1
# translation of knetwalk.po to Hebrew
2
# translation of knetwalk.po to
4
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006.
7
"Project-Id-Version: knetwalk\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 12:22+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:31+0000\n"
11
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-18 00:47+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
msgid "KNetWalk, a game for system administrators."
22
msgstr "KNetWalk, משחק למנהלי מערכת."
30
"(C) 2004-2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy\n"
31
"(C) 2007-2008 Fela Winkelmolen"
35
msgid "Fela Winkelmolen"
39
msgid "current maintainer"
47
msgid "original author"
59
msgid "Eugene Trounev"
67
msgid "Start with Easy difficulty level"
71
msgid "Start with Medium difficulty level"
75
msgid "Start with Hard difficulty level"
79
msgid "Start with Very Hard difficulty level"
87
msgid "Keyboard: Field right"
91
msgid "Keyboard: Field left"
95
msgid "Keyboard: Field up"
99
msgid "Keyboard: Field down"
102
#: mainwindow.cpp:164
103
msgid "Keyboard: Turn clockwise"
106
#: mainwindow.cpp:169
107
msgid "Keyboard: Turn counterclockwise"
110
#: mainwindow.cpp:174
111
msgid "Keyboard: Toggle lock"
114
#: mainwindow.cpp:191
118
#: mainwindow.cpp:203
120
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
123
#: mainwindow.cpp:302 mainwindow.cpp:478
124
msgid "Moves Penalty"
127
#: mainwindow.cpp:313
131
#: mainwindow.cpp:352
133
"<h3>Rules of Game</h3><p>You are the system administrator and your goal is "
134
"to connect each terminal and each cable to the central server.</p><p>Click "
135
"the right mouse button to turn the cable in a clockwise direction, and the "
136
"left mouse button to turn the cable in a counterclockwise "
137
"direction.</p><p>Start the LAN with as few turns as possible!</p>"
140
#: mainwindow.cpp:371
142
msgctxt "Number of mouse clicks"
146
#: mainwindow.cpp:372
148
msgctxt "Time elapsed"
152
#: mainwindow.cpp:443
154
"Note: to win the game all terminals <strong>and all <em>cables</em></strong> "
155
"need to be connected to the server!"
158
#: mainwindow.cpp:446
159
msgid "The game is not won yet!"
162
#: mainwindow.cpp:484
164
msgid "Your score was %1, you did not make it to the high score list."
165
msgid_plural "Your score was %1, you did not make it to the high score list."
169
#. i18n: file: knetwalk.kcfg:9
170
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
172
msgid "The graphical theme to be used."
175
#. i18n: file: knetwalk.kcfg:15
176
#. i18n: ectx: label, entry (username), group (Preferences)
178
msgid "Default user name"
179
msgstr "ברירת מחדל של שם משתמש"
181
#. i18n: file: knetwalk.kcfg:18
182
#. i18n: ectx: label, entry (skill), group (Preferences)
184
msgid "The difficulty level."
187
#. i18n: file: knetwalkui.rc:13
188
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
194
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
196
msgstr "Israel Berger, ,Launchpad Contributions:"
199
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
201
msgstr "israelb@gmail.com,,"