~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/dragonplayer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of dragonplayer.po to hebrew
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: dragonplayer\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 03:12+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:47+0000\n"
12
 
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 22:42+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
 
20
 
#: src/app/mainWindow.cpp:152
21
 
msgid "Aspect &Ratio"
22
 
msgstr ""
23
 
 
24
 
#: src/app/mainWindow.cpp:153
25
 
msgid "&Audio Channels"
26
 
msgstr "&ערוצי שמע"
27
 
 
28
 
#: src/app/mainWindow.cpp:154
29
 
msgid "&Subtitles"
30
 
msgstr "&כתוביות"
31
 
 
32
 
#: src/app/mainWindow.cpp:170
33
 
msgid "Determine &Automatically"
34
 
msgstr "קבע &אוטומטית"
35
 
 
36
 
#: src/app/mainWindow.cpp:171
37
 
msgid "&4:3"
38
 
msgstr "&4:3"
39
 
 
40
 
#: src/app/mainWindow.cpp:172
41
 
msgid "Ana&morphic (16:9)"
42
 
msgstr ""
43
 
 
44
 
#: src/app/mainWindow.cpp:173
45
 
msgid "&Window Size"
46
 
msgstr "&גודל חלון"
47
 
 
48
 
#: src/app/mainWindow.cpp:233
49
 
msgid ""
50
 
"<qt>xine could not be successfully initialised. Dragon Player will now exit. "
51
 
"You can try to identify what is wrong with your xine installation using the "
52
 
"<b>xine-check</b> command at a command-prompt.</qt>"
53
 
msgstr ""
54
 
 
55
 
#: src/app/mainWindow.cpp:307
56
 
msgid "Play &Media..."
57
 
msgstr "נגן &מדיה..."
58
 
 
59
 
#: src/app/mainWindow.cpp:321
60
 
msgid "Stop"
61
 
msgstr "עצור"
62
 
 
63
 
#: src/app/mainWindow.cpp:327
64
 
msgctxt "Mute the sound output"
65
 
msgid "Mute"
66
 
msgstr "השתק"
67
 
 
68
 
#: src/app/mainWindow.cpp:333
69
 
msgid "Reset Video Scale"
70
 
msgstr ""
71
 
 
72
 
#: src/app/mainWindow.cpp:339
73
 
msgid "Menu Toggle"
74
 
msgstr ""
75
 
 
76
 
#: src/app/mainWindow.cpp:345 src/app/part.cpp:66
77
 
msgid "Position Slider"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: src/app/mainWindow.cpp:350
81
 
msgid "Video Settings"
82
 
msgstr "הגדרות וידאו"
83
 
 
84
 
#: src/app/mainWindow.cpp:356
85
 
msgid "Previous Chapter"
86
 
msgstr "הפרק הקודם"
87
 
 
88
 
#: src/app/mainWindow.cpp:362
89
 
msgid "Next Chapter"
90
 
msgstr "הפרק הבא"
91
 
 
92
 
#: src/app/mainWindow.cpp:369
93
 
#, no-c-format
94
 
msgid "Return 10% Back"
95
 
msgstr "חזור 10% קודם"
96
 
 
97
 
#: src/app/mainWindow.cpp:376
98
 
#, no-c-format
99
 
msgid "Go 10% Forward"
100
 
msgstr "התקדם 10% קדימה"
101
 
 
102
 
#: src/app/mainWindow.cpp:382
103
 
msgid "Return 10 Seconds Back"
104
 
msgstr "חזור 10 שניות קודם"
105
 
 
106
 
#: src/app/mainWindow.cpp:388
107
 
msgid "Go 10 Seconds Forward"
108
 
msgstr "התקדם 10 שניות קדימה"
109
 
 
110
 
#: src/app/mainWindow.cpp:474
111
 
msgctxt "Mute the sound output"
112
 
msgid "Mute "
113
 
msgstr "השתק "
114
 
 
115
 
#: src/app/mainWindow.cpp:551
116
 
msgid "Dragon Player was asked to open an empty URL; it cannot."
117
 
msgstr "נגן Dragon התבקש לפתוח קישור ריק, אין באפשרותו לעשות כן."
118
 
 
119
 
#: src/app/mainWindow.cpp:622
120
 
msgid "Select File to Play"
121
 
msgstr "בחר קובץ לניגון"
122
 
 
123
 
#: src/app/mainWindow.cpp:765
124
 
msgid "Sorry, no media was found in the drop"
125
 
msgstr ""
126
 
 
127
 
#: src/app/mainWindow.cpp:803
128
 
msgid "No media loaded"
129
 
msgstr "שום מדיה נטענה"
130
 
 
131
 
#: src/app/mainWindow.cpp:807
132
 
msgid "Paused"
133
 
msgstr "מושהה"
134
 
 
135
 
#: src/app/part.cpp:108 src/app/main.cpp:30
136
 
msgid "Dragon Player"
137
 
msgstr "נגן Dragon"
138
 
 
139
 
#: src/app/part.cpp:109 src/app/main.cpp:31
140
 
msgid "A video player that has a usability focus"
141
 
msgstr ""
142
 
 
143
 
#: src/app/part.cpp:110 src/app/main.cpp:32
144
 
msgid ""
145
 
"Copyright 2006, Max Howell\n"
146
 
"Copyright 2007, Ian Monroe"
147
 
msgstr ""
148
 
"הזכויות שמורות ל־, 2006 Max Howell\n"
149
 
"הזכויות שמורות ל־, 2007Ian Monroe"
150
 
 
151
 
#: src/app/playDialog.cpp:46
152
 
msgid "Play Media"
153
 
msgstr "נגן מדיה"
154
 
 
155
 
#: src/app/playDialog.cpp:56
156
 
msgid "What media would you like to play?"
157
 
msgstr "איזו מדיע ברצונך לנגן?"
158
 
 
159
 
#: src/app/playDialog.cpp:64
160
 
msgid "Play File..."
161
 
msgstr "נגן קובץ..."
162
 
 
163
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:26
164
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playDiskButton)
165
 
#: src/app/playDialog.cpp:68 rc.cpp:26
166
 
msgid "Play Disc"
167
 
msgstr "נגן תקליטור"
168
 
 
169
 
#: src/app/playlistFile.cpp:50
170
 
msgid "The file is not a playlist"
171
 
msgstr "הקובץ אינו ברשימת ההשמעה"
172
 
 
173
 
#: src/app/playlistFile.cpp:57
174
 
#, kde-format
175
 
msgid "Dragon Player could not download the remote playlist: %1"
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: src/app/playlistFile.cpp:72
179
 
#, kde-format
180
 
msgid ""
181
 
"<qt>The playlist, <i>'%1'</i>, could not be interpreted. Perhaps it is "
182
 
"empty?</qt>"
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#: src/app/playlistFile.cpp:76
186
 
#, kde-format
187
 
msgid "Dragon Player could not open the file: %1"
188
 
msgstr ""
189
 
 
190
 
#: src/app/main.cpp:32
191
 
msgid ""
192
 
"IRC:\n"
193
 
"irc.freenode.net #dragonplayer\n"
194
 
"\n"
195
 
"Feedback:\n"
196
 
"imonroe@kde.org"
197
 
msgstr ""
198
 
"IRC:\n"
199
 
"שרת: irc.freenode.net ערוץ: #dragonplayer\n"
200
 
"\n"
201
 
"משוב:\n"
202
 
"imonroe@kde.org"
203
 
 
204
 
#: src/app/main.cpp:39
205
 
msgid "David Edmundson"
206
 
msgstr "David Edmundson"
207
 
 
208
 
#: src/app/main.cpp:39
209
 
msgid "Improvements and polish"
210
 
msgstr "שיפורים וגימור"
211
 
 
212
 
#: src/app/main.cpp:40
213
 
msgid "Matthias Kretz"
214
 
msgstr "Matthias Kretz"
215
 
 
216
 
#: src/app/main.cpp:40
217
 
msgid "Creator of Phonon"
218
 
msgstr "היוצר של Phonon"
219
 
 
220
 
#: src/app/main.cpp:41
221
 
msgid "Eugene Trounev"
222
 
msgstr "Eugene Trounev"
223
 
 
224
 
#: src/app/main.cpp:41
225
 
msgid "Dragon Player icon"
226
 
msgstr "צלמית נגן Dragon"
227
 
 
228
 
#: src/app/main.cpp:42
229
 
msgid "Mike Diehl"
230
 
msgstr "Mike Diehl"
231
 
 
232
 
#: src/app/main.cpp:42
233
 
msgid "Handbook"
234
 
msgstr "מדריך"
235
 
 
236
 
#: src/app/main.cpp:43
237
 
msgid "The Kaffeine Developers"
238
 
msgstr "מפתחי Kaffeine"
239
 
 
240
 
#: src/app/main.cpp:43
241
 
msgid "Great reference code"
242
 
msgstr ""
243
 
 
244
 
#: src/app/main.cpp:44
245
 
msgid "Greenleaf"
246
 
msgstr "Greenleaf"
247
 
 
248
 
#: src/app/main.cpp:44
249
 
msgid "Yatta happened to be the only video on my laptop to test with. :)"
250
 
msgstr ""
251
 
 
252
 
#: src/app/main.cpp:49
253
 
msgid "Play 'URL'"
254
 
msgstr "נגן כתובת"
255
 
 
256
 
#: src/app/main.cpp:50
257
 
msgid "Play DVD Video"
258
 
msgstr "נגן DVD וידאו"
259
 
 
260
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:79
261
 
msgid "Remove Entry"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:80
265
 
msgid "Clear List"
266
 
msgstr "נקה רשימה"
267
 
 
268
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:114
269
 
msgid ""
270
 
"This file could not be found. Would you like to remove it from the playlist?"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#: src/app/recentlyPlayedList.cpp:115
274
 
msgid "File not found"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: src/app/videoWindow.cpp:127
278
 
msgid "&DVD Subtitle Selection"
279
 
msgstr "&בחירת כתוביות ל־DVD"
280
 
 
281
 
#: src/app/videoWindow.cpp:137
282
 
msgid "&Auto"
283
 
msgstr "&אוטומטי"
284
 
 
285
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:54
286
 
#, kde-format
287
 
msgctxt ""
288
 
"%1 is the disc type, %2 is the name of the disc that the user can choose. "
289
 
"Ex. 'DVD: OfficeSpace'"
290
 
msgid "%1: %2"
291
 
msgstr "%1: %2"
292
 
 
293
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:75
294
 
msgctxt "Digital Versatile Disc, but keep it short"
295
 
msgid "DVD"
296
 
msgstr "DVD"
297
 
 
298
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:77
299
 
msgid "Video CD"
300
 
msgstr "תקליטור וידאו"
301
 
 
302
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:79
303
 
msgid "Audio CD"
304
 
msgstr "תקליטור שמע"
305
 
 
306
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:81
307
 
msgid "Data CD"
308
 
msgstr "תקליטור נתונים"
309
 
 
310
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:93
311
 
msgid "Select a Disc"
312
 
msgstr "בחר תקליטור"
313
 
 
314
 
#: src/app/discSelectionDialog.cpp:95
315
 
msgid "Select a disc to play."
316
 
msgstr "בחר תקליטור לנגן."
317
 
 
318
 
#: src/app/actions.cpp:31
319
 
msgid "Play"
320
 
msgstr "נגן"
321
 
 
322
 
#: src/app/actions.cpp:46
323
 
msgid "&Pause"
324
 
msgstr "&השהה"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:4
327
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
328
 
#: src/app/actions.cpp:51 rc.cpp:29
329
 
msgid "&Play"
330
 
msgstr "&נגן"
331
 
 
332
 
#: src/app/actions.cpp:71
333
 
msgctxt "Volume of sound output"
334
 
msgid "Volume"
335
 
msgstr "עוצמה"
336
 
 
337
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:56
338
 
msgid "Preferred Scale"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:60
342
 
msgid "Scale 100%"
343
 
msgstr ""
344
 
 
345
 
#: src/app/adjustSizeButton.cpp:69
346
 
msgid "<b>Adjust video scale?</b>"
347
 
msgstr ""
348
 
 
349
 
#: rc.cpp:1
350
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
351
 
msgid "Your names"
352
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,tahmar1900"
353
 
 
354
 
#: rc.cpp:2
355
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
356
 
msgid "Your emails"
357
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:18
360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
361
 
#: rc.cpp:5
362
 
msgid "Brightness:"
363
 
msgstr "בהירות:"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:41
366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
367
 
#: rc.cpp:8
368
 
msgid "Contrast:"
369
 
msgstr "ניגודתיות:"
370
 
 
371
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:64
372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
373
 
#: rc.cpp:11
374
 
msgid "Hue:"
375
 
msgstr "גוון:"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:87
378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
379
 
#: rc.cpp:14
380
 
msgid "Saturation:"
381
 
msgstr "רוויה:"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:127
384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, defaultsButton)
385
 
#: rc.cpp:17
386
 
msgid "Restore Defaults"
387
 
msgstr "שחזר לברירת־המחדל"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: src/app/videoSettingsWidget.ui:134
390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
391
 
#: rc.cpp:20
392
 
msgid "Close"
393
 
msgstr "סגור"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: src/app/loadView.ui:19
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_playFileButton)
397
 
#: rc.cpp:23
398
 
msgid "Play File"
399
 
msgstr "נגן קובץ"
400
 
 
401
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:15
402
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
403
 
#: rc.cpp:32
404
 
msgid "&Settings"
405
 
msgstr "&הגדרות"
406
 
 
407
 
#. i18n: file: misc/dragonplayerui.rc:29
408
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
409
 
#: rc.cpp:35
410
 
msgid "Main Toolbar"
411
 
msgstr "סרגל כלים ראשי"