1
# translation of kmousetool.po to hebrew
2
# translation of kmousetool.po to Hebrew
3
# translation of kmousetool.po to עיברית
4
# KDE Hebrew Localization Project
5
# Translation of kmousetool.po into Hebrew
7
# In addition to the copyright owners of the program
8
# which this translation accompanies, this translation is
9
# Copyright (C) 2003 Lev Polvoi <lev@israsrv.net.il>
11
# This translation is subject to the same Open Source
12
# license as the program which it accompanies.
13
# Sagiv Barhoom <sagivba@012.net.il>, 2003.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
18
"Project-Id-Version: kmousetool\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 10:31+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:10+0000\n"
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <cuco3001@yahoo.com>\n"
23
"Language-Team: hebrew <kdeil@yahoogroups.com>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-17 21:56+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
31
msgid "The drag time must be less than or equal to the dwell time."
32
msgstr "זמן הגרירה חייב להיות קטן או שווה לזמן השהייה."
38
#: kmousetool.cpp:498 kmousetool.cpp:646
42
#: kmousetool.cpp:500 kmousetool.cpp:626 kmousetool.cpp:650
43
msgctxt "Start tracking the mouse"
49
"There are unsaved changes in the active module.\n"
50
"Do you want to apply the changes before closing the configuration window or "
51
"discard the changes?"
53
"קיימים שינויים שלא נשמרו במודול הנוכחי. \n"
54
"האם ברצונך להחיל את השינויים לפני סגירת חלון ההגדרות, או להפטר מהשינויים?"
57
msgid "Closing Configuration Window"
58
msgstr "סוגר את חלון ההגדרות"
62
"There are unsaved changes in the active module.\n"
63
"Do you want to apply the changes before quitting KMousetool or discard the "
66
"קיימים שינויים שלא נשמרו במודול הנוכחי. האם ברצונך להחיל את השינויים לפני "
67
"היציאה מ-KMousetool , או להפטר מהשינויים?"
70
msgid "Quitting KMousetool"
71
msgstr "עוזב את KMouseTool"
74
msgid "&Configure KMouseTool..."
75
msgstr "הג&דרת KMouseTool..."
78
msgid "KMousetool &Handbook"
79
msgstr "&ספר ההדרכה של KMouseTool"
82
msgid "&About KMouseTool"
83
msgstr "&אודות KMouseTool"
85
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:13
86
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KMouseToolUI)
87
#: main.cpp:33 main.cpp:39 rc.cpp:3
93
"(c) 2002-2003, Jeff Roush\n"
94
"(c) 2003, Gunnar Schmi Dt"
98
msgid "Gunnar Schmi Dt"
102
msgid "Current maintainer"
110
msgid "Usability improvements"
111
msgstr "שיפורים שימושיים"
118
msgid "Original author"
125
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:41
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
131
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:83
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dragTimeLabel)
134
msgid "Drag t&ime (1/10 sec):"
135
msgstr "&זמן גרירה (בעשיריות שנייה):"
137
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:133
138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, movementLabel)
140
msgid "&Minimum movement:"
141
msgstr "ת&נועה מנימלית"
143
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:159
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStroke)
146
msgid "&Enable strokes"
147
msgstr "אפ&שר משיכות עכבר"
149
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:172
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dwellTimeLabel)
152
msgid "D&well time (1/10 sec):"
153
msgstr "זמ&ן השהייה (בעשיריות שנייה):"
155
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:182
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDrag)
161
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:200
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonDefault)
167
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:207
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonReset)
171
msgstr "ח&זור לברירות מחדל"
173
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:230
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonApply)
179
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:239
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbStart)
182
msgid "Start with &KDE"
183
msgstr "ה&תחל עם KDE"
185
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:246
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbClick)
188
msgid "A&udible click"
191
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:270
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
195
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. "
196
"To change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
198
"היישום KMouseTool יופעל ברקע לאחר שתסגור את תיבת הדו שיח הזו. על מנת לשנות "
199
"את ההגדרות שוב, אתחל את KMouseTool או השתמש בכלי המערכת"
201
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:308
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonStartStop)
207
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:325
208
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonHelp)
213
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:348
214
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonClose)
219
#. i18n: file: kmousetoolui.ui:355
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonQuit)
226
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
228
msgstr "Lev Polvoi, Sagiv Barhoom, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
231
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
233
msgstr "lev@israsrv.net.il, Sagiv.Barhoom@KDEmail.net,,,cuco3001@yahoo.com"