1
# translation of kio_smb.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kio_smb.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
13
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2008.
15
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
18
"Project-Id-Version: kio_smb\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:14+0000\n"
22
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
23
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:47+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
30
#: kio_smb_auth.cpp:141
32
msgid "<qt>Please enter authentication information for <b>%1</b></qt>"
33
msgstr "<qt>הזן מידע אימות עבור <b>%1</b></qt>"
35
#: kio_smb_auth.cpp:145
38
"Please enter authentication information for:\n"
42
"הזן מידע אימות עבור:\n"
46
#: kio_smb_auth.cpp:180
47
msgid "libsmbclient failed to create context"
48
msgstr "הספרייה libsmbclient נכשלה ביצירת הקשר"
50
#: kio_smb_auth.cpp:208
51
msgid "libsmbclient failed to initialize context"
52
msgstr "הספרייה libsmbclient נחכשלה באיתחול הקשר"
54
#: kio_smb_browse.cpp:69
58
"Unknown file type, neither directory or file."
61
"סוג קובץ לא ידוע, אינו קובץ או תיקייה."
63
#: kio_smb_browse.cpp:110
65
msgid "File does not exist: %1"
66
msgstr "קובץ לא קיים: %1"
68
#: kio_smb_browse.cpp:222
70
"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by "
71
"an enabled firewall."
73
"לא ניתן למצוא קבוצות עבודה ברשת המקומית שלך. דבר זה יכול להיגרם בגלל חומת־אש "
76
#: kio_smb_browse.cpp:229
78
msgid "No media in device for %1"
79
msgstr "אין מדיה בכונן בשביל %1"
81
#: kio_smb_browse.cpp:237
83
msgid "Could not connect to host for %1"
84
msgstr "אין אפשרות להתחבר לשרת עבור %1"
86
#: kio_smb_browse.cpp:253
88
msgid "Error while connecting to server responsible for %1"
89
msgstr "שגיאה במהלך התחברות לשרת האחראי ל־%1"
91
#: kio_smb_browse.cpp:261
92
msgid "Share could not be found on given server"
93
msgstr "אין אפשרות למצוא את השיתוף בשרת הנתון"
95
#: kio_smb_browse.cpp:264
96
msgid "BAD File descriptor"
97
msgstr "מתאר קובץ פגום"
99
#: kio_smb_browse.cpp:271
101
"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your "
102
"network is setup without any name conflicts between names used by Windows "
103
"and by UNIX name resolution."
105
"אין אפשרות לפענח את השם הנתון לשרת מסויים. אנא בדוק שהרשת שלך מוגדרת ללא "
106
"התנגשויות שמות בשימוש על ידי מערכות Windows ו־UNIX."
108
#: kio_smb_browse.cpp:277
110
"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. "
111
"This might indicate a severe problem with your network - but also might "
112
"indicate a problem with libsmbclient.\n"
113
"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface "
114
"while you try to browse (be aware that it might contain private data, so do "
115
"not post it if you are unsure about that - you can send it privately to the "
116
"developers if they ask for it)"
118
"הספרייה libsmbclient דיווחה על שגיאה, אך לא ציין מה היא. דבר זה עלול להעיד "
119
"על בעיה חמורה עם הרשת שלך - אך עלול גם להעיד על בעיה עם libsmbclient.\n"
120
" אם ברצונך לעזור לנו, בבקשה צרף tcpdump של ממשק הרשת שלך בזמן שאתה מנסה "
121
"לעיין (שים לה כי זה עלול להכיל מידע אישי, לכן אל תשלח את זה אם אינך בטוח "
122
"לגבי זה - אתה יכול לשלוח את זה בפרטיות למפתח אם הוא \tמבקש ממך)"
124
#: kio_smb_browse.cpp:288
126
msgid "Unknown error condition in stat: %1"
127
msgstr "מצב שגיאה לא ידוע ב־stat: %1"
129
#: kio_smb_mount.cpp:109 kio_smb_mount.cpp:145
132
"Make sure that the samba package is installed properly on your system."
135
"וודא כי החבילה samba מותקנת כראוי במערכת שלך."
137
#: kio_smb_mount.cpp:122
140
"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n"
143
"עגינה של השיתוף \"%1\" מהשרת \"%2\" על ידי המשתמש \"%3\" נכשלה. \n"
146
#: kio_smb_mount.cpp:158
149
"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n"
152
"הפסקת עגינה של נקודת העגינה \"%1\" נכשלה. \n"