~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kmousetool.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kmousetool.po to hebrew
2
 
# translation of kmousetool.po to Hebrew
3
 
# translation of kmousetool.po to עיברית
4
 
# KDE Hebrew Localization Project
5
 
# Translation of kmousetool.po into Hebrew
6
 
#
7
 
# In addition to the copyright owners of the program
8
 
# which this translation accompanies, this translation is
9
 
# Copyright (C) 2003 Lev Polvoi <lev@israsrv.net.il>
10
 
#
11
 
# This translation is subject to the same Open Source
12
 
# license as the program which it accompanies.
13
 
# Sagiv Barhoom <sagivba@012.net.il>, 2003.
14
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
15
 
#
16
 
msgid ""
17
 
msgstr ""
18
 
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 10:31+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:10+0000\n"
22
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
23
 
"Language-Team: hebrew <kdeil@yahoogroups.com>\n"
24
 
"MIME-Version: 1.0\n"
25
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 21:56+0000\n"
28
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
29
 
 
30
 
#: kmousetool.cpp:428
31
 
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
32
 
msgstr "זמן הגרירה חייב להיות קטן או שווה לזמן השהייה."
33
 
 
34
 
#: kmousetool.cpp:428
35
 
msgid "Invalid Value"
36
 
msgstr "ערך לא תקף."
37
 
 
38
 
#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646
39
 
msgid "&Stop"
40
 
msgstr "&עצור"
41
 
 
42
 
#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650
43
 
msgctxt "Start tracking the mouse"
44
 
msgid "&Start"
45
 
msgstr ""
46
 
 
47
 
#: kmousetool.cpp:569
48
 
msgid ""
49
 
"There are unsaved changes in the active module.\n"
50
 
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
51
 
"discard the changes?"
52
 
msgstr ""
53
 
"קיימים שינויים שלא נשמרו במודול הנוכחי. \n"
54
 
"האם ברצונך להחיל את השינויים לפני סגירת חלון ההגדרות, או להפטר מהשינויים?"
55
 
 
56
 
#: kmousetool.cpp:570
57
 
msgid "Closing Configuration Window"
58
 
msgstr "סוגר את חלון ההגדרות"
59
 
 
60
 
#: kmousetool.cpp:589
61
 
msgid ""
62
 
"There are unsaved changes in the active module.\n"
63
 
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
64
 
"changes?"
65
 
msgstr ""
66
 
"קיימים שינויים שלא נשמרו במודול הנוכחי. האם ברצונך להחיל את השינויים לפני "
67
 
"היציאה מ-KMousetool , או להפטר מהשינויים?"
68
 
 
69
 
#: kmousetool.cpp:590
70
 
msgid "Quitting KMousetool"
71
 
msgstr "עוזב את KMouseTool"
72
 
 
73
 
#: kmousetool.cpp:629
74
 
msgid "&Configure KMouseTool..."
75
 
msgstr "הג&דרת KMouseTool..."
76
 
 
77
 
#: kmousetool.cpp:632
78
 
msgid "KMousetool &Handbook"
79
 
msgstr "&ספר ההדרכה של KMouseTool"
80
 
 
81
 
#: kmousetool.cpp:634
82
 
msgid "&About KMouseTool"
83
 
msgstr "&אודות KMouseTool"
84
 
 
85
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
86
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
87
 
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3
88
 
msgid "KMouseTool"
89
 
msgstr "KMouseTool"
90
 
 
91
 
#: main.cpp:41
92
 
msgid ""
93
 
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
94
 
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
95
 
msgstr ""
96
 
 
97
 
#: main.cpp:43
98
 
msgid "Gunnar Schmi Dt"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: main.cpp:43
102
 
msgid "Current maintainer"
103
 
msgstr "מתחזק נוכחי"
104
 
 
105
 
#: main.cpp:44
106
 
msgid "Olaf Schmidt"
107
 
msgstr ""
108
 
 
109
 
#: main.cpp:44
110
 
msgid "Usability improvements"
111
 
msgstr "שיפורים שימושיים"
112
 
 
113
 
#: main.cpp:45
114
 
msgid "Jeff Roush"
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: main.cpp:45
118
 
msgid "Original author"
119
 
msgstr "כותב מקורי"
120
 
 
121
 
#: main.cpp:47
122
 
msgid "Joe Betts"
123
 
msgstr ""
124
 
 
125
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
126
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
127
 
#: rc.cpp:6
128
 
msgid "Settings"
129
 
msgstr "הגדרות"
130
 
 
131
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
133
 
#: rc.cpp:9
134
 
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
135
 
msgstr "&זמן גרירה (בעשיריות שנייה):"
136
 
 
137
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
139
 
#: rc.cpp:12
140
 
msgid "&Minimum movement:"
141
 
msgstr "ת&נועה מנימלית"
142
 
 
143
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
145
 
#: rc.cpp:15
146
 
msgid "&Enable strokes"
147
 
msgstr "אפ&שר משיכות עכבר"
148
 
 
149
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
151
 
#: rc.cpp:18
152
 
msgid "D&well time (1/10 sec):"
153
 
msgstr "זמ&ן השהייה (בעשיריות שנייה):"
154
 
 
155
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
157
 
#: rc.cpp:21
158
 
msgid "Smar&t drag"
159
 
msgstr "גרירה &חכמה"
160
 
 
161
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
162
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
163
 
#: rc.cpp:24
164
 
msgid "&Defaults"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
169
 
#: rc.cpp:27
170
 
msgid "&Reset"
171
 
msgstr "ח&זור לברירות מחדל"
172
 
 
173
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
175
 
#: rc.cpp:30
176
 
msgid "&Apply"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
181
 
#: rc.cpp:33
182
 
msgid "Start with &KDE"
183
 
msgstr "ה&תחל עם KDE"
184
 
 
185
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
187
 
#: rc.cpp:36
188
 
msgid "A&udible click"
189
 
msgstr "הש&מע לחיצה"
190
 
 
191
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
193
 
#: rc.cpp:39
194
 
msgid ""
195
 
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
196
 
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
197
 
msgstr ""
198
 
"היישום KMouseTool יופעל ברקע לאחר שתסגור את תיבת הדו שיח הזו. על מנת לשנות "
199
 
"את ההגדרות שוב, אתחל את KMouseTool או השתמש בכלי המערכת"
200
 
 
201
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
203
 
#: rc.cpp:42
204
 
msgid "&Start"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
209
 
#: rc.cpp:45
210
 
msgid "&Help"
211
 
msgstr ""
212
 
 
213
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
215
 
#: rc.cpp:48
216
 
msgid "&Close"
217
 
msgstr ""
218
 
 
219
 
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
221
 
#: rc.cpp:51
222
 
msgid "&Quit"
223
 
msgstr ""
224
 
 
225
 
#: rc.cpp:52
226
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
227
 
msgid "Your names"
228
 
msgstr "Lev Polvoi, Sagiv Barhoom, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
229
 
 
230
 
#: rc.cpp:53
231
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
232
 
msgid "Your emails"
233
 
msgstr "lev@israsrv.net.il, Sagiv.Barhoom@KDEmail.net,,,cuco3001@yahoo.com"