~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/klock.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of klock.po to Hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
# Translation of klock.po into Hebrew
4
 
#
5
 
# In addition to the copyright owners of the program
6
 
# which this translation accompanies, this translation is
7
 
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
 
# Copyright (C) 2003 Amir Tal <tal@whatsup.org.il>
9
 
#
10
 
# This translation is subject to the same Open Source
11
 
# license as the program which it accompanies.
12
 
#
13
 
# Zviki Karov <karov@barak-online.net>, 2004.
14
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
15
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
16
 
# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
17
 
msgid ""
18
 
msgstr ""
19
 
"Project-Id-Version: klock\n"
20
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
21
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-13 05:43+0000\n"
22
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:07+0000\n"
23
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
24
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
 
"MIME-Version: 1.0\n"
26
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
29
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 22:25+0000\n"
30
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
31
 
 
32
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:901
33
 
msgid "Euphoria"
34
 
msgstr "אופוריה"
35
 
 
36
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:984 kdesavers/Flux.cpp:869
37
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:680
38
 
msgid "Regular"
39
 
msgstr "רגיל"
40
 
 
41
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:985
42
 
msgid "Grid"
43
 
msgstr "רשת"
44
 
 
45
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:986
46
 
msgid "Cubism"
47
 
msgstr "קוביזם"
48
 
 
49
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:987
50
 
msgid "Bad Math"
51
 
msgstr "מתמטיקה לא תקינה"
52
 
 
53
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:988
54
 
msgid "M-Theory"
55
 
msgstr "תאוריית M"
56
 
 
57
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:989
58
 
msgid "UHFTEM"
59
 
msgstr "UHFTEM"
60
 
 
61
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:990
62
 
msgid "Nowhere"
63
 
msgstr "בשום מקום"
64
 
 
65
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:991
66
 
msgid "Echo"
67
 
msgstr "הד"
68
 
 
69
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:992
70
 
msgid "Kaleidoscope"
71
 
msgstr "קליידוסקופ"
72
 
 
73
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:993 kdesavers/Flux.cpp:875
74
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:686
75
 
msgid "(Random)"
76
 
msgstr "(אקראי)"
77
 
 
78
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1001
79
 
msgid "Setup Euphoria Screen Saver"
80
 
msgstr "הגדרות שומר המסך אופוריה"
81
 
 
82
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1006 kdesavers/Flux.cpp:883 kdesavers/Flux.cpp:895
83
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:694 kdesavers/SolarWinds.cpp:700
84
 
#: kdesavers/banner.cpp:78 kdesavers/blob.cpp:444 kdesavers/firesaver.cpp:77
85
 
#: kdesavers/fountain.cpp:76 kdesavers/gravity.cpp:75 kdesavers/kclock.cpp:85
86
 
#: kdesavers/kvm.cpp:288 kdesavers/lines.cpp:137 kdesavers/lorenz.cpp:90
87
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:736 kdesavers/polygon.cpp:77
88
 
#: kdesavers/rotation.cpp:731 kdesavers/science.cpp:872
89
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:938 kdesavers/wave.cpp:75 xsavers/space.cpp:579
90
 
#: xsavers/swarm.cpp:324
91
 
msgid "A&bout"
92
 
msgstr ""
93
 
 
94
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1016 kdesavers/Flux.cpp:898
95
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:710 kdesavers/science.cpp:884
96
 
msgid "Mode:"
97
 
msgstr "מצב:"
98
 
 
99
 
#: kdesavers/Euphoria.cpp:1060
100
 
msgid ""
101
 
"<h3>Euphoria 1.0</h3>\n"
102
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
103
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
104
 
"\n"
105
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
106
 
msgstr ""
107
 
"<h3>אופוריה 1.0</h3>\n"
108
 
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
109
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
110
 
"\n"
111
 
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
112
 
 
113
 
#: kdesavers/Flux.cpp:784
114
 
msgid "Flux"
115
 
msgstr "שטף"
116
 
 
117
 
#: kdesavers/Flux.cpp:870
118
 
msgid "Hypnotic"
119
 
msgstr "היפנוטי"
120
 
 
121
 
#: kdesavers/Flux.cpp:871
122
 
msgid "Insane"
123
 
msgstr "מטורף"
124
 
 
125
 
#: kdesavers/Flux.cpp:872
126
 
msgid "Sparklers"
127
 
msgstr "נוצצים"
128
 
 
129
 
#: kdesavers/Flux.cpp:873
130
 
msgid "Paradigm"
131
 
msgstr "פרדיגמה"
132
 
 
133
 
#: kdesavers/Flux.cpp:874
134
 
msgid "Galactic"
135
 
msgstr "גלקטי"
136
 
 
137
 
#: kdesavers/Flux.cpp:940
138
 
msgid ""
139
 
"<h3>Flux 1.0</h3>\n"
140
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
141
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
142
 
"\n"
143
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
144
 
msgstr ""
145
 
"<h3>שטף 1.0</h3>\n"
146
 
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
147
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
148
 
"\n"
149
 
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
150
 
 
151
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:597
152
 
msgid "Solar Winds"
153
 
msgstr "רוחות סולריות"
154
 
 
155
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:681
156
 
msgid "Cosmic Strings"
157
 
msgstr "מיתרים קוסמיים"
158
 
 
159
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:682
160
 
msgid "Cold Pricklies"
161
 
msgstr "דוקרים קרים"
162
 
 
163
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:683
164
 
msgid "Space Fur"
165
 
msgstr "פרוות חלל"
166
 
 
167
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:684
168
 
msgid "Jiggly"
169
 
msgstr "מתנועע"
170
 
 
171
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:685
172
 
msgid "Undertow"
173
 
msgstr "זרם תחתי נגדי"
174
 
 
175
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:697
176
 
msgid "Setup Solar Wind"
177
 
msgstr "הגדרות רוחות סולריות"
178
 
 
179
 
#: kdesavers/SolarWinds.cpp:752
180
 
msgid ""
181
 
"<h3>Solar Winds 1.0</h3>\n"
182
 
"<p>Copyright (c) 2002 Terence M. Welsh<br>\n"
183
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
184
 
"\n"
185
 
"<p>Ported to KDE by Karl Robillard</p>"
186
 
msgstr ""
187
 
"<h3>רוחות סולריות 1.0</h3>\n"
188
 
"<p>Copyright (c) 2002 טרנס מ. וולש<br>\n"
189
 
"<a href=\"http://www.reallyslick.com/\">http://www.reallyslick.com/</a></p>\n"
190
 
"\n"
191
 
"<p>הוסב ל־KDE על ידי קארל רובילרד</p>"
192
 
 
193
 
#: kdesavers/banner.cpp:47
194
 
msgid "KBanner"
195
 
msgstr "KBanner"
196
 
 
197
 
#: kdesavers/banner.cpp:76
198
 
msgid "Setup Banner Screen Saver"
199
 
msgstr "הגדרות שומר המסך כתובית"
200
 
 
201
 
#: kdesavers/banner.cpp:92
202
 
msgid "Font"
203
 
msgstr ""
204
 
 
205
 
#: kdesavers/banner.cpp:99
206
 
msgid "Family:"
207
 
msgstr "משפחה:"
208
 
 
209
 
#: kdesavers/banner.cpp:108 kdesavers/science.cpp:916
210
 
msgid "Size:"
211
 
msgstr "גודל:"
212
 
 
213
 
#: kdesavers/banner.cpp:119
214
 
msgid "Bold"
215
 
msgstr "מודגש"
216
 
 
217
 
#: kdesavers/banner.cpp:125
218
 
msgid "Italic"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:541
222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
223
 
#: kdesavers/banner.cpp:130 rc.cpp:86
224
 
msgid "Color:"
225
 
msgstr "צבע:"
226
 
 
227
 
#: kdesavers/banner.cpp:138
228
 
msgid "Cycling color"
229
 
msgstr "צבע מתחלף"
230
 
 
231
 
#: kdesavers/banner.cpp:158 kdesavers/lines.cpp:160 kdesavers/lorenz.cpp:99
232
 
#: kdesavers/polygon.cpp:112 kdesavers/science.cpp:957 xsavers/space.cpp:590
233
 
#: xsavers/swarm.cpp:332
234
 
msgid "Speed:"
235
 
msgstr "מהירות:"
236
 
 
237
 
#: kdesavers/banner.cpp:177
238
 
msgid "Message:"
239
 
msgstr "הודעה:"
240
 
 
241
 
#: kdesavers/banner.cpp:186
242
 
msgid "Show current time"
243
 
msgstr "הצג את השעה הנוכחית"
244
 
 
245
 
#: kdesavers/banner.cpp:371
246
 
msgid ""
247
 
"Banner Version 2.2.1\n"
248
 
"\n"
249
 
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
250
 
"mjones@kde.org\n"
251
 
"Extended by Alexander Neundorf 2000\n"
252
 
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
253
 
msgstr ""
254
 
"כתובית גרסה 2.2.1\n"
255
 
"\n"
256
 
"נכתב על ידי מרטין ר. ג'ונס 1996\n"
257
 
"mjones@kde.org\n"
258
 
"הורחב על ידי אלכסנדר נוינדורף 2000\n"
259
 
"alexander.neundorf@rz.tu-ilmenau.de\n"
260
 
 
261
 
#: kdesavers/blob.cpp:55
262
 
msgid "KBlob"
263
 
msgstr "KBlob"
264
 
 
265
 
#: kdesavers/blob.cpp:81
266
 
msgid "Random Linear"
267
 
msgstr "קווי אקראי"
268
 
 
269
 
#: kdesavers/blob.cpp:82
270
 
msgid "Horizontal Sine"
271
 
msgstr "סינוס אופקי"
272
 
 
273
 
#: kdesavers/blob.cpp:83
274
 
msgid "Circular Bounce"
275
 
msgstr "קפיצה מעגלית"
276
 
 
277
 
#: kdesavers/blob.cpp:84
278
 
msgid "Polar Coordinates"
279
 
msgstr "קואורדינטות קוטביות"
280
 
 
281
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:69
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_randTraces)
283
 
#: kdesavers/blob.cpp:85 rc.cpp:414
284
 
msgid "Random"
285
 
msgstr "אקראי"
286
 
 
287
 
#: kdesavers/blob.cpp:435
288
 
msgid "Setup Blob Screen Saver"
289
 
msgstr "הגדרות שומר המסך כתמים"
290
 
 
291
 
#: kdesavers/blob.cpp:456
292
 
msgid "Frame duration:"
293
 
msgstr "זמן לתמונה:"
294
 
 
295
 
#: kdesavers/blob.cpp:458
296
 
msgid " sec"
297
 
msgstr " שנייה"
298
 
 
299
 
#: kdesavers/blob.cpp:463
300
 
msgid "Algorithm:"
301
 
msgstr "אלגוריתם:"
302
 
 
303
 
#: kdesavers/blob.cpp:532
304
 
msgid ""
305
 
"Blobsaver Version 0.1\n"
306
 
"\n"
307
 
"Written by Tiaan Wessels 1997\n"
308
 
"tiaan@netsys.co.za"
309
 
msgstr ""
310
 
"כתמים גרסה 0.1\n"
311
 
"\n"
312
 
"נכתב על ידי טיאן ווסלס 1997\n"
313
 
"tiaan@netsys.co.za"
314
 
 
315
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:72
316
 
msgid "Setup Screen Saver"
317
 
msgstr "הגדרות שומר המסך שטף"
318
 
 
319
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:83
320
 
msgid ""
321
 
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
322
 
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
323
 
msgstr ""
324
 
"<h3>KFireSaver 3D 1.0</h3>\n"
325
 
"<p>TEST Koral - Enrico Ros::2004</p>"
326
 
 
327
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:101
328
 
msgid "Fireworks 3D (GL)"
329
 
msgstr "זיקוקי דינור תלת ממידיים (GL)"
330
 
 
331
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:531
332
 
msgid "www.kde.org"
333
 
msgstr "www.kde.org"
334
 
 
335
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:532
336
 
msgid "Conquer your desktop!"
337
 
msgstr ""
338
 
 
339
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:533
340
 
msgid "KFIRESAVER 3D"
341
 
msgstr "KFIRESAVER 3D"
342
 
 
343
 
#: kdesavers/firesaver.cpp:534
344
 
msgid "Thank you for using KDE"
345
 
msgstr "תודה לך על שאתה משתמש ב־KDE"
346
 
 
347
 
#: kdesavers/firesaverwriter.cpp:98
348
 
#, kde-format
349
 
msgid "Welcome to KDE %1.%2.%3"
350
 
msgstr "ברך בואך אל KDE %1. %2. %3"
351
 
 
352
 
#: kdesavers/fountain.cpp:44
353
 
msgid "Particle Fountain Screen Saver"
354
 
msgstr "הגדרות שומר המסך מזרקת חלקיקים"
355
 
 
356
 
#: kdesavers/fountain.cpp:72
357
 
msgid "Particle Fountain Setup"
358
 
msgstr "הגדרות מזרקת חלקיקים"
359
 
 
360
 
#: kdesavers/fountain.cpp:145
361
 
msgid ""
362
 
"<h3>Particle Fountain</h3>\n"
363
 
"<p>Particle Fountain Screen Saver for KDE</p>\n"
364
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
365
 
"\n"
366
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
367
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
368
 
msgstr ""
369
 
"<h3>מזרקת חלקיקים</h3>\n"
370
 
"<p>שומר מסך מזרקת חלקיקים עבור KDE</p>\n"
371
 
"Copyright (c)  איאן ריינהרט גייזר 2001<br>\n"
372
 
"\n"
373
 
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי ניק בצ'ר "
374
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
375
 
 
376
 
#: kdesavers/gravity.cpp:43
377
 
msgid "Particle Gravity Screen Saver"
378
 
msgstr "הגדרות שומר המסך חלקיקים"
379
 
 
380
 
#: kdesavers/gravity.cpp:71
381
 
msgid "Gravity Setup"
382
 
msgstr "הגדרות כוח המשיכה"
383
 
 
384
 
#: kdesavers/gravity.cpp:148
385
 
msgid ""
386
 
"<h3>Gravity</h3>\n"
387
 
"<p>Particle Gravity Screen Saver for KDE</p>\n"
388
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
389
 
"\n"
390
 
"<p>KConfig code and KScreenSaver \"Setup...\" improvements by Nick Betcher "
391
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
392
 
msgstr ""
393
 
"<h3>חלקיקים</h3>\n"
394
 
"<p>שומר מסך חלקיקים עבור KDE</p>\n"
395
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001<br>\n"
396
 
"\n"
397
 
"<p>קוד KConfig ותיקונים ל\"הגדרות...\" של KScreenSaver על ידי  Nick Betcher "
398
 
"<nbetcher@usinternet.com> 2001</p>"
399
 
 
400
 
#: kdesavers/kclock.cpp:51
401
 
msgid "Clock"
402
 
msgstr "שעון"
403
 
 
404
 
#: kdesavers/kclock.cpp:78
405
 
msgid "Setup Clock Screen Saver"
406
 
msgstr "הגדרות שומר המסך שעון"
407
 
 
408
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:747
409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
410
 
#: kdesavers/kclock.cpp:95 rc.cpp:135
411
 
msgid "Colors"
412
 
msgstr "צבעים"
413
 
 
414
 
#: kdesavers/kclock.cpp:101
415
 
msgid "&Hour-hand:"
416
 
msgstr "מחוג &שעות"
417
 
 
418
 
#: kdesavers/kclock.cpp:110
419
 
msgid "&Minute-hand:"
420
 
msgstr "מחוג &דקות"
421
 
 
422
 
#: kdesavers/kclock.cpp:119
423
 
msgid "&Second-hand:"
424
 
msgstr "מחוג ש&ניות"
425
 
 
426
 
#: kdesavers/kclock.cpp:128
427
 
msgid "Scal&e:"
428
 
msgstr "ס&קלה:"
429
 
 
430
 
#: kdesavers/kclock.cpp:137
431
 
msgid "&Background:"
432
 
msgstr "&רקע:"
433
 
 
434
 
#: kdesavers/kclock.cpp:156
435
 
msgid "Si&ze:"
436
 
msgstr "&גודל:"
437
 
 
438
 
#: kdesavers/kclock.cpp:168
439
 
msgid "Small"
440
 
msgstr "קטן"
441
 
 
442
 
#: kdesavers/kclock.cpp:170
443
 
msgid "Medium"
444
 
msgstr "בינוני"
445
 
 
446
 
#: kdesavers/kclock.cpp:172
447
 
msgid "Big"
448
 
msgstr "גדול"
449
 
 
450
 
#: kdesavers/kclock.cpp:176
451
 
msgid "&Keep clock centered"
452
 
msgstr "שמור את השעון ב&מרכז"
453
 
 
454
 
#: kdesavers/kclock.cpp:245
455
 
msgid ""
456
 
"Clock Screen Saver<br>Version 2.0<br><nobr>Melchior FRANZ (c) 2003, 2006, "
457
 
"2007</nobr>"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: kdesavers/kvm.cpp:64
461
 
msgid "Virtual Machine"
462
 
msgstr "מכונה וירטואלית"
463
 
 
464
 
#: kdesavers/kvm.cpp:282
465
 
msgid "Setup Virtual Machine"
466
 
msgstr "הגדרות מכונה וירטואלית"
467
 
 
468
 
#: kdesavers/kvm.cpp:297
469
 
msgid "Virtual machine speed:"
470
 
msgstr "מהירות המכונה ווירטואלית:"
471
 
 
472
 
#: kdesavers/kvm.cpp:312
473
 
msgid "Display update speed:"
474
 
msgstr "מהירות עדכון התצוגה:"
475
 
 
476
 
#: kdesavers/kvm.cpp:388
477
 
msgid ""
478
 
"Virtual Machine Version 0.1\n"
479
 
"\n"
480
 
"Copyright (c) 2000 Artur Rataj <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
481
 
msgstr ""
482
 
"מכונה וירטואלית גרסה 0.1\n"
483
 
"\n"
484
 
"Copyright (c) 2000 ארתור רטאי <art@zeus.polsl.gliwice.pl>\n"
485
 
 
486
 
#: kdesavers/kvm.cpp:389
487
 
msgid "About Virtual Machine"
488
 
msgstr "אודות מכונה וירטואלית"
489
 
 
490
 
#: kdesavers/lines.cpp:41
491
 
msgid "KLines"
492
 
msgstr "KLines"
493
 
 
494
 
#: kdesavers/lines.cpp:130
495
 
msgid "Setup Lines Screen Saver"
496
 
msgstr "הגדרות שומר המסך קווים"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:92
499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
500
 
#: kdesavers/lines.cpp:146 kdesavers/polygon.cpp:84 rc.cpp:423
501
 
msgid "Length:"
502
 
msgstr "אורך:"
503
 
 
504
 
#: kdesavers/lines.cpp:174
505
 
msgid "Beginning:"
506
 
msgstr "התחלה:"
507
 
 
508
 
#: kdesavers/lines.cpp:182
509
 
msgid "Middle:"
510
 
msgstr "אמצע:"
511
 
 
512
 
#: kdesavers/lines.cpp:190
513
 
msgid "End:"
514
 
msgstr "סוף:"
515
 
 
516
 
#: kdesavers/lines.cpp:271
517
 
msgid ""
518
 
"Lines Version 2.2.0\n"
519
 
"\n"
520
 
"Written by Dirk Staneker 1997\n"
521
 
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
522
 
msgstr ""
523
 
"קווים גרסה 2.2.0\n"
524
 
"\n"
525
 
"נכתב על ידי דירק שטנקר 1997\n"
526
 
"dirk.stanerker@student.uni-tuebingen.de"
527
 
 
528
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:38
529
 
msgid "KLorenz"
530
 
msgstr "KLorenz"
531
 
 
532
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:84
533
 
msgid "Setup Lorenz Attractor"
534
 
msgstr "הגדרות שומר המסך מושך לורנץ"
535
 
 
536
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:113
537
 
msgid "Epoch:"
538
 
msgstr "משך:"
539
 
 
540
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:127
541
 
msgid "Color rate:"
542
 
msgstr "קצב צבעים:"
543
 
 
544
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:141
545
 
msgid "Rotation Z:"
546
 
msgstr "סיבוב Z:"
547
 
 
548
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:155
549
 
msgid "Rotation Y:"
550
 
msgstr "סיבוב Y:"
551
 
 
552
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:169
553
 
msgid "Rotation X:"
554
 
msgstr "סיבוב X:"
555
 
 
556
 
#: kdesavers/lorenz.cpp:268
557
 
msgid ""
558
 
"Lorenz Attractor screen saver for KDE\n"
559
 
"\n"
560
 
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
561
 
msgstr ""
562
 
"שומר מסך מושך לורנץ עבור KDE\n"
563
 
"\n"
564
 
"Copyright (c) 2000 Nicolas Brodu"
565
 
 
566
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:72 kdesavers/pendulum.cpp:74
567
 
msgid "Simulation of a two-part pendulum"
568
 
msgstr "סימולציה של מטוטלת עם שני חלקים"
569
 
 
570
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:733
571
 
msgid "KPendulum Setup"
572
 
msgstr "הגדרות KPendulum"
573
 
 
574
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:770
575
 
#, kde-format
576
 
msgid ""
577
 
"Ratio of 2nd mass to sum of both masses.\n"
578
 
"Valid values from %1 to %2."
579
 
msgstr "יחס בין המסה השנייה לבין סכום שני המסות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
580
 
 
581
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:775
582
 
#, kde-format
583
 
msgid ""
584
 
"Ratio of 2nd pendulum part length to the sum of both part lengths.\n"
585
 
"Valid values from %1 to %2."
586
 
msgstr ""
587
 
"יחס בין אורך חלק המטוטלת השני לבין סכום אורכי שני החלקים. <br> ערך תקין בין "
588
 
"%1 ל־%2."
589
 
 
590
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:780 kdesavers/rotation.cpp:769
591
 
#, kde-format
592
 
msgid ""
593
 
"Gravitational constant in arbitrary units.\n"
594
 
"Valid values from %1 to %2."
595
 
msgstr "קבוע גרביטציה ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
596
 
 
597
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:785
598
 
#, kde-format
599
 
msgid ""
600
 
"Energy in units of the maximum potential energy of the given configuration.\n"
601
 
"Valid values from %1 to %2."
602
 
msgstr ""
603
 
"אנרגיה ביחידות של אנרגיה פוטנציאלית מקסימלית של הקונפיגורציה הנתונה. <br> "
604
 
"ערך תקין בין %1 ל־%2."
605
 
 
606
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:790
607
 
#, kde-format
608
 
msgid ""
609
 
"Time in seconds after which a random perspective change occurs.\n"
610
 
"Valid values from %1 to %2."
611
 
msgstr ""
612
 
"זמן בשניות שלאחריו שינוי נקודת ראות אקראי מתרחש. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
613
 
 
614
 
#: kdesavers/pendulum.cpp:874
615
 
msgid ""
616
 
"<h3>KPendulum Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a two-part "
617
 
"pendulum</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
618
 
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
619
 
msgstr ""
620
 
 
621
 
#: kdesavers/polygon.cpp:40
622
 
msgid "KPolygon"
623
 
msgstr "KPolygon - מצולעים"
624
 
 
625
 
#: kdesavers/polygon.cpp:69
626
 
msgid "Setup Polygon Screen Saver"
627
 
msgstr "הגדרות שומר המסך מצולעים"
628
 
 
629
 
#: kdesavers/polygon.cpp:98
630
 
msgid "Vertices:"
631
 
msgstr "זוויות:"
632
 
 
633
 
#: kdesavers/polygon.cpp:212
634
 
msgid ""
635
 
"Polygon Version 2.2.0\n"
636
 
"\n"
637
 
"Written by Martin R. Jones 1996\n"
638
 
"mjones@kde.org"
639
 
msgstr ""
640
 
"מצולעים גרסה 2.2.0\n"
641
 
"\n"
642
 
"נכתב על ידי Martin R. Jones 1996\n"
643
 
"mjones@kde.org"
644
 
 
645
 
#: kdesavers/rotation.cpp:74 kdesavers/rotation.cpp:76
646
 
msgid "Simulation of a force free rotating asymmetric body"
647
 
msgstr "סימולציה של גוף אסימטרי מסתובב חסר כוח"
648
 
 
649
 
#: kdesavers/rotation.cpp:728
650
 
msgid "KRotation Setup"
651
 
msgstr "הגדרות KRotation"
652
 
 
653
 
#: kdesavers/rotation.cpp:759
654
 
#, kde-format
655
 
msgid ""
656
 
"Length of traces in seconds of visibility.\n"
657
 
"Valid values from %1 to %2."
658
 
msgstr "אורך העקבות בשניות. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
659
 
 
660
 
#: kdesavers/rotation.cpp:764
661
 
#, kde-format
662
 
msgid ""
663
 
"Angular momentum in z direction in arbitrary units.\n"
664
 
"Valid values from %1 to %2."
665
 
msgstr "תנע זוויתי בכיוון ה־z ביחידות כלשהן. <br> ערך תקין בין %1 ל־%2."
666
 
 
667
 
#: kdesavers/rotation.cpp:839
668
 
msgid ""
669
 
"<h3>KRotation Screen Saver for KDE</h3><p>Simulation of a force free "
670
 
"rotating asymmetric body</p><p>Copyright (c) Georg&nbsp;Drenkhahn "
671
 
"2004</p><p><tt>Georg.Drenkhahn@gmx.net</tt></p>"
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: kdesavers/science.cpp:62
675
 
msgid "Science Screen Saver"
676
 
msgstr "שומר המסך מדע"
677
 
 
678
 
#: kdesavers/science.cpp:92
679
 
msgid "Whirl"
680
 
msgstr "מערבולת"
681
 
 
682
 
#: kdesavers/science.cpp:95
683
 
msgid "Sphere"
684
 
msgstr "כדור"
685
 
 
686
 
#: kdesavers/science.cpp:98
687
 
msgid "Exponential"
688
 
msgstr "מעריך"
689
 
 
690
 
#: kdesavers/science.cpp:101
691
 
msgid "Contraction"
692
 
msgstr "התכווצות"
693
 
 
694
 
#: kdesavers/science.cpp:104
695
 
msgid "Wave"
696
 
msgstr "גל"
697
 
 
698
 
#: kdesavers/science.cpp:107
699
 
msgid "Curvature"
700
 
msgstr "עקמומיות"
701
 
 
702
 
#: kdesavers/science.cpp:865
703
 
msgid "Setup Science Screen Saver"
704
 
msgstr "הגדרות שומר המסך מדע"
705
 
 
706
 
#: kdesavers/science.cpp:896
707
 
msgid "Inverse"
708
 
msgstr "הפוך"
709
 
 
710
 
#: kdesavers/science.cpp:903
711
 
msgid "Gravity"
712
 
msgstr "כוח המשיכה"
713
 
 
714
 
#: kdesavers/science.cpp:909
715
 
msgid "Hide background"
716
 
msgstr "הסתר רקע"
717
 
 
718
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1349
719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
720
 
#: kdesavers/science.cpp:937 rc.cpp:297
721
 
msgid "Intensity:"
722
 
msgstr "עצמה:"
723
 
 
724
 
#: kdesavers/science.cpp:973
725
 
msgid "Motion:"
726
 
msgstr "תנודה:"
727
 
 
728
 
#: kdesavers/science.cpp:1186
729
 
msgid ""
730
 
"Science Version 0.26.5\n"
731
 
"\n"
732
 
"Written by Rene Beutler (1998)\n"
733
 
"rbeutler@g26.ethz.ch"
734
 
msgstr ""
735
 
"מדע גרסה 0.26.5\n"
736
 
"\n"
737
 
"נכתב על ידי  Rene Beutler (1998)\n"
738
 
"rbeutler@g26.ethz.ch"
739
 
 
740
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:54
741
 
msgid "KSlideshow"
742
 
msgstr "KSlideshow - מצגת שקופיות"
743
 
 
744
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:79
745
 
msgid "SlideShow"
746
 
msgstr "מצגת שקופיות"
747
 
 
748
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:81
749
 
msgid "(c) 1999-2003, The KDE Team"
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:82
753
 
msgid "Stefan Taferner"
754
 
msgstr ""
755
 
 
756
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:83
757
 
msgid "Chris Howells"
758
 
msgstr ""
759
 
 
760
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:84
761
 
msgid "Sven Leiber"
762
 
msgstr ""
763
 
 
764
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:772
765
 
msgid "No images found"
766
 
msgstr "לא נמצאו תמונות"
767
 
 
768
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:934
769
 
msgid "Setup Slide Show Screen Saver"
770
 
msgstr "הגדרות שומר המסך מצגת שקופיות"
771
 
 
772
 
#: kdesavers/slideshow.cpp:972
773
 
msgid " second"
774
 
msgid_plural " seconds"
775
 
msgstr[0] ""
776
 
msgstr[1] ""
777
 
 
778
 
#: kdesavers/wave.cpp:44
779
 
msgid "Bitmap Wave Screen Saver"
780
 
msgstr "שומר המסך דגל מפת־סיביות"
781
 
 
782
 
#: kdesavers/wave.cpp:72
783
 
msgid "Bitmap Flag Setup"
784
 
msgstr "הגדרות מפת־סיביות דגל"
785
 
 
786
 
#: kdesavers/wave.cpp:127
787
 
msgid ""
788
 
"<h3>Bitmap Flag Screen Saver</h3>\n"
789
 
"<p>Waving Flag Screen Saver for KDE</p>\n"
790
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
791
 
msgstr ""
792
 
"<h3>שומר המסך דגל</h3>\n"
793
 
"<p>שומר מסך של דגל מתנוסס עבור KDE</p>\n"
794
 
"Copyright (c)  Ian Reinhart Geiser 2001"
795
 
 
796
 
#: xsavers/main.cpp:26
797
 
msgid "KDE Screen Lock/Saver"
798
 
msgstr "נועל\\שומר המסך של KDE"
799
 
 
800
 
#: xsavers/main.cpp:41
801
 
msgid "KLock"
802
 
msgstr "KLock"
803
 
 
804
 
#: xsavers/main.cpp:46
805
 
msgid "Setup screen saver"
806
 
msgstr "הגדרות שומר המסך"
807
 
 
808
 
#: xsavers/main.cpp:48
809
 
msgid "Run in the specified XWindow"
810
 
msgstr "הרץ בחלון ה־X כמשתמש המצוין"
811
 
 
812
 
#: xsavers/main.cpp:50
813
 
msgid "Run in the root XWindow"
814
 
msgstr "הרץ בחלון השורש של XWindows"
815
 
 
816
 
#: xsavers/main.cpp:52
817
 
msgid "Start screen saver in demo mode"
818
 
msgstr "הפעל את שומר המסך במצב הדגמה"
819
 
 
820
 
#: xsavers/space.cpp:427
821
 
msgid "GL can not render with root visual\n"
822
 
msgstr "אי אפשר לצייר בעזרת GL בחלון משתמש על\n"
823
 
 
824
 
#: xsavers/space.cpp:576
825
 
msgid "Setup Space Screen Saver"
826
 
msgstr "הגדרות שומר המסך חלל"
827
 
 
828
 
#: xsavers/space.cpp:600
829
 
msgid "Warp interval:"
830
 
msgstr "פרק זמן בין קפיצות:"
831
 
 
832
 
#: xsavers/space.cpp:674
833
 
msgid ""
834
 
"KSpace\n"
835
 
"Copyright (c) 1998\n"
836
 
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
837
 
msgstr ""
838
 
"KSpace\n"
839
 
"Copyright (c) 1998\n"
840
 
"Bernd Johannes Wuebben <wuebben@kde.org>"
841
 
 
842
 
#: xsavers/swarm.cpp:317
843
 
msgid "Setup Swarm Screen Saver"
844
 
msgstr "הגדרות שומר המסך נחיל דבורים"
845
 
 
846
 
#: xsavers/swarm.cpp:347
847
 
msgid "Number of bees:"
848
 
msgstr "מספר דבורים:"
849
 
 
850
 
#: xsavers/swarm.cpp:433
851
 
msgid ""
852
 
"Swarm\n"
853
 
"\n"
854
 
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
855
 
"\n"
856
 
"Ported to kscreensaver by Emanuel Pirker."
857
 
msgstr ""
858
 
"נחיל דבורים\n"
859
 
"\n"
860
 
"Copyright (c) 1991 by Patrick J. Naughton\n"
861
 
"\n"
862
 
"הוסב ל־kscreensaver על ידי Emanuel Pirker."
863
 
 
864
 
#: xsavers/swarm.cpp:434
865
 
msgid "About Swarm"
866
 
msgstr "אודות נחיל דבורים"
867
 
 
868
 
#: rc.cpp:1
869
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
870
 
msgid "Your names"
871
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
872
 
 
873
 
#: rc.cpp:2
874
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
875
 
msgid "Your emails"
876
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
877
 
 
878
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:24
879
 
#. i18n: ectx: property (caption), widget (QWidget)
880
 
#: rc.cpp:5
881
 
msgid "KFireSaver Setup"
882
 
msgstr "הגדרות KFireSaver"
883
 
 
884
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:38
885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
886
 
#: rc.cpp:8
887
 
msgid "&Load"
888
 
msgstr "&טען"
889
 
 
890
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:44
891
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
892
 
#: rc.cpp:11
893
 
msgid "KDE (default)"
894
 
msgstr "KDE (ברירת מחדל("
895
 
 
896
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:49
897
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
898
 
#: rc.cpp:14
899
 
msgid "Elegant White"
900
 
msgstr "לבן אלגנטי"
901
 
 
902
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:54
903
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
904
 
#: rc.cpp:17
905
 
msgid "Quick Simple"
906
 
msgstr "מהיר ופשוט"
907
 
 
908
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:59
909
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
910
 
#: rc.cpp:20
911
 
msgid "Enhanced Reality"
912
 
msgstr "מציאות מוגברת"
913
 
 
914
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:64
915
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
916
 
#: rc.cpp:23
917
 
msgid "Hypnotic Illusions"
918
 
msgstr "אשליות היפנוטיות"
919
 
 
920
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:84
921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
922
 
#: rc.cpp:26
923
 
msgid "Preset:"
924
 
msgstr "הגדרות קדומות:"
925
 
 
926
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:116
927
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
928
 
#: rc.cpp:29
929
 
msgid "Preview"
930
 
msgstr "תצוגה מקדימה"
931
 
 
932
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:204
933
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QFrame)
934
 
#: rc.cpp:32
935
 
msgid "preview window"
936
 
msgstr "חלון תצוגה"
937
 
 
938
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:207
939
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QFrame)
940
 
#: rc.cpp:35
941
 
msgid "Here is the preview (if it is not detached)"
942
 
msgstr "הנה התצוגה (אם לא מנותק)"
943
 
 
944
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:221
945
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
946
 
#: rc.cpp:38
947
 
msgid "P R E V I E W"
948
 
msgstr "ת צ ו ג ה"
949
 
 
950
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:251
951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
952
 
#: rc.cpp:41
953
 
msgid "&Show in separate window"
954
 
msgstr "&הצג בחלון נפרד"
955
 
 
956
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:259
957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
958
 
#: rc.cpp:44
959
 
msgid "&Apply && Update"
960
 
msgstr "&החל ועדכן"
961
 
 
962
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:271
963
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
964
 
#: rc.cpp:47
965
 
msgid "Show"
966
 
msgstr "מצגת"
967
 
 
968
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:298
969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
970
 
#: rc.cpp:50
971
 
msgid "Show type:"
972
 
msgstr "הצג מצגת"
973
 
 
974
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:304
975
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
976
 
#: rc.cpp:53
977
 
msgid "Simple Show"
978
 
msgstr "מצגת פשוטה"
979
 
 
980
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:309
981
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
982
 
#: rc.cpp:56
983
 
msgid "Completely Random"
984
 
msgstr "אקראי לחלוטין"
985
 
 
986
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:314
987
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
988
 
#: rc.cpp:59
989
 
msgid "Only Change Color"
990
 
msgstr "רק צבע מתחלף"
991
 
 
992
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:319
993
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
994
 
#: rc.cpp:62
995
 
msgid "Only Change Fireworks"
996
 
msgstr "החלף רק זיקוקין"
997
 
 
998
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:358
999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1000
 
#: rc.cpp:65
1001
 
msgid "Number of fireworks:"
1002
 
msgstr "מספר זיקוקין:"
1003
 
 
1004
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:366
1005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1006
 
#: rc.cpp:68
1007
 
msgid "few"
1008
 
msgstr "מעטים"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:402
1011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1012
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1237
1013
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1014
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:270
1015
 
msgid "more"
1016
 
msgstr "יותר"
1017
 
 
1018
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:437
1019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1020
 
#: rc.cpp:74
1021
 
msgid "Size of particles:"
1022
 
msgstr "גודל החלקיקים:"
1023
 
 
1024
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:445
1025
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1026
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1357
1027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1028
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1461
1029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1030
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:300 rc.cpp:312
1031
 
msgid "small"
1032
 
msgstr "קטן"
1033
 
 
1034
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:478
1035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1036
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1494
1037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1038
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:315
1039
 
msgid "big"
1040
 
msgstr "גדול"
1041
 
 
1042
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:505
1043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1044
 
#: rc.cpp:83
1045
 
msgid "Use bottom fire"
1046
 
msgstr "השתמש באז תחתית"
1047
 
 
1048
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:552
1049
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton)
1050
 
#: rc.cpp:90
1051
 
msgid "Select the color"
1052
 
msgstr "בחר את הצבע"
1053
 
 
1054
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:579
1055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1056
 
#: rc.cpp:93
1057
 
msgid "Enable sounds"
1058
 
msgstr "אפשר צלילים"
1059
 
 
1060
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:587
1061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1062
 
#: rc.cpp:96
1063
 
msgid "Limit overload (recommended)"
1064
 
msgstr "הגבל עומס יתר (מומלץ)"
1065
 
 
1066
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:595
1067
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1068
 
#: rc.cpp:99
1069
 
msgid "Realtime fps adjust (recommended)"
1070
 
msgstr "תיקון מספר תמונות לשנייה בזמן אמת (מומלץ)"
1071
 
 
1072
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:622
1073
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1074
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:755
1075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1076
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:138
1077
 
msgid "Fireworks"
1078
 
msgstr "זיקוקי דינור"
1079
 
 
1080
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:658
1081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1082
 
#: rc.cpp:105
1083
 
msgid "Blinding white"
1084
 
msgstr "לבן מסנוור"
1085
 
 
1086
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:666
1087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1088
 
#: rc.cpp:108
1089
 
msgid "Velvet purple"
1090
 
msgstr "סגול קטיפתי"
1091
 
 
1092
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:674
1093
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1094
 
#: rc.cpp:111
1095
 
msgid "Deep-sea green"
1096
 
msgstr "ירוק קרקעית ים"
1097
 
 
1098
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:682
1099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1100
 
#: rc.cpp:114
1101
 
msgid "Deep red"
1102
 
msgstr "אדום כהה"
1103
 
 
1104
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:690
1105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1106
 
#: rc.cpp:117
1107
 
msgid "Multicolor"
1108
 
msgstr "צבע מתחלף"
1109
 
 
1110
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:693
1111
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1112
 
#: rc.cpp:120
1113
 
msgid "try bi-color fireworks"
1114
 
msgstr "נסה זיקוקי דינור דו צבעים"
1115
 
 
1116
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:696
1117
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1118
 
#: rc.cpp:123
1119
 
msgid "This allow a random creation of fireworks that explodes in 2 colors"
1120
 
msgstr "מאפשר יצירה אקראית של זיקוקי דינור שמתפוצצים בשני צבעים"
1121
 
 
1122
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:704
1123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1124
 
#: rc.cpp:126
1125
 
msgid "Boring blue"
1126
 
msgstr "כחול משעמם"
1127
 
 
1128
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:729
1129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1130
 
#: rc.cpp:129
1131
 
msgid "Hot orange"
1132
 
msgstr "כתום לוהט"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:737
1135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1136
 
#: rc.cpp:132
1137
 
msgid "Purest green"
1138
 
msgstr "סגול טהור"
1139
 
 
1140
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:771
1141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1142
 
#: rc.cpp:141
1143
 
msgid "Flames ring"
1144
 
msgstr "טבעות אש"
1145
 
 
1146
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:774
1147
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1148
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:785
1149
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1150
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:796
1151
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1152
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:807
1153
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1154
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:818
1155
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1156
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:856
1157
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1158
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:867
1159
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1160
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:878
1161
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1162
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 rc.cpp:156 rc.cpp:162 rc.cpp:168 rc.cpp:174
1163
 
#: rc.cpp:180 rc.cpp:186
1164
 
msgid "try me"
1165
 
msgstr "נסה אותי"
1166
 
 
1167
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:782
1168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1169
 
#: rc.cpp:147
1170
 
msgid "Atomic splitter"
1171
 
msgstr "מפצל אטומי"
1172
 
 
1173
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:793
1174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1175
 
#: rc.cpp:153
1176
 
msgid "Sparkling fall"
1177
 
msgstr "אביב מנצנץ"
1178
 
 
1179
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:804
1180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1181
 
#: rc.cpp:159
1182
 
msgid "Classic"
1183
 
msgstr "קלסי"
1184
 
 
1185
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:815
1186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1187
 
#: rc.cpp:165
1188
 
msgid "Only explosion"
1189
 
msgstr "התפוצצות בלבד"
1190
 
 
1191
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:853
1192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1193
 
#: rc.cpp:171
1194
 
msgid "SuperNova"
1195
 
msgstr "סופרנובה"
1196
 
 
1197
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:864
1198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1199
 
#: rc.cpp:177
1200
 
msgid "Toxic spirals"
1201
 
msgstr "ספירלות רעילות"
1202
 
 
1203
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:875
1204
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1205
 
#: rc.cpp:183
1206
 
msgid "Flames world"
1207
 
msgstr "עולם הלהבות"
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:890
1210
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1211
 
#: rc.cpp:189
1212
 
msgid "Specials"
1213
 
msgstr "מיוחדים"
1214
 
 
1215
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:918
1216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1217
 
#: rc.cpp:192
1218
 
msgid "Logos"
1219
 
msgstr "לוגואים"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:924
1222
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1223
 
#: rc.cpp:195
1224
 
msgid "Watch exploding images"
1225
 
msgstr "הסתכל בתמונות מתפוצצות"
1226
 
 
1227
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:927
1228
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1229
 
#: rc.cpp:198
1230
 
msgid "Enable images explosion."
1231
 
msgstr "אפשר פיצוץ תמונות"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:977
1234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1235
 
#: rc.cpp:201
1236
 
msgid "KDE icons"
1237
 
msgstr "סמלים של KDE"
1238
 
 
1239
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:980
1240
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1241
 
#: rc.cpp:204
1242
 
msgid "Enables KDE Icons"
1243
 
msgstr "מאפשר סמלים של KDE"
1244
 
 
1245
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:983
1246
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1247
 
#: rc.cpp:207
1248
 
msgid "Enables random KDE Icons explosions."
1249
 
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של KDE"
1250
 
 
1251
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:991
1252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1253
 
#: rc.cpp:210
1254
 
msgid "Tux"
1255
 
msgstr "טוקס"
1256
 
 
1257
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:997
1258
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1259
 
#: rc.cpp:213
1260
 
msgid "Enables Tux"
1261
 
msgstr "מאפשר את טוקס"
1262
 
 
1263
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1000
1264
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1265
 
#: rc.cpp:216
1266
 
msgid "Enables random Tux explosions."
1267
 
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של סמלים של טוקס"
1268
 
 
1269
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1008
1270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1271
 
#: rc.cpp:219
1272
 
msgid "Reduce detail"
1273
 
msgstr "הורד רמת פירוט"
1274
 
 
1275
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1011
1276
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1277
 
#: rc.cpp:222
1278
 
msgid "useful for increasing speed"
1279
 
msgstr "יעיל להגברת מהירות"
1280
 
 
1281
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1014
1282
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1283
 
#: rc.cpp:225
1284
 
msgid "When enabled speeds up logo explosion but reduces quality."
1285
 
msgstr "כשמופעל מאיץ התפוצצות לוגו אבל מוריד את האיכות"
1286
 
 
1287
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1022
1288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1289
 
#: rc.cpp:228
1290
 
msgid "Konqui"
1291
 
msgstr "קונקי"
1292
 
 
1293
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1025
1294
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1295
 
#: rc.cpp:231
1296
 
msgid "Enables Konqui"
1297
 
msgstr "מאפשר את קונקי"
1298
 
 
1299
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1028
1300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1301
 
#: rc.cpp:234
1302
 
msgid "Enables random Konqui explosions."
1303
 
msgstr "מאפשר התפוצצות אקראית של קונקי"
1304
 
 
1305
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1046
1306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1307
 
#: rc.cpp:237
1308
 
msgid "Frequency:"
1309
 
msgstr "תדירות"
1310
 
 
1311
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1054
1312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1313
 
#: rc.cpp:240
1314
 
msgid "sometimes"
1315
 
msgstr "לפעמים"
1316
 
 
1317
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1087
1318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1319
 
#: rc.cpp:243
1320
 
msgid "often"
1321
 
msgstr "בדרך כלל"
1322
 
 
1323
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1158
1324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1325
 
#: rc.cpp:246
1326
 
msgid "Flickering"
1327
 
msgstr "מהבהב"
1328
 
 
1329
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1161
1330
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1331
 
#: rc.cpp:249
1332
 
msgid "enables a natural 'flicker' effect"
1333
 
msgstr "מאפשר אפקט הבהוב טבעי"
1334
 
 
1335
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1164
1336
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1337
 
#: rc.cpp:252
1338
 
msgid ""
1339
 
"This option produces a sort of vibration in the lightness of the star."
1340
 
msgstr "אפשרות זו מייצרת סוג של רטט בתאורת הכוכב"
1341
 
 
1342
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1172
1343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1344
 
#: rc.cpp:255
1345
 
msgid "Red-blue gradient"
1346
 
msgstr "שינוי אדום כחול"
1347
 
 
1348
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1175
1349
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1350
 
#: rc.cpp:258
1351
 
msgid "emulate horizon coloring"
1352
 
msgstr "מדמה צביעת אופק"
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1178
1355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1356
 
#: rc.cpp:261
1357
 
msgid "Gives lower stars a reddish tint."
1358
 
msgstr "נותן גוון אדום לכוכבים נמוכים"
1359
 
 
1360
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1196
1361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1362
 
#: rc.cpp:264
1363
 
msgid "Number:"
1364
 
msgstr "מספר:"
1365
 
 
1366
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1204
1367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1368
 
#: rc.cpp:267
1369
 
msgid "less"
1370
 
msgstr "יותר"
1371
 
 
1372
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1266
1373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1374
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:78
1375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1376
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:70
1377
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1378
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:84
1379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
1380
 
#: rc.cpp:273 rc.cpp:351 rc.cpp:363 rc.cpp:459
1381
 
msgid "Stars"
1382
 
msgstr "כוכבים"
1383
 
 
1384
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1272
1385
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1386
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1289
1387
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1388
 
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
1389
 
msgid "Watch the stars"
1390
 
msgstr "הסתכל על הכוכבים"
1391
 
 
1392
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1275
1393
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1394
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1292
1395
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1396
 
#: rc.cpp:279 rc.cpp:288
1397
 
msgid "Enable stars in the sky."
1398
 
msgstr "אפשר כוכבים בשמיים."
1399
 
 
1400
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1283
1401
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1402
 
#: rc.cpp:282
1403
 
msgid "Writings"
1404
 
msgstr "כיתוב"
1405
 
 
1406
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1302
1407
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
1408
 
#: rc.cpp:291
1409
 
msgid "Effects"
1410
 
msgstr "אפקטים"
1411
 
 
1412
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1313
1413
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1414
 
#: rc.cpp:294
1415
 
msgid "Flash screen on explosions"
1416
 
msgstr "הבהב את המסך בעת התפוצצויות"
1417
 
 
1418
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1390
1419
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1420
 
#: rc.cpp:303
1421
 
msgid "hypnotic"
1422
 
msgstr "היפנוטי"
1423
 
 
1424
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1417
1425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1426
 
#: rc.cpp:306
1427
 
msgid "Mega flares"
1428
 
msgstr "מגה זיקוקים"
1429
 
 
1430
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1453
1431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1432
 
#: rc.cpp:309
1433
 
msgid "Dimension:"
1434
 
msgstr "מימד:"
1435
 
 
1436
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1521
1437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1438
 
#: rc.cpp:318
1439
 
msgid "Fireworks leave a particle trail"
1440
 
msgstr "זיקוקים משאירים זנב חלקיקים"
1441
 
 
1442
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1524
1443
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1444
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1527
1445
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1446
 
#: rc.cpp:321 rc.cpp:324
1447
 
msgid "not yet ported"
1448
 
msgstr "לא הוסב עדיין"
1449
 
 
1450
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1560
1451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1452
 
#: rc.cpp:327
1453
 
msgid "Flash opacity:"
1454
 
msgstr "שקיפות ההבהוב:"
1455
 
 
1456
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1568
1457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1458
 
#: rc.cpp:330
1459
 
msgid "min"
1460
 
msgstr "מינימום"
1461
 
 
1462
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1601
1463
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1464
 
#: rc.cpp:333
1465
 
msgid "max"
1466
 
msgstr "מקסימום"
1467
 
 
1468
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1628
1469
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1470
 
#: rc.cpp:336
1471
 
msgid "Fade effect"
1472
 
msgstr "אפקט העלמות"
1473
 
 
1474
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1639
1475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
1476
 
#: rc.cpp:339
1477
 
msgid "Spherical light after explosion"
1478
 
msgstr "אור כדורי אחרי פיצוץ"
1479
 
 
1480
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1642
1481
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
1482
 
#: rc.cpp:342
1483
 
msgid "warning, this can shock your mind :-)"
1484
 
msgstr "זהירות, זה יכול להטריף לך את השכל :-)"
1485
 
 
1486
 
#. i18n: file: kdesavers/firesaversetup.ui:1645
1487
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
1488
 
#: rc.cpp:345
1489
 
msgid ""
1490
 
"Multiplies the scale factor for particles near you, resulting in a colorful "
1491
 
"experience."
1492
 
msgstr "מכפיל את קנה המידה עבור חלקיקים קרובים. גורם לחוויה צבעונית"
1493
 
 
1494
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:58
1495
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1496
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:58
1497
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1498
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:63
1499
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1500
 
#: rc.cpp:348 rc.cpp:360 rc.cpp:456
1501
 
msgid "Shapes"
1502
 
msgstr "צורות"
1503
 
 
1504
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:88
1505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1506
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:80
1507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1508
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:94
1509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
1510
 
#: rc.cpp:354 rc.cpp:366 rc.cpp:462
1511
 
msgid "Flares"
1512
 
msgstr "נורים"
1513
 
 
1514
 
#. i18n: file: kdesavers/fountaincfg.ui:103
1515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1516
 
#. i18n: file: kdesavers/gravitycfg.ui:93
1517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1518
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:108
1519
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
1520
 
#: rc.cpp:357 rc.cpp:369 rc.cpp:465
1521
 
msgid "Particle size:"
1522
 
msgstr "גודל חלקיק:"
1523
 
 
1524
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:60
1525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1526
 
#: rc.cpp:372
1527
 
msgid ""
1528
 
"<p align=\"center\">\n"
1529
 
"m<sub>2</sub><br>\n"
1530
 
"-----------<br>\n"
1531
 
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1532
 
"</p>"
1533
 
msgstr ""
1534
 
"<p align=\"center\">\n"
1535
 
"m<sub>2</sub><br>\n"
1536
 
"-----------<br>\n"
1537
 
"m<sub>1</sub>+m<sub>2</sub>\n"
1538
 
"</p>"
1539
 
 
1540
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:97
1541
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1542
 
#: rc.cpp:379
1543
 
msgid ""
1544
 
"<p align=\"center\">\n"
1545
 
"l<sub>2</sub><br>\n"
1546
 
"------<br>\n"
1547
 
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1548
 
"</p>"
1549
 
msgstr ""
1550
 
"<p align=\"center\">\n"
1551
 
"l<sub>2</sub><br>\n"
1552
 
"------<br>\n"
1553
 
"l<sub>1</sub>+l<sub>2</sub>\n"
1554
 
"</p>"
1555
 
 
1556
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:130
1557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1558
 
#: rc.cpp:386
1559
 
msgid "g"
1560
 
msgstr "g"
1561
 
 
1562
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:166
1563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
1564
 
#: rc.cpp:389
1565
 
msgid "E"
1566
 
msgstr "E"
1567
 
 
1568
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:202
1569
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2_2)
1570
 
#: rc.cpp:392
1571
 
msgid ""
1572
 
"specify the time in seconds after which a random perspective change occurs"
1573
 
msgstr "הגדר את הזמן בשניות שלאחריו יחול שינוי פרספקטיבה אקראי"
1574
 
 
1575
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:206
1576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
1577
 
#: rc.cpp:395
1578
 
msgid ""
1579
 
"Perspective<br>\n"
1580
 
"Change [s]"
1581
 
msgstr ""
1582
 
"שינוי פרספקטיבה  <br>\n"
1583
 
"שינויים [ש']"
1584
 
 
1585
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:248
1586
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_barColorButton)
1587
 
#: rc.cpp:399
1588
 
msgid "Bars"
1589
 
msgstr "סרגלים"
1590
 
 
1591
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:261
1592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m1ColorButton)
1593
 
#: rc.cpp:402
1594
 
msgid "M1"
1595
 
msgstr "M1"
1596
 
 
1597
 
#. i18n: file: kdesavers/pendulumcfg.ui:274
1598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_m2ColorButton)
1599
 
#: rc.cpp:405
1600
 
msgid "M2"
1601
 
msgstr "M2"
1602
 
 
1603
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:51
1604
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
1605
 
#: rc.cpp:408
1606
 
msgid "Traces"
1607
 
msgstr "עקבות"
1608
 
 
1609
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:62
1610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_xTrace)
1611
 
#: rc.cpp:411
1612
 
msgid "x"
1613
 
msgstr "x"
1614
 
 
1615
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:76
1616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_yTrace)
1617
 
#: rc.cpp:417
1618
 
msgid "y"
1619
 
msgstr "y"
1620
 
 
1621
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:83
1622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_zTrace)
1623
 
#: rc.cpp:420
1624
 
msgid "z"
1625
 
msgstr "z"
1626
 
 
1627
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:157
1628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1629
 
#: rc.cpp:426
1630
 
msgid "Theta:"
1631
 
msgstr "תטא:"
1632
 
 
1633
 
#. i18n: file: kdesavers/rotationcfg.ui:173
1634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1635
 
#: rc.cpp:429
1636
 
msgid "Lz:"
1637
 
msgstr "Lz:"
1638
 
 
1639
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:19
1640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxSubdirectory)
1641
 
#: rc.cpp:432
1642
 
msgid "&Include images from sub-folders"
1643
 
msgstr "&כלול תמונות מתוך תת התיקיות"
1644
 
 
1645
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:26
1646
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandom)
1647
 
#: rc.cpp:435
1648
 
msgid "&Random order"
1649
 
msgstr "סד&ר אקראי"
1650
 
 
1651
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:36
1652
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxZoom)
1653
 
#: rc.cpp:438
1654
 
msgid "Resi&ze images"
1655
 
msgstr "&שנה גודל תמונות"
1656
 
 
1657
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:59
1658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1659
 
#: rc.cpp:441
1660
 
msgid "I&mage folder:"
1661
 
msgstr "&ספריית תמונות"
1662
 
 
1663
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:72
1664
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxShowName)
1665
 
#: rc.cpp:444
1666
 
msgid "Show &names"
1667
 
msgstr "הצג ש&מות"
1668
 
 
1669
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:108
1670
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1671
 
#: rc.cpp:447
1672
 
msgid "&Delay:"
1673
 
msgstr "&השהיה:"
1674
 
 
1675
 
#. i18n: file: kdesavers/slideshowcfg.ui:121
1676
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCbxRandomPosition)
1677
 
#: rc.cpp:450
1678
 
msgid "Random &position"
1679
 
msgstr "מיקום א&קראי"
1680
 
 
1681
 
#. i18n: file: kdesavers/wavecfg.ui:43
1682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CheckBox1)
1683
 
#: rc.cpp:453
1684
 
msgid "Use textures"
1685
 
msgstr "השתמש בטקסטורות"