1
# translation of kcmscreensaver.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of kcmscreensaver.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2008.
15
"Project-Id-Version: kcmscreensaver\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:44+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-07-14 08:14+0000\n"
19
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
20
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:04+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
28
#: category_list.cpp:7
29
msgctxt "Screen saver category"
30
msgid "Banners & Pictures"
31
msgstr "תמונות וססמאות"
33
#: category_list.cpp:8
34
msgctxt "Screen saver category"
35
msgid "Desktop Distortions"
36
msgstr "הפרעות בשולחן עבודה"
38
#: category_list.cpp:9
39
msgctxt "Screen saver category"
41
msgstr "דברים מעופפים"
43
#: category_list.cpp:10
44
msgctxt "Screen saver category"
48
#: category_list.cpp:11
49
msgctxt "Screen saver category"
50
msgid "Gadgets & Simulations"
51
msgstr "סימולציות ומשחקים"
53
#: category_list.cpp:12
54
msgctxt "Screen saver category"
55
msgid "Illusions of Depth"
58
#: category_list.cpp:13
59
msgctxt "Screen saver category"
63
#: category_list.cpp:14
64
msgctxt "Screen saver category"
65
msgid "OpenGL Screen Savers"
66
msgstr "שומרי מסך של OpenGL"
68
#: category_list.cpp:15
69
msgctxt "Screen saver category"
73
#: category_list.cpp:16
74
msgctxt "Screen saver category"
75
msgid "Visit to Flatland"
76
msgstr "ביקור בארץ השמנים"
78
#. i18n: file: screensaver.ui:70
79
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSettingsGroup)
84
#. i18n: file: screensaver.ui:76
85
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
87
msgid "Automatically start the screen saver after a period of inactivity."
88
msgstr "התחל את שומר המסך באופן אוטומטי אחרי פרק זמן מוגדר של חוסר פעילות."
90
#. i18n: file: screensaver.ui:79
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEnabledCheckBox)
93
msgid "Start a&utomatically after:"
96
#. i18n: file: screensaver.ui:102
97
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
98
#: rc.cpp:12 rc.cpp:59
100
"Prevent potential unauthorized use by requiring a password to stop the "
102
msgstr "מנע שימוש ללא רשות על ידי בקשת ססמה להפסקת שומר המסך."
104
#. i18n: file: screensaver.ui:105
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLockCheckBox)
106
#: rc.cpp:15 rc.cpp:62
107
msgid "&Require password after:"
110
#. i18n: file: screensaver.ui:112
111
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mWaitLockEdit)
112
#: rc.cpp:18 rc.cpp:65
114
"The amount of time, after the screen saver has started, to ask for the "
117
"פרק הזמן אחרי הפעלת שומר המסך, שאחריו יש לבקש ססמה לפתיחת נעילת שומר המסך."
119
#. i18n: file: screensaver.ui:132
120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
121
#: rc.cpp:21 rc.cpp:68
122
msgid "Add widgets to your screensaver."
125
#. i18n: file: screensaver.ui:135
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPlasmaCheckBox)
127
#: rc.cpp:24 rc.cpp:71
128
msgid "Allow widgets on screen saver"
129
msgstr "אפשר וידג'טים בשומר המסך"
131
#. i18n: file: screensaver.ui:160
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mPlasmaSetup)
133
#: rc.cpp:27 rc.cpp:74
134
msgid "Configure Widgets..."
137
#. i18n: file: screensaver.ui:185
138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
139
#: rc.cpp:30 rc.cpp:77
143
#. i18n: file: screensaver.ui:207
144
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mTestBt)
145
#: rc.cpp:33 rc.cpp:80
146
msgid "Show a full screen preview of the screen saver."
147
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה במסך מלא של שומר המסך הנבחר."
149
#. i18n: file: screensaver.ui:210
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mTestBt)
151
#: rc.cpp:36 rc.cpp:83
155
#. i18n: file: screensaver.ui:220
156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, mSetupBt)
157
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
158
msgid "Configure the screen saver's options, if any."
159
msgstr "הגדר את האפשריות של שומר המסך, אם בכלל."
161
#. i18n: file: screensaver.ui:223
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mSetupBt)
163
#: rc.cpp:42 rc.cpp:89
167
#. i18n: file: screensaver.ui:230
168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mSaverListView)
169
#: rc.cpp:45 rc.cpp:92
170
msgid "Select the screen saver to use."
171
msgstr "בחר את שומר המסך לשימוש."
174
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
176
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
179
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
181
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"
185
"<h1>Screen Saver</h1> <p>This module allows you to enable and configure a "
186
"screen saver. Note that you can enable a screen saver even if you have power "
187
"saving features enabled for your display.</p> <p>Besides providing an "
188
"endless variety of entertainment and preventing monitor burn-in, a screen "
189
"saver also gives you a simple way to lock your display if you are going to "
190
"leave it unattended for a while. If you want the screen saver to lock the "
191
"session, make sure you enable the \"Require password\" feature of the screen "
192
"saver; if you do not, you can still explicitly lock the session using the "
193
"desktop's \"Lock Session\" action.</p>"
195
"<h1>שומר מסך</h1> <p> מודול זה מאפשר לך להשתמש בשומר מסך ולקבוע את הגדרותיו. "
196
"שים לב שבאפשרותך להשתמש בשומר מסך גם אם יש לתצוגה שלך תכונות של חיסכון "
197
"באנרגיה. <p> </p> מלבד סיפוק בידור אינסופי ומניעת צריבה על המסך, שומרי מסך "
198
"נותנים לך גם דרך פשוטה לנעול את התצוגה שלך אם אתה עומד להשאיר אותה ללא "
199
"השגחה לזמן מסוים. אם ברצונך ששומר המסך ינעל את המסך, וודא שאתה מאפשר את "
200
"התכונה \"דרוש ססמה\" של שומר המסך. אם לא תעשה זאת, עדיין באפשרותך לנעול את "
201
"המסך באופן מפורש, וזאת באמצעות פעולת \"נעילת המסך\" של שולחן העבודה. </p>"
204
msgctxt "unit of time. minutes until the screensaver is triggered"
206
msgid_plural " minutes"
212
msgid_plural " seconds"
217
msgid "A preview of the selected screen saver."
218
msgstr "כאן באפשרותך לראות תצוגה מקדימה של שומר המסך הנבחר."
221
msgid "kcmscreensaver"
222
msgstr "kcmscreensaver"
225
msgid "KDE Screen Saver Control Module"
226
msgstr "מודול שומר המסך של KDE"
230
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
231
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
233
"(c) 1997-2002 Martin R. Jones\n"
234
"(c) 2003-2004 Chris Howells"
237
msgid "Chris Howells"
238
msgstr "Chris Howells"
241
msgid "Martin R. Jones"
242
msgstr "Martin R. Jones"