~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcm_kwintabbox.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_kwintabbox.po to Hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
#
4
 
# In addition to the copyright owners of the program
5
 
# which this translation accompanies, this translation is
6
 
# Netanel_h<netanel@gmx.com>, 2009.
7
 
#
8
 
msgid ""
9
 
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: kcm_kwintabbox\n"
11
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:16+0000\n"
14
 
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
15
 
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:12+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
 
 
22
 
#: layoutconfig.cpp:58 layoutconfig.cpp:66
23
 
msgid "Informative"
24
 
msgstr "אינפורמטיבי"
25
 
 
26
 
#: layoutconfig.cpp:59 layoutconfig.cpp:67
27
 
msgid "Compact"
28
 
msgstr "קומפקטי"
29
 
 
30
 
#: layoutconfig.cpp:60 layoutconfig.cpp:68
31
 
msgid "Small Icons"
32
 
msgstr "אייקונים קטנים"
33
 
 
34
 
#: layoutconfig.cpp:61 layoutconfig.cpp:69
35
 
msgid "Large Icons"
36
 
msgstr "אייקונים גדולים"
37
 
 
38
 
#: layoutconfig.cpp:62 layoutconfig.cpp:70
39
 
msgid "Text Only"
40
 
msgstr "טקסט בלבד"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:64
43
 
msgid ""
44
 
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
45
 
msgstr ""
46
 
"הגדרות אלו בשימוש על ידי פעולות \"Walk Through Windows Alternative\"."
47
 
 
48
 
#: main.cpp:65
49
 
msgid "Main"
50
 
msgstr "ראשי"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:66
53
 
msgid "Alternative"
54
 
msgstr "אלטרנטיבי"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:69
57
 
msgid ""
58
 
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
59
 
msgstr "הגדרות מיקוד מגבילות את יכולות ניווט דרך חלונות."
60
 
 
61
 
#: main.cpp:82
62
 
msgid "Walk Through Windows"
63
 
msgstr "מעבר דרך חלונות"
64
 
 
65
 
#: main.cpp:86
66
 
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
67
 
msgstr "מעבר דרך חלונות (לאחור)"
68
 
 
69
 
#: main.cpp:90
70
 
msgid "Walk Through Windows Alternative"
71
 
msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות"
72
 
 
73
 
#: main.cpp:94
74
 
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
75
 
msgstr "חלופה למעבר דרך חלונות (לאחור)"
76
 
 
77
 
#: main.cpp:96
78
 
msgid "Navigation"
79
 
msgstr "ניווט"
80
 
 
81
 
#: main.cpp:121 main.cpp:127
82
 
msgid "No Effect"
83
 
msgstr "ללא אפקטים"
84
 
 
85
 
#: main.cpp:598 main.cpp:619
86
 
msgid "Configure Layout"
87
 
msgstr "הגדר פריסה"
88
 
 
89
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:17
90
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
91
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:124
92
 
msgid "Item Layout"
93
 
msgstr "פריסת פריט"
94
 
 
95
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:23
96
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
97
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:127
98
 
msgid "Layout:"
99
 
msgstr "פריסה:"
100
 
 
101
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:40
102
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
103
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:130
104
 
msgid "Vertical"
105
 
msgstr "אנכי"
106
 
 
107
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:45
108
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
109
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:133
110
 
msgid "Horizontal"
111
 
msgstr "אופקי"
112
 
 
113
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:50
114
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, layoutCombo)
115
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:136
116
 
msgid "Tabular"
117
 
msgstr "מסודר כטבלאות"
118
 
 
119
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:58
120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
121
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:139
122
 
msgid "Item layout:"
123
 
msgstr "פריסת פריט:"
124
 
 
125
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:81
126
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
127
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:142
128
 
msgid "Minimum Size"
129
 
msgstr "גודל מינימלי"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:90
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
133
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:145
134
 
msgid "Width:"
135
 
msgstr "רוחב:"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:106
138
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
139
 
#: rc.cpp:27 rc.cpp:148
140
 
msgid "Minimum width, as a percentage of screen width."
141
 
msgstr "רוחב מינימלי, כחלק מרוחב מסך."
142
 
 
143
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
144
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
145
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
146
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
147
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:109
148
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minWidthSpinBox)
149
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:138
150
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
151
 
#: rc.cpp:31 rc.cpp:41 rc.cpp:152 rc.cpp:162
152
 
#, no-c-format
153
 
msgid " %"
154
 
msgstr " %"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:119
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
158
 
#: rc.cpp:34 rc.cpp:155
159
 
msgid "Height:"
160
 
msgstr "אורך:"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:135
163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, minHeightSpinBox)
164
 
#: rc.cpp:37 rc.cpp:158
165
 
msgid "Minimum height, as a percentage of screen height."
166
 
msgstr "אורך מינימלי, כחלק מאורך מסך."
167
 
 
168
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:151
169
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, selectedItemBox)
170
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:165
171
 
msgid "Show Selected Item"
172
 
msgstr "הראה פריטים שנבחרו"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:163
175
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
176
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:168
177
 
msgid "Selected item view:"
178
 
msgstr "תצוגת פריט נבחר:"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:180
181
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
182
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:171
183
 
msgid "Top"
184
 
msgstr "עליון"
185
 
 
186
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:185
187
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
188
 
#: rc.cpp:53 rc.cpp:174
189
 
msgid "Bottom"
190
 
msgstr "תחתון"
191
 
 
192
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:190
193
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
194
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:177
195
 
msgid "Left"
196
 
msgstr "שמאל"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:195
199
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, selectedItemCombo)
200
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:180
201
 
msgid "Right"
202
 
msgstr "ימין"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: layoutconfig.ui:203
205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
206
 
#: rc.cpp:62 rc.cpp:183
207
 
msgid "Selected item layout:"
208
 
msgstr "פריסת פריט נבחר:"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: main.ui:17
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
212
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:186
213
 
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
214
 
msgstr "הגדרות אלו בשימוש פעולות \"מעבר דרך חלונות\"."
215
 
 
216
 
#. i18n: file: main.ui:24
217
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
218
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:189
219
 
msgid "General"
220
 
msgstr "כללי"
221
 
 
222
 
#. i18n: file: main.ui:33
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
224
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:192
225
 
msgid "List windows:"
226
 
msgstr "רשימת חלונות"
227
 
 
228
 
#. i18n: file: main.ui:50
229
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
230
 
#: rc.cpp:74 rc.cpp:195
231
 
msgid "Current Desktop"
232
 
msgstr "שולחן עבודה נוכחי"
233
 
 
234
 
#. i18n: file: main.ui:55
235
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
236
 
#: rc.cpp:77 rc.cpp:198
237
 
msgid "All Desktops"
238
 
msgstr "כל שולחנות העבודה"
239
 
 
240
 
#. i18n: file: main.ui:60
241
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
242
 
#: rc.cpp:80 rc.cpp:201
243
 
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
244
 
msgstr "שולחן עבודה נוכחי מחולק לקבוצות יישומים"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: main.ui:65
247
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
248
 
#: rc.cpp:83 rc.cpp:204
249
 
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
250
 
msgstr "כל שולחנות העבודה מחולקים לקבוצות יישומים"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: main.ui:73
253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
254
 
#: rc.cpp:86 rc.cpp:207
255
 
msgid "Sort order:"
256
 
msgstr "מסודר לפי סוג:"
257
 
 
258
 
#. i18n: file: main.ui:90
259
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
260
 
#: rc.cpp:89 rc.cpp:210
261
 
msgid "Recently used"
262
 
msgstr "בשימוש לאחרונה"
263
 
 
264
 
#. i18n: file: main.ui:95
265
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
266
 
#: rc.cpp:92 rc.cpp:213
267
 
msgid "Stacking order"
268
 
msgstr "מסודר בערמות"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: main.ui:103
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
272
 
#: rc.cpp:95 rc.cpp:216
273
 
msgid "Show outline of selected window"
274
 
msgstr "הראה תוואי של חלון נבחר"
275
 
 
276
 
#. i18n: file: main.ui:110
277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
278
 
#: rc.cpp:98 rc.cpp:219
279
 
msgid "Effect:"
280
 
msgstr "אפקט:"
281
 
 
282
 
#. i18n: file: main.ui:128
283
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
284
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:222
285
 
msgid ""
286
 
"The effect to replace the list window when desktop effects are active."
287
 
msgstr "האפקט להחלפת רשימת החלונות, כאשר אפקטים בשולחן עבודה פועלים."
288
 
 
289
 
#. i18n: file: main.ui:150
290
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
291
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:225
292
 
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
293
 
msgstr ""
294
 
 
295
 
#. i18n: file: main.ui:153
296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
297
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:228
298
 
msgid "Include desktop"
299
 
msgstr ""
300
 
 
301
 
#. i18n: file: main.ui:163
302
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, showTabBox)
303
 
#: rc.cpp:110 rc.cpp:231
304
 
msgid "Display list while switching"
305
 
msgstr "הראה רשימה בשעת מעבר"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: main.ui:172
308
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
309
 
#: rc.cpp:113 rc.cpp:234
310
 
msgid ""
311
 
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
312
 
"windows. This option requires desktop effects to be active."
313
 
msgstr ""
314
 
"החלון הנבחר הנוכחי יואר באמצעות הדהיית כל שאר החלונות. אפשרות זו דרושת "
315
 
"אפקטים בשולחן עבודה מופעלים."
316
 
 
317
 
#. i18n: file: main.ui:175
318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
319
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:237
320
 
msgid "Highlight selected window"
321
 
msgstr "האר חלון נבחר"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: main.ui:182
324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, layoutConfigButton)
325
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:240
326
 
msgid "Configure Layout..."
327
 
msgstr "מגדיר פריסה..."
328
 
 
329
 
#: rc.cpp:120
330
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
331
 
msgid "Your names"
332
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h"
333
 
 
334
 
#: rc.cpp:121
335
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
336
 
msgid "Your emails"
337
 
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,"