1
# translation of ksmserver.po to Hebrew
2
# translation of ksmserver.po to
3
# KDE Hebrew Localization Project
4
# Translation of ksmserver.po into Hebrew
6
# In addition to the copyright owners of the program
7
# which this translation accompanies, this translation is
8
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
10
# This translation is subject to the same Open Source
11
# license as the program which it accompanies.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
14
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2008.
17
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
18
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
19
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
20
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:18+0000\n"
21
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
22
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
24
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
25
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 02:25+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
32
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
33
"session management protocol (XSMP)."
35
"מנהל ההפעלה האמין של KDE שעושה שימוש בפרוטוקול ניהול\n"
36
"ההפעלה הסטנדרטי של XSMP) X11R6)."
39
msgid "The KDE Session Manager"
40
msgstr "מנהל ההפעלה של KDE"
43
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
44
msgstr "(C) 2000, המפתחים של KDE"
47
msgid "Matthias Ettrich"
48
msgstr "Matthias Ettrich"
59
msgid "Restores the saved user session if available"
60
msgstr "משחזר את ההפעלה שנשמרה, אם זמינה כזאת"
64
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
65
"participating in the session. Default is 'kwin'"
67
"במקרה שאין עוד מנהל חלונות אחר \"wm\" מפעיל את\n"
68
" \"kwin\" שפועל במהלך ההפעלה. ברירת המחדל היא"
71
msgid "Also allow remote connections"
72
msgstr "אפשר גם חיבורים מרוחקים"
75
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
77
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Diego Iastrubni"
80
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
82
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,,"
89
msgid "Log Out Without Confirmation"
93
msgid "Halt Without Confirmation"
97
msgid "Reboot Without Confirmation"
102
msgid "Logout canceled by '%1'"
103
msgstr "היציאה בוטלה על ידי \"%1\""
105
#: shutdowndlg.cpp:416
109
#: shutdowndlg.cpp:428
110
msgid "&Turn Off Computer"
111
msgstr "ל&כבות את המחשב"
113
#: shutdowndlg.cpp:441
117
#: shutdowndlg.cpp:445
118
msgid "Suspend to &RAM"
119
msgstr "השהייה ל&זכרון"
121
#: shutdowndlg.cpp:449
122
msgid "Suspend to &Disk"
123
msgstr "השהייה ל&דיסק"
125
#: shutdowndlg.cpp:457
126
msgid "&Restart Computer"
127
msgstr "להפעיל &מחדש את המחשב"
129
#: shutdowndlg.cpp:481
130
msgctxt "default option in boot loader"
134
#: shutdowndlg.cpp:489
138
#: shutdowndlg.cpp:551
140
msgid "Logging out in 1 second."
141
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
142
msgstr[0] "יציאה מההפעלה תוך שנייה אחת."
143
msgstr[1] "יציאה מההפעלה תוך %1 שניות."
145
#: shutdowndlg.cpp:554
147
msgid "Turning off computer in 1 second."
148
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
149
msgstr[0] "מכבה את המחשב בתוך שנייה אחת."
150
msgstr[1] "מכבה את המחשב תוך %1 שניות."
152
#: shutdowndlg.cpp:557
154
msgid "Restarting computer in 1 second."
155
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
156
msgstr[0] "מפעיל מחדש את המחשב בתוך שנייה אחת."
157
msgstr[1] "מפעיל מחדש את המחשב תוך %1 שניות."