1
# translation of kwriteconfig.po to hebrew
2
# Copyright (C) 2003, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003.
5
# Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>, 2003.
6
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
7
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
10
"Project-Id-Version: kwriteconfig\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 03:42+0000\n"
14
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 01:14+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
#: kwriteconfig.cpp:35
26
#: kwriteconfig.cpp:37
27
msgid "Write KConfig entries - for use in shell scripts"
28
msgstr "כתוב רשומות של KConfig לשימוש בתסריט מעטפת"
30
#: kwriteconfig.cpp:39
31
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
32
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc. & Luís Pedro Coelho"
34
#: kwriteconfig.cpp:40
35
msgid "Luís Pedro Coelho"
36
msgstr "Luís Pedro Coelho"
38
#: kwriteconfig.cpp:41
39
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
40
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
42
#: kwriteconfig.cpp:41
43
msgid "Wrote kreadconfig on which this is based"
44
msgstr "כתב את kreadconfig שעליו זה מבוסס"
46
#: kwriteconfig.cpp:47
47
msgid "Use <file> instead of global config"
48
msgstr "השתמש ב-<file> במקום בהגדרות גלובליות"
50
#: kwriteconfig.cpp:48
51
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
52
msgstr "הקבוצה לחפש בה. השתמש בעקביות עבור קבוצות מקוננות."
54
#: kwriteconfig.cpp:49
55
msgid "Key to look for"
58
#: kwriteconfig.cpp:50
60
"Type of variable. Use \"bool\" for a boolean, otherwise it is treated as a "
63
"סוג משתנה. השתמש ב-\"bool\" למשתנה בוליאני, אחרת מתייחסים אליו כאל מחרוזת"
65
#: kwriteconfig.cpp:51
66
msgid "The value to write. Mandatory, on a shell use '' for empty"
67
msgstr "הערך לכתיבה. הכרחי, במעטפת השתמש ב-'' למחרוזת ריקה"