14744
 
"The LEFT() function returns a substring that contains the 'length' leftmost "
14745
 
"characters of the string. The whole string is returned if 'length' exceeds "
14746
 
"the length of the string. It is an error for the number of characters to be "
14747
 
"less than 0."
14748
 
msgstr ""
14749
 
 
14750
 
#. i18n: file: functions/text.xml:372
14751
 
#: xml_doc.cpp:4620
14752
 
msgid "LEFT(text;length)"
14753
 
msgstr "LEFT(אורך;טקסט)"
14754
 
 
14755
 
#. i18n: file: functions/text.xml:373
14756
 
#: xml_doc.cpp:4622
14757
 
msgid "LEFT(\"hello\";2) returns \"he\""
14758
 
msgstr "(LEFT(\"hello\";2 מחזירה \"he\""
14759
 
 
14760
 
#. i18n: file: functions/text.xml:374
14761
 
#: xml_doc.cpp:4624
14762
 
msgid "LEFT(\"KSpread\";10) returns \"KSpread\""
14763
 
msgstr "(LEFT(\"KSpread\";10 מחזירה \"KSpread\""
14764
 
 
14765
 
#. i18n: file: functions/text.xml:375
14766
 
#: xml_doc.cpp:4626
14767
 
msgid "LEFT(\"KSpread\") returns \"K\""
14768
 
msgstr "(\"LEFT(\"KSpread מחזירה \"K\""
14769
 
 
14770
 
#. i18n: file: functions/text.xml:389
14771
 
#: xml_doc.cpp:4630
14772
 
msgid "Count of repetitions"
14773
 
msgstr "מספר חזרות"
14774
 
 
14775
 
#. i18n: file: functions/text.xml:393
14776
 
#: xml_doc.cpp:4632
14777
 
msgid ""
14778
 
"The REPT() function repeats the first parameter as many times as by the "
14779
 
"second parameter. The second parameter must not be negative, and this "
14780
 
"function will return an empty string if the second parameter is zero (or "
14781
 
"rounds down to zero)."
14782
 
msgstr ""
14783
 
 
14784
 
#. i18n: file: functions/text.xml:394
14785
 
#: xml_doc.cpp:4634
14786
 
msgid "REPT(text;count)"
14787
 
msgstr "REPT(מספר;טקסט)"
14788
 
 
14789
 
#. i18n: file: functions/text.xml:395
14790
 
#: xml_doc.cpp:4636
14791
 
msgid "REPT(\"KSpread\";3) returns \"KSpreadKSpreadKSpread\""
14792
 
msgstr "(REPT(\"KSpread\";3 מחזירה \"KSpreadKSpreadKSpread\""
14793
 
 
14794
 
#. i18n: file: functions/text.xml:396
14795
 
#: xml_doc.cpp:4638
14796
 
msgid "REPT(\"KSpread\";0) returns \"\""
14797
 
msgstr ""
14798
 
 
14799
 
#. i18n: file: functions/text.xml:408
14800
 
#: xml_doc.cpp:4642
14801
 
msgid ""
14802
 
"The ROT() function encrypts text by replacing each letter with the one 13 "
14803
 
"places along in the alphabet. If the 13th position is beyond the letter Z, "
14804
 
"it begins again at A (rotation)."
14805
 
msgstr ""
14806
 
"הפונקציה ()ROT מצפינה טקסט על ידי החלפה של כל אות עם האות שנמצאת 13 מיקומים "
14807
 
"אחריה באלף־בית הלטיני. אם המיקום ה־13 נמצא מעבר לאות Z, הפונקציה תתחיל שוב "
14808
 
"באות A (רוטציה)."
14809
 
 
14810
 
#. i18n: file: functions/text.xml:409
14811
 
#: xml_doc.cpp:4644
14812
 
msgid ""
14813
 
"By applying the encryption function again to the resulting text, you can "
14814
 
"decrypt the text."
14815
 
msgstr ""
14816
 
"ניתן לפענח את הטקסט באמצעות הפעלה נוספת של פונקציית ההצפנה על הטקסט שהתקבל "
14817
 
"בפעם הראשונה."
14818
 
 
14819
 
#. i18n: file: functions/text.xml:410
14820
 
#: xml_doc.cpp:4646
14821
 
msgid "ROT(Text)"
14822
 
msgstr "ROT(טקסט)"
14823
 
 
14824
 
#. i18n: file: functions/text.xml:411
14825
 
#: xml_doc.cpp:4648
14826
 
msgid "ROT(\"KSpread\") returns \"XFcernq\""
14827
 
msgstr "(\"ROT(\"KSpread מחזירה \"XFcernq\""
14828
 
 
14829
 
#. i18n: file: functions/text.xml:412
14830
 
#: xml_doc.cpp:4650
14831
 
msgid "ROT(\"XFcernq\") returns \"KSpread\""
14832
 
msgstr "(\"ROT(\"XFcernq מחזירה \"KSpread\""
14833
 
 
14834
 
#. i18n: file: functions/text.xml:424
14835
 
#: xml_doc.cpp:4654
14836
 
msgid ""
14837
 
"The TOGGLE() function changes lowercase characters to uppercase and "
14838
 
"uppercase characters to lowercase."
14839
 
msgstr "הפונקציה ()TOGGLE משנה אותיות קטנות לאותיות רישיות ולהיפך."
14840
 
 
14841
 
#. i18n: file: functions/text.xml:425
14842
 
#: xml_doc.cpp:4656
14843
 
msgid "TOGGLE(text)"
14844
 
msgstr "TOGGLE(טקסט)"
14845
 
 
14846
 
#. i18n: file: functions/text.xml:426
14847
 
#: xml_doc.cpp:4658
14848
 
msgid "TOGGLE(\"hello\") returns \"HELLO\""
14849
 
msgstr "(\"TOGGLE(\"hello מחזירה \"HELLO\""
14850
 
 
14851
 
#. i18n: file: functions/text.xml:427
14852
 
#: xml_doc.cpp:4660
14853
 
msgid "TOGGLE(\"HELLO\") returns \"hello\""
14854
 
msgstr "(\"TOGGLE(\"HELLO מחזירה \"hello\""
14855
 
 
14856
 
#. i18n: file: functions/text.xml:428
14857
 
#: xml_doc.cpp:4662
14858
 
msgid "TOGGLE(\"HeLlO\") returns \"hElLo\""
14859
 
msgstr "(\"TOGGLE(\"HeLlO מחזירה \"hElLo\""
14860
 
 
14861
 
#. i18n: file: functions/text.xml:442
14862
 
#: xml_doc.cpp:4666
14863
 
msgid ""
14864
 
"The CLEAN() function removes every non-printable character from the string"
14865
 
msgstr "הפונקציה ()CLEAN מסירה מהמחרוזת כל תו שאינו תו שניתן להדפיס."
14866
 
 
14867
 
#. i18n: file: functions/text.xml:443
14868
 
#: xml_doc.cpp:4668
14869
 
msgid "CLEAN(text)"
14870
 
msgstr "CLEAN(טקסט)"
14871
 
 
14872
 
#. i18n: file: functions/text.xml:444
14873
 
#: xml_doc.cpp:4670
14874
 
msgid "CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO\") returns \"HELLO\""
14875
 
msgstr "(\"CLEAN(AsciiToChar(7) + \"HELLO מחזירה \"HELLO\""
14876
 
 
14877
 
#. i18n: file: functions/text.xml:456
14878
 
#: xml_doc.cpp:4674
14879
 
msgid "The SLEEK() function removes all spaces from the string."
14880
 
msgstr "הפונקציה ()SLEEK מסירה את כל הרווחים מהמחרוזת."
14881
 
 
14882
 
#. i18n: file: functions/text.xml:457
14883
 
#: xml_doc.cpp:4676
14884
 
msgid "SLEEK(text)"
14885
 
msgstr "SLEEK(טקסט)"
14886
 
 
14887
 
#. i18n: file: functions/text.xml:458
14888
 
#: xml_doc.cpp:4678
14889
 
msgid "SLEEK(\"This is   some  text \") returns \"Thisissometext\""
14890
 
msgstr "(\"SLEEK(\"This is   some  text  מחזירה \"Thisissometext\""
14891
 
 
14892
 
#. i18n: file: functions/text.xml:471
14893
 
#: xml_doc.cpp:4682
14894
 
msgid "The UPPER() function converts a string to upper case."
14895
 
msgstr "הפונקציה ()UPPER ממירה מחרוזת לאותיות רישיות."
14896
 
 
14897
 
#. i18n: file: functions/text.xml:472
14898
 
#: xml_doc.cpp:4684
14899
 
msgid "UPPER(text)"
14900
 
msgstr "UPPER(טקסט)"
14901
 
 
14902
 
#. i18n: file: functions/text.xml:473
14903
 
#: xml_doc.cpp:4686
14904
 
msgid "UPPER(\"hello\") returns \"HELLO\""
14905
 
msgstr "(\"UPPER(\"hello מחזירה \"HELLO\""
14906
 
 
14907
 
#. i18n: file: functions/text.xml:474
14908
 
#: xml_doc.cpp:4688
14909
 
msgid "UPPER(\"HELLO\") returns \"HELLO\""
14910
 
msgstr "(\"UPPER(\"HELLO מחזירה \"HELLO\""
14911
 
 
14912
 
#. i18n: file: functions/text.xml:488
14913
 
#: xml_doc.cpp:4692
14914
 
msgid "The LOWER() function converts a string to lower case."
14915
 
msgstr "הפונקציה ()LOWER ממירה מחרוזת לאותיות קטנות."
14916
 
 
14917
 
#. i18n: file: functions/text.xml:489
14918
 
#: xml_doc.cpp:4694
14919
 
msgid "LOWER(text)"
14920
 
msgstr "LOWER(טקסט)"
14921
 
 
14922
 
#. i18n: file: functions/text.xml:490
14923
 
#: xml_doc.cpp:4696
14924
 
msgid "LOWER(\"hello\") returns \"hello\""
14925
 
msgstr "(\"LOWER(\"hello מחזירה \"hello\""
14926
 
 
14927
 
#. i18n: file: functions/text.xml:491
14928
 
#: xml_doc.cpp:4698
14929
 
msgid "LOWER(\"HELLO\") returns \"hello\""
14930
 
msgstr "(\"LOWER(\"HELLO מחזירה \"hello\""
14931
 
 
14932
 
#. i18n: file: functions/text.xml:501
14933
 
#. i18n: file: functions/text.xml:612
14934
 
#: xml_doc.cpp:4700 xml_doc.cpp:4764
14935
 
msgid "Character code"
14936
 
msgstr "קוד תו"
14937
 
 
14938
 
#. i18n: file: functions/text.xml:505
14939
 
#: xml_doc.cpp:4702
14940
 
msgid "The CHAR() function returns the character specified by a number."
14941
 
msgstr "הפונקציה ()CHAR מחזירה את התו המצויין על ידי הקוד המספרי הנתון."
14942
 
 
14943
 
#. i18n: file: functions/text.xml:506
14944
 
#: xml_doc.cpp:4704
14945
 
msgid "CHAR(code)"
14946
 
msgstr "CHAR(קוד)"
14947
 
 
14948
 
#. i18n: file: functions/text.xml:507
14949
 
#: xml_doc.cpp:4706
14950
 
msgid "CHAR(65) returns \"A\""
14951
 
msgstr "(CHAR(65 מחזירה \"A\""
14952
 
 
14953
 
#. i18n: file: functions/text.xml:520
14954
 
#: xml_doc.cpp:4710
14955
 
msgid ""
14956
 
"The CODE() function returns a numeric code for the first character in a text "
14957
 
"string."
14958
 
msgstr "הפונקציה ()CODE מחזירה קוד מספרי עבור התו הראשון במחרוזת טקסט."
14959
 
 
14960
 
#. i18n: file: functions/text.xml:521
14961
 
#: xml_doc.cpp:4712
14962
 
msgid "CODE(text)"
14963
 
msgstr "CODE(טקסט)"
14964
 
 
14965
 
#. i18n: file: functions/text.xml:522
14966
 
#: xml_doc.cpp:4714
14967
 
msgid "CODE(\"KDE\") returns 75"
14968
 
msgstr "(\"CODE(\"KDE מחזירה 75"
14969
 
 
14970
 
#. i18n: file: functions/text.xml:535
14971
 
#: xml_doc.cpp:4718
14972
 
msgid "Converts text string that represents a value to the real value.  "
14973
 
msgstr "המרת מחרוזת טקסט שמייצגת ערך לערך עצמו.  "
14974
 
 
14975
 
#. i18n: file: functions/text.xml:536
14976
 
#: xml_doc.cpp:4720
14977
 
msgid "VALUE(text)"
14978
 
msgstr "VALUE(טקסט)"
14979
 
 
14980
 
#. i18n: file: functions/text.xml:537
14981
 
#: xml_doc.cpp:4722
14982
 
msgid "VALUE(\"14.03\") returns 14.03"
14983
 
msgstr "(\"VALUE(\"14.03 מחזירה 14.03"
14984
 
 
14985
 
#. i18n: file: functions/text.xml:545
14986
 
#. i18n: file: functions/text.xml:574
14987
 
#: xml_doc.cpp:4724 xml_doc.cpp:4744
14988
 
msgid "Searched text"
14989
 
msgstr "טקסט בו מתבצע החיפוש"
14990
 
 
14991
 
#. i18n: file: functions/text.xml:549
14992
 
#. i18n: file: functions/text.xml:578
14993
 
#: xml_doc.cpp:4726 xml_doc.cpp:4746
14994
 
msgid "Regular expression"
14995
 
msgstr "ביטוי סדיר"
14996
 
 
14997
 
#. i18n: file: functions/text.xml:553
14998
 
#: xml_doc.cpp:4728
14999
 
msgid "Default value (optional)"
15000
 
msgstr "ערך ברירת מחדל (אופציונלי)"
15001
 
 
15002
 
#. i18n: file: functions/text.xml:557
15003
 
#: xml_doc.cpp:4730
15004
 
msgid "Back-reference (optional)"
15005
 
msgstr "התייחסות חוזרת (אופציונלי)"
15006
 
 
15007
 
#. i18n: file: functions/text.xml:561
15008
 
#: xml_doc.cpp:4732
15009
 
msgid ""
15010
 
"Returns a part of the string that matches a regular expression. If the "
15011
 
"string does not match the given regular expression, value specified as "
15012
 
"default is returned."
15013
 
msgstr ""
15014
 
"החזרת חלק של מחרוזת שמתאים לביטוי סדיר. אם המחרוזת לא מתאימה לביטוי הסדיר "
15015
 
"הנתון, הפונקציה תחזיר את הערך המצויין כברירת מחדל."
15016
 
 
15017
 
#. i18n: file: functions/text.xml:562
15018
 
#: xml_doc.cpp:4734
15019
 
msgid ""
15020
 
"If a back-reference is provided, then the value of that back-reference is "
15021
 
"returned."
15022
 
msgstr "אם מצויינת התייחסות חוזרת, הפונקציה תחזיר את הערך של אותה התייחסות."
15023
 
 
15024
 
#. i18n: file: functions/text.xml:563
15025
 
#: xml_doc.cpp:4736
15026
 
msgid ""
15027
 
"If no default value is given, an empty string is assumed. If no back-"
15028
 
"reference is given, 0 is assumed (so that entire matching part is returned)."
15029
 
msgstr ""
15030
 
"אם לא מצויין ערך ברירת מחדל, מניחים שזו מחרוזת ריקה. אם לא מצויינת התייחסות "
15031
 
"חוזרת, מניחים שהיא 0 (כך שהפונקציה תחזיר את כל החלק המתאים לביטוי)."
15032
 
 
15033
 
#. i18n: file: functions/text.xml:564
15034
 
#: xml_doc.cpp:4738
15035
 
msgid "REGEXP(text; regexp; default; backref)"
15036
 
msgstr ""
15037
 
 
15038
 
#. i18n: file: functions/text.xml:565
15039
 
#: xml_doc.cpp:4740
15040
 
msgid "REGEXP(\"Number is   15.\";\"[0-9]+\") = \"15\" "
15041
 
msgstr "(\"+[REGEXP(\"Number is   15.\";\"[0-9 מחזירה \"15\" "
15042
 
 
15043
 
#. i18n: file: functions/text.xml:566
15044
 
#: xml_doc.cpp:4742
15045
 
msgid "REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1) = \"26\" "
15046
 
msgstr ""
15047
 
"(REGEXP(\"15, 20, 26, 41\";\"([0-9]+), *[0-9]+$\";\"\";1 מחזירה \"26\" "
15048
 
 
15049
 
#. i18n: file: functions/text.xml:582
15050
 
#: xml_doc.cpp:4748
15051
 
msgid "Replacement"
15052
 
msgstr "החלפה"
15053
 
 
15054
 
#. i18n: file: functions/text.xml:586
15055
 
#: xml_doc.cpp:4750
15056
 
msgid ""
15057
 
"Replaces all matches of a regular expression with the replacement text"
15058
 
msgstr "החלפת כל ההתאמות של ביטוי סדיר בטקסט המחליף."
15059
 
 
15060
 
#. i18n: file: functions/text.xml:587
15061
 
#: xml_doc.cpp:4752
15062
 
msgid "REGEXPRE(text; regexp; replacement)"
15063
 
msgstr ""
15064
 
 
15065
 
#. i18n: file: functions/text.xml:588
15066
 
#: xml_doc.cpp:4754
15067
 
msgid ""
15068
 
"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num\") returns \"num and num and "
15069
 
"num\""
15070
 
msgstr ""
15071
 
"(\"REGEXPRE(\"14 and 15 and 16\";\"[0-9]+\";\"num מחזירה \"num and num and "
15072
 
"num\""
15073
 
 
15074
 
#. i18n: file: functions/text.xml:600
15075
 
#: xml_doc.cpp:4758
15076
 
msgid ""
15077
 
"The UNICODE() function returns a unicode code point for the first character "
15078
 
"in a text string."
15079
 
msgstr ""
15080
 
 
15081
 
#. i18n: file: functions/text.xml:601
15082
 
#: xml_doc.cpp:4760
15083
 
msgid "UNICODE(text)"
15084
 
msgstr ""
15085
 
 
15086
 
#. i18n: file: functions/text.xml:602
15087
 
#: xml_doc.cpp:4762
15088
 
msgid "UNICODE(\"KDE\") returns 75"
15089
 
msgstr ""
15090
 
 
15091
 
#. i18n: file: functions/text.xml:616
15092
 
#: xml_doc.cpp:4766
15093
 
msgid ""
15094
 
"The UNICHAR() function returns the character specified by a unicode code "
15095
 
"point."
15096
 
msgstr ""
15097
 
 
15098
 
#. i18n: file: functions/text.xml:617
15099
 
#: xml_doc.cpp:4768
15100
 
msgid "UNICHAR(code)"
15101
 
msgstr ""
15102
 
 
15103
 
#. i18n: file: functions/text.xml:618
15104
 
#: xml_doc.cpp:4770
15105
 
msgid "UNICHAR(65) returns \"A\""
15106
 
msgstr ""
15107
 
 
15108
 
#. i18n: file: functions/text.xml:628
15109
 
#: xml_doc.cpp:4772
15110
 
msgid "Full width characters"
15111
 
msgstr ""
15112
 
 
15113
 
#. i18n: file: functions/text.xml:632
15114
 
#: xml_doc.cpp:4774
15115
 
msgid ""
15116
 
"The ASC() function returns the half-width characters corresponding to the "
15117
 
"full-width argument."
15118
 
msgstr ""
15119
 
 
15120
 
#. i18n: file: functions/text.xml:633
15121
 
#: xml_doc.cpp:4776
15122
 
msgid "ASC(text)"
15123
 
msgstr ""
15124
 
 
15125
 
#. i18n: file: functions/text.xml:642
15126
 
#: xml_doc.cpp:4778
15127
 
msgid "Half-width characters"
15128
 
msgstr ""
15129
 
 
15130
 
#. i18n: file: functions/text.xml:646
15131
 
#: xml_doc.cpp:4780
15132
 
msgid ""
15133
 
"The JIS() function returns the full-width characters corresponding to the "
15134
 
"half-width argument."
15135
 
msgstr ""
15136
 
 
15137
 
#. i18n: file: functions/text.xml:647
15138
 
#: xml_doc.cpp:4782
15139
 
msgid "JIS(text)"
15140
 
msgstr ""
15141
 
 
15142
 
#. i18n: file: functions/text.xml:660
15143
 
#: xml_doc.cpp:4786
15144
 
msgid ""
15145
 
"The BAHTTEXT() function converts a number to a text in Thai characters "
15146
 
"(baht)."
15147
 
msgstr ""
15148
 
 
15149
 
#. i18n: file: functions/text.xml:661
15150
 
#: xml_doc.cpp:4788
15151
 
msgid "BAHTTEXT(number)"
15152
 
msgstr ""
15153
 
 
15154
 
#. i18n: file: functions/text.xml:662
15155
 
#: xml_doc.cpp:4790
15156
 
msgid "BAHTTEXT(23) returns \"ยี่สิบสามบาทถ้วน\""
15157
 
msgstr ""
15158
 
 
15159
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:4
15160
 
#: xml_doc.cpp:4792
15161
 
msgid "Trigonometric"
15162
 
msgstr "טריגונומטריה"
15163
 
 
15164
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:14
15165
 
#: xml_doc.cpp:4796
15166
 
msgid ""
15167
 
"The COS() function returns the cosine of x, where x is given in radians."
15168
 
msgstr "הפונקציה ()COS מחזירה את הקוסינוס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
15169
 
 
15170
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:15
15171
 
#: xml_doc.cpp:4798
15172
 
msgid "COS(Float)"
15173
 
msgstr "COS(Float)"
15174
 
 
15175
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:16
15176
 
#: xml_doc.cpp:4800
15177
 
msgid "COS(0) equals 1.0"
15178
 
msgstr "(COS(0 שווה ל־1.0"
15179
 
 
15180
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:17
15181
 
#: xml_doc.cpp:4802
15182
 
msgid "COS(PI()/2) equals 0"
15183
 
msgstr "(COS(PI()/2 שווה ל־0"
15184
 
 
15185
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:31
15186
 
#: xml_doc.cpp:4806
15187
 
msgid "The ACOT() function returns the inverse cotangent of a number."
15188
 
msgstr "הפונקציה ()ACOT מחזירה את הקוטנגנס ההפוך של מספר."
15189
 
 
15190
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:32
15191
 
#: xml_doc.cpp:4808
15192
 
msgid "ACOT(Float)"
15193
 
msgstr "ACOT(Float)"
15194
 
 
15195
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:33
15196
 
#: xml_doc.cpp:4810
15197
 
msgid "ACOT(0) equals 1.57079633"
15198
 
msgstr "(ACOT(0 שווה ל־1.57079633"
15199
 
 
15200
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:46
15201
 
#: xml_doc.cpp:4814
15202
 
msgid ""
15203
 
"The SIN() function returns the sine of x, where x is given in radians."
15204
 
msgstr "הפונקציה ()SIN מחזירה את הסינוס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
15205
 
 
15206
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:47
15207
 
#: xml_doc.cpp:4816
15208
 
msgid "SIN(Float)"
15209
 
msgstr "SIN(Float)"
15210
 
 
15211
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:48
15212
 
#: xml_doc.cpp:4818
15213
 
msgid "SIN(0) equals 0"
15214
 
msgstr "(SIN(0 שווה ל־0"
15215
 
 
15216
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:49
15217
 
#: xml_doc.cpp:4820
15218
 
msgid "SIN(PI()/2) equals 1"
15219
 
msgstr "(SIN(PI()/2 שווה ל־1"
15220
 
 
15221
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:63
15222
 
#: xml_doc.cpp:4824
15223
 
msgid ""
15224
 
"The TAN() function returns the tangent of x, where x is given in radians."
15225
 
msgstr "הפונקציה ()TAN מחזירה את הטנגנס של x, כאשר x נתון ברדיאנים."
15226
 
 
15227
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:64
15228
 
#: xml_doc.cpp:4826
15229
 
msgid "TAN(Float)"
15230
 
msgstr "TAN(Float)"
15231
 
 
15232
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:65
15233
 
#: xml_doc.cpp:4828
15234
 
msgid "TAN(0.7) equals 0.84228838"
15235
 
msgstr "(TAN(0.7 שווה ל־0.84228838"
15236
 
 
15237
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:66
15238
 
#: xml_doc.cpp:4830
15239
 
msgid "TAN(0) equals 0"
15240
 
msgstr "(TAN(0 שווה ל־0"
15241
 
 
15242
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:79
15243
 
#: xml_doc.cpp:4834
15244
 
msgid ""
15245
 
"The ACOS() function returns the arc cosine in radians and the value is "
15246
 
"mathematically defined to be 0 to PI (inclusive)."
15247
 
msgstr ""
15248
 
"הפונקציה ()ACOS מחזירה את הארק־קוסינוס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום "
15249
 
"שבין 0 ו־PI (כולל)."
15250
 
 
15251
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:80
15252
 
#: xml_doc.cpp:4836
15253
 
msgid "ACOS(Float)"
15254
 
msgstr "ACOS(Float)"
15255
 
 
15256
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:81
15257
 
#: xml_doc.cpp:4838
15258
 
msgid "ACOS(0.8) equals 0.6435011"
15259
 
msgstr "(ACOS(0.8 שווה ל־0.6435011"
15260
 
 
15261
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:82
15262
 
#: xml_doc.cpp:4840
15263
 
msgid "ACOS(0) equals 1.57079633"
15264
 
msgstr "(ACOS(0 שווה ל־1.57079633"
15265
 
 
15266
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:95
15267
 
#: xml_doc.cpp:4844
15268
 
msgid ""
15269
 
"The ASIN() function returns the arc sine in radians and the value is "
15270
 
"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
15271
 
msgstr ""
15272
 
"הפונקציה ()ASIN מחזירה את הארק־סינוס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום שבין -"
15273
 
"PI/2 ו־PI/2 (כולל)."
15274
 
 
15275
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:96
15276
 
#: xml_doc.cpp:4846
15277
 
msgid "ASIN(Float)"
15278
 
msgstr "ASIN(Float)"
15279
 
 
15280
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:97
15281
 
#: xml_doc.cpp:4848
15282
 
msgid "ASIN(0.8) equals 0.92729522"
15283
 
msgstr "(ASIN(0.8 שווה ל־0.92729522"
15284
 
 
15285
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:98
15286
 
#: xml_doc.cpp:4850
15287
 
msgid "ASIN(0) equals 0"
15288
 
msgstr "(ASIN(0 שווה ל־0"
15289
 
 
15290
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:111
15291
 
#: xml_doc.cpp:4854
15292
 
msgid ""
15293
 
"The ATAN() function returns the arc tangent in radians and the value is "
15294
 
"mathematically defined to be -PI/2 to PI/2 (inclusive)."
15295
 
msgstr ""
15296
 
"הפונקציה ()ATAN מחזירה את הארק־טנגנס ברדיאנים. הערך מוגדר מתמטית בתחום שבין "
15297
 
"PI/2- ו־PI/2 (כולל)."
15298
 
 
15299
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:112
15300
 
#: xml_doc.cpp:4856
15301
 
msgid "ATAN(Float)"
15302
 
msgstr "ATAN(Float)"
15303
 
 
15304
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:113
15305
 
#: xml_doc.cpp:4858
15306
 
msgid "ATAN(0.8) equals 0.67474094"
15307
 
msgstr "(ATAN(0.8 שווה ל־0.67474094"
15308
 
 
15309
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:114
15310
 
#: xml_doc.cpp:4860
15311
 
msgid "ATAN(0) equals 0"
15312
 
msgstr "(ATAN(0 שווה ל־0"
15313
 
 
15314
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:128
15315
 
#: xml_doc.cpp:4864
15316
 
msgid ""
15317
 
"The COSH() function returns the hyperbolic cosine of x, which is defined "
15318
 
"mathematically as (exp(x) + exp(-x)) / 2."
15319
 
msgstr ""
15320
 
"הפונקציה ()COSH מחזירה את הקוסינוס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
15321
 
"‎(exp(x) + exp(-x)) / 2."
15322
 
 
15323
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:129
15324
 
#: xml_doc.cpp:4866
15325
 
msgid "COSH(Float)"
15326
 
msgstr "COSH(Float)"
15327
 
 
15328
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:130
15329
 
#: xml_doc.cpp:4868
15330
 
msgid "COSH(0.8) equals 1.33743495"
15331
 
msgstr "(COSH(0.8 שווה ל־1.33743495"
15332
 
 
15333
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:131
15334
 
#: xml_doc.cpp:4870
15335
 
msgid "COSH(0) equals 1"
15336
 
msgstr "(COSH(0 שווה ל־1"
15337
 
 
15338
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:144
15339
 
#: xml_doc.cpp:4874
15340
 
msgid ""
15341
 
"The SINH() function returns the hyperbolic sine of x, which is defined "
15342
 
"mathematically as (exp(x) - exp(-x)) / 2."
15343
 
msgstr ""
15344
 
"הפונקציה ()SINH מחזירה את הסינוס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
15345
 
"‎(exp(x) - exp(-x)) / 2."
15346
 
 
15347
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:145
15348
 
#: xml_doc.cpp:4876
15349
 
msgid "SINH(Float)"
15350
 
msgstr "SINH(Float)"
15351
 
 
15352
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:146
15353
 
#: xml_doc.cpp:4878
15354
 
msgid "SINH(0.8) equals 0.88810598"
15355
 
msgstr "(SINH(0.8 שווה ל־0.88810598"
15356
 
 
15357
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:147
15358
 
#: xml_doc.cpp:4880
15359
 
msgid "SINH(0) equals 0"
15360
 
msgstr "(SINH(0 שווה ל־0"
15361
 
 
15362
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:160
15363
 
#: xml_doc.cpp:4884
15364
 
msgid ""
15365
 
"The TANH() function returns the hyperbolic tangent of x, which is defined "
15366
 
"mathematically as sinh(x)/cosh(x)."
15367
 
msgstr ""
15368
 
"הפונקציה ()TANH מחזירה את הטנגנס ההיפרבולי של x, אשר מוגדר מתמטית בתור "
15369
 
"(sinh(x)/cosh(x."
15370
 
 
15371
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:161
15372
 
#: xml_doc.cpp:4886
15373
 
msgid "TANH(Float)"
15374
 
msgstr "TANH(Float)"
15375
 
 
15376
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:162
15377
 
#: xml_doc.cpp:4888
15378
 
msgid "TANH(0.8) equals 0.66403677"
15379
 
msgstr "(TANH(0.8 שווה ל־0.66403677"
15380
 
 
15381
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:163
15382
 
#: xml_doc.cpp:4890
15383
 
msgid "TANH(0) equals 0"
15384
 
msgstr "(TANH(0 שווה ל־0"
15385
 
 
15386
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:176
15387
 
#: xml_doc.cpp:4894
15388
 
msgid ""
15389
 
"The ACOSH() function calculates the inverse hyperbolic cosine of x. That is "
15390
 
"the value whose hyperbolic cosine is x. If x is less than 1.0, acosh() "
15391
 
"returns not-a-number (NaN) and errno is set."
15392
 
msgstr ""
15393
 
"הפונקציה ()ACOSH מחשבת את הקוסינוס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהקוסינוס "
15394
 
"ההיפרבולי שלו הוא x. אם x קטן מ־1.0, הפונקציה מחזירה NaN ו־errno מקבל ערך."
15395
 
 
15396
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:177
15397
 
#: xml_doc.cpp:4896
15398
 
msgid "ACOSH(Float)"
15399
 
msgstr "ACOSH(Float)"
15400
 
 
15401
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:178
15402
 
#: xml_doc.cpp:4898
15403
 
msgid "ACOSH(5) equals 2.29243167"
15404
 
msgstr "(ACOSH(5 שווה ל־2.29243167"
15405
 
 
15406
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:179
15407
 
#: xml_doc.cpp:4900
15408
 
msgid "ACOSH(0) equals NaN"
15409
 
msgstr "(ACOSH(0 שווה ל־NaN"
15410
 
 
15411
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:192
15412
 
#: xml_doc.cpp:4904
15413
 
msgid ""
15414
 
"The ASINH() function calculates the inverse hyperbolic sine of x; that is "
15415
 
"the value whose hyperbolic sine is x."
15416
 
msgstr ""
15417
 
"הפונקציה ()ASINH מחשבת את הסינוס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהסינוס "
15418
 
"ההיפרבולי שלו הוא x."
15419
 
 
15420
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:193
15421
 
#: xml_doc.cpp:4906
15422
 
msgid "ASINH(Float)"
15423
 
msgstr "ASINH(Float)"
15424
 
 
15425
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:194
15426
 
#: xml_doc.cpp:4908
15427
 
msgid "ASINH(0.8) equals 0.73266826"
15428
 
msgstr "(ASINH(0.8 שווה ל־0.73266826"
15429
 
 
15430
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:195
15431
 
#: xml_doc.cpp:4910
15432
 
msgid "ASINH(0) equals 0"
15433
 
msgstr "(ASINH(0 שווה ל־0"
15434
 
 
15435
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:208
15436
 
#: xml_doc.cpp:4914
15437
 
msgid ""
15438
 
"The ATANH() function calculates the inverse hyperbolic tangent of x; that is "
15439
 
"the value whose hyperbolic tangent is x. If the absolute value of x is "
15440
 
"greater than 1.0, ATANH() returns not-a-number (NaN)."
15441
 
msgstr ""
15442
 
"הפונקציה ()ATANH מחשבת את הטנגנס ההיפרבולי ההפוך של x, שהוא הערך שהטנגנס "
15443
 
"ההיפרבולי שלו הוא x. אם הערך המוחלט של x גדול מ־1.0, הפונקציה מחזירה NaN."
15444
 
 
15445
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:209
15446
 
#: xml_doc.cpp:4916
15447
 
msgid "ATANH(Float)"
15448
 
msgstr "ATANH(Float)"
15449
 
 
15450
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:210
15451
 
#: xml_doc.cpp:4918
15452
 
msgid "ATANH(0.8) equals 1.09861229"
15453
 
msgstr "(ATANH(0.8 שווה ל־1.09861229"
15454
 
 
15455
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:211
15456
 
#: xml_doc.cpp:4920
15457
 
msgid "ATANH(0) equals 0"
15458
 
msgstr "(ATANH(0 שווה ל־0"
15459
 
 
15460
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:228
15461
 
#: xml_doc.cpp:4926
15462
 
msgid ""
15463
 
"This function calculates the arc tangent of the two variables x and y. It is "
15464
 
"similar to calculating the arc tangent of y/x, except that the signs of both "
15465
 
"arguments are used to determine the quadrant of the result."
15466
 
msgstr ""
15467
 
"פונקציה זו מחזירה את הארק־טנגנס של שני המשתנים x ו־y, בדומה לחישוב "
15468
 
"הארק־טנגנס של y/x, רק שהסימנים של שני הארגומנטים משמשים כדי לקבוע את הרביע "
15469
 
"של התוצאה."
15470
 
 
15471
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:229
15472
 
#: xml_doc.cpp:4928
15473
 
msgid "ATAN2(value;value)"
15474
 
msgstr "ATAN2(ערך;ערך)"
15475
 
 
15476
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:230
15477
 
#: xml_doc.cpp:4930
15478
 
msgid "ATAN2(0.5;1.0) equals 1.107149"
15479
 
msgstr "(ATAN2(0.5;1.0 שווה ל־1.107149"
15480
 
 
15481
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:231
15482
 
#: xml_doc.cpp:4932
15483
 
msgid "ATAN2(-0.5;2.0) equals 1.815775"
15484
 
msgstr "(ATAN2(-0.5;2.0 שווה ל־1.815775"
15485
 
 
15486
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:244
15487
 
#: xml_doc.cpp:4936
15488
 
msgid "This function transforms a radian angle to a degree angle."
15489
 
msgstr "פונקציה זו ממירה זווית ברדיאנים לזווית במעלות."
15490
 
 
15491
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:245
15492
 
#: xml_doc.cpp:4938
15493
 
msgid "DEGREES(Float)"
15494
 
msgstr "DEGREES(Float)"
15495
 
 
15496
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:246
15497
 
#: xml_doc.cpp:4940
15498
 
msgid "DEGREES(0.78) equals 44.69"
15499
 
msgstr "(DEGREES(0.78 שווה ל־44.69"
15500
 
 
15501
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:247
15502
 
#: xml_doc.cpp:4942
15503
 
msgid "DEGREES(1) equals 57.29"
15504
 
msgstr "(DEGREES(1 שווה ל־57.29"
15505
 
 
15506
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:256
15507
 
#: xml_doc.cpp:4944
15508
 
msgid "Angle (degrees)"
15509
 
msgstr "זווית (במעלות)"
15510
 
 
15511
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:260
15512
 
#: xml_doc.cpp:4946
15513
 
msgid "This function transforms a degree angle to a radian angle."
15514
 
msgstr "פונקציה זו ממירה זווית במעלות לזווית ברדיאנים."
15515
 
 
15516
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:261
15517
 
#: xml_doc.cpp:4948
15518
 
msgid "RADIANS(Float)"
15519
 
msgstr "RADIANS(Float)"
15520
 
 
15521
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:262
15522
 
#: xml_doc.cpp:4950
15523
 
msgid "RADIANS(75) equals 1.308"
15524
 
msgstr "(RADIANS(75 שווה ל־1.308"
15525
 
 
15526
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:263
15527
 
#: xml_doc.cpp:4952
15528
 
msgid "RADIANS(90) equals 1.5707"
15529
 
msgstr "(RADIANS(90 שווה ל־1.5707"
15530
 
 
15531
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:272
15532
 
#: xml_doc.cpp:4954
15533
 
msgid "The PI() function returns the value of PI."
15534
 
msgstr "הפונקציה ()PI מחזירה את הערך של פאי."
15535
 
 
15536
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:273
15537
 
#: xml_doc.cpp:4956
15538
 
msgid "PI()"
15539
 
msgstr "PI()"
15540
 
 
15541
 
#. i18n: file: functions/trig.xml:274
15542
 
#: xml_doc.cpp:4958
15543
 
msgid "PI() equals 3.141592654..."
15544
 
msgstr "()PI שווה ל־...3.141592654"
15545
 
 
15546
 
#: commands/AbstractRegionCommand.cpp:137
15547
 
msgid "Processing is not possible, because some cells are protected."
15548
 
msgstr ""
15549
 
 
15550
 
#: commands/AbstractRegionCommand.cpp:145
15551
 
msgid ""
15552
 
"Processing is not possible, because some cells are locked as elements of a "
15553
 
"matrix."
15554
 
msgstr ""
15555
 
 
15556
 
#: commands/ApplyFilterCommand.cpp:38
15557
 
msgid "Apply Filter"
15558
 
msgstr ""
15559
 
 
15560
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:125 dialogs/ListDialog.cpp:146
15561
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
15562
 
msgid "January"
15563
 
msgstr "ינואר"
15564
 
 
15565
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:126 dialogs/ListDialog.cpp:147
15566
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
15567
 
msgid "February"
15568
 
msgstr "פברואר"
15569
 
 
15570
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:127 dialogs/ListDialog.cpp:148
15571
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:285
15572
 
msgid "March"
15573
 
msgstr "מרץ"
15574
 
 
15575
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:128 dialogs/ListDialog.cpp:149
15576
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:286
15577
 
msgid "April"
15578
 
msgstr "אפריל"
15579
 
 
15580
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:129 dialogs/ListDialog.cpp:150
15581
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:166 dialogs/SortDialog.cpp:286
15582
 
msgid "May"
15583
 
msgstr "מאי"
15584
 
 
15585
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:130 dialogs/ListDialog.cpp:151
15586
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:286
15587
 
msgid "June"
15588
 
msgstr "יוני"
15589
 
 
15590
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:131 dialogs/ListDialog.cpp:152
15591
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
15592
 
msgid "July"
15593
 
msgstr "יולי"
15594
 
 
15595
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:132 dialogs/ListDialog.cpp:153
15596
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
15597
 
msgid "August"
15598
 
msgstr "אוגוסט"
15599
 
 
15600
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:133 dialogs/ListDialog.cpp:154
15601
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:287
15602
 
msgid "September"
15603
 
msgstr "ספטמבר"
15604
 
 
15605
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:134 dialogs/ListDialog.cpp:155
15606
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:288
15607
 
msgid "October"
15608
 
msgstr "אוקטובר"
15609
 
 
15610
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:135 dialogs/ListDialog.cpp:156
15611
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:288
15612
 
msgid "November"
15613
 
msgstr "נובמבר"
15614
 
 
15615
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:136 dialogs/ListDialog.cpp:157
15616
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:289
15617
 
msgid "December"
15618
 
msgstr "דצמבר"
15619
 
 
15620
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:141 dialogs/ListDialog.cpp:162
15621
 
msgid "Jan"
15622
 
msgstr "ינו'"
15623
 
 
15624
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:142 dialogs/ListDialog.cpp:163
15625
 
msgid "Feb"
15626
 
msgstr "פבר'"
15627
 
 
15628
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:143 dialogs/ListDialog.cpp:164
15629
 
msgid "Mar"
15630
 
msgstr "מרץ"
15631
 
 
15632
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:144 dialogs/ListDialog.cpp:165
15633
 
msgid "Apr"
15634
 
msgstr "אפר'"
15635
 
 
15636
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:145
15637
 
msgctxt "May short"
15638
 
msgid "May"
15639
 
msgstr "מאי"
15640
 
 
15641
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:146 dialogs/ListDialog.cpp:167
15642
 
msgid "Jun"
15643
 
msgstr "יונ'"
15644
 
 
15645
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:147 dialogs/ListDialog.cpp:168
15646
 
msgid "Jul"
15647
 
msgstr "יול'"
15648
 
 
15649
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:148 dialogs/ListDialog.cpp:169
15650
 
msgid "Aug"
15651
 
msgstr "אוג'"
15652
 
 
15653
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:149 dialogs/ListDialog.cpp:170
15654
 
msgid "Sep"
15655
 
msgstr "ספט'"
15656
 
 
15657
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:150 dialogs/ListDialog.cpp:171
15658
 
msgid "Oct"
15659
 
msgstr "אוק'"
15660
 
 
15661
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:151 dialogs/ListDialog.cpp:172
15662
 
msgid "Nov"
15663
 
msgstr "נוב'"
15664
 
 
15665
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:152 dialogs/ListDialog.cpp:173
15666
 
msgid "Dec"
15667
 
msgstr "דצמ'"
15668
 
 
15669
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:157 dialogs/ListDialog.cpp:176
15670
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
15671
 
msgid "Monday"
15672
 
msgstr ""
15673
 
 
15674
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:158 dialogs/ListDialog.cpp:177
15675
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
15676
 
msgid "Tuesday"
15677
 
msgstr ""
15678
 
 
15679
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:159 dialogs/ListDialog.cpp:178
15680
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:291
15681
 
msgid "Wednesday"
15682
 
msgstr ""
15683
 
 
15684
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:160 dialogs/ListDialog.cpp:179
15685
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
15686
 
msgid "Thursday"
15687
 
msgstr ""
15688
 
 
15689
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:161 dialogs/ListDialog.cpp:180
15690
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
15691
 
msgid "Friday"
15692
 
msgstr ""
15693
 
 
15694
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:162 dialogs/ListDialog.cpp:181
15695
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:292
15696
 
msgid "Saturday"
15697
 
msgstr ""
15698
 
 
15699
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:163 dialogs/ListDialog.cpp:182
15700
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:293
15701
 
msgid "Sunday"
15702
 
msgstr ""
15703
 
 
15704
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:168 dialogs/ListDialog.cpp:185
15705
 
msgid "Mon"
15706
 
msgstr "ב'"
15707
 
 
15708
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:169 dialogs/ListDialog.cpp:186
15709
 
msgid "Tue"
15710
 
msgstr "ג'"
15711
 
 
15712
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:170 dialogs/ListDialog.cpp:187
15713
 
msgid "Wed"
15714
 
msgstr "ד'"
15715
 
 
15716
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:171 dialogs/ListDialog.cpp:188
15717
 
msgid "Thu"
15718
 
msgstr "ה'"
15719
 
 
15720
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:172 dialogs/ListDialog.cpp:189
15721
 
msgid "Fri"
15722
 
msgstr "ו'"
15723
 
 
15724
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:173 dialogs/ListDialog.cpp:190
15725
 
msgid "Sat"
15726
 
msgstr "שבת"
15727
 
 
15728
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:174 dialogs/ListDialog.cpp:191
15729
 
msgid "Sun"
15730
 
msgstr "א'"
15731
 
 
15732
 
#: commands/AutoFillCommand.cpp:693 commands/Undo.cpp:1931
15733
 
msgid "Autofill"
15734
 
msgstr "מילוי אוטומטי"
15735
 
 
15736
 
#: commands/AutoFilterCommand.cpp:37
15737
 
msgid "Auto-Filter"
15738
 
msgstr ""
15739
 
 
15740
 
#: commands/AutoFormatCommand.cpp:37
15741
 
msgid "Auto-Format"
15742
 
msgstr ""
15743
 
 
15744
 
#: commands/BorderColorCommand.cpp:39
15745
 
msgid "Change Border Color"
15746
 
msgstr "שינוי צבע גבול"
15747
 
 
15748
 
#: commands/CommentCommand.cpp:62 ui/CellToolBase.cpp:559
15749
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2351
15750
 
msgid "Remove Comment"
15751
 
msgstr "הסרת הערה"
15752
 
 
15753
 
#: commands/CommentCommand.cpp:64 dialogs/CommentDialog.cpp:82
15754
 
#: part/View.cpp:1845
15755
 
msgid "Add Comment"
15756
 
msgstr "הוספת הערה"
15757
 
 
15758
 
#: commands/ConditionCommand.cpp:61
15759
 
msgid "Remove Conditional Formatting"
15760
 
msgstr ""
15761
 
 
15762
 
#: commands/ConditionCommand.cpp:63
15763
 
msgid "Add Conditional Formatting"
15764
 
msgstr ""
15765
 
 
15766
 
#: commands/DataManipulators.cpp:161
15767
 
msgid "Change Value"
15768
 
msgstr ""
15769
 
 
15770
 
#: commands/DataManipulators.cpp:227
15771
 
msgid "Insert Series"
15772
 
msgstr ""
15773
 
 
15774
 
#: commands/DataManipulators.cpp:305
15775
 
msgid "Fill Selection"
15776
 
msgstr ""
15777
 
 
15778
 
#: commands/DataManipulators.cpp:346
15779
 
msgid "Change Case"
15780
 
msgstr ""
15781
 
 
15782
 
#: commands/DataManipulators.cpp:395 commands/DataManipulators.cpp:408
15783
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:73
15784
 
msgid "Insert Cells"
15785
 
msgstr "הוספת תאים"
15786
 
 
15787
 
#: commands/DataManipulators.cpp:410 dialogs/InsertDialog.cpp:80
15788
 
msgid "Remove Cells"
15789
 
msgstr "הסרת תאים"
15790
 
 
15791
 
#: commands/IndentationCommand.cpp:38 commands/IndentationCommand.cpp:64
15792
 
msgid "Increase Indentation"
15793
 
msgstr ""
15794
 
 
15795
 
#: commands/IndentationCommand.cpp:66
15796
 
msgid "Decrease Indentation"
15797
 
msgstr ""
15798
 
 
15799
 
#: commands/LinkCommand.cpp:39 ui/CellToolBase.cpp:581
15800
 
msgid "Remove Link"
15801
 
msgstr "הסרת קישור"
15802
 
 
15803
 
#: commands/LinkCommand.cpp:39
15804
 
msgid "Set Link"
15805
 
msgstr "הוספת קישור"
15806
 
 
15807
 
#: commands/MergeCommand.cpp:130 ui/CellToolBase.cpp:427
15808
 
msgid "Merge Cells Horizontally"
15809
 
msgstr ""
15810
 
 
15811
 
#: commands/MergeCommand.cpp:132 ui/CellToolBase.cpp:432
15812
 
msgid "Merge Cells Vertically"
15813
 
msgstr ""
15814
 
 
15815
 
#: commands/MergeCommand.cpp:137 ui/CellToolBase.cpp:437
15816
 
msgid "Dissociate Cells"
15817
 
msgstr "פצל תאים"
15818
 
 
15819
 
#: commands/MergeCommand.cpp:143
15820
 
msgid "Merging of columns or rows is not supported."
15821
 
msgstr ""
15822
 
 
15823
 
#: commands/NamedAreaCommand.cpp:35 commands/NamedAreaCommand.cpp:51
15824
 
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:48
15825
 
msgid "Add Named Area"
15826
 
msgstr ""
15827
 
 
15828
 
#: commands/NamedAreaCommand.cpp:53 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:184
15829
 
msgid "Remove Named Area"
15830
 
msgstr ""
15831
 
 
15832
 
#: commands/PrecisionCommand.cpp:36 commands/PrecisionCommand.cpp:62
15833
 
#: ui/CellToolBase.cpp:385
15834
 
msgid "Increase Precision"
15835
 
msgstr "הגדל דיוק"
15836
 
 
15837
 
#: commands/PrecisionCommand.cpp:64 ui/CellToolBase.cpp:390
15838
 
msgid "Decrease Precision"
15839
 
msgstr "הקטן דיוק"
15840
 
 
15841
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:47 dialogs/Resize2Dialog.cpp:116
15842
 
msgid "Resize Column"
15843
 
msgstr "שינוי גודל טור"
15844
 
 
15845
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:75 dialogs/Resize2Dialog.cpp:58
15846
 
msgid "Resize Row"
15847
 
msgstr "שינוי גודל שורה"
15848
 
 
15849
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:523
15850
 
msgid "Adjust Columns/Rows"
15851
 
msgstr ""
15852
 
 
15853
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:525
15854
 
msgid "Adjust Columns"
15855
 
msgstr ""
15856
 
 
15857
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:527
15858
 
msgid "Adjust Rows"
15859
 
msgstr ""
15860
 
 
15861
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:539
15862
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:552 commands/Undo.cpp:278
15863
 
#: ui/CellToolBase.cpp:450 ui/CellToolBase_p.cpp:1293
15864
 
msgid "Insert Columns"
15865
 
msgstr "הוסף טורים"
15866
 
 
15867
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:554 commands/Undo.cpp:215
15868
 
#: ui/CellToolBase.cpp:456
15869
 
msgid "Remove Columns"
15870
 
msgstr "הסרת טורים"
15871
 
 
15872
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:603
15873
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:616 commands/Undo.cpp:392
15874
 
#: ui/CellToolBase.cpp:488 ui/CellToolBase_p.cpp:1305
15875
 
msgid "Insert Rows"
15876
 
msgstr "הוסף שורות"
15877
 
 
15878
 
#: commands/RowColumnManipulators.cpp:618 commands/Undo.cpp:321
15879
 
#: ui/CellToolBase.cpp:494
15880
 
msgid "Remove Rows"
15881
 
msgstr "הסרת שורות"
15882
 
 
15883
 
#: commands/SheetCommands.cpp:38 part/View.cpp:2105
15884
 
msgid "Rename Sheet"
15885
 
msgstr "שינוי שם גיליון"
15886
 
 
15887
 
#: commands/SheetCommands.cpp:59
15888
 
#, kde-format
15889
 
msgid "Hide Sheet %1"
15890
 
msgstr "הסתרת הגיליון %1"
15891
 
 
15892
 
#: commands/SheetCommands.cpp:60 part/View.cpp:325
15893
 
msgid "Hide Sheet"
15894
 
msgstr "הסתר גיליון"
15895
 
 
15896
 
#: commands/SheetCommands.cpp:87
15897
 
#, kde-format
15898
 
msgid "Show Sheet %1"
15899
 
msgstr "הצגת הגיליון %1"
15900
 
 
15901
 
#: commands/SheetCommands.cpp:88 dialogs/ShowDialog.cpp:46
15902
 
#: dialogs/ShowDialog.cpp:103
15903
 
msgid "Show Sheet"
15904
 
msgstr "הצג גיליון"
15905
 
 
15906
 
#: commands/SheetCommands.cpp:112
15907
 
msgid "Add Sheet"
15908
 
msgstr "הוסף גיליון"
15909
 
 
15910
 
#: commands/SheetCommands.cpp:139 part/View.cpp:304
15911
 
msgid "Duplicate Sheet"
15912
 
msgstr ""
15913
 
 
15914
 
#: commands/SheetCommands.cpp:177 part/View.cpp:310 part/View.cpp:2070
15915
 
#: part/View.cpp:2074 part/View.cpp:2367
15916
 
msgid "Remove Sheet"
15917
 
msgstr "הסר גיליון"
15918
 
 
15919
 
#: commands/SheetCommands.cpp:207
15920
 
msgid "Change Sheet Properties"
15921
 
msgstr "שינוי מאפייני גיליון"
15922
 
 
15923
 
#: commands/SortManipulator.cpp:42
15924
 
msgid "Sort Data"
15925
 
msgstr ""
15926
 
 
15927
 
#: commands/SpellCheckCommand.cpp:102
15928
 
msgid "Do you want to check the spelling in the next sheet?"
15929
 
msgstr "האם ברצונך לבדוק את האיות גם בגיליון הבא?"
15930
 
 
15931
 
#: commands/SpellCheckCommand.cpp:131
15932
 
msgid "Correct Misspelled Words"
15933
 
msgstr ""
15934
 
 
15935
 
#: commands/StyleCommand.cpp:183
15936
 
msgid "Reset Style"
15937
 
msgstr ""
15938
 
 
15939
 
#: commands/StyleCommand.cpp:185
15940
 
msgid "Change Style"
15941
 
msgstr ""
15942
 
 
15943
 
#: commands/Undo.cpp:436 ui/CellToolBase.cpp:499
15944
 
msgid "Hide Rows"
15945
 
msgstr "הסתר שורות"
15946
 
 
15947
 
#: commands/Undo.cpp:491 ui/CellToolBase.cpp:461
15948
 
msgid "Hide Columns"
15949
 
msgstr "הסתר טורים"
15950
 
 
15951
 
#: commands/Undo.cpp:547 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:65
15952
 
#: ui/CellToolBase.cpp:514
15953
 
msgid "Show Rows"
15954
 
msgstr "הצגת שורות"
15955
 
 
15956
 
#: commands/Undo.cpp:603 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:62
15957
 
#: ui/CellToolBase.cpp:476
15958
 
msgid "Show Columns"
15959
 
msgstr "הצגת טורים"
15960
 
 
15961
 
#: commands/Undo.cpp:661 part/commands/PageLayoutCommand.cpp:35
15962
 
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:222
15963
 
msgid "Set Page Layout"
15964
 
msgstr "שינוי הגדרות עמוד"
15965
 
 
15966
 
#: commands/Undo.cpp:781
15967
 
msgid "Change Format"
15968
 
msgstr "שינוי עיצוב"
15969
 
 
15970
 
#: commands/Undo.cpp:1045 dialogs/AngleDialog.cpp:46
15971
 
#: dialogs/AngleDialog.cpp:78
15972
 
msgid "Change Angle"
15973
 
msgstr "שינוי זווית"
15974
 
 
15975
 
#: commands/Undo.cpp:1077 dialogs/SortDialog.cpp:66
15976
 
msgid "Sort"
15977
 
msgstr "מיון"
15978
 
 
15979
 
#: commands/Undo.cpp:1435
15980
 
msgid "Drag & Drop"
15981
 
msgstr "גרירה"
15982
 
 
15983
 
#: commands/Undo.cpp:1516
15984
 
msgid "Resize"
15985
 
msgstr "שינוי גודל"
15986
 
 
15987
 
#: commands/Undo.cpp:1681
15988
 
msgid "Change Text"
15989
 
msgstr "שינוי טקסט"
15990
 
 
15991
 
#: commands/Undo.cpp:1994 commands/Undo.cpp:2038
15992
 
msgid "Insert Cell"
15993
 
msgstr "הוספת תא"
15994
 
 
15995
 
#: commands/Undo.cpp:2081 commands/Undo.cpp:2130
15996
 
msgid "Remove Cell"
15997
 
msgstr "הסרת תא"
15998
 
 
15999
 
#: commands/Undo.cpp:2179 dialogs/ConditionalDialog.cpp:260
16000
 
#: ui/CellToolBase.cpp:569
16001
 
msgid "Conditional Styles"
16002
 
msgstr ""
16003
 
 
16004
 
#: commands/Undo.cpp:2241
16005
 
msgid "Paste"
16006
 
msgstr ""
16007
 
 
16008
 
#: commands/Undo.cpp:2243
16009
 
msgid "Paste & Insert"
16010
 
msgstr "הדבקה והוספה"
16011
 
 
16012
 
#: commands/Undo.cpp:2506
16013
 
msgid "Style of Cell"
16014
 
msgstr "סגנון תא"
16015
 
 
16016
 
#: commands/Undo.cpp:2606 dialogs/DatabaseDialog.cpp:74
16017
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:559
16018
 
msgid "Insert Data From Database"
16019
 
msgstr "הוספת נתונים מתוך מסד נתונים"
16020
 
 
16021
 
#: commands/ValidityCommand.cpp:62
16022
 
msgid "Remove Validity Check"
16023
 
msgstr ""
16024
 
 
16025
 
#: commands/ValidityCommand.cpp:64
16026
 
msgid "Add Validity Check"
16027
 
msgstr ""
16028
 
 
16029
 
#: database/FilterPopup.cpp:69 dialogs/FormulaDialog.cpp:100
16030
 
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:208 dialogs/FormulaDialog.cpp:741
16031
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:78 ui/CellToolBase.cpp:319
16032
 
#: ui/CellToolBase.cpp:541
16033
 
msgid "All"
16034
 
msgstr "הכל"
16035
 
 
16036
 
#: database/FilterPopup.cpp:72
16037
 
msgid "Empty"
16038
 
msgstr ""
16039
 
 
16040
 
#: database/FilterPopup.cpp:76
16041
 
msgid "Non-empty"
16042
 
msgstr ""
16043
 
 
16044
 
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:57
16045
 
msgid "Enter the area name:"
16046
 
msgstr "הזן את שם התחום:"
16047
 
 
16048
 
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:89
16049
 
#, kde-format
16050
 
msgid ""
16051
 
"The named area '%1' already exists.\n"
16052
 
"Do you want to replace it?"
16053
 
msgstr ""
16054
 
 
16055
 
#: dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:91 dialogs/AddNamedAreaDialog.cpp:97
16056
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:298
16057
 
msgid "Replace Named Area"
16058
 
msgstr ""
16059
 
 
16060
 
#: dialogs/AngleDialog.cpp:60
16061
 
msgid "Angle:"
16062
 
msgstr "זווית:"
16063
 
 
16064
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:79
16065
 
msgid "Sheet Style"
16066
 
msgstr "סגנון גיליון"
16067
 
 
16068
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:91
16069
 
msgid "Select the sheet style to apply:"
16070
 
msgstr "בחר את סגנון הגיליון שיש להחיל."
16071
 
 
16072
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:136
16073
 
#, kde-format
16074
 
msgid "Could not find image %1."
16075
 
msgstr "אין אפשרות למצוא את התמונה %1."
16076
 
 
16077
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:143
16078
 
#, kde-format
16079
 
msgid "Could not load image %1."
16080
 
msgstr "אין אפשרות לטעון את התמונה %1."
16081
 
 
16082
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:154
16083
 
#, kde-format
16084
 
msgid "Could not find sheet-style XML file '%1'."
16085
 
msgstr ""
16086
 
 
16087
 
#: dialogs/AutoFormatDialog.cpp:165
16088
 
#, kde-format
16089
 
msgid "Parsing error in sheet-style XML file %1."
16090
 
msgstr ""
16091
 
 
16092
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:62 dialogs/CSVDialog.cpp:172
16093
 
msgid "Inserting From Clipboard"
16094
 
msgstr "הוספה מתוך לוח העריכה"
16095
 
 
16096
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:65
16097
 
msgid "There is no data in the clipboard."
16098
 
msgstr "אין נתונים בלוח העריכה."
16099
 
 
16100
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:69
16101
 
msgid "There is no usable data in the clipboard."
16102
 
msgstr "אין נתונים בלוח העריכה שניתן לעשות בהם שימוש."
16103
 
 
16104
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:73 dialogs/CSVDialog.cpp:174
16105
 
msgid "Inserting Text File"
16106
 
msgstr "הוספת קובץ טקסט"
16107
 
 
16108
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:83 dialogs/CSVDialog.cpp:176
16109
 
msgid "Text to Columns"
16110
 
msgstr "פיזור טקסט לטורים"
16111
 
 
16112
 
#: dialogs/CSVDialog.cpp:110
16113
 
msgid "Cannot open input file."
16114
 
msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ הקלט."
16115
 
 
16116
 
#: dialogs/CommentDialog.cpp:45
16117
 
msgid "Cell Comment"
16118
 
msgstr "הערה לתא"
16119
 
 
16120
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:158 dialogs/ConditionalDialog.cpp:196
16121
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:215 dialogs/ConditionalDialog.cpp:234
16122
 
msgid "<none>"
16123
 
msgstr "<ללא>"
16124
 
 
16125
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:159 dialogs/ValidityDialog.cpp:99
16126
 
msgid "equal to"
16127
 
msgstr "שווה ל:"
16128
 
 
16129
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:160 dialogs/ValidityDialog.cpp:100
16130
 
msgid "greater than"
16131
 
msgstr "גדול מ:"
16132
 
 
16133
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:161 dialogs/ValidityDialog.cpp:101
16134
 
msgid "less than"
16135
 
msgstr "קטן מ:"
16136
 
 
16137
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:162 dialogs/ValidityDialog.cpp:102
16138
 
msgid "equal to or greater than"
16139
 
msgstr "גדול או שווה ל:"
16140
 
 
16141
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:163 dialogs/ValidityDialog.cpp:103
16142
 
msgid "equal to or less than"
16143
 
msgstr "קטן או שווה ל:"
16144
 
 
16145
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:164 dialogs/ConditionalDialog.cpp:203
16146
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:222 dialogs/ConditionalDialog.cpp:240
16147
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:104
16148
 
msgid "between"
16149
 
msgstr "בין"
16150
 
 
16151
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:165
16152
 
msgid "outside range"
16153
 
msgstr ""
16154
 
 
16155
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:166 dialogs/ValidityDialog.cpp:106
16156
 
msgid "different to"
16157
 
msgstr "שונה מ:"
16158
 
 
16159
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:175
16160
 
msgid "First Condition"
16161
 
msgstr "תנאי ראשון"
16162
 
 
16163
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:176
16164
 
msgid "Second Condition"
16165
 
msgstr "תנאי שני"
16166
 
 
16167
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:177
16168
 
msgid "Third Condition"
16169
 
msgstr "תנאי שלישי"
16170
 
 
16171
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:178 dialogs/ConditionalDialog.cpp:179
16172
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:180
16173
 
msgid "Cell is"
16174
 
msgstr "התא"
16175
 
 
16176
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:181 dialogs/ConditionalDialog.cpp:182
16177
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:183
16178
 
msgid "Cell style"
16179
 
msgstr "סגנון תא"
16180
 
 
16181
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:203 dialogs/ConditionalDialog.cpp:222
16182
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:240 dialogs/ValidityDialog.cpp:105
16183
 
msgid "different from"
16184
 
msgstr "שונה מ:"
16185
 
 
16186
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:532
16187
 
msgid ""
16188
 
"If the first value is a number, the second value also has to be a number."
16189
 
msgstr "אם הערך הראשון הוא מספר, גם הערך השני צריך להיות מספר."
16190
 
 
16191
 
#: dialogs/ConditionalDialog.cpp:534
16192
 
msgid ""
16193
 
"If the first value is a string, the second value also has to be a string."
16194
 
msgstr "אם הערך הראשון הוא מחרוזת, גם הערך השני צריך להיות מחרוזת."
16195
 
 
16196
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:69
16197
 
msgid "Consolidate"
16198
 
msgstr "איחוד"
16199
 
 
16200
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:83
16201
 
msgid "&Function:"
16202
 
msgstr "&פונקציה:"
16203
 
 
16204
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:89 dialogs/SubtotalDialog.cpp:263
16205
 
#: part/View.cpp:470 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:328
16206
 
msgid "Sum"
16207
 
msgstr "סכום"
16208
 
 
16209
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:90 dialogs/SubtotalDialog.cpp:255
16210
 
#: part/View.cpp:491 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:331
16211
 
msgid "Average"
16212
 
msgstr "ממוצע"
16213
 
 
16214
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:91 dialogs/SubtotalDialog.cpp:256
16215
 
#: part/View.cpp:498 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:332
16216
 
msgid "Count"
16217
 
msgstr "ספירה"
16218
 
 
16219
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:92 dialogs/SubtotalDialog.cpp:258
16220
 
#: part/View.cpp:484 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:330
16221
 
msgid "Max"
16222
 
msgstr "מקסימום"
16223
 
 
16224
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:93 dialogs/SubtotalDialog.cpp:259
16225
 
#: part/View.cpp:477 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:329
16226
 
msgid "Min"
16227
 
msgstr "מינימום"
16228
 
 
16229
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:94 dialogs/SubtotalDialog.cpp:260
16230
 
msgid "Product"
16231
 
msgstr "מכפלה"
16232
 
 
16233
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:95
16234
 
msgid "Standard Deviation"
16235
 
msgstr "סטיית תקן"
16236
 
 
16237
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:96
16238
 
msgid "Variance"
16239
 
msgstr "שונות"
16240
 
 
16241
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:99
16242
 
msgid "Re&ference:"
16243
 
msgstr "&התייחסות:"
16244
 
 
16245
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:108
16246
 
msgid "&Entered references:"
16247
 
msgstr "התיי&חסויות שהוזנו:"
16248
 
 
16249
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:114
16250
 
msgid "&Description in row"
16251
 
msgstr "תיאור ב&שורה"
16252
 
 
16253
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:116
16254
 
msgid "De&scription in column"
16255
 
msgstr "תיאור ב&טור"
16256
 
 
16257
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:118
16258
 
msgid "Co&py data"
16259
 
msgstr "הע&תק נתונים"
16260
 
 
16261
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:121
16262
 
msgid "&Add"
16263
 
msgstr "ה&וסף"
16264
 
 
16265
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:123 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:64
16266
 
msgid "&Remove"
16267
 
msgstr ""
16268
 
 
16269
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:201
16270
 
#, kde-format
16271
 
msgid ""
16272
 
"The range\n"
16273
 
"%1\n"
16274
 
"is too small"
16275
 
msgstr ""
16276
 
"הטווח\n"
16277
 
"%1\n"
16278
 
"קטן מדיי"
16279
 
 
16280
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:207 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:221
16281
 
#, kde-format
16282
 
msgid ""
16283
 
"The range\n"
16284
 
"%1\n"
16285
 
"is too large"
16286
 
msgstr ""
16287
 
"הטווח\n"
16288
 
"%1\n"
16289
 
"גדול מדיי"
16290
 
 
16291
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:228
16292
 
#, kde-format
16293
 
msgid ""
16294
 
"The ranges\n"
16295
 
"%1\n"
16296
 
"and\n"
16297
 
"%2\n"
16298
 
"have different size"
16299
 
msgstr ""
16300
 
"לטווחים\n"
16301
 
"%1\n"
16302
 
"ו־\n"
16303
 
"%2\n"
16304
 
"ישנם גדלים שונים"
16305
 
 
16306
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:250 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:310
16307
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:378 dialogs/ConsolidateDialog.cpp:464
16308
 
msgid "The source tables intersect with the destination table"
16309
 
msgstr "טבלאות המקור מצטלבות עם טבלת היעד"
16310
 
 
16311
 
#: dialogs/ConsolidateDialog.cpp:594
16312
 
#, kde-format
16313
 
msgid ""
16314
 
"The range\n"
16315
 
"%1\n"
16316
 
" is malformed"
16317
 
msgstr ""
16318
 
"הטווח\n"
16319
 
"%1\n"
16320
 
" שגוי"
16321
 
 
16322
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:82
16323
 
msgid "Type:"
16324
 
msgstr "סוג:"
16325
 
 
16326
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:87
16327
 
msgid ""
16328
 
"User name:\n"
16329
 
"(if necessary)"
16330
 
msgstr ""
16331
 
"שם משתמש:\n"
16332
 
"(אם יש צורך)"
16333
 
 
16334
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:92
16335
 
msgid "Host:"
16336
 
msgstr "מארח:"
16337
 
 
16338
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:106
16339
 
msgid ""
16340
 
"Port:\n"
16341
 
"(if necessary)"
16342
 
msgstr ""
16343
 
"יציאה:\n"
16344
 
"(אם יש צורך)"
16345
 
 
16346
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:118
16347
 
msgid "Database name: "
16348
 
msgstr "שם מסד הנתונים: "
16349
 
 
16350
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:125
16351
 
msgid ""
16352
 
"Password:\n"
16353
 
"(if necessary)"
16354
 
msgstr ""
16355
 
"סיסמה:\n"
16356
 
"(אם יש צורך)"
16357
 
 
16358
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:167
16359
 
msgid "Select tables:"
16360
 
msgstr "בחר טבלאות:"
16361
 
 
16362
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:175
16363
 
msgid "Tables"
16364
 
msgstr ""
16365
 
 
16366
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:184
16367
 
msgid "Select columns:"
16368
 
msgstr "בחר טורים:"
16369
 
 
16370
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:189
16371
 
msgid "Table"
16372
 
msgstr ""
16373
 
 
16374
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:208
16375
 
msgid "Match all of the following (AND)"
16376
 
msgstr "התאם לכל התנאים הבאים (AND)"
16377
 
 
16378
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:213
16379
 
msgid "Match any of the following (OR)"
16380
 
msgstr "התאם לאחד מהתנאים הבאים (OR)"
16381
 
 
16382
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:220 dialogs/DatabaseDialog.cpp:239
16383
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:255
16384
 
msgid "equals"
16385
 
msgstr "שווה"
16386
 
 
16387
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:221 dialogs/DatabaseDialog.cpp:240
16388
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:256
16389
 
msgid "not equal"
16390
 
msgstr "לא שווה"
16391
 
 
16392
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:222 dialogs/DatabaseDialog.cpp:241
16393
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:257
16394
 
msgid "in"
16395
 
msgstr "שייך"
16396
 
 
16397
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:223 dialogs/DatabaseDialog.cpp:242
16398
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:258
16399
 
msgid "not in"
16400
 
msgstr "לא שייך"
16401
 
 
16402
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:224 dialogs/DatabaseDialog.cpp:243
16403
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:259
16404
 
msgid "like"
16405
 
msgstr "כמו"
16406
 
 
16407
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:225 dialogs/DatabaseDialog.cpp:244
16408
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:260
16409
 
msgid "greater"
16410
 
msgstr "גדול"
16411
 
 
16412
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:226 dialogs/DatabaseDialog.cpp:245
16413
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:261
16414
 
msgid "lesser"
16415
 
msgstr "קטן"
16416
 
 
16417
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:227
16418
 
msgid "greater or equal"
16419
 
msgstr "גדול או שווה"
16420
 
 
16421
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:228
16422
 
msgid "less or equal"
16423
 
msgstr "קטן או שווה"
16424
 
 
16425
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:268 dialogs/DatabaseDialog.cpp:280
16426
 
msgid "Sorted by"
16427
 
msgstr "ממויין לפי"
16428
 
 
16429
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:275 dialogs/DatabaseDialog.cpp:287
16430
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:125 dialogs/SortDialog.cpp:144
16431
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:164
16432
 
msgid "Ascending"
16433
 
msgstr "סדר עולה"
16434
 
 
16435
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:276 dialogs/DatabaseDialog.cpp:288
16436
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:126 dialogs/SortDialog.cpp:145
16437
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:165
16438
 
msgid "Descending"
16439
 
msgstr "סדר יורד"
16440
 
 
16441
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:297
16442
 
msgid "Distinct"
16443
 
msgstr "ייחודי"
16444
 
 
16445
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:302
16446
 
msgid "Query Options"
16447
 
msgstr "אפשרויות שאילתה"
16448
 
 
16449
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:311
16450
 
msgid "SQL query:"
16451
 
msgstr "שאילתת SQL:"
16452
 
 
16453
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:323
16454
 
msgid "Insert in region"
16455
 
msgstr "הוסף בתחום"
16456
 
 
16457
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:333
16458
 
msgid "Starting in cell"
16459
 
msgstr "החל מתא"
16460
 
 
16461
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:464 dialogs/DatabaseDialog.cpp:484
16462
 
msgid "You cannot specify a table here."
16463
 
msgstr "אין אפשרות לציין כאן טבלה."
16464
 
 
16465
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:471
16466
 
msgid "You have to specify a valid region."
16467
 
msgstr "יש לציין תחום תקף."
16468
 
 
16469
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:491
16470
 
msgid "You have to specify a valid cell."
16471
 
msgstr "יש לציין תא תקף."
16472
 
 
16473
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:523
16474
 
msgid "You are not allowed to change data in the database."
16475
 
msgstr "אין לך הרשאה לשנות נתונים במסד הנתונים."
16476
 
 
16477
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:529
16478
 
msgid "Executing query failed."
16479
 
msgstr "ביצוע השאילתה נכשל."
16480
 
 
16481
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:535
16482
 
msgid "You did not get any results with this query."
16483
 
msgstr "לא התקבלו תוצאות עם שאילתה זו."
16484
 
 
16485
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:616
16486
 
msgid "The port must be a number"
16487
 
msgstr "היציאה צריכה להיות מספר"
16488
 
 
16489
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:622
16490
 
msgid "Connecting to database..."
16491
 
msgstr "מתחבר למסד הנתונים..."
16492
 
 
16493
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:624
16494
 
msgid "Connected. Retrieving table information..."
16495
 
msgstr "מחובר. מאחזר מידע טבלאות..."
16496
 
 
16497
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:628
16498
 
msgid "This database contains no tables"
16499
 
msgstr "אין אף טבלה במסד נתונים זה"
16500
 
 
16501
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:663
16502
 
msgid "Driver could not be loaded"
16503
 
msgstr "אין אפשרות לטעון את מנהל ההתקן"
16504
 
 
16505
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:674
16506
 
msgid "Retrieving meta data of tables..."
16507
 
msgstr "מאחזר נתוני־על של טבלאות..."
16508
 
 
16509
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:687
16510
 
msgid "You have to select at least one table."
16511
 
msgstr "יש לבחור טבלה אחת לפחות."
16512
 
 
16513
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:723
16514
 
msgid "You have to select at least one column."
16515
 
msgstr "יש לבחור טור אחד לפחות."
16516
 
 
16517
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:735 dialogs/DatabaseDialog.cpp:736
16518
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:140 dialogs/SortDialog.cpp:159
16519
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:439 dialogs/SortDialog.cpp:441
16520
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:451 dialogs/SortDialog.cpp:453 part/View.cpp:463
16521
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:326 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:334
16522
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:469 ui/CellToolBase.cpp:325
16523
 
msgid "None"
16524
 
msgstr "ללא"
16525
 
 
16526
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:846 dialogs/DatabaseDialog.cpp:858
16527
 
#: dialogs/DatabaseDialog.cpp:870
16528
 
#, no-c-format
16529
 
msgid ""
16530
 
"'*' or '?' are not valid wildcards in SQL. The proper replacements are '%' "
16531
 
"or '_'. Do you want to replace them?"
16532
 
msgstr ""
16533
 
"התווים \"*\" ו־\"?\" אינם תווים כלליים תקפים ב־SQL. התחליפים המתאימים הם "
16534
 
"\"%\" ו־\"_\". האם ברצונך להחליפם?"
16535
 
 
16536
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:73
16537
 
msgid "Document Settings"
16538
 
msgstr ""
16539
 
 
16540
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:83
16541
 
msgid "Locale Settings"
16542
 
msgstr ""
16543
 
 
16544
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:84
16545
 
msgid "Document's Locale Settings"
16546
 
msgstr ""
16547
 
 
16548
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:127
16549
 
msgid "&Use System's Locale Settings"
16550
 
msgstr ""
16551
 
 
16552
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:153
16553
 
#, kde-format
16554
 
msgid "Language: %1"
16555
 
msgstr "שפה: %1"
16556
 
 
16557
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:154
16558
 
#, kde-format
16559
 
msgid "Default number format: %1"
16560
 
msgstr ""
16561
 
 
16562
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:155
16563
 
#, kde-format
16564
 
msgid "Long date format: %1"
16565
 
msgstr ""
16566
 
 
16567
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:156
16568
 
#, kde-format
16569
 
msgid "Short date format: %1"
16570
 
msgstr ""
16571
 
 
16572
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:157
16573
 
#, kde-format
16574
 
msgid "Time format: %1"
16575
 
msgstr ""
16576
 
 
16577
 
#: dialogs/DocumentSettingsDialog.cpp:158
16578
 
#, kde-format
16579
 
msgid "Currency format: %1"
16580
 
msgstr ""
16581
 
 
16582
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:36 dialogs/FindDialog.cpp:107
16583
 
msgid "More Options"
16584
 
msgstr ""
16585
 
 
16586
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:44
16587
 
msgid "Search entire sheet"
16588
 
msgstr ""
16589
 
 
16590
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:48
16591
 
msgid "Search in:"
16592
 
msgstr ""
16593
 
 
16594
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:56
16595
 
msgid "Cell Values"
16596
 
msgstr ""
16597
 
 
16598
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:57
16599
 
msgid "Comments"
16600
 
msgstr ""
16601
 
 
16602
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:61
16603
 
msgid "Search direction:"
16604
 
msgstr ""
16605
 
 
16606
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:69
16607
 
msgid "Across then Down"
16608
 
msgstr ""
16609
 
 
16610
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:70
16611
 
msgid "Down then Across"
16612
 
msgstr ""
16613
 
 
16614
 
#: dialogs/FindDialog.cpp:104
16615
 
msgid "Fewer Options"
16616
 
msgstr ""
16617
 
 
16618
 
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:131
16619
 
msgid "Insert function"
16620
 
msgstr "הוסף את הפונקציה"
16621
 
 
16622
 
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:146
16623
 
msgid "Help"
16624
 
msgstr ""
16625
 
 
16626
 
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:651
16627
 
msgid "This function has no parameters."
16628
 
msgstr "לפונקציה זו אין פרמטרים."
16629
 
 
16630
 
#: dialogs/FormulaDialog.cpp:677
16631
 
msgid "Description is not available."
16632
 
msgstr ""
16633
 
 
16634
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:70
16635
 
msgid "Goal Seek"
16636
 
msgstr "חתירה למטרה"
16637
 
 
16638
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:87
16639
 
msgid "Set cell:"
16640
 
msgstr "הגדר את התא:"
16641
 
 
16642
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:96
16643
 
msgid "To value:"
16644
 
msgstr "לערך:"
16645
 
 
16646
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:105
16647
 
msgid "By changing cell:"
16648
 
msgstr "על ידי שינוי התא:"
16649
 
 
16650
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:121
16651
 
msgid "&Start"
16652
 
msgstr ""
16653
 
 
16654
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:143
16655
 
msgid "Current value:"
16656
 
msgstr "ערך נוכחי:"
16657
 
 
16658
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:148 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:396
16659
 
msgid "New value:"
16660
 
msgstr "ערך חדש:"
16661
 
 
16662
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:163
16663
 
msgid "Goal seeking with cell <cell> found <a | no> solution:"
16664
 
msgstr ""
16665
 
 
16666
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:221 dialogs/GoalSeekDialog.cpp:231
16667
 
msgid "Cell reference is invalid."
16668
 
msgstr "ההתייחסות לתא אינה תקפה."
16669
 
 
16670
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:242
16671
 
msgid "Target value is invalid."
16672
 
msgstr "ערך היעד אינו תקף."
16673
 
 
16674
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:254
16675
 
msgid "Source cell must contain a numeric value."
16676
 
msgstr "תא המקור צריך להכיל ערך מספרי."
16677
 
 
16678
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:263
16679
 
msgid "Target cell must contain a formula."
16680
 
msgstr "תא היעד צריך להכיל נוסחה."
16681
 
 
16682
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:271
16683
 
msgid "&OK"
16684
 
msgstr ""
16685
 
 
16686
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:325
16687
 
msgid "Starting..."
16688
 
msgstr "מתחיל..."
16689
 
 
16690
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:326
16691
 
msgid "Iteration:"
16692
 
msgstr "חזרה:"
16693
 
 
16694
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:400
16695
 
#, kde-format
16696
 
msgid "Goal seeking with cell %1 found a solution:"
16697
 
msgstr "החתירה למטרה עם התא %1 מצאה פיתרון:"
16698
 
 
16699
 
#: dialogs/GoalSeekDialog.cpp:408
16700
 
#, kde-format
16701
 
msgid "Goal seeking with cell %1 has found NO solution."
16702
 
msgstr "החתירה למטרה עם התא %1 לא מצאה פיתרון."
16703
 
 
16704
 
#: dialogs/GotoDialog.cpp:47
16705
 
msgid "Goto Cell"
16706
 
msgstr "מעבר לתא"
16707
 
 
16708
 
#: dialogs/GotoDialog.cpp:59
16709
 
msgid "Enter cell:"
16710
 
msgstr "הזן תא:"
16711
 
 
16712
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:66 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:55
16713
 
msgid "Insert"
16714
 
msgstr ""
16715
 
 
16716
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:69 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:57
16717
 
msgid "Move towards right"
16718
 
msgstr "הזז ימינה"
16719
 
 
16720
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:70 dialogs/PasteInsertDialog.cpp:58
16721
 
msgid "Move towards bottom"
16722
 
msgstr "הזז למטה"
16723
 
 
16724
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:71
16725
 
msgid "Insert rows"
16726
 
msgstr "הוסף שורות"
16727
 
 
16728
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:72
16729
 
msgid "Insert columns"
16730
 
msgstr "הוסף טורים"
16731
 
 
16732
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:75 dialogs/ListDialog.cpp:101
16733
 
msgid "Remove"
16734
 
msgstr ""
16735
 
 
16736
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:76
16737
 
msgid "Move towards left"
16738
 
msgstr "הזז שמאלה"
16739
 
 
16740
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:77
16741
 
msgid "Move towards top"
16742
 
msgstr "הזז למעלה"
16743
 
 
16744
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:78
16745
 
msgid "Remove rows"
16746
 
msgstr "הסר שורות"
16747
 
 
16748
 
#: dialogs/InsertDialog.cpp:79
16749
 
msgid "Remove columns"
16750
 
msgstr "הסר טורים"
16751
 
 
16752
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:168 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:61
16753
 
#: ui/CellToolBase.cpp:190
16754
 
msgid "Style"
16755
 
msgstr "סגנון"
16756
 
 
16757
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:176
16758
 
msgid "Name:"
16759
 
msgstr "שם:"
16760
 
 
16761
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:188
16762
 
msgid "Inherit style:"
16763
 
msgstr "סגנון־אב:"
16764
 
 
16765
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:236 ui/CellToolBase.cpp:1582
16766
 
msgid "A style with this name already exists."
16767
 
msgstr "כבר קיים סגנון בשם זה."
16768
 
 
16769
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:240
16770
 
msgid "The style name can not be empty."
16771
 
msgstr ""
16772
 
 
16773
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:252
16774
 
msgid "A style cannot inherit from itself."
16775
 
msgstr "סגנון לא יכול לרשת את עצמו."
16776
 
 
16777
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:256
16778
 
#, kde-format
16779
 
msgid "The style cannot inherit from '%1' because of recursive references."
16780
 
msgstr "הסגנון לא יכול לרשת מ־\"%1\" עקב התייחסויות רקורסיביות."
16781
 
 
16782
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:752
16783
 
msgid "Cell Format"
16784
 
msgstr "עיצוב תא"
16785
 
 
16786
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:761
16787
 
msgid "&General"
16788
 
msgstr "&כללי"
16789
 
 
16790
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:767
16791
 
msgid "&Data Format"
16792
 
msgstr "&תבנית נתונים"
16793
 
 
16794
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:770
16795
 
msgid "&Font"
16796
 
msgstr ""
16797
 
 
16798
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:776
16799
 
msgid "&Position"
16800
 
msgstr "מי&קום"
16801
 
 
16802
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:779
16803
 
msgid "&Border"
16804
 
msgstr "&מסגרת"
16805
 
 
16806
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:782
16807
 
msgid "Back&ground"
16808
 
msgstr "&רקע"
16809
 
 
16810
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:785
16811
 
msgid "&Cell Protection"
16812
 
msgstr "&הגנה על תא"
16813
 
 
16814
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:892
16815
 
msgid ""
16816
 
"This is the default format and KSpread autodetects the actual data type "
16817
 
"depending on the current cell data. By default, KSpread right justifies "
16818
 
"numbers, dates and times within a cell and left justifies anything else."
16819
 
msgstr ""
16820
 
 
16821
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:896
16822
 
msgid ""
16823
 
"The number notation uses the notation you globally choose in KControl -> "
16824
 
"Regional & Accessibility -> Numbers tab. Numbers are right justified by "
16825
 
"default."
16826
 
msgstr ""
16827
 
 
16828
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:900
16829
 
msgid ""
16830
 
"When you have a number in the current cell and you switch from the dcell "
16831
 
"format from Generic to Percent, the current cell number will be multiplied "
16832
 
"by 100%.\n"
16833
 
"For example if you enter 12 and set the cell format to Percent, the number "
16834
 
"will then be 1,200 %. Switching back to Generic cell format will bring it "
16835
 
"back to 12.\n"
16836
 
"You can also use the Percent icon in the Format Toolbar."
16837
 
msgstr ""
16838
 
 
16839
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:904
16840
 
msgid ""
16841
 
"The Money format converts your number into money notation using the settings "
16842
 
"globally fixed in KControl in Regional & Accessibility -> Money. The "
16843
 
"currency symbol will be displayed and the precision will be the one set in "
16844
 
"KControl.\n"
16845
 
"You can also use the Currency icon in the Format Toolbar to set the cell "
16846
 
"formatting to look like your current currency."
16847
 
msgstr ""
16848
 
 
16849
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:907
16850
 
msgid "Scientific"
16851
 
msgstr "מדעית"
16852
 
 
16853
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:908
16854
 
msgid ""
16855
 
"The scientific format changes your number using the scientific notation. For "
16856
 
"example, 0.0012 will be changed to 1.2E-03. Going back using Generic cell "
16857
 
"format will display 0.0012 again."
16858
 
msgstr ""
16859
 
 
16860
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:912
16861
 
msgid ""
16862
 
"The fraction format changes your number into a fraction. For example, 0.1 "
16863
 
"can be changed to 1/8, 2/16, 1/10, etc. You define the type of fraction by "
16864
 
"choosing it in the field on the right. If the exact fraction is not possible "
16865
 
"in the fraction mode you choose, the nearest closest match is chosen.\n"
16866
 
" For example: when we have 1.5 as number, we choose Fraction and Sixteenths "
16867
 
"1/16 the text displayed into cell is \"1 8/16\" which is an exact fraction. "
16868
 
"If you have 1.4 as number in your cell and you choose Fraction and "
16869
 
"Sixteenths 1/16 then the cell will display \"1 6/16\" which is the nearest "
16870
 
"closest Sixteenth fraction."
16871
 
msgstr ""
16872
 
 
16873
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:916
16874
 
msgid ""
16875
 
"To enter a date, you should enter it in one of the formats set in KControl "
16876
 
"in Regional & Accessibility ->Time & Dates. There are two formats set here: "
16877
 
"the date format and the short date format.\n"
16878
 
"Just like you can drag down numbers you can also drag down dates and the "
16879
 
"next cells will also get dates."
16880
 
msgstr ""
16881
 
 
16882
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:920
16883
 
msgid ""
16884
 
"This formats your cell content as a time. To enter a time, you should enter "
16885
 
"it in the Time format set in KControl in Regional & Accessibility ->Time & "
16886
 
"Dates. In the Cell Format dialog box you can set how the time should be "
16887
 
"displayed by choosing one of the available time format options. The default "
16888
 
"format is the system format set in KControl. When the number in the cell "
16889
 
"does not make sense as a time, KSpread will display 00:00 in the global "
16890
 
"format you have in KControl."
16891
 
msgstr ""
16892
 
 
16893
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:924
16894
 
msgid ""
16895
 
"This formats your cell content as date and time. To enter a date and a time, "
16896
 
"you should enter it in the Time format set in KControl in Regional & "
16897
 
"Accessibility ->Time & Dates. In the Cell Format dialog box you can set how "
16898
 
"the time should be displayed by choosing one of the available date format "
16899
 
"options. The default format is the system format set in KControl. When the "
16900
 
"number in the cell does not make sense as a date and time, KSpread will "
16901
 
"display 00:00 in the global format you have in KControl."
16902
 
msgstr ""
16903
 
 
16904
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:928
16905
 
msgid ""
16906
 
"This formats your cell content as text. This can be useful if you want a "
16907
 
"number treated as text instead as a number, for example for a ZIP code. "
16908
 
"Setting a number as text format will left justify it. When numbers are "
16909
 
"formatted as text, they cannot be used in calculations or formulas. It also "
16910
 
"change the way the cell is justified."
16911
 
msgstr ""
16912
 
 
16913
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:931
16914
 
msgid "Custom"
16915
 
msgstr "מותאמת אישית"
16916
 
 
16917
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:932
16918
 
msgid ""
16919
 
"The custom format does not work yet. To be enabled in the next release."
16920
 
msgstr ""
16921
 
 
16922
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:943
16923
 
msgid ""
16924
 
"This will display a preview of your choice so you can know what it does "
16925
 
"before clicking the OK button to validate it."
16926
 
msgstr ""
16927
 
 
16928
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:954
16929
 
msgid "Displays choices of format for the fraction, date or time formats."
16930
 
msgstr ""
16931
 
 
16932
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:966
16933
 
msgid ""
16934
 
"You can add here a Postfix such as a $HK symbol to the end of each cell "
16935
 
"content in the checked format."
16936
 
msgstr ""
16937
 
 
16938
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:969
16939
 
msgid "variable"
16940
 
msgstr "מישתנה"
16941
 
 
16942
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:972
16943
 
msgid ""
16944
 
"You can control how many digits are displayed after the decimal point for "
16945
 
"numeric values. This can also be changed using the Increase precision or "
16946
 
"Decrease precision icons in the Format toolbar. "
16947
 
msgstr ""
16948
 
 
16949
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:976
16950
 
msgid ""
16951
 
"You can add here a Prefix such as a $ symbol at the start of each cell "
16952
 
"content in the checked format."
16953
 
msgstr ""
16954
 
 
16955
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:980
16956
 
msgid ""
16957
 
"You can choose whether positive values are displayed with a leading + sign "
16958
 
"and whether negative values are shown in red."
16959
 
msgstr ""
16960
 
 
16961
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1019 dialogs/LayoutDialog.cpp:1592
16962
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1654 functions/information.cpp:210
16963
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:472
16964
 
msgid "Automatic"
16965
 
msgstr "אוטומטית"
16966
 
 
16967
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1160
16968
 
msgid "Halves 1/2"
16969
 
msgstr "חצאים 1/2"
16970
 
 
16971
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1161
16972
 
msgid "Quarters 1/4"
16973
 
msgstr "רבעים 1/4"
16974
 
 
16975
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1162
16976
 
msgid "Eighths 1/8"
16977
 
msgstr "שמיניות 1/8"
16978
 
 
16979
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1163
16980
 
msgid "Sixteenths 1/16"
16981
 
msgstr "אחד חלקי שש־עשרה 1/16"
16982
 
 
16983
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1164
16984
 
msgid "Tenths 1/10"
16985
 
msgstr "עשיריות 1/10"
16986
 
 
16987
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1165
16988
 
msgid "Hundredths 1/100"
16989
 
msgstr "מאיות 1/100"
16990
 
 
16991
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1166
16992
 
msgid "One digit 5/9"
16993
 
msgstr "ספרה אחת 5/9"
16994
 
 
16995
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1167
16996
 
msgid "Two digits 15/22"
16997
 
msgstr "שתי ספרות 15/22"
16998
 
 
16999
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1168
17000
 
msgid "Three digits 153/652"
17001
 
msgstr "שלוש ספרות 153/652"
17002
 
 
17003
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1198 dialogs/LayoutDialog.cpp:1199
17004
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1259 dialogs/LayoutDialog.cpp:1260
17005
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1399 dialogs/LayoutDialog.cpp:1400
17006
 
msgid "System: "
17007
 
msgstr "מערכת: "
17008
 
 
17009
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1209
17010
 
msgid " (=[mm]:ss)"
17011
 
msgstr ""
17012
 
 
17013
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1210
17014
 
msgid " (=[hh]:mm:ss)"
17015
 
msgstr ""
17016
 
 
17017
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1211
17018
 
msgid " (=[hh]:mm)"
17019
 
msgstr ""
17020
 
 
17021
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:1801
17022
 
msgid "Dolor Ipse"
17023
 
msgstr "Abcd אבגד"
17024
 
 
17025
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2050
17026
 
#, kde-format
17027
 
msgid "Default width (%1 %2)"
17028
 
msgstr "רוחב ברירת מחדל (%1 %2)"
17029
 
 
17030
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2068
17031
 
#, kde-format
17032
 
msgid "Default height (%1 %2)"
17033
 
msgstr "גובה ברירת מחדל (%1 %2)"
17034
 
 
17035
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2428
17036
 
msgid "Border"
17037
 
msgstr ""
17038
 
 
17039
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2457
17040
 
msgid "Preselect"
17041
 
msgstr "קיצורי דרך"
17042
 
 
17043
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2490 dialogs/LayoutDialog.cpp:3225
17044
 
msgid "Pattern"
17045
 
msgstr "תבנית"
17046
 
 
17047
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:2525
17048
 
msgid "Customize"
17049
 
msgstr "מותאם אישית"
17050
 
 
17051
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:3310
17052
 
msgid "Background color:"
17053
 
msgstr "צבע רקע:"
17054
 
 
17055
 
#: dialogs/LayoutDialog.cpp:3326
17056
 
msgid "No Color"
17057
 
msgstr "ללא צבע"
17058
 
 
17059
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:74 ui/CellToolBase.cpp:2384
17060
 
msgid "Insert Link"
17061
 
msgstr "הוספת קישור"
17062
 
 
17063
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:80
17064
 
msgid "Internet"
17065
 
msgstr "אינטרנט"
17066
 
 
17067
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:81
17068
 
msgid "Link to Internet Address"
17069
 
msgstr ""
17070
 
 
17071
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:84 dialogs/LinkDialog.cpp:100
17072
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:119 dialogs/LinkDialog.cpp:156
17073
 
msgid "Text to display:"
17074
 
msgstr "טקסט להצגה:"
17075
 
 
17076
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:87
17077
 
msgid "Internet address:"
17078
 
msgstr "כתובת אינטרנט:"
17079
 
 
17080
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:96
17081
 
msgid "Mail"
17082
 
msgstr "דואר"
17083
 
 
17084
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:97
17085
 
msgid "Link to Mail Address"
17086
 
msgstr ""
17087
 
 
17088
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:103
17089
 
msgid "Email:"
17090
 
msgstr "דוא\"ל:"
17091
 
 
17092
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:108
17093
 
msgid "Subject:"
17094
 
msgstr ""
17095
 
 
17096
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:115
17097
 
msgid "File"
17098
 
msgstr ""
17099
 
 
17100
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:116
17101
 
msgid "Link to File"
17102
 
msgstr ""
17103
 
 
17104
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:122
17105
 
msgid "File location:"
17106
 
msgstr "מיקום הקובץ:"
17107
 
 
17108
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:127
17109
 
msgid "Recent file:"
17110
 
msgstr "קובץ אחרון:"
17111
 
 
17112
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:146
17113
 
msgid "No Entries"
17114
 
msgstr "אין רשומות"
17115
 
 
17116
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:152 part/View.cpp:379 part/View.cpp:1083
17117
 
#: part/View.cpp:1647
17118
 
msgid "Cell"
17119
 
msgstr "תא"
17120
 
 
17121
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:153
17122
 
msgid "Link to Cell"
17123
 
msgstr ""
17124
 
 
17125
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:159
17126
 
msgid "Cell or Named Area:"
17127
 
msgstr ""
17128
 
 
17129
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:302
17130
 
msgid "Internet address is empty"
17131
 
msgstr "כתובת האינטרנט ריקה"
17132
 
 
17133
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:304
17134
 
msgid "Mail address is empty"
17135
 
msgstr "כתובת הדואר ריקה"
17136
 
 
17137
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:306
17138
 
msgid "File name is empty"
17139
 
msgstr "שם הקובץ ריק"
17140
 
 
17141
 
#: dialogs/LinkDialog.cpp:308
17142
 
msgid "Destination cell is empty"
17143
 
msgstr "תא היעד ריק"
17144
 
 
17145
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:65
17146
 
msgid "Custom Lists"
17147
 
msgstr "רשימות מותאמות אישית"
17148
 
 
17149
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:77
17150
 
msgid "List:"
17151
 
msgstr "רשימה:"
17152
 
 
17153
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:84
17154
 
msgid "Entry:"
17155
 
msgstr "ערך:"
17156
 
 
17157
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:90
17158
 
msgid "Add"
17159
 
msgstr ""
17160
 
 
17161
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:94 ui/CellToolBase.cpp:1133
17162
 
msgid "Cancel"
17163
 
msgstr ""
17164
 
 
17165
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:98
17166
 
msgid "New"
17167
 
msgstr ""
17168
 
 
17169
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:104
17170
 
msgid "Modify"
17171
 
msgstr ""
17172
 
 
17173
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:107
17174
 
msgid "Copy"
17175
 
msgstr ""
17176
 
 
17177
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:269
17178
 
msgid "Do you really want to remove this list?"
17179
 
msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר רשימה זו?"
17180
 
 
17181
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:270
17182
 
msgid "Remove List"
17183
 
msgstr "הסרת רשימה"
17184
 
 
17185
 
#: dialogs/ListDialog.cpp:286
17186
 
msgid ""
17187
 
"Entry area is not empty.\n"
17188
 
"Do you want to continue?"
17189
 
msgstr ""
17190
 
"תחום הרשומה אינו ריק.\n"
17191
 
"האם ברצונך להמשיך?"
17192
 
 
17193
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:63
17194
 
msgid "&Select"
17195
 
msgstr ""
17196
 
 
17197
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:65
17198
 
msgid "&Edit..."
17199
 
msgstr "&עריכה..."
17200
 
 
17201
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:66 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:49
17202
 
msgid "&New..."
17203
 
msgstr "&חדש..."
17204
 
 
17205
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:67 ui/CellToolBase.cpp:711
17206
 
msgid "Named Areas"
17207
 
msgstr ""
17208
 
 
17209
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:83 dialogs/NamedAreaDialog.cpp:115
17210
 
#, kde-format
17211
 
msgid "Area: %1"
17212
 
msgstr "תחום: %1"
17213
 
 
17214
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:145
17215
 
msgid "New Named Area"
17216
 
msgstr ""
17217
 
 
17218
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:171
17219
 
msgid "Edit Named Area"
17220
 
msgstr ""
17221
 
 
17222
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:183
17223
 
msgid "Do you really want to remove this named area?"
17224
 
msgstr ""
17225
 
 
17226
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:229
17227
 
msgid "Cells:"
17228
 
msgstr "תאים:"
17229
 
 
17230
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:236
17231
 
msgid "Sheet:"
17232
 
msgstr "גיליון:"
17233
 
 
17234
 
#: dialogs/NamedAreaDialog.cpp:243
17235
 
msgid "Area name:"
17236
 
msgstr "שם התחום:"
17237
 
 
17238
 
#: dialogs/PasteInsertDialog.cpp:42
17239
 
msgid "Paste Inserting Cells"
17240
 
msgstr "הדבקה והוספת תאים"
17241
 
 
17242
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:55
17243
 
msgid "Series"
17244
 
msgstr "סידרה"
17245
 
 
17246
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:67
17247
 
msgid "Insert Values"
17248
 
msgstr "הוספת ערכים"
17249
 
 
17250
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:71
17251
 
msgid "Insert the series vertically, one below the other"
17252
 
msgstr "הוספת הסידרה בכיוון אנכי, אחד מתחת לשני."
17253
 
 
17254
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:73
17255
 
msgid "Insert the series horizontally, from left to right"
17256
 
msgstr "הוספת הסידרה בכיוון אופקי."
17257
 
 
17258
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:79
17259
 
msgid "Type"
17260
 
msgstr "סוג"
17261
 
 
17262
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:82
17263
 
msgid "Linear (2,4,6,...)"
17264
 
msgstr "חשבונית (2 ,4 ,6,...)"
17265
 
 
17266
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:83
17267
 
msgid ""
17268
 
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step add the value "
17269
 
"provided in step. This creates a series where each value is 'step' larger "
17270
 
"than the value before it."
17271
 
msgstr ""
17272
 
"יצירת סידרה מהערך ההתחלתי ועד לסופי, כאשר בכל צעד יתווסף הערך המסופק כהפרש. "
17273
 
"דבר זה ייצור סידרה שבה כל ערך גדול מהערך הקודם לו בערך ההפרש."
17274
 
 
17275
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:86
17276
 
msgid "Geometric (2,4,8,...)"
17277
 
msgstr "הנדסית (2, 4, 8...)"
17278
 
 
17279
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:87
17280
 
msgid ""
17281
 
"Generate a series from 'start' to 'end' and for each step multiply the value "
17282
 
"with the value provided in step. Using a step of 5 produces a list like: 5, "
17283
 
"25, 125, 625 since 5 multiplied by 5 (step) equals 25, and that multiplied "
17284
 
"by 5 equals 125, which multiplied by the same step-value of 5 equals 625."
17285
 
msgstr ""
17286
 
"יצירת סידרה מהערך ההתחלתי ועד לסופי, כאשר בכל צעד יוכפל הערך עם הערך המסופק "
17287
 
"כמנה. לדוגמה, שימוש במנה של 5 ייצור רשימה כזו: 5, 25, 125, 625, מאחר ש־5 "
17288
 
"כפול 5 (המנה) שווה ל־25, ומספר זה כפול 5 שווה ל־125, ומספר זה כפול אותו ערך "
17289
 
"מנה של 5 שווה ל־625."
17290
 
 
17291
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:100
17292
 
msgid "Start value:"
17293
 
msgstr "ערך התחלתי:"
17294
 
 
17295
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:106
17296
 
msgid "Stop value:"
17297
 
msgstr "ערך סופי:"
17298
 
 
17299
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:112
17300
 
msgid "Step value:"
17301
 
msgstr "ערך הפרש/מנה:"
17302
 
 
17303
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:146
17304
 
msgid "End and start value must be positive."
17305
 
msgstr "הערך ההתחלתי והערך הסופי צריכים להיות חיוביים."
17306
 
 
17307
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:150
17308
 
msgid ""
17309
 
"End value must be greater than the start value or the step must be less than "
17310
 
"'1'."
17311
 
msgstr ""
17312
 
"הערך הסופי צריך להיות גדול מהערך ההתחלתי, או שערך המנה צריך להיות קטן מ־1."
17313
 
 
17314
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:155
17315
 
msgid "None of the Start, Stop or Step values may be equal to zero."
17316
 
msgstr "הערכים ההתחלתי, הסופי וערך ההפרש/מנה לא יכולים להיות שווים לאפס."
17317
 
 
17318
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:160
17319
 
msgid "Step value must be different from 1"
17320
 
msgstr "ערך המנה צריך להיות שונה מ־1"
17321
 
 
17322
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:164
17323
 
msgid "Step is negative."
17324
 
msgstr "המנה שלילית."
17325
 
 
17326
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:171
17327
 
msgid ""
17328
 
"The step value must be greater than zero; otherwise, the linear series is "
17329
 
"infinite."
17330
 
msgstr "ערך ההפרש צריך להיות גדול מאפס, אחרת הסדרה החשבונית תהיה אינסופית."
17331
 
 
17332
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:176
17333
 
msgid ""
17334
 
"If the start value is greater than the end value the step must be less than "
17335
 
"zero."
17336
 
msgstr "אם הערך ההתחלתי גדול מהערך הסופי, אז ערך ההפרש צריך להיות קטן מאפס."
17337
 
 
17338
 
#: dialogs/SeriesDialog.cpp:181
17339
 
msgid ""
17340
 
"If the step is negative, the start value must be greater then the end value."
17341
 
msgstr "אם ההפרש שלילי, אז הערך ההתחלתי צריך להיות גדול מהערך הסופי."
17342
 
 
17343
 
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:63
17344
 
msgid "Select hidden columns to show:"
17345
 
msgstr "בחר טורים מוסתרים שיש להציג:"
17346
 
 
17347
 
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:66
17348
 
msgid "Select hidden rows to show:"
17349
 
msgstr "בחר שורות מוסתרות שיש להציג:"
17350
 
 
17351
 
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:88 dialogs/ShowColRowDialog.cpp:90
17352
 
#, kde-format
17353
 
msgid "Column: %1"
17354
 
msgstr "טור: %1"
17355
 
 
17356
 
#: dialogs/ShowColRowDialog.cpp:105
17357
 
#, kde-format
17358
 
msgid "Row: %1"
17359
 
msgstr "שורה: %1"
17360
 
 
17361
 
#: dialogs/ShowDialog.cpp:58
17362
 
msgid "Select hidden sheets to show:"
17363
 
msgstr "בחר גיליונות מוסתרים שיש להציג:"
17364
 
 
17365
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:73
17366
 
msgid "Sorting"
17367
 
msgstr "מיון"
17368
 
 
17369
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:90
17370
 
msgid "Layout"
17371
 
msgstr ""
17372
 
 
17373
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:95
17374
 
msgid "Sort &Rows"
17375
 
msgstr ""
17376
 
 
17377
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:97
17378
 
msgid "Sort &Columns"
17379
 
msgstr ""
17380
 
 
17381
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:114
17382
 
msgid "Sort By"
17383
 
msgstr "מיין לפי"
17384
 
 
17385
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:132 dialogs/SortDialog.cpp:151
17386
 
msgid "Then By"
17387
 
msgstr "ואז לפי"
17388
 
 
17389
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:170
17390
 
msgid "Sort Criteria"
17391
 
msgstr "קריטריונים למיון"
17392
 
 
17393
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:182
17394
 
msgid "First Key"
17395
 
msgstr "מפתח ראשון"
17396
 
 
17397
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:189
17398
 
msgid "&Use custom list"
17399
 
msgstr "&השתמש ברשימה מותאמת אישית"
17400
 
 
17401
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:239
17402
 
msgid "Copy cell &formatting (Borders, Colors, Text Style)"
17403
 
msgstr ""
17404
 
 
17405
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:244
17406
 
msgid "Case sensitive sort"
17407
 
msgstr ""
17408
 
 
17409
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:338 dialogs/SortDialog.cpp:391
17410
 
#, kde-format
17411
 
msgid " (Column %1)"
17412
 
msgstr ""
17413
 
 
17414
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:343 dialogs/SortDialog.cpp:396
17415
 
#, kde-format
17416
 
msgid "Column %1"
17417
 
msgstr "טור %1"
17418
 
 
17419
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:359 dialogs/SortDialog.cpp:405
17420
 
#, kde-format
17421
 
msgid " (Row %1)"
17422
 
msgstr ""
17423
 
 
17424
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:364 dialogs/SortDialog.cpp:410
17425
 
#, kde-format
17426
 
msgid "Row %1"
17427
 
msgstr "שורה %1"
17428
 
 
17429
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:443
17430
 
msgid "&First row contains headers"
17431
 
msgstr ""
17432
 
 
17433
 
#: dialogs/SortDialog.cpp:455
17434
 
msgid "&First column contains headers"
17435
 
msgstr ""
17436
 
 
17437
 
#: dialogs/SpecialPasteDialog.cpp:40
17438
 
msgid "Special Paste"
17439
 
msgstr "הדבקה מיוחדת"
17440
 
 
17441
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:50
17442
 
msgid "&Modify..."
17443
 
msgstr "&שינוי..."
17444
 
 
17445
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:51
17446
 
msgid "&Delete..."
17447
 
msgstr ""
17448
 
 
17449
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:53 ui/CellToolBase.cpp:185
17450
 
msgid "Style Manager"
17451
 
msgstr "מנהל הסגנונות"
17452
 
 
17453
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:65
17454
 
msgid "All Styles"
17455
 
msgstr "כל הסגנונות"
17456
 
 
17457
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:66
17458
 
msgid "Custom Styles"
17459
 
msgstr "סגנונות מותאמים אישית"
17460
 
 
17461
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:67
17462
 
msgid "Hierarchical"
17463
 
msgstr "היררכי"
17464
 
 
17465
 
#: dialogs/StyleManagerDialog.cpp:204 dialogs/StyleManagerDialog.cpp:207
17466
 
#, kde-format
17467
 
msgid "style%1"
17468
 
msgstr "סגנון%1"
17469
 
 
17470
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:51
17471
 
msgid "Subtotals"
17472
 
msgstr "סכומי ביניים"
17473
 
 
17474
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:53
17475
 
msgid "Remove All"
17476
 
msgstr "הסר הכל"
17477
 
 
17478
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:89
17479
 
msgid "You need to select at least one column for adding subtotals."
17480
 
msgstr "יש לבחור לפחות טור אחד כדי להוסיף סכומי ביניים."
17481
 
 
17482
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:159
17483
 
msgid "Grand Total"
17484
 
msgstr "סכום כולל"
17485
 
 
17486
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:240
17487
 
#, kde-format
17488
 
msgid "Column '%1' "
17489
 
msgstr "טור \"%1\" "
17490
 
 
17491
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:257 part/View.cpp:505
17492
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:333
17493
 
msgid "CountA"
17494
 
msgstr "ספירה (CountA)"
17495
 
 
17496
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:261
17497
 
msgid "StDev"
17498
 
msgstr "סטיית תקן (StDev)"
17499
 
 
17500
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:262
17501
 
msgid "StDevP"
17502
 
msgstr "סטיית תקן (StDevP)"
17503
 
 
17504
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:264
17505
 
msgid "Var"
17506
 
msgstr "שונות (Var)"
17507
 
 
17508
 
#: dialogs/SubtotalDialog.cpp:265
17509
 
msgid "VarP"
17510
 
msgstr "שונות (VarP)"
17511
 
 
17512
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:57 ui/CellToolBase.cpp:591
17513
 
msgid "Validity"
17514
 
msgstr "תוקף"
17515
 
 
17516
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:60
17517
 
msgid "Clear &All"
17518
 
msgstr "&נקה הכל"
17519
 
 
17520
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:65
17521
 
msgid "&Criteria"
17522
 
msgstr ""
17523
 
 
17524
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:72
17525
 
msgid "Allow:"
17526
 
msgstr "אפשר:"
17527
 
 
17528
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:80
17529
 
msgid "Integer"
17530
 
msgstr "מספר שלם"
17531
 
 
17532
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:84
17533
 
msgid "Text Length"
17534
 
msgstr "אורך טקסט"
17535
 
 
17536
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:85
17537
 
msgid "List"
17538
 
msgstr "רשימה"
17539
 
 
17540
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:89
17541
 
msgid "Allow blanks"
17542
 
msgstr "אפשר תאים ריקים"
17543
 
 
17544
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:93
17545
 
msgid "Data:"
17546
 
msgstr "נתונים:"
17547
 
 
17548
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:111 dialogs/ValidityDialog.cpp:141
17549
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:287 dialogs/ValidityDialog.cpp:303
17550
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:379
17551
 
msgid "Minimum:"
17552
 
msgstr "מינימום:"
17553
 
 
17554
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:119 dialogs/ValidityDialog.cpp:143
17555
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:288 dialogs/ValidityDialog.cpp:304
17556
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:380
17557
 
msgid "Maximum:"
17558
 
msgstr "מקסימום:"
17559
 
 
17560
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:129 dialogs/ValidityDialog.cpp:317
17561
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:325 dialogs/ValidityDialog.cpp:369
17562
 
msgid "Date:"
17563
 
msgstr "תאריך:"
17564
 
 
17565
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:131 dialogs/ValidityDialog.cpp:329
17566
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:385
17567
 
msgid "Date minimum:"
17568
 
msgstr "תאריך מינימום:"
17569
 
 
17570
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:133 dialogs/ValidityDialog.cpp:330
17571
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:386
17572
 
msgid "Date maximum:"
17573
 
msgstr "תאריך מקסימום:"
17574
 
 
17575
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:135 dialogs/ValidityDialog.cpp:340
17576
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:371
17577
 
msgid "Time:"
17578
 
msgstr "שעה:"
17579
 
 
17580
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:137 dialogs/ValidityDialog.cpp:344
17581
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:388
17582
 
msgid "Time minimum:"
17583
 
msgstr "שעת מינימום:"
17584
 
 
17585
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:139 dialogs/ValidityDialog.cpp:345
17586
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:389
17587
 
msgid "Time maximum:"
17588
 
msgstr "שעת מקסימום:"
17589
 
 
17590
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:145 dialogs/ValidityDialog.cpp:283
17591
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:299 dialogs/ValidityDialog.cpp:365
17592
 
msgid "Number:"
17593
 
msgstr "מספר:"
17594
 
 
17595
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:152
17596
 
msgid "Entries:"
17597
 
msgstr ""
17598
 
 
17599
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:158
17600
 
msgid "&Error Alert"
17601
 
msgstr "&התראה לגבי שגיאה"
17602
 
 
17603
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:164
17604
 
msgid "Show error message when invalid values are entered"
17605
 
msgstr "הצג הודעת שגיאה כאשר מוזנים ערכים לא תקפים"
17606
 
 
17607
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:169
17608
 
msgid "Action:"
17609
 
msgstr "פעולה:"
17610
 
 
17611
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:175
17612
 
msgid "Stop"
17613
 
msgstr ""
17614
 
 
17615
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:176
17616
 
msgid "Warning"
17617
 
msgstr ""
17618
 
 
17619
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:182 dialogs/ValidityDialog.cpp:207
17620
 
msgid "Title:"
17621
 
msgstr "כותרת:"
17622
 
 
17623
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:189 dialogs/ValidityDialog.cpp:214
17624
 
msgid "Message:"
17625
 
msgstr "הודעה:"
17626
 
 
17627
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:196
17628
 
msgid "Input Help"
17629
 
msgstr "עזרה לגבי קלט"
17630
 
 
17631
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:202
17632
 
msgid "Show input help when cell is selected"
17633
 
msgstr "הצג עזרה לגבי הקלט כאשר תא זה נבחר"
17634
 
 
17635
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:534 dialogs/ValidityDialog.cpp:540
17636
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:548 dialogs/ValidityDialog.cpp:554
17637
 
msgid "This is not a valid value."
17638
 
msgstr "ערך זה אינו תקף."
17639
 
 
17640
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:560 dialogs/ValidityDialog.cpp:565
17641
 
msgid "This is not a valid time."
17642
 
msgstr "שעה זו אינה תקפה."
17643
 
 
17644
 
#: dialogs/ValidityDialog.cpp:571 dialogs/ValidityDialog.cpp:576
17645
 
msgid "This is not a valid date."
17646
 
msgstr "תאריך זה אינו תקף."
17647
 
 
17648
 
#: functions/bitops.cpp:49
17649
 
msgid "Bit Operation Functions"
17650
 
msgstr ""
17651
 
 
17652
 
#: functions/conversion.cpp:61
17653
 
msgid "Conversion Functions"
17654
 
msgstr ""
17655
 
 
17656
 
#: functions/database.cpp:59
17657
 
msgid "Database Functions"
17658
 
msgstr ""
17659
 
 
17660
 
#: functions/datetime.cpp:90
17661
 
msgid "DateTime Functions"
17662
 
msgstr ""
17663
 
 
17664
 
#: functions/engineering.cpp:104
17665
 
msgid "Engineering Functions"
17666
 
msgstr ""
17667
 
 
17668
 
#: functions/financial.cpp:121
17669
 
msgid "Financial Functions"
17670
 
msgstr ""
17671
 
 
17672
 
#: functions/information.cpp:79
17673
 
msgid "Information Functions"
17674
 
msgstr ""
17675
 
 
17676
 
#: functions/logic.cpp:55
17677
 
msgid "Logic Functions"
17678
 
msgstr ""
17679
 
 
17680
 
#: functions/math.cpp:132
17681
 
msgid "Math Functions"
17682
 
msgstr ""
17683
 
 
17684
 
#: functions/reference.cpp:67
17685
 
msgid "Reference Functions"
17686
 
msgstr ""
17687
 
 
17688
 
#: functions/statistical.cpp:134
17689
 
msgid "Statistical Functions"
17690
 
msgstr ""
17691
 
 
17692
 
#: functions/text.cpp:90
17693
 
msgid "Text Functions"
17694
 
msgstr ""
17695
 
 
17696
 
#: functions/trig.cpp:65
17697
 
msgid "Trig Functions"
17698
 
msgstr ""
17699
 
 
17700
 
#: part/AboutData.h:30
17701
 
msgid "KOffice Spreadsheet Application"
17702
 
msgstr "תוכנית הגיליון האלקטרוני של KOffice"
17703
 
 
17704
 
#: part/AboutData.h:37
17705
 
msgid "KSpread"
17706
 
msgstr "KSpread"
17707
 
 
17708
 
#: part/AboutData.h:39
17709
 
msgid "(c) 1998-2008, The KSpread Team"
17710
 
msgstr ""
17711
 
 
17712
 
#: part/AboutData.h:41
17713
 
msgid "Torben Weis"
17714
 
msgstr ""
17715
 
 
17716
 
#: part/AboutData.h:41
17717
 
msgid "Original Author"
17718
 
msgstr ""
17719
 
 
17720
 
#: part/AboutData.h:42
17721
 
msgid "Marijn Kruisselbrink"
17722
 
msgstr ""
17723
 
 
17724
 
#: part/AboutData.h:42
17725
 
msgid "Maintainer"
17726
 
msgstr ""
17727
 
 
17728
 
#: part/AboutData.h:43
17729
 
msgid "Sebastian Sauer"
17730
 
msgstr ""
17731
 
 
17732
 
#: part/AboutData.h:43
17733
 
msgid "ODS and Excel, functions, scripting"
17734
 
msgstr ""
17735
 
 
17736
 
#: part/AboutData.h:44
17737
 
msgid "Laurent Montel"
17738
 
msgstr ""
17739
 
 
17740
 
#: part/AboutData.h:45
17741
 
msgid "John Dailey"
17742
 
msgstr ""
17743
 
 
17744
 
#: part/AboutData.h:46
17745
 
msgid "Philipp Müller"
17746
 
msgstr ""
17747
 
 
17748
 
#: part/AboutData.h:47
17749
 
msgid "Ariya Hidayat"
17750
 
msgstr ""
17751
 
 
17752
 
#: part/AboutData.h:48
17753
 
msgid "Norbert Andres"
17754
 
msgstr ""
17755
 
 
17756
 
#: part/AboutData.h:49
17757
 
msgid "Shaheed Haque"
17758
 
msgstr ""
17759
 
 
17760
 
#: part/AboutData.h:50 part/AboutData.h:53 part/AboutData.h:56
17761
 
#: part/AboutData.h:60 part/AboutData.h:63 part/AboutData.h:66
17762
 
#: part/AboutData.h:69 part/AboutData.h:72 part/AboutData.h:75
17763
 
msgid "Import/export filter developer"
17764
 
msgstr ""
17765
 
 
17766
 
#: part/AboutData.h:52
17767
 
msgid "Werner Trobin"
17768
 
msgstr ""
17769
 
 
17770
 
#: part/AboutData.h:55
17771
 
msgid "Nikolas Zimmermann"
17772
 
msgstr ""
17773
 
 
17774
 
#: part/AboutData.h:58
17775
 
msgid "David Faure"
17776
 
msgstr ""
17777
 
 
17778
 
#: part/AboutData.h:59
17779
 
msgid "Helge Deller"
17780
 
msgstr ""
17781
 
 
17782
 
#: part/AboutData.h:62
17783
 
msgid "Percy Leonhart"
17784
 
msgstr ""
17785
 
 
17786
 
#: part/AboutData.h:65
17787
 
msgid "Eva Brucherseifer"
17788
 
msgstr ""
17789
 
 
17790
 
#: part/AboutData.h:68
17791
 
msgid "Phillip Ezolt"
17792
 
msgstr ""
17793
 
 
17794
 
#: part/AboutData.h:71
17795
 
msgid "Enno Bartels"
17796
 
msgstr ""
17797
 
 
17798
 
#: part/AboutData.h:74
17799
 
msgid "Graham Short"
17800
 
msgstr ""
17801
 
 
17802
 
#: part/AboutData.h:77
17803
 
msgid "Lukáš Tinkl"
17804
 
msgstr ""
17805
 
 
17806
 
#: part/AboutData.h:78
17807
 
msgid "Tomas Mecir"
17808
 
msgstr ""
17809
 
 
17810
 
#: part/AboutData.h:79
17811
 
msgid "Raphael Langerhorst"
17812
 
msgstr ""
17813
 
 
17814
 
#: part/AboutData.h:80
17815
 
msgid "John Tapsell"
17816
 
msgstr ""
17817
 
 
17818
 
#: part/AboutData.h:81
17819
 
msgid "Robert Knight"
17820
 
msgstr ""
17821
 
 
17822
 
#: part/AboutData.h:82
17823
 
msgid "Stefan Nikolaus"
17824
 
msgstr ""
17825
 
 
17826
 
#: part/AboutData.h:83
17827
 
msgid "Sascha Pfau"
17828
 
msgstr ""
17829
 
 
17830
 
#: part/AboutData.h:83
17831
 
msgid "Developer (functions)"
17832
 
msgstr ""
17833
 
 
17834
 
#: part/AboutData.h:84
17835
 
msgid "Brad Hards"
17836
 
msgstr ""
17837
 
 
17838
 
#: part/AboutData.h:85
17839
 
msgid "Implemented, reviewed and tested various functions"
17840
 
msgstr ""
17841
 
 
17842
 
#: part/Canvas.cpp:1020
17843
 
msgid "Comment:"
17844
 
msgstr "הערה:"
17845
 
 
17846
 
#: part/CellTool.cpp:138 part/commands/DefinePrintRangeCommand.cpp:37
17847
 
msgid "Define Print Range"
17848
 
msgstr "הגדר טווח הדפסה"
17849
 
 
17850
 
#: part/CellTool.cpp:141
17851
 
msgid "Define the print range in the current sheet"
17852
 
msgstr ""
17853
 
 
17854
 
#: part/CellTool.cpp:576 ui/HyperlinkStrategy.cpp:80
17855
 
#, kde-format
17856
 
msgid "Link <i>%1</i> activated"
17857
 
msgstr ""
17858
 
 
17859
 
#: part/CellTool.cpp:599 ui/HyperlinkStrategy.cpp:104
17860
 
#, kde-format
17861
 
msgid ""
17862
 
"This link points to the program or script '%1'.\n"
17863
 
"Malicious programs can harm your computer. Are you sure that you want to run "
17864
 
"this program?"
17865
 
msgstr ""
17866
 
 
17867
 
#: part/CellTool.cpp:604 ui/HyperlinkStrategy.cpp:110
17868
 
msgid "Open Link?"
17869
 
msgstr "פתיחת קישור"
17870
 
 
17871
 
#: part/CellToolFactory.cpp:32
17872
 
msgid "Cell Tool"
17873
 
msgstr ""
17874
 
 
17875
 
#: part/Doc.cpp:463
17876
 
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
17877
 
msgstr ""
17878
 
 
17879
 
#: part/Doc.cpp:477
17880
 
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
17881
 
msgstr ""
17882
 
 
17883
 
#: part/Doc.cpp:479
17884
 
#, kde-format
17885
 
msgid ""
17886
 
"This document is not a spreadsheet, but %1. Please try opening it with the "
17887
 
"appropriate application."
17888
 
msgstr ""
17889
 
 
17890
 
#: part/Doc.cpp:520
17891
 
#, kde-format
17892
 
msgid ""
17893
 
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kspread or "
17894
 
"application/vnd.kde.kspread, got %1"
17895
 
msgstr ""
17896
 
"המסמך לא תקף. ציפיתי לטיפוס ה־application/x-kspread Mime או "
17897
 
"application/vnd.kde.kspread, אך קיבלתי %1 במקום זאת."
17898
 
 
17899
 
#: part/Doc.cpp:529
17900
 
#, kde-format
17901
 
msgid ""
17902
 
"This document was created with a newer version of KSpread (syntax version: "
17903
 
"%1)\n"
17904
 
"When you open it with this version of KSpread, some information may be lost."
17905
 
msgstr ""
17906
 
"מסמך זה נוצר על ידי גירסה חדשה יותר של KSpread (גירסת תחביר: %1)\n"
17907
 
"כאשר תפתח אותו עם גירסה זו של KSpread, ייתכן שמידע מסויים יאבד."
17908
 
 
17909
 
#: part/Doc.cpp:531
17910
 
msgid "File Format Mismatch"
17911
 
msgstr "אי התאמה בתבנית הקובץ"
17912
 
 
17913
 
#: part/Doc.cpp:581
17914
 
msgid "Styles cannot be loaded."
17915
 
msgstr "אין אפשרות לטעון את הסגנונות."
17916
 
 
17917
 
#: part/Doc.cpp:590
17918
 
msgid "Invalid document. No map tag."
17919
 
msgstr "המסמך לא תקף. אין תגית מפה."
17920
 
 
17921
 
#: part/Headers.cpp:284 part/Headers.cpp:904 ui/CellToolBase.cpp:2089
17922
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2116 ui/CellToolBase.cpp:2130 ui/CellToolBase.cpp:2151
17923
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2191 ui/CellToolBase.cpp:2218 ui/CellToolBase.cpp:2232
17924
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2253
17925
 
msgid "Area is too large."
17926
 
msgstr "התחום גדול מדיי."
17927
 
 
17928
 
#: part/Headers.cpp:459
17929
 
#, kde-format
17930
 
msgid "Height: %1 %2"
17931
 
msgstr "גובה: %1 %2"
17932
 
 
17933
 
#: part/Headers.cpp:461
17934
 
msgid "Hide Row"
17935
 
msgstr "הסתר שורה"
17936
 
 
17937
 
#: part/Headers.cpp:1141
17938
 
#, kde-format
17939
 
msgid "Width: %1 %2"
17940
 
msgstr "רוחב: %1 %2"
17941
 
 
17942
 
#: part/Headers.cpp:1143
17943
 
msgid "Hide Column"
17944
 
msgstr "הסתר טור"
17945
 
 
17946
 
#: part/Main.cpp:35
17947
 
msgid "File to open"
17948
 
msgstr "קובץ לפתיחה"
17949
 
 
17950
 
#: part/Main.cpp:36
17951
 
msgid "Execute the scriptfile after startup."
17952
 
msgstr ""
17953
 
 
17954
 
#: part/PrintJob.cpp:75
17955
 
#, kde-format
17956
 
msgid "Sheet %1 could not be found for printing"
17957
 
msgstr ""
17958
 
 
17959
 
#: part/PrintJob.cpp:186
17960
 
#, kde-format
17961
 
msgid "Nothing to print for sheet(s) %1."
17962
 
msgstr ""
17963
 
 
17964
 
#: part/View.cpp:293 part/dialogs/SheetPropertiesDialog.cpp:35
17965
 
msgid "Sheet Properties"
17966
 
msgstr "מאפייני גיליון"
17967
 
 
17968
 
#: part/View.cpp:296
17969
 
msgid "Modify current sheet's properties"
17970
 
msgstr ""
17971
 
 
17972
 
#: part/View.cpp:298 part/View.cpp:309 part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:144
17973
 
msgid "Sheet"
17974
 
msgstr "גיליון"
17975
 
 
17976
 
#: part/View.cpp:299 part/View.cpp:2362
17977
 
msgid "Insert Sheet"
17978
 
msgstr "הוסף גיליון"
17979
 
 
17980
 
#: part/View.cpp:300
17981
 
msgid "Insert a new sheet"
17982
 
msgstr ""
17983
 
 
17984
 
#: part/View.cpp:305
17985
 
msgid "Duplicate the selected sheet"
17986
 
msgstr ""
17987
 
 
17988
 
#: part/View.cpp:311 part/View.cpp:2363 part/View.cpp:2368
17989
 
msgid "Remove the active sheet"
17990
 
msgstr ""
17991
 
 
17992
 
#: part/View.cpp:315
17993
 
msgid "Rename Sheet..."
17994
 
msgstr "שינוי שם הגיליון..."
17995
 
 
17996
 
#: part/View.cpp:318
17997
 
msgid "Rename the active sheet"
17998
 
msgstr ""
17999
 
 
18000
 
#: part/View.cpp:320
18001
 
msgid "Show Sheet..."
18002
 
msgstr "הצגת גיליון..."
18003
 
 
18004
 
#: part/View.cpp:323
18005
 
msgid "Show a hidden sheet"
18006
 
msgstr ""
18007
 
 
18008
 
#: part/View.cpp:328
18009
 
msgid "Hide the active sheet"
18010
 
msgstr ""
18011
 
 
18012
 
#: part/View.cpp:330
18013
 
msgid "Page Layout..."
18014
 
msgstr "הגדרות עמוד..."
18015
 
 
18016
 
#: part/View.cpp:333
18017
 
msgid "Specify the layout of the spreadsheet for a printout"
18018
 
msgstr ""
18019
 
 
18020
 
#: part/View.cpp:335 part/View.cpp:2028
18021
 
msgid "Reset Print Range"
18022
 
msgstr "אפס טווח הדפסה"
18023
 
 
18024
 
#: part/View.cpp:338
18025
 
msgid "Reset the print range in the current sheet"
18026
 
msgstr ""
18027
 
 
18028
 
#: part/View.cpp:340
18029
 
msgid "Page Borders"
18030
 
msgstr ""
18031
 
 
18032
 
#: part/View.cpp:341
18033
 
msgid "Show on the spreadsheet where the page borders will be"
18034
 
msgstr ""
18035
 
 
18036
 
#: part/View.cpp:345
18037
 
msgid "Recalculate Sheet"
18038
 
msgstr "חשב גיליון מחדש"
18039
 
 
18040
 
#: part/View.cpp:347 part/View.cpp:355
18041
 
msgid "Recalculate"
18042
 
msgstr ""
18043
 
 
18044
 
#: part/View.cpp:351
18045
 
msgid "Recalculate the value of every cell in the current worksheet"
18046
 
msgstr ""
18047
 
 
18048
 
#: part/View.cpp:353
18049
 
msgid "Recalculate Document"
18050
 
msgstr ""
18051
 
 
18052
 
#: part/View.cpp:359
18053
 
msgid "Recalculate the value of every cell in all worksheets"
18054
 
msgstr ""
18055
 
 
18056
 
#: part/View.cpp:361
18057
 
msgid "Protect &Sheet..."
18058
 
msgstr "&הגנה על הגיליון..."
18059
 
 
18060
 
#: part/View.cpp:363
18061
 
msgid "Protect the sheet from being modified"
18062
 
msgstr ""
18063
 
 
18064
 
#: part/View.cpp:367
18065
 
msgid "Protect &Document..."
18066
 
msgstr ""
18067
 
 
18068
 
#: part/View.cpp:369
18069
 
msgid "Protect the document from being modified"
18070
 
msgstr ""
18071
 
 
18072
 
#: part/View.cpp:374
18073
 
msgid "&Create Template From Document..."
18074
 
msgstr "יצירת &תבנית מתוך המסמך..."
18075
 
 
18076
 
#: part/View.cpp:378
18077
 
msgid "Anchor"
18078
 
msgstr ""
18079
 
 
18080
 
#: part/View.cpp:380 part/View.cpp:1083
18081
 
msgid "Page"
18082
 
msgstr ""
18083
 
 
18084
 
#: part/View.cpp:382
18085
 
msgid "Switch shape anchoring"
18086
 
msgstr ""
18087
 
 
18088
 
#: part/View.cpp:389
18089
 
msgid "Next Sheet"
18090
 
msgstr "הגיליון הבא"
18091
 
 
18092
 
#: part/View.cpp:390
18093
 
msgid "Next"
18094
 
msgstr ""
18095
 
 
18096
 
#: part/View.cpp:391
18097
 
msgid "Move to the next sheet"
18098
 
msgstr ""
18099
 
 
18100
 
#: part/View.cpp:396
18101
 
msgid "Previous Sheet"
18102
 
msgstr "הגיליון הקודם"
18103
 
 
18104
 
#: part/View.cpp:397
18105
 
msgid "Previous"
18106
 
msgstr ""
18107
 
 
18108
 
#: part/View.cpp:398
18109
 
msgid "Move to the previous sheet"
18110
 
msgstr ""
18111
 
 
18112
 
#: part/View.cpp:403
18113
 
msgid "First Sheet"
18114
 
msgstr "הגיליון הראשון"
18115
 
 
18116
 
#: part/View.cpp:404
18117
 
msgid "First"
18118
 
msgstr ""
18119
 
 
18120
 
#: part/View.cpp:405
18121
 
msgid "Move to the first sheet"
18122
 
msgstr ""
18123
 
 
18124
 
#: part/View.cpp:409
18125
 
msgid "Last Sheet"
18126
 
msgstr "הגיליון האחרון"
18127
 
 
18128
 
#: part/View.cpp:411
18129
 
msgid "Move to the last sheet"
18130
 
msgstr ""
18131
 
 
18132
 
#: part/View.cpp:417
18133
 
msgid "Column Header"
18134
 
msgstr ""
18135
 
 
18136
 
#: part/View.cpp:418
18137
 
msgid "Show the column header"
18138
 
msgstr ""
18139
 
 
18140
 
#: part/View.cpp:423
18141
 
msgid "Row Header"
18142
 
msgstr ""
18143
 
 
18144
 
#: part/View.cpp:424
18145
 
msgid "Show the row header"
18146
 
msgstr ""
18147
 
 
18148
 
#: part/View.cpp:429
18149
 
msgid "Horizontal Scrollbar"
18150
 
msgstr ""
18151
 
 
18152
 
#: part/View.cpp:430
18153
 
msgid "Show the horizontal scrollbar"
18154
 
msgstr ""
18155
 
 
18156
 
#: part/View.cpp:435
18157
 
msgid "Vertical Scrollbar"
18158
 
msgstr ""
18159
 
 
18160
 
#: part/View.cpp:436
18161
 
msgid "Show the vertical scrollbar"
18162
 
msgstr ""
18163
 
 
18164
 
#: part/View.cpp:441
18165
 
msgid "Status Bar"
18166
 
msgstr ""
18167
 
 
18168
 
#: part/View.cpp:442
18169
 
msgid "Show the status bar"
18170
 
msgstr ""
18171
 
 
18172
 
#: part/View.cpp:447
18173
 
msgid "Tab Bar"
18174
 
msgstr ""
18175
 
 
18176
 
#: part/View.cpp:448
18177
 
msgid "Show the tab bar"
18178
 
msgstr ""
18179
 
 
18180
 
#: part/View.cpp:454
18181
 
msgid "Set various KSpread options"
18182
 
msgstr ""
18183
 
 
18184
 
#: part/View.cpp:467
18185
 
msgid "No calculation"
18186
 
msgstr "ללא חישוב"
18187
 
 
18188
 
#: part/View.cpp:474
18189
 
msgid "Calculate using sum"
18190
 
msgstr ""
18191
 
 
18192
 
#: part/View.cpp:481
18193
 
msgid "Calculate using minimum"
18194
 
msgstr ""
18195
 
 
18196
 
#: part/View.cpp:488
18197
 
msgid "Calculate using maximum"
18198
 
msgstr ""
18199
 
 
18200
 
#: part/View.cpp:495
18201
 
msgid "Calculate using average"
18202
 
msgstr ""
18203
 
 
18204
 
#: part/View.cpp:502
18205
 
msgid "Calculate using the count"
18206
 
msgstr ""
18207
 
 
18208
 
#: part/View.cpp:509
18209
 
msgid "Calculate using the countA"
18210
 
msgstr ""
18211
 
 
18212
 
#: part/View.cpp:759 part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:372
18213
 
msgid "Tools"
18214
 
msgstr ""
18215
 
 
18216
 
#: part/View.cpp:1231 ui/CellToolBase.cpp:1722
18217
 
msgid "Change Text Color"
18218
 
msgstr ""
18219
 
 
18220
 
#: part/View.cpp:1241 ui/CellToolBase.cpp:2009
18221
 
msgid "Change Background Color"
18222
 
msgstr ""
18223
 
 
18224
 
#: part/View.cpp:1265 part/View.cpp:1275 part/View.cpp:1288 part/View.cpp:1305
18225
 
#: part/View.cpp:1315 part/View.cpp:1328 ui/CellToolBase.cpp:1792
18226
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1805 ui/CellToolBase.cpp:1818 ui/CellToolBase.cpp:1828
18227
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1838 ui/CellToolBase.cpp:1853 ui/CellToolBase.cpp:1868
18228
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:838
18229
 
msgid "Change Border"
18230
 
msgstr ""
18231
 
 
18232
 
#: part/View.cpp:1567 part/View.cpp:1586 part/View.cpp:2099
18233
 
msgid "You cannot change a protected sheet."
18234
 
msgstr "אין אפשרות לשנות גיליון מוגן."
18235
 
 
18236
 
#: part/View.cpp:1606
18237
 
msgid "You cannot hide the last visible sheet."
18238
 
msgstr "אין אפשרות להסתיר את הגיליון הגלוי האחרון."
18239
 
 
18240
 
#: part/View.cpp:1658 part/View.cpp:1709
18241
 
msgid "Enter a password."
18242
 
msgstr ""
18243
 
 
18244
 
#: part/View.cpp:1659
18245
 
msgid "Protect Document"
18246
 
msgstr "הגנה על מסמך"
18247
 
 
18248
 
#: part/View.cpp:1674 part/View.cpp:1725
18249
 
msgid "Enter the password."
18250
 
msgstr ""
18251
 
 
18252
 
#: part/View.cpp:1675
18253
 
msgid "Unprotect Document"
18254
 
msgstr "ביטול הגנה על מסמך"
18255
 
 
18256
 
#: part/View.cpp:1688 part/View.cpp:1741
18257
 
msgid "Password is incorrect."
18258
 
msgstr "הסיסמה שגויה."
18259
 
 
18260
 
#: part/View.cpp:1710
18261
 
msgid "Protect Sheet"
18262
 
msgstr "הגנה על גיליון"
18263
 
 
18264
 
#: part/View.cpp:1726
18265
 
msgid "Unprotect Sheet"
18266
 
msgstr "ביטול הגנה על גיליון"
18267
 
 
18268
 
#: part/View.cpp:2070
18269
 
msgid "You cannot delete the only sheet."
18270
 
msgstr "אין אפשרות למחוק את הגיליון היחיד שיש."
18271
 
 
18272
 
#: part/View.cpp:2073
18273
 
msgid ""
18274
 
"You are about to remove the active sheet.\n"
18275
 
"Do you want to continue?"
18276
 
msgstr ""
18277
 
"אתה עומד להסיר את הגיליון הפעיל.\n"
18278
 
"האם ברצונך להמשיך?"
18279
 
 
18280
 
#: part/View.cpp:2074
18281
 
msgid "&Delete"
18282
 
msgstr ""
18283
 
 
18284
 
#: part/View.cpp:2105 ui/CellToolBase.cpp:1569
18285
 
msgid "Enter name:"
18286
 
msgstr "הזן שם:"
18287
 
 
18288
 
#: part/View.cpp:2110
18289
 
msgid "Sheet name cannot be empty."
18290
 
msgstr "שם הגיליון לא יכול להיות ריק."
18291
 
 
18292
 
#: part/View.cpp:2110 part/View.cpp:2116
18293
 
msgid "Change Sheet Name"
18294
 
msgstr "שינוי שם גיליון"
18295
 
 
18296
 
#: part/View.cpp:2116
18297
 
msgid "This name is already used."
18298
 
msgstr "שם זה כבר בשימוש."
18299
 
 
18300
 
#: part/View.cpp:2269
18301
 
msgid "Sum: "
18302
 
msgstr "סכום: "
18303
 
 
18304
 
#: part/View.cpp:2272
18305
 
msgid "Average: "
18306
 
msgstr "ממוצע: "
18307
 
 
18308
 
#: part/View.cpp:2275
18309
 
msgid "Min: "
18310
 
msgstr "מינימום: "
18311
 
 
18312
 
#: part/View.cpp:2278
18313
 
msgid "Max: "
18314
 
msgstr "מקסימום: "
18315
 
 
18316
 
#: part/View.cpp:2281
18317
 
msgid "Count: "
18318
 
msgstr "ספירה: "
18319
 
 
18320
 
#: part/View.cpp:2284
18321
 
msgid "CountA: "
18322
 
msgstr "ספירה (CountA): "
18323
 
 
18324
 
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:103 part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:106
18325
 
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:110
18326
 
#, kde-format
18327
 
msgid "%1%"
18328
 
msgstr "%1%"
18329
 
 
18330
 
#: part/dialogs/PageLayoutDialog.cpp:117
18331
 
msgid "No Limit"
18332
 
msgstr "ללא הגבלה"
18333
 
 
18334
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:299
18335
 
msgid "Configure KSpread"
18336
 
msgstr "הגדרות KSpread"
18337
 
 
18338
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:316
18339
 
msgid "Interface"
18340
 
msgstr "ממשק"
18341
 
 
18342
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:321
18343
 
msgid "Down"
18344
 
msgstr ""
18345
 
 
18346
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:322
18347
 
msgid "Up"
18348
 
msgstr ""
18349
 
 
18350
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:325
18351
 
msgid "Down, First Column"
18352
 
msgstr ""
18353
 
 
18354
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:356
18355
 
msgid "Open/Save"
18356
 
msgstr ""
18357
 
 
18358
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:370
18359
 
msgid "Function Modules"
18360
 
msgstr ""
18361
 
 
18362
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:374
18363
 
msgid "Plugins"
18364
 
msgstr ""
18365
 
 
18366
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:382
18367
 
msgid "Spelling"
18368
 
msgstr "איות"
18369
 
 
18370
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:384
18371
 
msgid "Spell Checker Behavior"
18372
 
msgstr "אופן תפקוד בודק האיות"
18373
 
 
18374
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:458
18375
 
msgid "Undo/redo limit:"
18376
 
msgstr ""
18377
 
 
18378
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:463
18379
 
msgid "&Completion mode:"
18380
 
msgstr "&מצב השלמה:"
18381
 
 
18382
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:467
18383
 
msgid ""
18384
 
"Lets you choose the (auto) text completion mode from a range of options in "
18385
 
"the drop down selection box."
18386
 
msgstr ""
18387
 
 
18388
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:470
18389
 
msgid "Manual"
18390
 
msgstr "ידנית"
18391
 
 
18392
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:471
18393
 
msgid "Popup"
18394
 
msgstr "מוקפצת"
18395
 
 
18396
 
#: part/dialogs/PreferenceDialog.cpp:473
18397
 
msgid "Semi-Automatic"
18398
 
msgstr "חצי אוטומטית"
18399
 
 
18400
 
#: part/dialogs/SheetSelectPage.cpp:37
18401
 
msgid "Sheets"
18402
 
msgstr "גיליונות"
18403
 
 
18404
 
#: ui/CellToolBase.cpp:173
18405
 
msgid "Cell Format..."
18406
 
msgstr "עיצוב תא..."
18407
 
 
18408
 
#: ui/CellToolBase.cpp:178
18409
 
msgid "Set the cell formatting"
18410
 
msgstr ""
18411
 
 
18412
 
#: ui/CellToolBase.cpp:183
18413
 
msgid "Resets to the default format"
18414
 
msgstr ""
18415
 
 
18416
 
#: ui/CellToolBase.cpp:188
18417
 
msgid "Edit and organize cell styles"
18418
 
msgstr ""
18419
 
 
18420
 
#: ui/CellToolBase.cpp:192
18421
 
msgid "Apply a predefined style to the selected cells"
18422
 
msgstr ""
18423
 
 
18424
 
#: ui/CellToolBase.cpp:195
18425
 
msgid "Create Style From Cell..."
18426
 
msgstr "יצירת סגנון מתוך התא..."
18427
 
 
18428
 
#: ui/CellToolBase.cpp:196
18429
 
msgid "Style From Cell"
18430
 
msgstr ""
18431
 
 
18432
 
#: ui/CellToolBase.cpp:199
18433
 
msgid "Create a new style based on the currently selected cell"
18434
 
msgstr ""
18435
 
 
18436
 
#: ui/CellToolBase.cpp:218
18437
 
msgid "Strike Out"
18438
 
msgstr "קו חוצה"
18439
 
 
18440
 
#: ui/CellToolBase.cpp:222
18441
 
msgid "Select Font..."
18442
 
msgstr "בחירת גופן..."
18443
 
 
18444
 
#: ui/CellToolBase.cpp:227
18445
 
msgid "Select Font Size"
18446
 
msgstr "בחר גודל גופן"
18447
 
 
18448
 
#: ui/CellToolBase.cpp:228
18449
 
msgid "Font Size"
18450
 
msgstr ""
18451
 
 
18452
 
#: ui/CellToolBase.cpp:232
18453
 
msgid "Increase Font Size"
18454
 
msgstr "הגדל גודל גופן"
18455
 
 
18456
 
#: ui/CellToolBase.cpp:236
18457
 
msgid "Decrease Font Size"
18458
 
msgstr "הקטן גודל גופן"
18459
 
 
18460
 
#: ui/CellToolBase.cpp:240
18461
 
msgid "Text Color"
18462
 
msgstr "צבע טקסט"
18463
 
 
18464
 
#: ui/CellToolBase.cpp:247
18465
 
msgid "Align Left"
18466
 
msgstr "ישר לשמאל"
18467
 
 
18468
 
#: ui/CellToolBase.cpp:251
18469
 
msgid "Left justify the cell contents"
18470
 
msgstr ""
18471
 
 
18472
 
#: ui/CellToolBase.cpp:254
18473
 
msgid "Align Center"
18474
 
msgstr "מרכז"
18475
 
 
18476
 
#: ui/CellToolBase.cpp:258
18477
 
msgid "Center the cell contents"
18478
 
msgstr ""
18479
 
 
18480
 
#: ui/CellToolBase.cpp:261
18481
 
msgid "Align Right"
18482
 
msgstr "ישר לימין"
18483
 
 
18484
 
#: ui/CellToolBase.cpp:265
18485
 
msgid "Right justify the cell contents"
18486
 
msgstr ""
18487
 
 
18488
 
#: ui/CellToolBase.cpp:271
18489
 
msgid "Align Top"
18490
 
msgstr "ישר למעלה"
18491
 
 
18492
 
#: ui/CellToolBase.cpp:275
18493
 
msgid "Align cell contents along the top of the cell"
18494
 
msgstr ""
18495
 
 
18496
 
#: ui/CellToolBase.cpp:278
18497
 
msgid "Align Middle"
18498
 
msgstr "מרכז"
18499
 
 
18500
 
#: ui/CellToolBase.cpp:282
18501
 
msgid "Align cell contents centered in the cell"
18502
 
msgstr ""
18503
 
 
18504
 
#: ui/CellToolBase.cpp:285
18505
 
msgid "Align Bottom"
18506
 
msgstr "ישר למטה"
18507
 
 
18508
 
#: ui/CellToolBase.cpp:289
18509
 
msgid "Align cell contents along the bottom of the cell"
18510
 
msgstr ""
18511
 
 
18512
 
#: ui/CellToolBase.cpp:294
18513
 
msgid "Border Left"
18514
 
msgstr "גבול שמאלי"
18515
 
 
18516
 
#: ui/CellToolBase.cpp:298
18517
 
msgid "Set a left border to the selected area"
18518
 
msgstr ""
18519
 
 
18520
 
#: ui/CellToolBase.cpp:300
18521
 
msgid "Border Right"
18522
 
msgstr "גבול ימני"
18523
 
 
18524
 
#: ui/CellToolBase.cpp:304
18525
 
msgid "Set a right border to the selected area"
18526
 
msgstr ""
18527
 
 
18528
 
#: ui/CellToolBase.cpp:306
18529
 
msgid "Border Top"
18530
 
msgstr "גבול עליון"
18531
 
 
18532
 
#: ui/CellToolBase.cpp:310
18533
 
msgid "Set a top border to the selected area"
18534
 
msgstr ""
18535
 
 
18536
 
#: ui/CellToolBase.cpp:312
18537
 
msgid "Border Bottom"
18538
 
msgstr "גבול תחתון"
18539
 
 
18540
 
#: ui/CellToolBase.cpp:316
18541
 
msgid "Set a bottom border to the selected area"
18542
 
msgstr ""
18543
 
 
18544
 
#: ui/CellToolBase.cpp:318
18545
 
msgid "All Borders"
18546
 
msgstr "כל הגבולות"
18547
 
 
18548
 
#: ui/CellToolBase.cpp:322
18549
 
msgid "Set a border around all cells in the selected area"
18550
 
msgstr ""
18551
 
 
18552
 
#: ui/CellToolBase.cpp:324
18553
 
msgid "No Borders"
18554
 
msgstr ""
18555
 
 
18556
 
#: ui/CellToolBase.cpp:328
18557
 
msgid "Remove all borders in the selected area"
18558
 
msgstr ""
18559
 
 
18560
 
#: ui/CellToolBase.cpp:330
18561
 
msgid "Border Outline"
18562
 
msgstr "גבול מקיף"
18563
 
 
18564
 
#: ui/CellToolBase.cpp:331
18565
 
msgid "Outline"
18566
 
msgstr ""
18567
 
 
18568
 
#: ui/CellToolBase.cpp:334
18569
 
msgid "Set a border to the outline of the selected area"
18570
 
msgstr ""
18571
 
 
18572
 
#: ui/CellToolBase.cpp:336
18573
 
msgid "Border Color"
18574
 
msgstr "צבע גבול"
18575
 
 
18576
 
#: ui/CellToolBase.cpp:339
18577
 
msgid "Select a new border color"
18578
 
msgstr ""
18579
 
 
18580
 
#: ui/CellToolBase.cpp:343 ui/CellToolBase.cpp:1890
18581
 
msgid "Wrap Text"
18582
 
msgstr "גלישת טקסט"
18583
 
 
18584
 
#: ui/CellToolBase.cpp:344
18585
 
msgid "Wrap"
18586
 
msgstr ""
18587
 
 
18588
 
#: ui/CellToolBase.cpp:347
18589
 
msgid "Make the cell text wrap onto multiple lines"
18590
 
msgstr ""
18591
 
 
18592
 
#: ui/CellToolBase.cpp:349 ui/CellToolBase.cpp:1902
18593
 
msgid "Vertical Text"
18594
 
msgstr "טקסט אנכי"
18595
 
 
18596
 
#: ui/CellToolBase.cpp:353
18597
 
msgid "Print cell contents vertically"
18598
 
msgstr ""
18599
 
 
18600
 
#: ui/CellToolBase.cpp:355
18601
 
msgid "Increase Indent"
18602
 
msgstr "הגדל הזחה"
18603
 
 
18604
 
#: ui/CellToolBase.cpp:358
18605
 
msgid "Increase the indentation"
18606
 
msgstr ""
18607
 
 
18608
 
#: ui/CellToolBase.cpp:360
18609
 
msgid "Decrease Indent"
18610
 
msgstr "הקטן הזחה"
18611
 
 
18612
 
#: ui/CellToolBase.cpp:363
18613
 
msgid "Decrease the indentation"
18614
 
msgstr ""
18615
 
 
18616
 
#: ui/CellToolBase.cpp:365
18617
 
msgid "Change Angle..."
18618
 
msgstr "שינוי זווית..."
18619
 
 
18620
 
#: ui/CellToolBase.cpp:366
18621
 
msgid "Angle"
18622
 
msgstr ""
18623
 
 
18624
 
#: ui/CellToolBase.cpp:369
18625
 
msgid "Change the angle that cell contents are printed"
18626
 
msgstr ""
18627
 
 
18628
 
#: ui/CellToolBase.cpp:373
18629
 
msgid "Percent Format"
18630
 
msgstr "תבנית אחוזים"
18631
 
 
18632
 
#: ui/CellToolBase.cpp:377
18633
 
msgid "Set the cell formatting to look like a percentage"
18634
 
msgstr ""
18635
 
 
18636
 
#: ui/CellToolBase.cpp:379
18637
 
msgid "Money Format"
18638
 
msgstr "תבנית כסף"
18639
 
 
18640
 
#: ui/CellToolBase.cpp:383
18641
 
msgid "Set the cell formatting to look like your local currency"
18642
 
msgstr ""
18643
 
 
18644
 
#: ui/CellToolBase.cpp:388
18645
 
msgid "Increase the decimal precision shown onscreen"
18646
 
msgstr ""
18647
 
 
18648
 
#: ui/CellToolBase.cpp:393
18649
 
msgid "Decrease the decimal precision shown onscreen"
18650
 
msgstr ""
18651
 
 
18652
 
#: ui/CellToolBase.cpp:397
18653
 
msgid "Upper Case"
18654
 
msgstr "אותיות רישיות"
18655
 
 
18656
 
#: ui/CellToolBase.cpp:398
18657
 
msgid "Upper"
18658
 
msgstr ""
18659
 
 
18660
 
#: ui/CellToolBase.cpp:401
18661
 
msgid "Convert all letters to upper case"
18662
 
msgstr ""
18663
 
 
18664
 
#: ui/CellToolBase.cpp:403
18665
 
msgid "Lower Case"
18666
 
msgstr "אותיות רגילות"
18667
 
 
18668
 
#: ui/CellToolBase.cpp:404
18669
 
msgid "Lower"
18670
 
msgstr ""
18671
 
 
18672
 
#: ui/CellToolBase.cpp:407
18673
 
msgid "Convert all letters to lower case"
18674
 
msgstr ""
18675
 
 
18676
 
#: ui/CellToolBase.cpp:409
18677
 
msgid "Convert First Letter to Upper Case"
18678
 
msgstr "המר אות ראשונה לאות רישית"
18679
 
 
18680
 
#: ui/CellToolBase.cpp:410
18681
 
msgid "First Letter Upper"
18682
 
msgstr ""
18683
 
 
18684
 
#: ui/CellToolBase.cpp:413
18685
 
msgid "Capitalize the first letter"
18686
 
msgstr ""
18687
 
 
18688
 
#: ui/CellToolBase.cpp:415
18689
 
msgid "Background Color"
18690
 
msgstr "צבע רקע"
18691
 
 
18692
 
#: ui/CellToolBase.cpp:418
18693
 
msgid "Set the background color"
18694
 
msgstr ""
18695
 
 
18696
 
#: ui/CellToolBase.cpp:425
18697
 
msgid "Merge the selected region"
18698
 
msgstr ""
18699
 
 
18700
 
#: ui/CellToolBase.cpp:428
18701
 
msgid "Merge the selected region horizontally"
18702
 
msgstr ""
18703
 
 
18704
 
#: ui/CellToolBase.cpp:433
18705
 
msgid "Merge the selected region vertically"
18706
 
msgstr ""
18707
 
 
18708
 
#: ui/CellToolBase.cpp:438
18709
 
msgid "Unmerge the selected region"
18710
 
msgstr ""
18711
 
 
18712
 
#: ui/CellToolBase.cpp:444
18713
 
msgid "Resize Column..."
18714
 
msgstr "שינוי גודל טור..."
18715
 
 
18716
 
#: ui/CellToolBase.cpp:447
18717
 
msgid "Change the width of a column"
18718
 
msgstr ""
18719
 
 
18720
 
#: ui/CellToolBase.cpp:451
18721
 
msgid "Inserts a new column into the spreadsheet"
18722
 
msgstr ""
18723
 
 
18724
 
#: ui/CellToolBase.cpp:457
18725
 
msgid "Removes a column from the spreadsheet"
18726
 
msgstr ""
18727
 
 
18728
 
#: ui/CellToolBase.cpp:464
18729
 
msgid "Hide the column from this"
18730
 
msgstr ""
18731
 
 
18732
 
#: ui/CellToolBase.cpp:466
18733
 
msgid "Show Columns..."
18734
 
msgstr "הצגת טורים..."
18735
 
 
18736
 
#: ui/CellToolBase.cpp:469
18737
 
msgid "Show hidden columns"
18738
 
msgstr ""
18739
 
 
18740
 
#: ui/CellToolBase.cpp:471
18741
 
msgid "Equalize Column"
18742
 
msgstr "השווה גדלי טורים"
18743
 
 
18744
 
#: ui/CellToolBase.cpp:474
18745
 
msgid "Resizes selected columns to be the same size"
18746
 
msgstr ""
18747
 
 
18748
 
#: ui/CellToolBase.cpp:479
18749
 
msgid "Show hidden columns in the selection"
18750
 
msgstr ""
18751
 
 
18752
 
#: ui/CellToolBase.cpp:482
18753
 
msgid "Resize Row..."
18754
 
msgstr "שינוי גודל שורה..."
18755
 
 
18756
 
#: ui/CellToolBase.cpp:485
18757
 
msgid "Change the height of a row"
18758
 
msgstr ""
18759
 
 
18760
 
#: ui/CellToolBase.cpp:487 ui/CellToolBase.cpp:493
18761
 
msgid "Rows"
18762
 
msgstr ""
18763
 
 
18764
 
#: ui/CellToolBase.cpp:489
18765
 
msgid "Inserts a new row into the spreadsheet"
18766
 
msgstr ""
18767
 
 
18768
 
#: ui/CellToolBase.cpp:495
18769
 
msgid "Removes a row from the spreadsheet"
18770
 
msgstr ""
18771
 
 
18772
 
#: ui/CellToolBase.cpp:502
18773
 
msgid "Hide a row from this"
18774
 
msgstr ""
18775
 
 
18776
 
#: ui/CellToolBase.cpp:504
18777
 
msgid "Show Rows..."
18778
 
msgstr "הצגת שורות..."
18779
 
 
18780
 
#: ui/CellToolBase.cpp:507
18781
 
msgid "Show hidden rows"
18782
 
msgstr ""
18783
 
 
18784
 
#: ui/CellToolBase.cpp:509
18785
 
msgid "Equalize Row"
18786
 
msgstr "השווה גדלי שורות"
18787
 
 
18788
 
#: ui/CellToolBase.cpp:512
18789
 
msgid "Resizes selected rows to be the same size"
18790
 
msgstr ""
18791
 
 
18792
 
#: ui/CellToolBase.cpp:518
18793
 
msgid "Show hidden rows in the selection"
18794
 
msgstr ""
18795
 
 
18796
 
#: ui/CellToolBase.cpp:520
18797
 
msgid "Adjust Row && Column"
18798
 
msgstr "התאם שורה וטור"
18799
 
 
18800
 
#: ui/CellToolBase.cpp:523
18801
 
msgid "Adjusts row/column size so that the contents will fit"
18802
 
msgstr ""
18803
 
 
18804
 
#: ui/CellToolBase.cpp:527 ui/CellToolBase.cpp:533 ui/CellToolBase_p.cpp:1285
18805
 
msgid "Cells..."
18806
 
msgstr ""
18807
 
 
18808
 
#: ui/CellToolBase.cpp:528 ui/CellToolBase_p.cpp:1281
18809
 
msgid "Insert Cells..."
18810
 
msgstr "הוספת תאים..."
18811
 
 
18812
 
#: ui/CellToolBase.cpp:529
18813
 
msgid "Insert a blank cell into the spreadsheet"
18814
 
msgstr ""
18815
 
 
18816
 
#: ui/CellToolBase.cpp:534
18817
 
msgid "Remove Cells..."
18818
 
msgstr "הסרת תאים..."
18819
 
 
18820
 
#: ui/CellToolBase.cpp:535
18821
 
msgid "Removes the cells from the spreadsheet"
18822
 
msgstr ""
18823
 
 
18824
 
#: ui/CellToolBase.cpp:542
18825
 
msgid "Clear All"
18826
 
msgstr ""
18827
 
 
18828
 
#: ui/CellToolBase.cpp:543
18829
 
msgid "Clear all contents and formatting of the current cell"
18830
 
msgstr ""
18831
 
 
18832
 
#: ui/CellToolBase.cpp:547
18833
 
msgid "Contents"
18834
 
msgstr ""
18835
 
 
18836
 
#: ui/CellToolBase.cpp:548
18837
 
msgid "Clear Contents"
18838
 
msgstr ""
18839
 
 
18840
 
#: ui/CellToolBase.cpp:549
18841
 
msgid "Remove the contents of the current cell"
18842
 
msgstr ""
18843
 
 
18844
 
#: ui/CellToolBase.cpp:553
18845
 
msgid "Comment..."
18846
 
msgstr ""
18847
 
 
18848
 
#: ui/CellToolBase.cpp:554
18849
 
msgid "Edit a comment for this cell"
18850
 
msgstr ""
18851
 
 
18852
 
#: ui/CellToolBase.cpp:560
18853
 
msgid "Remove this cell's comment"
18854
 
msgstr ""
18855
 
 
18856
 
#: ui/CellToolBase.cpp:564
18857
 
msgid "Conditional Styles..."
18858
 
msgstr ""
18859
 
 
18860
 
#: ui/CellToolBase.cpp:565
18861
 
msgid "Set cell style based on certain conditions"
18862
 
msgstr ""
18863
 
 
18864
 
#: ui/CellToolBase.cpp:570
18865
 
msgid "Remove Conditional Styles"
18866
 
msgstr ""
18867
 
 
18868
 
#: ui/CellToolBase.cpp:571
18869
 
msgid "Remove the conditional cell styles"
18870
 
msgstr ""
18871
 
 
18872
 
#: ui/CellToolBase.cpp:575
18873
 
msgid "&Link..."
18874
 
msgstr "&קישור..."
18875
 
 
18876
 
#: ui/CellToolBase.cpp:578
18877
 
msgid "Insert an Internet hyperlink"
18878
 
msgstr ""
18879
 
 
18880
 
#: ui/CellToolBase.cpp:580
18881
 
msgid "Link"
18882
 
msgstr ""
18883
 
 
18884
 
#: ui/CellToolBase.cpp:582
18885
 
msgid "Remove a link"
18886
 
msgstr ""
18887
 
 
18888
 
#: ui/CellToolBase.cpp:586
18889
 
msgid "Validity..."
18890
 
msgstr "תוקף..."
18891
 
 
18892
 
#: ui/CellToolBase.cpp:587
18893
 
msgid "Set tests to confirm cell data is valid"
18894
 
msgstr ""
18895
 
 
18896
 
#: ui/CellToolBase.cpp:592
18897
 
msgid "Remove Validity"
18898
 
msgstr ""
18899
 
 
18900
 
#: ui/CellToolBase.cpp:593
18901
 
msgid "Remove the validity tests on this cell"
18902
 
msgstr ""
18903
 
 
18904
 
#: ui/CellToolBase.cpp:599
18905
 
msgid "&Sort..."
18906
 
msgstr "&מיון..."
18907
 
 
18908
 
#: ui/CellToolBase.cpp:602
18909
 
msgid "Sort a group of cells"
18910
 
msgstr ""
18911
 
 
18912
 
#: ui/CellToolBase.cpp:604
18913
 
msgid "Sort &Decreasing"
18914
 
msgstr "מיין בסדר &יורד"
18915
 
 
18916
 
#: ui/CellToolBase.cpp:607
18917
 
msgid "Sort a group of cells in decreasing(last to first) order"
18918
 
msgstr ""
18919
 
 
18920
 
#: ui/CellToolBase.cpp:609
18921
 
msgid "Sort &Increasing"
18922
 
msgstr "מיין בסדר &עולה"
18923
 
 
18924
 
#: ui/CellToolBase.cpp:612
18925
 
msgid "Sort a group of cells in ascending(first to last) order"
18926
 
msgstr ""
18927
 
 
18928
 
#: ui/CellToolBase.cpp:614
18929
 
msgid "&Auto-Filter"
18930
 
msgstr ""
18931
 
 
18932
 
#: ui/CellToolBase.cpp:617
18933
 
msgid "Add an automatic filter to a cell range"
18934
 
msgstr ""
18935
 
 
18936
 
#: ui/CellToolBase.cpp:621
18937
 
msgid "&Left"
18938
 
msgstr "&שמאלה"
18939
 
 
18940
 
#: ui/CellToolBase.cpp:625
18941
 
msgid "&Right"
18942
 
msgstr "&ימינה"
18943
 
 
18944
 
#: ui/CellToolBase.cpp:629
18945
 
msgid "&Up"
18946
 
msgstr "למ&עלה"
18947
 
 
18948
 
#: ui/CellToolBase.cpp:633
18949
 
msgid "&Down"
18950
 
msgstr "&למטה"
18951
 
 
18952
 
#: ui/CellToolBase.cpp:637
18953
 
msgid "Autosum"
18954
 
msgstr "סכום אוטומטי"
18955
 
 
18956
 
#: ui/CellToolBase.cpp:640
18957
 
msgid "Insert the 'sum' function"
18958
 
msgstr "הוספת פונקציית הסכום"
18959
 
 
18960
 
#: ui/CellToolBase.cpp:644
18961
 
msgid "&Series..."
18962
 
msgstr "&סידרה..."
18963
 
 
18964
 
#: ui/CellToolBase.cpp:647
18965
 
msgid "Insert a series"
18966
 
msgstr ""
18967
 
 
18968
 
#: ui/CellToolBase.cpp:649
18969
 
msgid "&Function..."
18970
 
msgstr "&פונקציה..."
18971
 
 
18972
 
#: ui/CellToolBase.cpp:652
18973
 
msgid "Insert math expression"
18974
 
msgstr ""
18975
 
 
18976
 
#: ui/CellToolBase.cpp:654
18977
 
msgid "S&pecial Character..."
18978
 
msgstr "&תו מיוחד..."
18979
 
 
18980
 
#: ui/CellToolBase.cpp:656
18981
 
msgid "Insert one or more symbols or letters not found on the keyboard"
18982
 
msgstr ""
18983
 
 
18984
 
#: ui/CellToolBase.cpp:660
18985
 
msgid "From &Database..."
18986
 
msgstr "מתוך &מסד נתונים..."
18987
 
 
18988
 
#: ui/CellToolBase.cpp:664
18989
 
msgid "Insert data from a SQL database"
18990
 
msgstr ""
18991
 
 
18992
 
#: ui/CellToolBase.cpp:667
18993
 
msgid "From &Text File..."
18994
 
msgstr "מתוך &קובץ טקסט..."
18995
 
 
18996
 
#: ui/CellToolBase.cpp:668
18997
 
msgid "Text File"
18998
 
msgstr ""
18999
 
 
19000
 
#: ui/CellToolBase.cpp:671
19001
 
msgid "Insert data from a text file to the current cursor position/selection"
19002
 
msgstr ""
19003
 
 
19004
 
#: ui/CellToolBase.cpp:673
19005
 
msgid "From &Clipboard..."
19006
 
msgstr "מתוך &לוח העריכה..."
19007
 
 
19008
 
#: ui/CellToolBase.cpp:674
19009
 
msgid "Clipboard"
19010
 
msgstr ""
19011
 
 
19012
 
#: ui/CellToolBase.cpp:677
19013
 
msgid ""
19014
 
"Insert CSV data from the clipboard to the current cursor position/selection"
19015
 
msgstr ""
19016
 
 
19017
 
#: ui/CellToolBase.cpp:679
19018
 
msgid "&Text to Columns..."
19019
 
msgstr "&פיזור טקסט לטורים..."
19020
 
 
19021
 
#: ui/CellToolBase.cpp:682
19022
 
msgid "Expand the content of cells to multiple columns"
19023
 
msgstr ""
19024
 
 
19025
 
#: ui/CellToolBase.cpp:684
19026
 
msgid "Custom Lists..."
19027
 
msgstr "רשימות מותאמות אישית..."
19028
 
 
19029
 
#: ui/CellToolBase.cpp:687
19030
 
msgid "Create custom lists for sorting or autofill"
19031
 
msgstr ""
19032
 
 
19033
 
#: ui/CellToolBase.cpp:689
19034
 
msgid "&Consolidate..."
19035
 
msgstr "&איחוד..."
19036
 
 
19037
 
#: ui/CellToolBase.cpp:692
19038
 
msgid "Create a region of summary data from a group of similar regions"
19039
 
msgstr ""
19040
 
 
19041
 
#: ui/CellToolBase.cpp:694
19042
 
msgid "&Goal Seek..."
19043
 
msgstr "&חתירה למטרה..."
19044
 
 
19045
 
#: ui/CellToolBase.cpp:697
19046
 
msgid "Repeating calculation to find a specific value"
19047
 
msgstr ""
19048
 
 
19049
 
#: ui/CellToolBase.cpp:699
19050
 
msgid "&Subtotals..."
19051
 
msgstr "&סכומי ביניים..."
19052
 
 
19053
 
#: ui/CellToolBase.cpp:702
19054
 
msgid "Create different kind of subtotals to a list or database"
19055
 
msgstr ""
19056
 
 
19057
 
#: ui/CellToolBase.cpp:704
19058
 
msgid "Area Name..."
19059
 
msgstr "שם תחום..."
19060
 
 
19061
 
#: ui/CellToolBase.cpp:707
19062
 
msgid "Set a name for a region of the spreadsheet"
19063
 
msgstr ""
19064
 
 
19065
 
#: ui/CellToolBase.cpp:709
19066
 
msgid "Named Areas..."
19067
 
msgstr ""
19068
 
 
19069
 
#: ui/CellToolBase.cpp:713
19070
 
msgid "Edit or select named areas"
19071
 
msgstr ""
19072
 
 
19073
 
#: ui/CellToolBase.cpp:717
19074
 
msgid "Formula Selection"
19075
 
msgstr "בחירת נוסחה"
19076
 
 
19077
 
#: ui/CellToolBase.cpp:719
19078
 
msgid "Insert a function"
19079
 
msgstr ""
19080
 
 
19081
 
#: ui/CellToolBase.cpp:727 ui/CellToolBase.cpp:2778
19082
 
msgid "Others..."
19083
 
msgstr "אחר..."
19084
 
 
19085
 
#: ui/CellToolBase.cpp:735
19086
 
msgid "Modify Cell"
19087
 
msgstr "שנה תא"
19088
 
 
19089
 
#: ui/CellToolBase.cpp:739
19090
 
msgid "Edit the highlighted cell"
19091
 
msgstr ""
19092
 
 
19093
 
#: ui/CellToolBase.cpp:742
19094
 
msgid "Move the cell object to the clipboard"
19095
 
msgstr ""
19096
 
 
19097
 
#: ui/CellToolBase.cpp:746
19098
 
msgid "Copy the cell object to the clipboard"
19099
 
msgstr ""
19100
 
 
19101
 
#: ui/CellToolBase.cpp:750
19102
 
msgid "Paste the contents of the clipboard at the cursor"
19103
 
msgstr ""
19104
 
 
19105
 
#: ui/CellToolBase.cpp:753
19106
 
msgid "Special Paste..."
19107
 
msgstr "הדבקה מיוחדת..."
19108
 
 
19109
 
#: ui/CellToolBase.cpp:756
19110
 
msgid "Paste the contents of the clipboard with special options"
19111
 
msgstr ""
19112
 
 
19113
 
#: ui/CellToolBase.cpp:758
19114
 
msgid "Paste with Insertion"
19115
 
msgstr "הדבק והוסף"
19116
 
 
19117
 
#: ui/CellToolBase.cpp:761
19118
 
msgid "Inserts a cell from the clipboard into the spreadsheet"
19119
 
msgstr ""
19120
 
 
19121
 
#: ui/CellToolBase.cpp:764
19122
 
msgid "Selects all cells in the current sheet"
19123
 
msgstr ""
19124
 
 
19125
 
#: ui/CellToolBase.cpp:781
19126
 
msgid "Goto Cell..."
19127
 
msgstr "מעבר לתא..."
19128
 
 
19129
 
#: ui/CellToolBase.cpp:782
19130
 
msgid "Goto"
19131
 
msgstr ""
19132
 
 
19133
 
#: ui/CellToolBase.cpp:786
19134
 
msgid "Move to a particular cell"
19135
 
msgstr ""
19136
 
 
19137
 
#: ui/CellToolBase.cpp:789
19138
 
msgid "Check the spelling"
19139
 
msgstr ""
19140
 
 
19141
 
#: ui/CellToolBase.cpp:792
19142
 
msgid "Run Inspector..."
19143
 
msgstr "הרצת הבוחן..."
19144
 
 
19145
 
#: ui/CellToolBase.cpp:798
19146
 
msgid "Show QTableView..."
19147
 
msgstr ""
19148
 
 
19149
 
#: ui/CellToolBase.cpp:804
19150
 
msgid "Auto-Format..."
19151
 
msgstr ""
19152
 
 
19153
 
#: ui/CellToolBase.cpp:807
19154
 
msgid "Set the worksheet formatting"
19155
 
msgstr ""
19156
 
 
19157
 
#: ui/CellToolBase.cpp:809
19158
 
msgid "Document Settings..."
19159
 
msgstr ""
19160
 
 
19161
 
#: ui/CellToolBase.cpp:812
19162
 
msgid "Show document settings dialog"
19163
 
msgstr ""
19164
 
 
19165
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1122
19166
 
msgid "Formula"
19167
 
msgstr ""
19168
 
 
19169
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1127
19170
 
msgid "Apply"
19171
 
msgstr ""
19172
 
 
19173
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1128
19174
 
msgid "Apply changes"
19175
 
msgstr ""
19176
 
 
19177
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1134
19178
 
msgid "Discard changes"
19179
 
msgstr ""
19180
 
 
19181
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1568
19182
 
msgid "Create Style From Cell"
19183
 
msgstr "יצירת סגנון מתוך תא"
19184
 
 
19185
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1577
19186
 
msgid "The style name cannot be empty."
19187
 
msgstr "שם הסגנון לא יכול להיות ריק."
19188
 
 
19189
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1603 ui/CellToolBase.cpp:1617 ui/CellToolBase.cpp:1631
19190
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1646 ui/CellToolBase.cpp:1660 ui/CellToolBase.cpp:1678
19191
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1699 ui/CellToolBase.cpp:1712
19192
 
msgid "Change Font"
19193
 
msgstr ""
19194
 
 
19195
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1732 ui/CellToolBase.cpp:1742 ui/CellToolBase.cpp:1752
19196
 
msgid "Change Horizontal Alignment"
19197
 
msgstr ""
19198
 
 
19199
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1762 ui/CellToolBase.cpp:1772 ui/CellToolBase.cpp:1782
19200
 
msgid "Change Vertical Alignment"
19201
 
msgstr ""
19202
 
 
19203
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1939
19204
 
msgid "Format Percent"
19205
 
msgstr "החלת תבנית אחוזים"
19206
 
 
19207
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1949
19208
 
msgid "Format Money"
19209
 
msgstr "החלת תבנית כסף"
19210
 
 
19211
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1979
19212
 
msgid "Switch to uppercase"
19213
 
msgstr ""
19214
 
 
19215
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1989
19216
 
msgid "Switch to lowercase"
19217
 
msgstr ""
19218
 
 
19219
 
#: ui/CellToolBase.cpp:1999
19220
 
msgid "First letter uppercase"
19221
 
msgstr ""
19222
 
 
19223
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2328 ui/CellToolBase_p.cpp:465
19224
 
msgid "Clear Text"
19225
 
msgstr ""
19226
 
 
19227
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2388
19228
 
msgid "Edit Link"
19229
 
msgstr "עריכת קישור"
19230
 
 
19231
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2442 ui/CellToolBase.cpp:2453 ui/CellToolBase.cpp:2475
19232
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2753
19233
 
msgid "You must select multiple cells."
19234
 
msgstr "יש לבחור מספר תאים."
19235
 
 
19236
 
#: ui/CellToolBase.cpp:2679
19237
 
msgid ""
19238
 
"No database drivers available.  To use this feature you need to install the "
19239
 
"necessary Qt 3 database drivers."
19240
 
msgstr ""
19241
 
 
19242
 
#: ui/CellToolBase.cpp:3165
19243
 
msgid "Replace"
19244
 
msgstr ""
19245
 
 
19246
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:806
19247
 
msgid "Number Format"
19248
 
msgstr ""
19249
 
 
19250
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:812
19251
 
msgid "Currency Format"
19252
 
msgstr ""
19253
 
 
19254
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:818
19255
 
msgid "Percentage Format"
19256
 
msgstr ""
19257
 
 
19258
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:823
19259
 
msgid "Time Format"
19260
 
msgstr ""
19261
 
 
19262
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:828
19263
 
msgid "Date Format"
19264
 
msgstr ""
19265
 
 
19266
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:833
19267
 
msgid "Scientific Format"
19268
 
msgstr ""
19269
 
 
19270
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1289
19271
 
msgid "Adjust Column"
19272
 
msgstr "התאם טור"
19273
 
 
19274
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1297
19275
 
msgid "Delete Columns"
19276
 
msgstr "מחק טורים"
19277
 
 
19278
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1301
19279
 
msgid "Adjust Row"
19280
 
msgstr "התאם שורה"
19281
 
 
19282
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1309
19283
 
msgid "Delete Rows"
19284
 
msgstr "מחק שורות"
19285
 
 
19286
 
#: ui/CellToolBase_p.cpp:1313
19287
 
msgid "Selection List..."
19288
 
msgstr "רשימת בחירה..."
19289
 
 
19290
 
#: ui/CharSelectDia.cpp:47 ui/CharSelectDia.cpp:65
19291
 
msgid "Select Character"
19292
 
msgstr ""
19293
 
 
19294
 
#: ui/CharSelectDia.cpp:57 ui/CharSelectDia.cpp:74
19295
 
msgid "Insert the selected character in the text"
19296
 
msgstr ""
19297
 
 
19298
 
#: ui/Editors.cpp:1768
19299
 
msgid "Select Single Cell"
19300
 
msgstr ""
19301
 
 
19302
 
#: ui/Editors.cpp:1770
19303
 
msgid "Select Multiple Cells"
19304
 
msgstr ""