~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kio_floppy.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kio_floppy.po to Hebrew
2
 
# translation of kio_floppy.po to Hebrew
3
 
# KDE Hebrew Localization Project
4
 
#
5
 
# In addition to the copyright owners of the program
6
 
# which this translation accompanies, this translation is
7
 
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
 
#
9
 
# This translation is subject to the same Open Source
10
 
# license as the program which it accompanies.
11
 
#
12
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
13
 
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
14
 
msgid ""
15
 
msgstr ""
16
 
"Project-Id-Version: kio_floppy\n"
17
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 03:39+0000\n"
20
 
"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
21
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
 
"MIME-Version: 1.0\n"
23
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:39+0000\n"
26
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
27
 
 
28
 
#: kio_floppy.cpp:198
29
 
#, kde-format
30
 
msgid ""
31
 
"Could not access drive %1.\n"
32
 
"The drive is still busy.\n"
33
 
"Wait until it is inactive and then try again."
34
 
msgstr ""
35
 
"אין אפשרות לגשת אל כונן %1.\n"
36
 
"הכונן עדיין תפוס.\n"
37
 
"המתן עד שהוא יפסיק לפעול ונסה שנית."
38
 
 
39
 
#: kio_floppy.cpp:202 kio_floppy.cpp:1114
40
 
#, kde-format
41
 
msgid ""
42
 
"Could not write to file %1.\n"
43
 
"The disk in drive %2 is probably full."
44
 
msgstr ""
45
 
"אין אפשרות לכתוב לקובץ %1\n"
46
 
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מלא."
47
 
 
48
 
#: kio_floppy.cpp:212
49
 
#, kde-format
50
 
msgid ""
51
 
"Could not access %1.\n"
52
 
"There is probably no disk in the drive %2"
53
 
msgstr ""
54
 
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
55
 
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2"
56
 
 
57
 
#: kio_floppy.cpp:216
58
 
#, kde-format
59
 
msgid ""
60
 
"Could not access %1.\n"
61
 
"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough "
62
 
"permissions to access the drive."
63
 
msgstr ""
64
 
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
65
 
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2 או שאין לך מספיק הרשאות לגשת אל הכונן."
66
 
 
67
 
#: kio_floppy.cpp:220
68
 
#, kde-format
69
 
msgid ""
70
 
"Could not access %1.\n"
71
 
"The drive %2 is not supported."
72
 
msgstr ""
73
 
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
74
 
"אין תמיכה בכונן %2."
75
 
 
76
 
#: kio_floppy.cpp:225
77
 
#, kde-format
78
 
msgid ""
79
 
"Could not access %1.\n"
80
 
"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n"
81
 
"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set "
82
 
"correctly (e.g. rwxrwxrwx)."
83
 
msgstr ""
84
 
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
85
 
"ודא שהתקליטון שבכונן %2 הוא תקליטון שאותחל עבור DOS \n"
86
 
"ושההרשאות של קובץ ההתקן (כמו למשל dev/fd0/) מוגדרות כהלכה (למשל rwxrwxrwx)."
87
 
 
88
 
#: kio_floppy.cpp:229
89
 
#, kde-format
90
 
msgid ""
91
 
"Could not access %1.\n"
92
 
"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk."
93
 
msgstr ""
94
 
"אין אפשרות לגשת אל %1\n"
95
 
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 אינו תקליטון שאותחל עבור DOS."
96
 
 
97
 
#: kio_floppy.cpp:233
98
 
#, kde-format
99
 
msgid ""
100
 
"Access denied.\n"
101
 
"Could not write to %1.\n"
102
 
"The disk in drive %2 is probably write-protected."
103
 
msgstr ""
104
 
"הגישה נדחתה.\n"
105
 
"אין אפשרות לכתוב אל %1.\n"
106
 
"כנראה שהתקליטון שבכונן %2 מוגן בפני כתיבה."
107
 
 
108
 
#: kio_floppy.cpp:242
109
 
#, kde-format
110
 
msgid ""
111
 
"Could not read boot sector for %1.\n"
112
 
"There is probably not any disk in drive %2."
113
 
msgstr ""
114
 
"אין אפשרות לקרוא את מקטע האיתחול של %1\n"
115
 
"כנראה שאין תקליטון בכונן %2."
116
 
 
117
 
#: kio_floppy.cpp:365
118
 
#, kde-format
119
 
msgid ""
120
 
"Could not start program \"%1\".\n"
121
 
"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system."
122
 
msgstr ""
123
 
"אין אפשרות את התוכנית \"%1\".\n"
124
 
"ודא שהחבילה mtools מותקנת כהלכה במערכת שלך."