~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/plasma_applet_pastebin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# david <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
5
 
# David Shalmiev <vertigo.rus@gmail.com>, 2008.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 16:14+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: v3rtigo <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 22:38+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: pastebin.cpp:65
21
 
msgid "Drop!"
22
 
msgstr "גרור!"
23
 
 
24
 
#: pastebin.cpp:183
25
 
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
26
 
msgid "Unset"
27
 
msgstr "בטל"
28
 
 
29
 
#: pastebin.cpp:188
30
 
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
31
 
msgstr "גרור קובץ או תמונה אלי כדי להעלותו ל־Pastebin."
32
 
 
33
 
#: pastebin.cpp:193
34
 
msgid "Error during upload. Try again."
35
 
msgstr "שגיאה במהלך ההעלאה. נסה שנית."
36
 
 
37
 
#: pastebin.cpp:201
38
 
#, kde-format
39
 
msgid "Successfully uploaded to %1."
40
 
msgstr "הועלה בהצלחה ל־%1."
41
 
 
42
 
#: pastebin.cpp:209
43
 
msgid "Sending...."
44
 
msgstr "שולח...."
45
 
 
46
 
#: pastebin.cpp:363
47
 
msgid "Error: Try Again"
48
 
msgstr "שגיאה: נסה שנית"
49
 
 
50
 
#: pastebin.cpp:431
51
 
msgid "General"
52
 
msgstr "כללי"
53
 
 
54
 
#: pastebin.cpp:595
55
 
#, kde-format
56
 
msgctxt ""
57
 
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
58
 
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
59
 
msgstr "%1 הועתק ללוח הגזירים שלך"
60
 
 
61
 
#: pastebin.cpp:597
62
 
msgid "Open browser"
63
 
msgstr "פתח דפדפן"
64
 
 
65
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
66
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
67
 
#: rc.cpp:3
68
 
msgid "Pastebin Config Dialog"
69
 
msgstr "הגדרות Pastebin"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
73
 
#: rc.cpp:6
74
 
msgid "Pastebin server:"
75
 
msgstr "שרת Pastebin:"
76
 
 
77
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
78
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
79
 
#: rc.cpp:9
80
 
msgid "Pastebin.ca"
81
 
msgstr "Pastebin.ca"
82
 
 
83
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
84
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
85
 
#: rc.cpp:12
86
 
msgid "Pastebin.com"
87
 
msgstr "Pastebin.ca"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
90
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
91
 
#: rc.cpp:15
92
 
msgid "Imagebin server:"
93
 
msgstr "שרת תמונה:"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
96
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
97
 
#: rc.cpp:18
98
 
msgid "Imagebin.ca"
99
 
msgstr "Pastebin.ca"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
102
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
103
 
#: rc.cpp:21
104
 
msgid "Imageshack.us"
105
 
msgstr "Imageshack.us"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
109
 
#: rc.cpp:24
110
 
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:123
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
115
 
#: rc.cpp:27
116
 
msgid "Imgur"
117
 
msgstr ""
118
 
 
119
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:140
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
121
 
#: rc.cpp:30
122
 
msgid "History size:"
123
 
msgstr "גודל היסטוריה"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:175
126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
127
 
#: rc.cpp:33
128
 
msgid "Make Imagebin images:"
129
 
msgstr ""
130
 
 
131
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
132
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
133
 
#: rc.cpp:36
134
 
msgid "Public"
135
 
msgstr ""
136
 
 
137
 
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:200
138
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
139
 
#: rc.cpp:39
140
 
msgid "Private"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
144
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
145
 
#: rc.cpp:42
146
 
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
147
 
msgstr "דו־שיח הגדרות שרת Pastebin"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
151
 
#: rc.cpp:45
152
 
msgid "Server address:"
153
 
msgstr ""