~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/ksystraycmd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of ksystraycmd.po to hebrew
2
 
# translation of ksystraycmd.po to
3
 
# KDE Hebrew Localization Project
4
 
#
5
 
# In addition to the copyright owners of the program
6
 
# which this translation accompanies, this translation is
7
 
# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
 
#
9
 
# This translation is subject to the same Open Source
10
 
# license as the program which it accompanies.
11
 
#
12
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
13
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
14
 
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
15
 
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2008.
16
 
msgid ""
17
 
msgstr ""
18
 
"Project-Id-Version: ksystraycmd\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:15+0000\n"
22
 
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
23
 
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
 
"MIME-Version: 1.0\n"
25
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:08+0000\n"
28
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
29
 
 
30
 
#: ksystraycmd.cpp:80
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
33
 
msgstr "אין חלון התואם לדפוס \"%1\" ולא צוינה פקודה.\n"
34
 
 
35
 
#: ksystraycmd.cpp:87
36
 
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
37
 
msgstr "KSysTrayCmd: למצוא מעטפת K3ShellProcess אין באפשרות"
38
 
 
39
 
#: ksystraycmd.cpp:247 main.cpp:26
40
 
msgid "KSysTrayCmd"
41
 
msgstr "KSysTrayCmd"
42
 
 
43
 
#: ksystraycmd.cpp:248
44
 
msgid "&Hide"
45
 
msgstr "&הסתר"
46
 
 
47
 
#: ksystraycmd.cpp:248
48
 
msgid "&Restore"
49
 
msgstr "&שחזר"
50
 
 
51
 
#: ksystraycmd.cpp:249
52
 
msgid "&Undock"
53
 
msgstr "&בטל עגינה"
54
 
 
55
 
#: ksystraycmd.cpp:250
56
 
msgid "&Quit"
57
 
msgstr "&יציאה"
58
 
 
59
 
#: main.cpp:28
60
 
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
61
 
msgstr "מאפשר לכל יישום שהוא להיות בשורת המשימות"
62
 
 
63
 
#: main.cpp:30
64
 
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
65
 
msgstr "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
66
 
 
67
 
#: main.cpp:31
68
 
msgid "Richard Moore"
69
 
msgstr "Richard Moore"
70
 
 
71
 
#: main.cpp:36
72
 
msgid "Command to execute"
73
 
msgstr "פקודה להפעלה"
74
 
 
75
 
#: main.cpp:38
76
 
msgid ""
77
 
"A regular expression matching the window title\n"
78
 
"If you do not specify one, then the very first window\n"
79
 
"to appear will be taken - not recommended."
80
 
msgstr ""
81
 
"ביטוי רגולרי המתאים לכותרת החלון. \n"
82
 
"אם לא תציין ביטוי, החלון הראשון להופיע יילקח בחשבון. \n"
83
 
"לא מומלץ!"
84
 
 
85
 
#: main.cpp:41
86
 
msgid ""
87
 
"The window id of the target window\n"
88
 
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
89
 
"it is assumed to be in hex."
90
 
msgstr ""
91
 
"זיהוי החלון של חלון היעד.\n"
92
 
"מציין את הזיהוי של החלון שיש לעשות בו שימוש. אם הזיהוי מתחיל בצירוף 0x,\n"
93
 
"התוכנית מניחה שהוא בתבנית הקסדצימלית."
94
 
 
95
 
#: main.cpp:44
96
 
msgid "Hide the window to the tray on startup"
97
 
msgstr "הסתר את החלון במגש המערכת בעת ההפעלה"
98
 
 
99
 
#: main.cpp:45
100
 
msgid ""
101
 
"Wait until we are told to show the window before\n"
102
 
"executing the command"
103
 
msgstr ""
104
 
"המתן עד שנאמר להציג את החלון לפני הפעלת\n"
105
 
"הפקודה"
106
 
 
107
 
#: main.cpp:47
108
 
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
109
 
msgstr "הגדר את הפירוט הראשוני של סמל מגש המערכת"
110
 
 
111
 
#: main.cpp:48
112
 
msgid ""
113
 
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
114
 
"has no effect unless startonshow is specified."
115
 
msgstr ""
116
 
".השאר את הסמל במגש המערכת גם אם יצאו מהלקוח\n"
117
 
" startonshow לאפשרות אין כל השפעה אם האפשרות\n"
118
 
"לא צוינה."
119
 
 
120
 
#: main.cpp:50
121
 
msgid ""
122
 
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
123
 
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
124
 
msgstr ""
125
 
"השתמש בסמליל של ksystraycmd במקום הסמליל של החלון במגשה המערכת\n"
126
 
"(צריך להשתמש בנוסף באפשרות --icon להגדרת סמליל ksystraycmd)"
127
 
 
128
 
#: main.cpp:52
129
 
msgid "Try to keep the window above other windows"
130
 
msgstr "השתדל להשאיר את החלון מעל החלונות האחרים"
131
 
 
132
 
#: main.cpp:53
133
 
msgid ""
134
 
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
135
 
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
136
 
msgstr ""
137
 
"צא מהלקוח ברגע שנאמר להסתיר את החלון.\n"
138
 
"אין לכך כל השפעה אם האפשרות startonshow לא צוינה. אפשרות זו גורמת להפעלה של "
139
 
"האפשרות keeprunning."
140
 
 
141
 
#: main.cpp:91
142
 
msgid "No command or window specified"
143
 
msgstr "לא ציינו פקודה או חלון"
144
 
 
145
 
#: rc.cpp:1
146
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
147
 
msgid "Your names"
148
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
149
 
 
150
 
#: rc.cpp:2
151
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
152
 
msgid "Your emails"
153
 
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,"