1
# Translation of marble.po to Hebrew
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
6
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
9
"Project-Id-Version: marble\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 13:45+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 07:22+0000\n"
13
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 22:51+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
#: src/QtMainWindow.cpp:78
22
msgid "Marble - Desktop Globe"
23
msgstr "Marble - גלובוס שולחני"
25
#: src/QtMainWindow.cpp:112
29
#: src/QtMainWindow.cpp:113
33
#: src/QtMainWindow.cpp:114
34
msgid "Open a file for viewing on Marble"
35
msgstr "פתיחת קובץ להצגה ב־Marble"
37
#: src/QtMainWindow.cpp:118
38
msgid "Download Maps..."
41
#: src/QtMainWindow.cpp:121
42
msgid "&Export Map..."
45
#: src/QtMainWindow.cpp:122
49
#: src/QtMainWindow.cpp:123
50
msgid "Save a screenshot of the map"
51
msgstr "שמור תצלום של המפה"
53
#: src/QtMainWindow.cpp:127
54
msgid "Download Region..."
57
#: src/QtMainWindow.cpp:128
58
msgid "Download a map region in different zoom levels for offline usage"
61
#: src/QtMainWindow.cpp:131
65
#: src/QtMainWindow.cpp:132
69
#: src/QtMainWindow.cpp:133 src/QtMainWindow.cpp:137
70
msgid "Print a screenshot of the map"
71
msgstr "הדפסת תצלום של המפה"
73
#: src/QtMainWindow.cpp:136
74
msgid "Print Previe&w ..."
77
#: src/QtMainWindow.cpp:140
81
#: src/QtMainWindow.cpp:141
85
#: src/QtMainWindow.cpp:142
86
msgid "Quit the Application"
87
msgstr "יציאה מהתוכנית"
89
#: src/QtMainWindow.cpp:145
93
#: src/QtMainWindow.cpp:146
97
#: src/QtMainWindow.cpp:147
98
msgid "Copy a screenshot of the map"
99
msgstr "העתקת תצלום של המפה"
101
#: src/QtMainWindow.cpp:150
102
msgid "&Configure Marble"
105
#: src/QtMainWindow.cpp:151
106
msgid "Show the configuration dialog"
109
#: src/QtMainWindow.cpp:154
110
msgid "C&opy Coordinates"
111
msgstr "הע&תק קואורדינטות"
113
#: src/QtMainWindow.cpp:155
114
msgid "Copy the center coordinates as text"
115
msgstr "העתק קואורדינטות בתור טקסט"
117
#: src/QtMainWindow.cpp:158
118
msgid "Show &Navigation Panel"
119
msgstr "הצג סרגל &ניווט"
121
#: src/QtMainWindow.cpp:159
125
#: src/QtMainWindow.cpp:162
126
msgid "Show Navigation Panel"
127
msgstr "הצג סרגל ניווט"
129
#: src/QtMainWindow.cpp:165
130
msgid "&Full Screen Mode"
131
msgstr "&מצב מסך מלא"
133
#: src/QtMainWindow.cpp:166
135
msgstr "Ctrl+Shift+F"
137
#: src/QtMainWindow.cpp:168
138
msgid "Full Screen Mode"
141
#: src/QtMainWindow.cpp:171
145
#: src/QtMainWindow.cpp:173
146
msgid "Show Status Bar"
147
msgstr "הצג שורת מצב"
149
#: src/QtMainWindow.cpp:177
150
msgid "Lock Position"
153
#: src/QtMainWindow.cpp:179
154
msgid "Lock Position of Floating Items"
157
#: src/QtMainWindow.cpp:182
161
#: src/QtMainWindow.cpp:184
162
msgid "Show Real Time Cloud Cover"
163
msgstr "הצג את עטיפת העננים בזמן אמת"
165
#: src/QtMainWindow.cpp:187
166
msgid "&Work Offline"
167
msgstr "&עבוד באופן לא מקוון"
169
#: src/QtMainWindow.cpp:191
173
#: src/QtMainWindow.cpp:193
174
msgid "Show Atmosphere"
175
msgstr "הצג אטמוספרה"
177
#: src/QtMainWindow.cpp:196
178
msgid "S&un Control..."
179
msgstr "&שליטה על השמש..."
181
#: src/QtMainWindow.cpp:197
182
msgid "Configure Sun Control"
183
msgstr "הגדרת פקד השליטה על השמש"
185
#: src/QtMainWindow.cpp:200
189
#: src/QtMainWindow.cpp:201
193
#: src/QtMainWindow.cpp:202
194
msgid "Reload Current Map"
197
#: src/QtMainWindow.cpp:205
198
msgid "Marble Desktop Globe &Handbook"
201
#: src/QtMainWindow.cpp:206
205
#: src/QtMainWindow.cpp:207
206
msgid "Show the Handbook for Marble Desktop Globe"
209
#: src/QtMainWindow.cpp:210
213
#: src/QtMainWindow.cpp:211
217
#: src/QtMainWindow.cpp:212
218
msgid "Show a detailed explanation of the action."
219
msgstr "הצג הסבר מפורט של הפעולה."
221
#: src/QtMainWindow.cpp:215
222
msgid "&About Marble Desktop Globe"
223
msgstr "&אודות הגלובוס השולחני Marble"
225
#: src/QtMainWindow.cpp:216
226
msgid "Show the application's About Box"
227
msgstr "הצג את תיבות האודות של התוכנית"
229
#: src/QtMainWindow.cpp:219
233
#: src/QtMainWindow.cpp:220
234
msgid "Show the Qt library's About box"
235
msgstr "הצג את תיבת האודות של ספריית Qt"
237
#: src/QtMainWindow.cpp:238
241
#: src/QtMainWindow.cpp:250
245
#: src/QtMainWindow.cpp:254
249
#: src/QtMainWindow.cpp:279
253
#: src/QtMainWindow.cpp:286
257
#: src/QtMainWindow.cpp:403
261
#: src/QtMainWindow.cpp:415
265
#: src/QtMainWindow.cpp:417
266
msgid "Images (*.jpg *.png)"
267
msgstr "תמונות (*.jpg *.png)"
269
#: src/QtMainWindow.cpp:433
273
#: src/QtMainWindow.cpp:434
274
msgid "An error occurred while trying to save the file.\n"
275
msgstr "אירעה שגיאה במהלך הניסיון לשמור את הקובץ.\n"
277
#: src/QtMainWindow.cpp:654
278
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:229
279
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:229
283
#: src/QtMainWindow.cpp:656
284
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:231
286
"All Supported Files (*.gpx *.kml);;GPS Data (*.gpx);;Google Earth KML (*.kml)"
288
"כל הקבצים הנתמכים (*.gpx *.kml);;מידע של GPS (*.gpx);;Google Earth KML "
291
#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:21
292
msgid "GeoClue position provider Plugin"
295
#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:31
299
#: src/plugins/positionprovider/geoclue/GeoCluePositionProviderPlugin.cpp:36
300
msgid "Reports the position via the GeoClue Location Framework."
303
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:47
304
msgid "Maemo Position Provider Plugin"
307
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:57
311
#: src/plugins/positionprovider/maemo/MaemoPositionProviderPlugin.cpp:62
312
msgid "Reports the GPS position of a Maemo device (e.g. Nokia N900)."
315
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:20
316
msgid "Gpsd position provider Plugin"
319
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:30
323
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdPositionProviderPlugin.cpp:35
324
msgid "Reports the position of a GPS device."
327
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:44
328
msgid "Internal gpsd error (cannot get service entry)"
331
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:47
332
msgid "Internal gpsd error (cannot get host entry)"
335
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:50
336
msgid "Internal gpsd error (cannot get protocol entry)"
339
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:53
340
msgid "Internal gpsd error (unable to create socket)"
343
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:56
344
msgid "Internal gpsd error (unable to set socket option)"
347
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:59
348
msgid "No GPS device found by gpsd."
351
#: src/plugins/positionprovider/gpsd/GpsdConnection.cpp:62
352
msgid "Unknown error when opening gpsd connection"
355
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:110
356
msgid "QHttp based Network Plugin"
359
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:120
360
msgid "QHttp based network plugin"
363
#: src/plugins/network/qhttp/QHttpNetworkPlugin.cpp:125
365
"This is a network plugin which is based on the now deprecated QHttp class."
368
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:93
369
msgid "KIO Network Plugin"
372
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:103
373
msgid "KIO based Network Plugin"
376
#: src/plugins/network/kio/KIONetworkPlugin.cpp:108
378
"A network plugin which supports HTTP pipelining to deliver a better user "
382
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:34
383
msgid "QNam Network Plugin"
386
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:44
387
msgid "QNetworkAccessManager based Network Plugin"
390
#: src/plugins/network/qnam/QNamNetworkPlugin.cpp:49
392
"A network plugin which keeps connected to the hosts used to deliver a better "
396
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:53
400
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:58
401
msgid "Float Item &Template"
402
msgstr "&תבנית של פריט צף"
404
#: src/plugins/templates/floatitem/FITemplateFloatItem.cpp:68
405
msgid "This is a template class for float items."
406
msgstr "זהו מחלקה של תבנית עבור פריטים צפים."
408
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:77
409
msgid "Download Progress Indicator"
412
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:82
413
msgid "&Download Progress"
416
#: src/plugins/render/progress/ProgressFloatItem.cpp:92
417
msgid "Shows a pie chart download progress indicator"
420
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:73
421
msgid "DataView Plugin"
422
msgstr "תוסף DataView"
424
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:78
425
msgid "&DataView Plugin"
426
msgstr "ת&וסף DataView"
428
#: src/plugins/render/dataview/DataViewPlugin.cpp:88
429
msgid "A plugin that displays all the loaded data in a separate window."
430
msgstr "תוסף שמציג את המידע הנטען בחלון נפרד."
432
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:75
433
msgid "OSM Annotation Plugin"
436
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:80
437
msgid "&OSM Annotation Plugin"
440
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:90
441
msgid "This is a render and interaction plugin used for annotating OSM data."
444
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:220
447
"Error while trying to download the OSM file from the server. The error was:\n"
451
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:231
452
msgid "All Supported Files (*.osm);;Open Street Map Data (*.osm)"
455
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:253
456
msgid "Please select an area before trying to download an OSM file"
459
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:276
461
"One of the selection points is not on the Globe. Please only select a region "
465
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:325
466
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:567
467
msgid "Save Annotation File"
470
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:327
471
msgid "All Supported Files (*.kml);;KML file (*.kml)"
474
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:350
475
msgid "Open Annotation File"
478
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:352
479
msgid "All Supported Files (*.kml);;Kml Annotation file (*.kml)"
482
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:548
483
msgid "Add Placemark"
486
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:556
490
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:562
491
msgid "Load Osm File"
494
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:572
495
msgid "Load Annotation File"
498
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:582
499
msgid "Enable Marble Input"
502
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:590
503
msgid "Select Map Area"
506
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:597
507
msgid "Download Osm File"
510
#: src/plugins/render/osmannotate/OsmAnnotatePlugin.cpp:598
511
msgid "Download Osm File for selected area"
514
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:49
515
msgid "Placemark Name"
518
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:53
522
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:58
526
#: src/plugins/render/osmannotate/TextEditor.cpp:63
530
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:39
534
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:44
538
#: src/plugins/render/crosshairs/CrosshairsPlugin.cpp:54
539
msgid "A plugin that shows crosshairs."
542
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:40
546
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:45
550
#: src/plugins/render/satellites/SatellitesPlugin.cpp:55
551
msgid "This plugin displays TBD satellites."
552
msgstr "תוסף זה מציג את הלויינים של TDB."
554
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:72
555
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:513 src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:121
559
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:77
563
#: src/plugins/render/navigation/NavigationFloatItem.cpp:87
564
msgid "A mouse control to zoom and move the map"
565
msgstr "השתמש בעכבר כדי להתקרב ולהזיז את המפה"
567
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:54
571
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:59
572
msgid "&Overview Map"
575
#: src/plugins/render/overviewmap/OverviewMap.cpp:69
576
msgid "This is a float item that provides an overview map."
577
msgstr "זהו פריט צף שמספק סקירה של המפה."
579
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:49
580
msgid "Coordinate Grid"
581
msgstr "רשת קואורדינטות"
583
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:54
584
msgid "Coordinate &Grid"
587
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:64
588
msgid "A plugin that shows a coordinate grid."
591
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:178
595
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:181
596
msgid "Prime Meridian"
599
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:182
603
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:196
604
msgid "Tropic of Cancer"
607
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:197
608
msgid "Tropic of Capricorn"
611
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:200
612
msgid "Arctic Circle"
615
#: src/plugins/render/graticule/GraticulePlugin.cpp:201
616
msgid "Antarctic Circle"
619
#: src/plugins/render/weather/BBCWeatherItem.cpp:91
621
"Supported by <a href=\"http://backstage.bbc.co.uk\" "
622
"target=\"_BLANK\">backstage.bbc.co.uk</a>.<br>Weather data from UK MET Office"
625
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:52
626
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:79
630
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:94
632
msgid "Station: %1\n"
635
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:104
637
msgctxt "Wind: WindSpeed, WindDirection"
638
msgid "Wind: %4, %5\n"
641
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:108
643
msgctxt "Wind: WindSpeed"
647
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:111
649
msgctxt "Wind: WindDirection"
653
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:115
655
msgctxt "Pressure: Pressure, Development"
656
msgid "Pressure: %6, %7"
659
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:119
661
msgctxt "Pressure: Pressure"
665
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:122
667
msgctxt "Pressure Development"
671
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:138
673
msgctxt "DayOfWeek: Condition, MinTemp to MaxTemp"
674
msgid "%1: %2, %3 to %4"
677
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:448
679
msgid "Weather for %1"
682
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:450
683
msgid "Current Observation"
686
#: src/plugins/render/weather/WeatherItem.cpp:456
690
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:363
694
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:365
698
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:368
702
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:371
703
msgid "partly cloudy"
706
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:373
710
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:376
711
msgid "light showers"
714
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:379
718
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:381
722
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:383
726
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:386
727
msgid "occasionally thunderstorm"
730
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:388
734
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:390
738
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:393
739
msgid "occasionally snow"
742
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:395
746
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:397
750
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:399
751
msgid "rain and snow"
754
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:401
758
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:403
762
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:445
763
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:119
764
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:647
768
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:447
772
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:449
776
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:451
780
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:453
781
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:573
785
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:455
789
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:457
793
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:459
797
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:461
798
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:121
799
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:647
803
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:463
807
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:465
811
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:467
815
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:469
816
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:573
820
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:471
824
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:473
828
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:475
832
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:591
833
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:473
837
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:594
841
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:597
845
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:600
849
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:603
853
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:750
857
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:753
861
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:756
865
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:759
869
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:762
873
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:788
874
msgctxt "air pressure is rising"
878
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:790
879
msgctxt "air pressure has no change"
883
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:792
884
msgctxt "air pressure falls"
888
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:825
890
msgid "Publishing time: %1<br>"
893
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:829
895
msgid "Condition: %1<br>"
898
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:833
900
msgid "Temperature: %1<br>"
903
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:837
905
msgid "Max temperature: %1<br>"
908
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:841
910
msgid "Min temperature: %1<br>"
913
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:845
915
msgid "Wind direction: %1<br>"
918
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:849
920
msgid "Wind speed: %1<br>"
923
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:853
925
msgid "Pressure: %1<br>"
928
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:857
930
msgid "Pressure development: %1<br>"
933
#: src/plugins/render/weather/WeatherData.cpp:861
935
msgid "Humidity: %1<br>"
938
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:84
942
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:89
944
"Download weather information from many weather stations all around the world"
947
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:104
948
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:103
950
"<br />(c) 2009 The Marble Project<br /><br /><a "
951
"href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
954
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:108
955
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:107
959
#: src/plugins/render/weather/WeatherPlugin.cpp:112
961
"Supported by backstage.bbc.co.uk.\n"
962
"Weather data from UK MET Office"
965
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:47
969
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:52
973
#: src/plugins/render/twitter/twitterPlugin.cpp:62
974
msgid "show public twitts in their places"
975
msgstr "הצג את ה־twitts הפומביים במקומות שלהם"
977
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:63
978
msgid "Placemarks Plugin"
981
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:68
982
msgid "&Placemarks Plugin"
985
#: src/plugins/render/placemarks/PlacemarksPlugin.cpp:78
986
msgid "A plugin that displays placemarks."
989
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:47
993
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:52
997
#: src/plugins/render/compass/CompassFloatItem.cpp:62
998
msgid "This is a float item that provides a compass."
999
msgstr "זהו פריט צף המספק מצפן."
1001
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:42
1005
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:47
1006
msgid "&Test Plugin"
1007
msgstr "&תוסף בדיקה"
1009
#: src/plugins/render/test/TestPlugin.cpp:57
1010
msgid "This is a simple test plugin."
1011
msgstr "זהו תוסף בדיקה פשוט."
1013
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:91
1014
msgid "Amateur Radio Aprs Plugin"
1017
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:96
1018
msgid "Amateur Radio &Aprs Plugin"
1021
#: src/plugins/render/aprs/AprsPlugin.cpp:106
1023
"This plugin displays APRS data gleaned from the Internet. APRS is an "
1024
"Amateur Radio protocol for broadcasting location and other information."
1027
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:47
1031
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:52
1035
#: src/plugins/render/photo/PhotoPlugin.cpp:57
1036
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:41
1038
"Automatically downloads images from around the world in preference to their "
1040
msgstr "מוריד תמונות מכל רחבי תבל בהתאם לפופולאריות שלהן"
1042
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:48
1043
msgid "Stars Plugin"
1044
msgstr "מתחיל חיפוש"
1046
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:53
1050
#: src/plugins/render/stars/StarsPlugin.cpp:63
1051
msgid "A plugin that shows the Starry Sky."
1052
msgstr "תוסף המציג את השמיים מלאים בכוכבים."
1054
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaItem.cpp:228
1059
msgid "<b>%1</b><br>%2"
1062
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:77
1063
msgid "Wikipedia Articles"
1066
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:82
1070
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:87
1072
"Automatically downloads Wikipedia articles and shows them on the right "
1073
"position on the map"
1076
#: src/plugins/render/wikipedia/WikipediaPlugin.cpp:111
1078
"Geo positions by geonames.org\n"
1079
"Texts by wikipedia.org"
1082
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:31
1083
msgid "Panoramio Photos"
1084
msgstr "תמונות של Panoramio"
1086
#: src/plugins/render/panoramio/PanoramioPlugin.cpp:36
1090
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:55
1091
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:531
1093
msgstr "תצוגת קבצים"
1095
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:60
1099
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:70
1100
msgid "A list of currently opened files"
1103
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:218
1104
msgid "Open new kml file..."
1107
#: src/plugins/render/fileview/FileViewFloatItem.cpp:220
1108
msgid "close this kml file..."
1111
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:41
1112
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:181
1113
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1174
1117
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:57
1119
msgstr "מחוון קנה מידה"
1121
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:62
1123
msgstr "&מחוון קנה מידה"
1125
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:72
1126
msgid "This is a float item that provides a map scale."
1127
msgstr "זהו פריט צף שמספק קנה מידה של המפה."
1129
#: src/plugins/render/mapscale/MapScaleFloatItem.cpp:185
1130
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:475
1134
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:71
1135
msgid "GeoRenderer Plugin"
1138
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:76
1139
msgid "&GeoRenderer Plugin"
1142
#: src/plugins/render/geodata/GeoRendererPlugin.cpp:86
1143
msgid "This plugin draws the map content (e.g. provided via a KML file)."
1146
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:96
1147
msgid "Visible region"
1150
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:97
1151
msgid "Specify region"
1154
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:106
1155
msgid "Selection method"
1158
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:113
1159
msgid "Number of tiles to download:"
1162
#: src/lib/DownloadRegionDialog.cpp:183
1163
msgid "Download Region"
1166
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:36
1168
msgid "Marble Info Center - %1"
1169
msgstr "מרכז הבקרה של Marble - %1"
1171
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:64
1175
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:72 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:75
1179
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:78
1180
msgid "Regional Capital"
1183
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:81 src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:84
1187
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:88
1191
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:90
1192
msgid "Elevation extreme"
1195
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:93
1199
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:96
1203
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:99
1207
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:102
1211
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:105
1215
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:108
1219
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:111
1220
msgid "Astronomical observatory"
1223
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:114
1227
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:117
1231
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:123
1232
msgid "Landing Site"
1235
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:126
1239
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:150
1243
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:152
1246
msgstr "%1 ק\"מ מרובעים"
1248
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:154
1250
msgid "%1 Mio. sq km"
1253
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:158
1258
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:160
1260
msgid "%1 Mio. inh."
1263
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:163
1268
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:164
1273
#: src/lib/PlacemarkInfoDialog.cpp:182
1277
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:52 src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:118
1281
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:54
1285
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:58
1286
msgid "&Set Home Location"
1287
msgstr "קבע &מיקום בית"
1289
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:62
1293
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:66
1297
#: src/lib/MarbleWidgetPopupMenu.cpp:128
1298
msgid "Copy Coordinates"
1299
msgstr "העתק קואורדינטות"
1301
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:69 src/lib/PluginAboutDialog.cpp:65
1306
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:75
1308
"<br />(c) 2007, 2008, 2009, 2010 The Marble Project<br /><br /><a "
1309
"href=\"http://edu.kde.org/marble\">http://edu.kde.org/marble</a>"
1312
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:96
1313
msgid "<b>Active Development Team of Marble 0.10</b>"
1316
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:97
1318
"<p>Torsten Rahn <a href=\"mailto:rahn@kde.org\">rahn@kde.org</a><br "
1319
"/><i>Core Developer and Original Author</i></p>"
1322
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:99
1324
"<p>Patrick Spendrin <a "
1325
"href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</a><br /><i>Core Developer: "
1326
"KML and Windows support</i></p>"
1329
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:101
1331
"<p>Jens-Michael Hoffmann <a "
1332
"href=\"mailto:jensmh@gmx.de\">jensmh@gmx.de</a><br /><i>Core Developer: "
1333
"OpenStreetMap support, Download Management</i></p>"
1336
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:103
1338
"<p>Henry de Valence <a "
1339
"href=\"mailto:hdevalence@gmail.com\">hdevalence@gmail.com</a><br /><i>Core "
1340
"Developer: Marble Runners, World-Clock Plasmoid</i></p>"
1343
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:105
1345
"<p>Bastian Holst, <a "
1346
"href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</a><br /><i>Online "
1347
"Services support</i></p>"
1350
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:107
1352
"<p>Andrew Manson <a "
1353
"href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail.com</a><br /><i>Proxy "
1357
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:109
1359
"<p>Pino Toscano <a href=\"mailto:pino@kde.org\">pino@kde.org</a><br "
1360
"/><i>Network plugins</i></p>"
1363
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:111
1365
"<p>Harshit Jain <a "
1366
"href=\"mailto:sonu.itbhu@googlemail.com\">sonu.itbhu@googlemail.com</a><br "
1367
"/><i>Planet Filter, bugfixes</i></p>"
1370
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:113
1372
"<p>Médéric Boquien <a "
1373
"href=\"mailto:mboquien@free.fr\">mboquien@free.fr</a><br /><i>Astronomical "
1374
"Observatories</i></p>"
1377
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:115
1378
msgid "<p> Magnus Valle<br /><i>Historical Maps</i></p>"
1381
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:116
1383
"<p>Eckhart Wörner <a "
1384
"href=\"mailto:kde@ewsoftware.de\">kde@ewsoftware.de</a><br "
1385
"/><i>Bugfixes</i></p>"
1388
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:118
1389
msgid "<b>Join us</b>"
1392
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:119
1394
"<p>You can reach the developers of the Marble Project at <a "
1395
"href=\"mailto:marble-devel@kde.org\">marble-devel@kde.org</a></p>"
1398
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:120
1399
msgid "<b>Google Summer of Code</b>"
1402
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:121
1404
"<p> The Marble Team would like to thank its members who participated in the "
1405
"Google Summer of Code for their successful work on Marble:</p>"
1408
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:123
1409
msgid "<p><b>2009</b></p>"
1412
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:124
1414
"<p>Andrew Manson <a "
1415
"href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail.com</a><br "
1416
"/><i>Project: OSM Annotation</i></p>"
1419
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:126
1421
"<p>Bastian Holst <a "
1422
"href=\"mailto:bastianholst@gmx.de\">bastianholst@gmx.de</a><br /><i>Project: "
1423
"Online Services</i></p>"
1426
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:128
1427
msgid "<p><b>2008</b></p>"
1430
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:129
1432
"<p>Patrick Spendrin <a "
1433
"href=\"pspendrin@gmail.com\">pspendrin@gmail.com</a><br /><i>Project: Vector "
1434
"Tiles for Marble</i></p>"
1437
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:131
1439
"<p>Shashank Singh <a "
1440
"href=\"mailto:shashank.personal@gmail.com\">shashank.personal@gmail.com</a><b"
1441
"r /><i>Project: Panoramio / Wikipedia -photo support for Marble</i></p>"
1444
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:133
1448
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:134
1450
"<p>Carlos Licea <a "
1451
"href=\"mailto:carlos.licea@kdemail.net\">carlos.licea@kdemail.net</a><br "
1452
"/><i>Project: Equirectangular Projection (\"Flat Map\")</i></p>"
1455
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:136
1457
"<p>Andrew Manson <a "
1458
"href=\"mailto:g.real.ate@gmail.com\">g.real.ate@gmail.com</a><br "
1459
"/><i>Project: GPS Support for Marble</i></p>"
1462
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:138
1464
"<p>Murad Tagirov <a href=\"mailto:tmurad@gmail.com\">tmurad@gmail.com</a><br "
1465
"/><i>Project: KML Support for Marble</i></p>"
1468
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:140
1470
"<p>... and of course we'd like to thank the people at Google Inc. for making "
1471
"these projects possible.</p>"
1474
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:141
1475
msgid "<b>Developers</b>"
1478
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:142
1480
"<p>Inge Wallin <a "
1481
"href=\"mailto:inge@lysator.liu.se\">inge@lysator.liu.se</a><br /><i>Core "
1482
"Developer and Co-Maintainer</i></p>"
1485
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:144
1487
"<p><i>Development & Patches:</i> Simon Schmeisser, Claudiu Covaci, David "
1488
"Roberts, Nikolas Zimmermann, Jan Becker, Stefan Asserhäll, Laurent "
1489
"Montel, Prashanth Udupa, Anne-Marie Mahfouf, Josef Spillner, Frerich Raabe, "
1490
"Frederik Gladhorn, Fredrik Höglund, Albert Astals Cid, Thomas Zander, "
1491
"Joseph Wenninger, Kris Thomsen, Daniel Molkentin </p>"
1494
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:148
1496
"<p><i>Platforms & Distributions:</i>Tim Sutton, Christian Ehrlicher, "
1497
"Ralf Habacker, Steffen Joeris, Marcus Czeslinski, Marcus D. Hanwell, "
1498
"Chitlesh Goorah.</p>"
1501
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:150
1502
msgid "<p><i>Artwork:</i> Nuno Pinheiro, Torsten Rahn</p>"
1505
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:151
1506
msgid "<b>Credits</b>"
1509
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:152
1511
"<p><i>Various Suggestions & Testing:</i> Stefan Jordan, Robert Scott, "
1512
"Lubos Petrovic, Benoit Sigoure, Martin Konold, Matthias Welwarsky, Rainer "
1513
"Endres, Luis Silva, Ralf Gesellensetter, Tim Alder</p>"
1516
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:154
1518
"<p> We'd especially like to thank John Layt who provided an important source "
1519
"of inspiration by creating Marble's predecessor \"Kartographer\".</p>"
1522
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:165
1526
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:166
1528
"<p><i>Blue Marble Next Generation (500 m / pixel)</i><br />NASA Goddard "
1529
"Space Flight Center Earth Observatory <a "
1530
"href=\"http://earthobservatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/\">http://earthob"
1531
"servatory.nasa.gov/Newsroom/BlueMarble/</a></p>"
1534
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:170
1536
"<p><i>Earth's City Lights</i><br />Data courtesy Marc Imhoff of NASA GSFC "
1537
"and Christopher Elvidge of NOAA NGDC. Image by Craig Mayhew and Robert "
1538
"Simmon, NASA GSFC.</p>"
1541
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:173
1543
"<p><i>Shuttle Radar Topography Mission (SRTM30, 1 km / pixel )</i><br />NASA "
1544
"Jet Propulsion Laboratory <a "
1545
"href=\"http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/\">http://www2.jpl.nasa.gov/srtm/</a></p"
1549
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:176
1551
"<p><i>Micro World Data Bank in Polygons (\"MWDB-POLY / MWDBII\")</i><br "
1552
"/>CIA ; Global Associates, Ltd.; Fred Pospeschil and Antonio Rivera</p>"
1555
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:178
1557
"<p><i>Temperature and Precipitation Maps (July and December)</i><br />A "
1558
"combination of two datasets:<ul><li>Legates, D.R. and Willmott, C.J. 1989. "
1559
"Average Monthly Surface Air Temperature and Precipitation. Digital Raster "
1560
"Data on a .5 degree Geographic (lat/long) 361x721 grid (centroid-registered "
1561
"on .5 degree meridians). Boulder CO: National Center for Atmospheric "
1563
"href=\"http://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm\">h"
1564
"ttp://www.ngdc.noaa.gov/ecosys/cdroms/ged_iia/datasets/a04/lw.htm</a></li><li"
1565
">CRU CL 2.0: New, M., Lister, D., Hulme, M. and Makin, I., 2002: A high-"
1566
"resolution data set of surface climate over global land areas. Climate "
1568
"href=\"http://www.cru.uea.ac.uk/cru/data/hrg\">http://www.cru.uea.ac.uk/cru/d"
1569
"ata/hrg</a></li></ul></p>"
1572
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:190
1573
msgid "<b>Street Map</b>"
1576
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:191
1578
"<p><i>OpenStreetMap</i><br />The street maps used in Marble via download are "
1579
"provided by the <a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a> "
1580
"Project (\"OSM\"). OSM is an open community which creates free editable "
1581
"maps.<br /><i>License</i>: OpenStreetMap data can be used freely under the "
1583
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creati"
1584
"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
1587
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:198
1589
"<p><i>OpenRouteService</i><br />The routes used in Marble via download are "
1590
"provided by the <a "
1591
"href=\"http://www.openrouteservice.org\">OpenRouteService</a> Project "
1592
"(\"ORS\"). <br /><i>License</i>: OpenRouteService data can be used freely "
1593
"under the terms of the <a "
1594
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php/OpenStreetMap_License\">Creati"
1595
"ve Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.</p>"
1598
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:204
1599
msgid "<b>Cities and Locations</b>"
1602
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:205
1604
"<p><i>World Gazetteer</i><br />Stefan Helders <a href=\"http://www.world-"
1605
"gazetteer.com\">http://www.world-gazetteer.com</a></p>"
1608
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:207
1610
"<p><i>Geonames.org</i><br /><a "
1611
"href=\"http://www.geonames.org/\">http://www.geonames.org/</a><i>License</i>:"
1612
" Geonames.org data can be used freely under the terms of the <a "
1613
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
1614
"Attribution 3.0 license</a>.</p>"
1617
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:211
1619
"<p><i>Czech Statistical Office</i><br />Public database <a "
1620
"href=\"http://www.czso.cz/eng/redakce.nsf/i/home\">http://www.czso.cz</a></p>"
1623
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:213
1624
msgid "<b>Flags</b>"
1627
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:214
1629
"<p><i>Flags of the World</i><br />The flags were taken from Wikipedia (<a "
1630
"href=\"http://www.wikipedia.org\">http://www.wikipedia.org</a>) which in "
1631
"turn took a subset from <a "
1632
"href=\"http://www.openclipart.org\">http://www.openclipart.org</a> and "
1633
"reworked them. All flags are under the public domain (see comments inside "
1634
"the svg files).</p>"
1637
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:219
1638
msgid "<b>Stars</b>"
1641
#: src/lib/MarbleAboutDialog.cpp:220
1643
"<p><i>The Bright Star Catalogue</i><br />5th Revised Ed. (Preliminary "
1644
"Version) Hoffleit D., Warren Jr W.H., Astronomical Data Center, NSSDC/ADC "
1645
"(1991)<a href=\"http://adc.gsfc.nasa.gov/adc-cgi/cat.pl?/catalogs/5/5050\"> "
1646
"http://adc.gsfc.nasa.gov</a></p>"
1649
#: src/lib/MeasureTool.cpp:134
1651
msgid "Total Distance: %1 km"
1652
msgstr "מרחק כולל: %1 ק\"מ"
1654
#: src/lib/MeasureTool.cpp:137
1656
msgid "Total Distance: %1 m"
1657
msgstr "מרחק כולל: %1 מ'"
1659
#: src/lib/SunControlWidget.cpp:62
1663
#: src/lib/SunControlWidget.cpp:64
1667
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:296
1668
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:153
1672
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:297
1673
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:155
1677
#: src/lib/MapThemeManager.cpp:298
1678
#: src/lib/geodata/scene/GeoSceneMapTheme.cpp:154
1682
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:261
1686
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:432
1687
msgid "Waiting for current location information..."
1690
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:435
1691
msgid "Initializing current location service..."
1694
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:441
1695
msgid "Error when determining current location: "
1698
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:481
1702
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:483
1706
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:519
1710
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:525
1714
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:537
1715
msgid "Current Location"
1716
msgstr "מיקום נוכחי"
1718
#: src/lib/MarbleControlBox.cpp:745
1722
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:26
1723
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:30
1727
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:27
1728
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:31
1729
msgid "Satellite View"
1730
msgstr "תמונת לוויין"
1732
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:28
1733
#: src/lib/MapThemeSortFilterProxyModel.cpp:32
1734
msgid "OpenStreetMap"
1737
#: src/lib/gps/GpxSax.cpp:106
1741
#: src/lib/gps/GpxSax.cpp:107
1744
"Parse error at line %1, column %2:\n"
1747
"אירעה שגיאת פיענוח בשורה %1, עמודה %2:\n"
1750
#: src/lib/gps/GpxFileModel.cpp:49
1754
#: src/lib/gps/GpxFileModel.cpp:51
1755
msgid "GpxFile (*.gpx)"
1756
msgstr "קובץ GpxFile (*.gpx)"
1758
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:112
1759
msgctxt "East, the direction"
1763
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:113
1764
msgctxt "West, the direction"
1768
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:119
1769
msgctxt "North, the direction"
1773
#: src/lib/LatLonEdit.cpp:120
1774
msgctxt "South, the direction"
1778
#: src/lib/routing/RoutingModel.cpp:163
1780
"Sorry, a problem occurred when calculating the route. Try adjusting start "
1781
"and destination points."
1784
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:107
1785
msgid "Get Directions"
1788
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:108
1789
msgid "Retrieve routing instructions for the selected destinations."
1792
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:121
1796
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:122
1797
msgid "Find places matching the search term"
1800
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:400
1802
msgid "Estimated travel time: %1 (%2 km)"
1805
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:470
1806
msgid "Export Route"
1809
#: src/lib/routing/RoutingWidget.cpp:472
1810
msgid "GPX files (*.gpx)"
1813
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:157
1814
msgid "&Remove this destination"
1817
#: src/lib/routing/RoutingLayer.cpp:160
1818
msgid "&Export route..."
1821
#: src/lib/routing/RoutingManager.cpp:81
1822
msgid "Sorry, the route could not be retrieved. Please try again later."
1825
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:100
1829
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:106
1833
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:109
1834
msgid "Native (X11)"
1837
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:112
1838
msgid "Native (Mac OS X Core Graphics)"
1841
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:125
1842
msgid "Cache and Proxy"
1845
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:146
1849
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:414
1850
msgid "Graphics System Change"
1853
#: src/lib/QtMarbleConfigDialog.cpp:415
1855
"You have decided to run Marble with a different graphics system.\n"
1856
"For this change to become effective, Marble has to be restarted.\n"
1857
"Please close the application and start Marble again."
1860
#: src/lib/PositionProviderPluginInterface.cpp:28
1861
msgid "Unknown error"
1864
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:60
1869
#: src/lib/PluginAboutDialog.cpp:104
1873
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:350
1874
msgid "Add &Measure Point"
1875
msgstr "ה&וסף נקודת מדידה"
1877
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:352
1878
msgid "Remove &Last Measure Point"
1881
#: src/lib/MarbleWidgetInputHandler.cpp:356
1882
msgid "&Remove Measure Points"
1883
msgstr "ה&סר נקודות מדידה"
1885
#: src/lib/DataMigration.cpp:98
1886
msgid "Marble data conversion"
1889
#: src/lib/DataMigration.cpp:99
1890
msgid "Converting data ..."
1893
#: src/lib/Planet.cpp:62 src/lib/Planet.cpp:345
1894
msgctxt "a planet without data"
1895
msgid "Unknown Planet"
1898
#: src/lib/Planet.cpp:320
1899
msgctxt "the planet"
1903
#: src/lib/Planet.cpp:322
1904
msgctxt "the planet"
1908
#: src/lib/Planet.cpp:324
1909
msgctxt "the planet"
1913
#: src/lib/Planet.cpp:326
1914
msgctxt "the planet"
1918
#: src/lib/Planet.cpp:328
1919
msgctxt "the planet"
1923
#: src/lib/Planet.cpp:330
1924
msgctxt "the planet"
1928
#: src/lib/Planet.cpp:332
1929
msgctxt "the planet"
1933
#: src/lib/Planet.cpp:334
1934
msgctxt "the planet"
1938
#: src/lib/Planet.cpp:337
1939
msgctxt "the planet"
1943
#: src/lib/Planet.cpp:340
1944
msgctxt "the earth's star"
1948
#: src/lib/Planet.cpp:342
1949
msgctxt "the earth's moon"
1953
#: src/lib/CacheStoragePolicy.cpp:39
1954
msgid "Unable to insert data into cache"
1957
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:347
1961
#: src/lib/PluginItemDelegate.cpp:362
1965
#: src/lib/MarbleMap.cpp:1178
1969
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:350
1970
msgctxt "The compass direction"
1974
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:351
1975
msgctxt "The compass direction"
1979
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:352
1980
msgctxt "The compass direction"
1984
#: src/lib/geodata/data/GeoDataCoordinates.cpp:353
1985
msgctxt "The compass direction"
1989
#: src/lib/geodata/parser/GeoSceneParser.cpp:64
1990
msgid "The file is not a valid DGML 2.0 file"
1991
msgstr "הקובץ הוא לא קובץ DGML 2.0 תקני"
1993
#: src/lib/geodata/parser/GeoParser.cpp:190
1994
msgid "File format unrecognized"
1995
msgstr "תסדיר הקובץ לא מזוהה"
1997
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:98
1998
msgid "The file is not a valid GPX 1.0 / 1.1 file"
1999
msgstr "הקובץ הוא לא קובץ DGML 1.0/1.1 תקני"
2001
#: src/lib/geodata/parser/GeoDataParser.cpp:101
2002
msgid "The file is not a valid KML 2.0 / 2.1 / 2.2 file"
2003
msgstr "הקובץ הוא לא קובץ KML 2.0/2.1/2.2 תקני"
2005
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMinimumTagHandler.cpp:50
2007
msgid "Could not convert <minimum> child text content to integer. Was: '%1'"
2008
msgstr "אין אפשרות להמיר <minimum> תוכן של צאצאי טקסט למספר. היה \"%1\""
2010
#: src/lib/geodata/handlers/dgml/DgmlMaximumTagHandler.cpp:50
2012
msgid "Could not convert <maximum> child text content to integer. Was: '%1'"
2013
msgstr "אין אפשרות להמיר <maximum> תוכן של צאצאי טקסט למספר. היה \"%1\""
2015
#: src/lib/global.h:223
2016
msgid "not available"