1
# Hebrew translation for koffice
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the koffice package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: koffice\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-19 04:33+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 10:45+0000\n"
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 03:11+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
msgstr "צוות התרגום KDE-IL, ,Launchpad Contributions:"
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
30
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:21
31
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
36
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:26
37
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
42
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:31
43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
48
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:36
49
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
54
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:41
55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
57
msgid "Characters incl. spaces"
60
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:46
61
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
63
msgid "Characters without spaces"
66
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:51
67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
68
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:311
69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_21)
70
#: rc.cpp:23 rc.cpp:103
71
msgid "East Asian characters"
74
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:56
75
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, statistics)
77
msgid "Flesch reading ease"
80
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:80
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
86
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:87
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
88
#. i18n: file: part/dockers/KWRdfDocker.ui:34
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoRefresh)
90
#: rc.cpp:33 rc.cpp:40
91
msgid "Automatically update"
94
#. i18n: file: part/dockers/KWStatisticsDocker.ui:94
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
97
msgid "Only count main text"
100
#. i18n: file: part/dockers/KWRdfDocker.ui:41
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, refresh)
106
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:3
107
#. i18n: ectx: Menu (file)
108
#. i18n: file: part/kword.rc:3
109
#. i18n: ectx: Menu (file)
110
#: rc.cpp:46 rc.cpp:276
114
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:6
115
#. i18n: ectx: Menu (edit)
116
#. i18n: file: part/kword.rc:8
117
#. i18n: ectx: Menu (edit)
118
#: rc.cpp:49 rc.cpp:279
122
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:12
123
#. i18n: ectx: Menu (view)
124
#. i18n: file: part/kword.rc:27
125
#. i18n: ectx: Menu (view)
126
#: rc.cpp:52 rc.cpp:282
130
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:14
131
#. i18n: ectx: Menu (view_displaymodes)
132
#. i18n: file: part/kword.rc:32
133
#. i18n: ectx: Menu (view)
134
#: rc.cpp:55 rc.cpp:285
135
msgid "&Display Mode"
138
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:29
139
#. i18n: ectx: Menu (tools)
140
#. i18n: file: part/kword.rc:116
141
#. i18n: ectx: Menu (tools)
142
#: rc.cpp:58 rc.cpp:300
146
#. i18n: file: part/kword_readonly.rc:34
147
#. i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
148
#. i18n: file: part/kword.rc:153
149
#. i18n: ectx: ToolBar (edit_toolbar)
150
#: rc.cpp:61 rc.cpp:315
154
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:24
155
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
160
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:30
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
163
msgid "Number of pages:"
164
msgstr "מספר עמודים:"
166
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:53
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
169
msgid "Number of frames:"
170
msgstr "מספר מסגרות:"
172
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:76
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
175
msgid "Number of pictures:"
176
msgstr "מספר תמונות:"
178
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:99
179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
181
msgid "Number of tables:"
182
msgstr "מספר טבלאות:"
184
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:136
185
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
190
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:142
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, footEndNotes)
193
msgid "Include text from foot- and endnotes"
196
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:149
197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_25)
202
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:176
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_23)
208
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:203
209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
214
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:230
215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_17)
220
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:257
221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_19)
223
msgid "Characters including spaces:"
224
msgstr "תווים כולל רווחים:"
226
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:284
227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
229
msgid "Characters without spaces:"
230
msgstr "תווים לא כולל רווחים:"
232
#. i18n: file: part/dialogs/KWStatistics.ui:338
233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_27)
235
msgid "Flesch reading ease:"
236
msgstr "נקודות נוחות קריאה:"
238
#. i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:20
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRename)
244
#. i18n: file: part/dialogs/KWSelectBookmark.ui:27
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
250
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
251
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
254
"<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each "
256
"For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you "
257
"should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define "
258
"completely where each text frame should be positioned.</p>"
261
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
264
msgid "Provide main text area"
267
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:46
268
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, sizeTab)
270
msgid "Page Size && Margins"
273
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:51
274
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, columnsTab)
279
#. i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:102
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, createButton)
281
#: rc.cpp:128 part/KWView.cpp:294
285
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:22
286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
288
msgid "Layout of Text in Other Frames"
289
msgstr "סידור הטקסט במסגרות אחרות"
291
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:34
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runThrough)
294
msgid "Text will run through this frame"
297
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:41
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runAround)
300
msgid "Text will run around this frame"
303
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:48
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noRunaround)
306
msgid "Text will not run around this frame"
309
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:58
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
312
msgid "Run Around Side"
315
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:70
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
321
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:77
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
327
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:84
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, longest)
333
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameRunaroundProperties.ui:102
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
336
msgid "Distance Between Frame and Text:"
339
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:51
340
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, textGroupBox)
342
msgid "If Frame Overflows"
345
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:75
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createNewPage)
348
msgid "Create a new page"
349
msgstr "צור עמוד חדש"
351
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:82
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeLastFrame)
354
msgid "Resize last frame"
355
msgstr "שנה את גודל המסגרת האחרונה"
357
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:89
358
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noExtraText)
360
msgid "Do not show the extra text"
363
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:112
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newPageGroupBox)
366
msgid "When Creating a Page"
369
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:118
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, reconnect)
372
msgid "Reconnect frame to current flow"
373
msgstr "חבר מחדש את המסגרת לזרימה הנוכחית"
375
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:125
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noFollowup)
378
msgid "Do not create a followup frame"
379
msgstr "אל תיצור מסגרת המשך"
381
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:132
382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, placeCopy)
384
msgid "Copy this Frame"
387
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:139
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, evenOdd)
390
msgid "Only on even/odd pages"
393
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:151
394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectContent)
396
msgid "Protect content"
397
msgstr "הגן על התוכן"
399
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:158
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, isCopyOfPrevious)
402
msgid "Frame is a copy of the previous frame"
403
msgstr "המסגרת היא עותק של המסגרת הקודמת"
405
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:165
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, allFrames)
408
msgid "Changes will be applied to all frames in frameset"
409
msgstr "השינויים יחולו על כל המסגרות במערך המסגרות"
411
#. i18n: file: part/dialogs/KWGeneralFrameProperties.ui:185
412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, keepAspectRatio)
414
msgid "Retain original aspect ratio"
415
msgstr "שמור על יחס הגדלים המקורי"
417
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:16
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, protectSize)
420
msgid "Protect size and position"
421
msgstr "הגן על הגודל ועל המיקום"
423
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:23
424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, positionGB)
429
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:29
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
435
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:65
436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
441
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:78
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
447
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:104
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
453
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:127
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, marginsGB)
459
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:146
460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, synchronize)
462
msgid "Synchronize changes"
463
msgstr "סנכרן שינויים"
465
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:153
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
471
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:163
472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
477
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:173
478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
483
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameGeometry.ui:183
484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
489
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:67
490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
492
msgid "Name of frameset:"
493
msgstr "שם מערך המסגרות:"
495
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:82
496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, newRadio)
498
msgid "Create a new frameset:"
501
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:89
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, existingRadio)
504
msgid "Select existing frameset to connect to:"
507
#. i18n: file: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.ui:122
508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, framesList)
510
msgid "Frameset Name"
511
msgstr "שם מערך המסגרות"
513
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:17
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
515
#: rc.cpp:245 part/dialogs/KWInsertPageDialog.cpp:32
516
#: part/commands/KWPageInsertCommand.cpp:72
520
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:23
521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, beforeCurrent)
523
msgid "Before current page"
526
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:30
527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, afterCurrent)
529
msgid "After current page"
532
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:37
533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, afterLast)
535
msgid "After last page"
538
#. i18n: file: part/dialogs/KWInsertPageDialog.ui:55
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
544
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
545
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
546
#: rc.cpp:260 part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
547
msgid "Create New Bookmark"
548
msgstr "יצירת סימניה חדשה"
550
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:20
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExplain)
554
"Bookmarks allow you to jump between parts of your document.\n"
555
"Please provide the name of your bookmark."
557
"סימניות מאפשרות לך לדלג בין חלקים שונים של המסמך שלך.\n"
558
"תן שם עבור הסימניה שלך."
560
#. i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:38
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
566
#. i18n: file: part/dialogs/KWDocumentColumns.ui:64
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, columnsLabel)
568
#: rc.cpp:270 part/dialogs/KWPageSettingsDialog.cpp:42
572
#. i18n: file: part/dialogs/KWDocumentColumns.ui:74
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, spacingLabel)
575
msgid "Column spacing:"
578
#. i18n: file: part/kword.rc:51
579
#. i18n: ectx: Menu (insert)
581
msgctxt "Insert menu"
585
#. i18n: file: part/kword.rc:64
586
#. i18n: ectx: Menu (semantic_object_menu)
588
msgid "Semantic Object"
591
#. i18n: file: part/kword.rc:82
592
#. i18n: ectx: Menu (format)
597
#. i18n: file: part/kword.rc:98
598
#. i18n: ectx: Menu (frames)
603
#. i18n: file: part/kword.rc:117
604
#. i18n: ectx: Menu (SpellCheck)
609
#. i18n: file: part/kword.rc:122
610
#. i18n: ectx: Menu (AutoFormat)
612
msgid "Autocorrection"
613
msgstr "תיקון אוטומטי"
615
#. i18n: file: part/kword.rc:126
616
#. i18n: ectx: Menu (Changes)
618
msgid "Change Tracking"
621
#. i18n: file: part/kword.rc:141
622
#. i18n: ectx: Menu (settings)
627
#. i18n: file: part/kword.rc:165
628
#. i18n: ectx: ToolBar (table_toolbar)
633
#. i18n: file: part/kword.rc:175
634
#. i18n: ectx: ToolBar (insert_toolbar)
639
#. i18n: file: part/kword.rc:184
640
#. i18n: ectx: ToolBar (paragraph_toolbar)
645
#. i18n: file: part/kword.rc:198
646
#. i18n: ectx: ToolBar (format_toolbar)
651
#. i18n: file: part/kword.rc:204
652
#. i18n: ectx: ToolBar (charformat_toolbar)
657
#. i18n: file: part/kword.rc:214
658
#. i18n: ectx: ToolBar (border_toolbar)
663
#. i18n: file: part/kword.rc:226
664
#. i18n: ectx: ToolBar (mailmerge_toolbar)
669
#. i18n: file: part/kword.rc:231
670
#. i18n: ectx: ToolBar (formula_toolbar)
675
#. i18n: file: part/kword.rc:308
676
#. i18n: ectx: Menu (check_spell_list)
678
msgid "Spell Check Result"
679
msgstr "תוצאות בדיקת איות"
681
#. i18n: file: part/kword.rc:337
682
#. i18n: ectx: Menu (variable_list)
684
msgid "Change Variable To"
687
#: part/KWAboutData.h:27
688
msgid "KOffice Word Processor"
689
msgstr "מעבד התמלילים של KOffice"
691
#: part/KWAboutData.h:37
695
#: part/KWAboutData.h:39
696
msgid "(c) 1998-2009, The KWord Team"
699
#: part/KWAboutData.h:41
700
msgid "Thomas Zander"
703
#: part/KWAboutData.h:42
704
msgid "Girish Ramakrishnan"
707
#: part/KWAboutData.h:42
711
#: part/KWAboutData.h:43
715
#: part/KWAboutData.h:44
716
msgid "Laurent Montel"
719
#: part/KWAboutData.h:45
723
#: part/KWAboutData.h:46
724
msgid "Frank Dekervel"
727
#: part/KWAboutData.h:47
728
msgid "Krister Wicksell Eriksson"
731
#: part/KWAboutData.h:48
735
#: part/KWAboutData.h:49
736
msgid "Nash Hoogwater"
739
#: part/KWAboutData.h:50
740
msgid "Ulrich Kuettler"
743
#: part/KWAboutData.h:50
747
#: part/KWAboutData.h:52
748
msgid "Shaheed Haque"
751
#: part/KWAboutData.h:53
752
msgid "Werner Trobin"
755
#: part/KWAboutData.h:54
756
msgid "Nicolas Goutte"
759
#: part/KWAboutData.h:55
760
msgid "Ariya Hidayat"
763
#: part/KWAboutData.h:56
764
msgid "Clarence Dang"
767
#: part/KWAboutData.h:57
768
msgid "Robert Jacolin"
771
#: part/KWAboutData.h:58
775
#: part/KWAboutData.h:59
779
#: part/KWAboutData.h:60
780
msgid "Tomasz Grobelny"
783
#: part/KWAboutData.h:61
784
msgid "Michael Johnson"
791
#: part/i18n/stylenames.cpp:21
796
#: part/i18n/stylenames.cpp:22
801
#: part/i18n/stylenames.cpp:23
806
#: part/i18n/stylenames.cpp:24
811
#: part/i18n/stylenames.cpp:25
813
msgid "Enumerated List"
814
msgstr "רשימה ממוספרת"
816
#: part/i18n/stylenames.cpp:26
818
msgid "Alphabetical List"
819
msgstr "רשימה אלפביתית"
821
#: part/i18n/stylenames.cpp:27
824
msgstr "רשימת מתובלטת"
826
#: part/i18n/stylenames.cpp:28
828
msgid "Contents Title"
831
#: part/i18n/stylenames.cpp:29
833
msgid "Contents Head 1"
834
msgstr "כותרת תוכן 1"
836
#: part/i18n/stylenames.cpp:30
838
msgid "Contents Head 2"
839
msgstr "כותרת תוכן 2"
841
#: part/i18n/stylenames.cpp:31
843
msgid "Contents Head 3"
844
msgstr "כותרת תוכן 3"
846
#: part/i18n/stylenames.cpp:32
848
msgid "Document Title"
851
#: part/i18n/stylenames.cpp:33
854
msgstr "כותרת עליונה"
856
#: part/i18n/stylenames.cpp:34
859
msgstr "כותרת תחתונה"
861
#: part/i18n/stylenames.cpp:37
866
#: part/i18n/stylenames.cpp:38
871
#: part/i18n/stylenames.cpp:39
876
#: part/i18n/stylenames.cpp:40
881
#: part/i18n/stylenames.cpp:41
886
#: part/i18n/stylenames.cpp:42
891
#: part/i18n/stylenames.cpp:43
896
#: part/i18n/stylenames.cpp:44
901
#: part/i18n/stylenames.cpp:45
906
#: part/i18n/stylenames.cpp:46
911
#: part/i18n/stylenames.cpp:47
916
#: part/i18n/stylenames.cpp:48
921
#: part/i18n/stylenames.cpp:49
926
#: part/i18n/stylenames.cpp:50
931
#: part/i18n/stylenames.cpp:51
936
#: part/i18n/stylenames.cpp:54
941
#: part/i18n/stylenames.cpp:55
946
#: part/i18n/stylenames.cpp:56
951
#: part/i18n/stylenames.cpp:57
956
#: part/i18n/stylenames.cpp:58
961
#: part/i18n/stylenames.cpp:59
966
#: part/i18n/stylenames.cpp:60
971
#: part/i18n/stylenames.cpp:63
976
#: part/i18n/stylenames.cpp:64
981
#: part/i18n/stylenames.cpp:65
986
#: part/i18n/stylenames.cpp:66
991
#: part/i18n/stylenames.cpp:67
996
#: part/i18n/stylenames.cpp:68
1001
#: part/i18n/stylenames.cpp:69
1002
msgctxt "Style name"
1003
msgid "Blue Heading"
1004
msgstr "כותרת כחולה"
1006
#: part/i18n/stylenames.cpp:70
1007
msgctxt "Style name"
1008
msgid "Blue Traditional"
1009
msgstr "כחול מסורתי"
1011
#: part/i18n/stylenames.cpp:71
1012
msgctxt "Style name"
1013
msgid "Gray Traditional"
1014
msgstr "אפור מסורתי"
1016
#: part/i18n/stylenames.cpp:72
1017
msgctxt "Style name"
1018
msgid "Blue Top and Bottom"
1019
msgstr "כחול למעלה ולמטה"
1021
#: part/i18n/stylenames.cpp:73
1022
msgctxt "Style name"
1023
msgid "Gray Top and Bottom"
1024
msgstr "אפור למעלה ולמטה"
1026
#: part/dockers/KWStatisticsDocker.cpp:35
1027
#: part/dialogs/KWStatisticsDialog.cpp:28 part/KWView.cpp:362
1031
#: part/dockers/KWRdfDocker.cpp:50
1035
#: part/KWOdfLoader.cpp:77
1036
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No office:body tag found."
1039
#: part/KWOdfLoader.cpp:89
1040
msgid "Invalid OASIS OpenDocument file. No tag found inside office:body."
1043
#: part/KWOdfLoader.cpp:91
1046
"This is not a word processing document, but %1. Please try opening it with "
1047
"the appropriate application."
1050
#: part/KWStatusBar.cpp:38
1054
#: part/KWStatusBar.cpp:39
1058
#: part/KWStatusBar.cpp:40
1063
#: part/KWStatusBar.cpp:62
1064
msgid "Page: current/total"
1067
#: part/KWStatusBar.cpp:79
1068
msgid "State: saved/modified"
1071
#: part/KWStatusBar.cpp:93
1072
msgid "Mouseposition: X:Y"
1075
#: part/KWStatusBar.cpp:106
1076
msgid "Zoom Controller"
1079
#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:48
1083
#: part/dialogs/KWFrameConnectSelector.cpp:75
1084
msgid "No framesets in document"
1087
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:40 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:47
1088
msgid "Connect Text Frames"
1089
msgstr "חיבור מסגרות טקסט"
1091
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:58 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:54
1093
msgstr "גודל ומיקום"
1095
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:76 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:40
1096
msgid "Text Run Around"
1097
msgstr "גלישת טקסט מסביב"
1099
#: part/dialogs/KWShapeConfigFactory.cpp:94 part/dialogs/KWFrameDialog.cpp:38
1103
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:79
1104
msgid "Rename Bookmark"
1105
msgstr "שנה שם סימניה"
1107
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:80
1108
msgid "Please provide a new name for the bookmark"
1111
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:89
1113
msgid "A bookmark with the name \"%1\" already exists."
1116
#: part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
1117
msgid "Select Bookmark"
1118
msgstr "בחירת סימניה"
1120
#: part/dialogs/KWStatistics.cpp:269
1122
msgid "approximately %1"
1125
#: part/commands/KWPageRemoveCommand.cpp:32
1129
#: part/commands/KWFrameCreateCommand.cpp:29
1130
msgid "Create Frame"
1133
#: part/commands/KWCreateOutlineCommand.cpp:30 part/KWView.cpp:422
1134
msgid "Create custom outline"
1137
#: part/commands/KWPagePropertiesCommand.cpp:36
1138
msgid "Page Properties"
1141
#: part/commands/KWFrameDeleteCommand.cpp:29
1142
msgid "Delete Frame"
1143
msgstr "מחיקת מסגרת"
1145
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:88
1146
msgid "Odd Pages Header"
1147
msgstr "כותרת עליונה לעמודים אי־זוגיים"
1149
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:91
1150
msgid "Even Pages Header"
1151
msgstr "כותרת עליונה לעמודים זוגיים"
1153
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:94
1154
msgid "Odd Pages Footer"
1155
msgstr "כותרת תחתונה לעמודים אי־זוגיים"
1157
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:97
1158
msgid "Even Pages Footer"
1159
msgstr "כותרת תחתונה לעמודים זוגיים"
1161
#: part/frames/KWTextFrameSet.cpp:100
1165
#: part/KWDLoader.cpp:75
1166
msgid "Invalid document. No mimetype specified."
1167
msgstr "המסמך לא תקף. לא צויין טיפוס Mime."
1169
#: part/KWDLoader.cpp:79
1172
"Invalid document. Expected mimetype application/x-kword or "
1173
"application/vnd.kde.kword, got %1"
1175
"המסמך לא תקף. היה צפוי טיפוס ה־Mime application/x-kword או "
1176
"application/vnd.kde.kword, אך %1 נמצא במקום זאת."
1178
#: part/KWDLoader.cpp:105
1180
msgid "Invalid document. Paper size: %1x%2"
1181
msgstr "המסמך לא תקף. גודל דף: %1x%2"
1183
#: part/KWDLoader.cpp:691
1184
msgid "Unable to locate footnote text"
1187
#: part/KWDLoader.cpp:711
1188
msgid "Unable to locate note-text"
1191
#: part/KWDocument.cpp:439
1195
#: part/KWDocument.cpp:484
1199
#: part/KWDocument.cpp:491
1203
#: part/KWDocument.cpp:498
1207
#: part/KWDocument.cpp:505
1211
#: part/KWDocument.cpp:801
1212
msgid "Can not find needed text component, KWord will quit now"
1215
#: part/KWDocument.cpp:802
1216
msgid "Installation Error"
1219
#: part/KWView.cpp:221
1220
msgid "Frame/Frameset Properties"
1223
#: part/KWView.cpp:223
1224
msgid "Alter frameset properties"
1227
#: part/KWView.cpp:231
1231
#: part/KWView.cpp:232
1232
msgid "Force the remainder of the text into the next page"
1235
#: part/KWView.cpp:233
1236
msgid "All text after this point will be moved into the next page."
1239
#: part/KWView.cpp:235
1240
msgid "Enable Document Headers"
1243
#: part/KWView.cpp:237
1244
msgid "Disable Document Headers"
1247
#: part/KWView.cpp:238
1248
msgid "Shows and hides header display"
1251
#: part/KWView.cpp:239
1253
"Selecting this option toggles the display of headers in "
1254
"KWord.<br/><br/>Headers are special frames at the top of each page which can "
1255
"contain page numbers or other information."
1258
#: part/KWView.cpp:244
1259
msgid "Enable Document Footers"
1262
#: part/KWView.cpp:246
1263
msgid "Disable Document Footers"
1266
#: part/KWView.cpp:247
1267
msgid "Shows and hides footer display"
1270
#: part/KWView.cpp:248
1272
"Selecting this option toggles the display of footers in KWord. "
1273
"<br/><br/>Footers are special frames at the bottom of each page which can "
1274
"contain page numbers or other information."
1277
#: part/KWView.cpp:253
1278
msgid "Snap to Grid"
1281
#: part/KWView.cpp:258
1283
msgstr "הבא מסגרת קדימה"
1285
#: part/KWView.cpp:261
1287
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
1289
msgstr "הבאת המסגרת הנבחרת קדימה כך שהיא תופיע מעל לכל שאר המסגרות"
1291
#: part/KWView.cpp:263
1293
"Raise the currently selected frame so that it appears above all the other "
1294
"frames. This is only useful if frames overlap each other. If multiple frames "
1295
"are selected they are all raised in turn."
1297
"הבאת המסגרת הנבחרת קדימה כך שהיא תופיע מעל לכל שאר המסגרות. דבר זה שימושי רק "
1298
"אם ישנן מסגרות שעולות זו על זו. אם נבחרות מספר מסגרות, הן יובאו כולן קדימה "
1301
#: part/KWView.cpp:268
1303
msgstr "העבר מסגרת אחורה"
1305
#: part/KWView.cpp:271
1307
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
1310
"העברת המסגרת הנבחרת אחורה כך שהיא תיעלם מתחת לכל המסגרות שנמצאות מעליה."
1312
#: part/KWView.cpp:273
1314
"Lower the currently selected frame so that it disappears under any frame "
1315
"that overlaps it. If multiple frames are selected they are all lowered in "
1318
"העברת המסגרת הנבחרת אחורה כך שהיא תיעלם מתחת לכל המסגרות שנמצאות מעליה. אם "
1319
"נבחרות מספר מסגרות, הן יועברו כולן אחורה לפי סדר."
1321
#: part/KWView.cpp:277
1322
msgid "Bring to Front"
1325
#: part/KWView.cpp:281
1326
msgid "Send to Back"
1329
#: part/KWView.cpp:285
1333
#: part/KWView.cpp:302
1337
#: part/KWView.cpp:307
1338
msgid "Select Bookmark..."
1341
#: part/KWView.cpp:313
1342
msgid "Insert Picture..."
1345
#: part/KWView.cpp:314
1346
msgid "Insert a picture into document"
1349
#: part/KWView.cpp:318
1350
msgid "Frame Borders"
1353
#: part/KWView.cpp:319
1354
msgid "Turns the border display on and off"
1357
#: part/KWView.cpp:324
1359
"Turns the border display on and off.<br/><br/>The borders are never printed. "
1360
"This option is useful to see how the document will appear on the printed "
1364
#: part/KWView.cpp:326
1365
msgid "Page Layout..."
1368
#: part/KWView.cpp:328
1369
msgid "Change properties of entire page"
1372
#: part/KWView.cpp:329
1374
"Change properties of the entire page.<p>Currently you can change paper size, "
1375
"paper orientation, header and footer sizes, and column settings.</p>"
1378
#: part/KWView.cpp:333
1379
msgid "Semantic Stylesheets..."
1382
#: part/KWView.cpp:335
1383
msgid "Modify and add semantic stylesheets"
1386
#: part/KWView.cpp:336
1388
"Stylesheets are used to format contact, event, and location information "
1389
"which is stored in Rdf"
1392
#: part/KWView.cpp:340
1396
#: part/KWView.cpp:341
1397
msgid "Convert current frame to an inline frame"
1400
#: part/KWView.cpp:342
1402
"Convert the current frame to an inline frame.<br><br>Place the inline frame "
1403
"within the text at the point nearest to the frames current position."
1405
"המרת המסגרת הנוכחית למסגרת מוטבעת.<br><br>המסגרת המוטבעת תמוקם בתוך הטקסט, "
1406
"בנקודה הקרובה ביותר למיקום הנוכחי של המסגרת."
1408
#: part/KWView.cpp:346
1409
msgid "Previous Page"
1412
#: part/KWView.cpp:350
1416
#: part/KWView.cpp:364
1417
msgid "Sentence, word and letter counts for this document"
1418
msgstr "מספר המשפטים, המילים והאותיות במסמך זה"
1420
#: part/KWView.cpp:365
1422
"Information on the number of letters, words, syllables and sentences for "
1423
"this document.<p>Evaluates readability using the Flesch reading score.</p>"
1426
#: part/KWView.cpp:368
1430
#: part/KWView.cpp:370
1431
msgid "Shows or hides rulers"
1434
#: part/KWView.cpp:371
1436
"The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The "
1437
"rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to "
1438
"position tabulators among others.<p>Uncheck this to disable the rulers from "
1439
"being displayed.</p>"
1442
#: part/KWView.cpp:379
1446
#: part/KWView.cpp:383
1450
#: part/KWView.cpp:390
1451
msgid "Formatting Characters"
1454
#: part/KWView.cpp:394
1455
msgid "Toggle the display of non-printing characters"
1458
#: part/KWView.cpp:395
1460
"Toggle the display of non-printing characters.<br/><br/>When this is "
1461
"enabled, KWord shows you tabs, spaces, carriage returns and other non-"
1462
"printing characters."
1465
#: part/KWView.cpp:398
1466
msgid "Select All Frames"
1469
#: part/KWView.cpp:403
1473
#: part/KWView.cpp:416 part/KWView.cpp:1184
1474
msgid "Create Linked Copy"
1475
msgstr "צור עותק מקושר"
1477
#: part/KWView.cpp:418
1478
msgid "Create a copy of the current frame, always showing the same contents"
1479
msgstr "צור עותק של המסגרת הנוכחית והראה תמיד את אותו תוכן."
1481
#: part/KWView.cpp:419
1483
"Create a copy of the current frame, that remains linked to it. This means "
1484
"they always show the same contents: modifying the contents in such a frame "
1485
"will update all its linked copies."
1487
"יצירת עותק של המסגרת הנוכחית. עותק זה יהיה מקושר למסגרת המקורית, כך שהמסגרות "
1488
"יציגו למעשה את אותו התוכן. שינוי תוכן באחת מהן יביא לעידכון כל העותקים "
1491
#: part/KWView.cpp:424
1492
msgid "Create a custom vector outline that text will run around"
1495
#: part/KWView.cpp:425
1497
"Text normally runs around the content of a shape, when you want a custom "
1498
"outline that is independent of the content you can create one and alter it "
1499
"with the vector tools"
1502
#: part/KWView.cpp:430
1506
#: part/KWView.cpp:431
1507
msgid "Shows or hides the status bar"
1510
#: part/KWView.cpp:1123
1511
msgid "Please select at least one non-locked shape and try again"
1514
#: part/KWView.cpp:1263
1515
msgid "Create outlines"