~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-he/maverick-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kcm_device_automounter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:16:16 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729041616-2kijoujpjmwu62oy
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcm_device_automounter.po to Hebrew
2
 
# KDE Hebrew Localization Project
3
 
#
4
 
# In addition to the copyright owners of the program
5
 
# which this translation accompanies, this translation is
6
 
# Copyright (C) 2009 Netanel_h <netanel@gmx.com>
7
 
#
8
 
# This translation is subject to the same Open Source
9
 
# license as the program which it accompanies.
10
 
#
11
 
msgid ""
12
 
msgstr ""
13
 
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
14
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-22 11:34+0000\n"
17
 
"Last-Translator: Netanel_h <Unknown>\n"
18
 
"Language-Team: Hebrew <kde-l10n-he@kde.org>\n"
19
 
"MIME-Version: 1.0\n"
20
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 00:17+0000\n"
23
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
24
 
 
25
 
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
26
 
msgid "Device Automounter"
27
 
msgstr "מעגן התקנים אוטומטי"
28
 
 
29
 
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:50
30
 
msgid "Automatically mounts devices at login or when attached"
31
 
msgstr "מעגן התקנים באופן אוטומטי בעת התחברות למערכת או חיבור ההתקנים למחשב"
32
 
 
33
 
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:52
34
 
msgid "(c) 2009 Trever Fischer"
35
 
msgstr "(c) 2009 Trever Fischer"
36
 
 
37
 
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:53
38
 
msgid "Trever Fischer"
39
 
msgstr "Trever Fischer"
40
 
 
41
 
#: DeviceModel.cpp:49
42
 
msgid "Device"
43
 
msgstr "התקן"
44
 
 
45
 
#: DeviceModel.cpp:51
46
 
msgid "Automount on Login"
47
 
msgstr ""
48
 
 
49
 
#: DeviceModel.cpp:53
50
 
msgid "Automount on Attach"
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
54
 
#, kde-format
55
 
msgid "UDI: %1"
56
 
msgstr "UDI: %1"
57
 
 
58
 
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
59
 
msgid "This device will be automatically mounted at login."
60
 
msgstr "ההתקן יעוגן אוטומטית בעת התחברות למערכת."
61
 
 
62
 
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
63
 
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
64
 
msgstr "ההתקן לא יעוגן אוטומטית בעת התחברות למערכת."
65
 
 
66
 
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
67
 
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
68
 
msgstr "ההתקן יעוגן באופן אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"
69
 
 
70
 
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
71
 
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
72
 
msgstr "ההתקן לא יעוגן באופן אוטומטי בעת חיבור ההתקן למחשב"
73
 
 
74
 
#: DeviceModel.cpp:273
75
 
msgid "Attached Devices"
76
 
msgstr "התקנים מחוברים"
77
 
 
78
 
#: DeviceModel.cpp:275
79
 
msgid "Disconnected Devices"
80
 
msgstr "התקנים מנותקים"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
83
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
84
 
#: rc.cpp:3
85
 
msgid ""
86
 
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
87
 
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
88
 
msgstr ""
89
 
"בעת שתיבה זו אינה מסומנת, לא יתרחש כל עיגון אוטומטי, וזאת ללא התחשבות "
90
 
"בהגדרות שנבחרו בחלק ה־\"התקנים עוקפים\"."
91
 
 
92
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
93
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
94
 
#: rc.cpp:6
95
 
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
96
 
msgstr "אפשר עיגון אוטומטי של מדיה נשלפת"
97
 
 
98
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
99
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
100
 
#: rc.cpp:9
101
 
msgid ""
102
 
"When this is checked, KDE will only automatically mount devices it "
103
 
"remembers. A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For "
104
 
"instance, plugging in a USB media player to charge is not sufficient to "
105
 
"'remember' it - if the files are not accessed, KDE will not automatically "
106
 
"mount the player next time it is seen. Once they have been accessed, "
107
 
"however, KDE will remember to automatically make the contents accessible to "
108
 
"your system."
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
113
 
#: rc.cpp:12
114
 
msgid ""
115
 
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
116
 
"before"
117
 
msgstr "עגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה באופן ידני בעבר."
118
 
 
119
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
120
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
121
 
#: rc.cpp:15
122
 
msgid ""
123
 
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
124
 
"to your desktop, KDE will automatically make the contents available to your "
125
 
"system for other programs to read."
126
 
msgstr ""
127
 
"אם התקן אחסון נשלף מחובר למחשב בעת התחברות למערכת, KDE באופן אוטומטי יגרום "
128
 
"לתוכן להיות זמין לקריאה למערכת או לתוכניות אחרות."
129
 
 
130
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
132
 
#: rc.cpp:18
133
 
msgid "Mount all removable media at login"
134
 
msgstr "עגן את כל המדיה הנשלפת בעת התחברות למערכת"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
137
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
138
 
#: rc.cpp:21
139
 
msgid ""
140
 
"When this is checked, KDE will automatically make the contents of any "
141
 
"storage device available to the system when it is plugged in or attached."
142
 
msgstr ""
143
 
"כאשר תיבה זו מסומנת, KDE יגרום לתוכן של כל התקן אחסון להיות נגיש למערכת בעת "
144
 
"חיבור ההתקן למחשב."
145
 
 
146
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
148
 
#: rc.cpp:24
149
 
msgid "Automatically mount removable media when attached"
150
 
msgstr "עגן באופן אוטומטי מדיה נשלפת בעת חיבורה למחשב"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
153
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
154
 
#: rc.cpp:27
155
 
msgid "Device Overrides"
156
 
msgstr "התקנים עוקפים"
157
 
 
158
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
159
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
160
 
#: rc.cpp:30
161
 
msgid ""
162
 
"This list contains the storage devices known to KDE. If \"Automount on "
163
 
"Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
164
 
"\"Mount all removable media at login\" is unchecked. The same applies for "
165
 
"\"Automount on Attach\".\n"
166
 
"\n"
167
 
"If \"Enable automatic mounting of removable media\" is unchecked, the "
168
 
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
169
 
msgstr ""
170
 
"הרשימה כוללת את התקני האחסון הידועים ל־KDE. אם תיבת \"עיגון אוטומטי בעת "
171
 
"התחברות למערכת\" מסומנת, ההתקן יעוגן באופן אוטומטי אף שהתיבה \"עגן את כל "
172
 
"המדיה הנשלפת בעת התחברות למערכת\" אינה מסומנת. אותה ההתייחסות גם כלפי התיבה "
173
 
"\"עיגון אוטומטי בעת חיבור למחשב\".\n"
174
 
"\n"
175
 
"אם התיבה \"אפשר עיגון אוטומטי של מדיה נשלפת\" אינה מסומנת, העקיפה לא תתאפשר, "
176
 
"ואף התקן לא יעוגן באופן אוטומטי."
177
 
 
178
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
179
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
180
 
#: rc.cpp:35
181
 
msgid ""
182
 
"Clicking this button causes KDE to 'forget' that the selected devices ever "
183
 
"existed. This is only useful if \"Only automatically mount removable media "
184
 
"that has been manually mounted before\" is checked. Once a device is "
185
 
"forgotten and KDE is set to only automatically mount familiar devices, the "
186
 
"device will not be automatically mounted."
187
 
msgstr ""
188
 
"לחיצה על כפתור זה תגרום לKDE 'לשכוח' שההתקנים הנבחרים היו קיימים אי פעם. דבר "
189
 
"זה שימושי אם התיבה \"עגן אוטומטית רק מדיה נשלפת שעוגנה באופן ידני בעבר\" "
190
 
"מסומנת. כאשר התקן נשכח וKDE מוגדר לעיגון אוטומטי של התקנים מוכרים בלבד, "
191
 
"התקנים אלו לא יעוגנו באופן אוטומטי."
192
 
 
193
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
195
 
#: rc.cpp:38
196
 
msgid "Forget Device"
197
 
msgstr "שכח התקן"
198
 
 
199
 
#: rc.cpp:39
200
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
201
 
msgid "Your names"
202
 
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:,Netanel_h"
203
 
 
204
 
#: rc.cpp:40
205
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
206
 
msgid "Your emails"
207
 
msgstr "kde-l10n-he@kde.org,,,"