1
# Translation of kio_man.po to Hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
4
# In addition to the copyright owners of the program
5
# which this translation accompanies, this translation is
6
# Copyright (C) 2000-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
8
# This translation is subject to the same Open Source
9
# license as the program which it accompanies.
11
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2006.
12
# Meni Livne <livne@kde.org>, 2007.
13
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008.
16
"Project-Id-Version: kio_man\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
"POT-Creation-Date: 2010-07-24 05:44+0000\n"
19
"PO-Revision-Date: 2009-01-09 03:38+0000\n"
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
21
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-25 02:06+0000\n"
26
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
31
"No man page matching to %1 found.<br /><br />Check that you have not "
32
"mistyped the name of the page that you want.<br />Check that you have typed "
33
"the name using the correct upper and lower case characters.<br />If "
34
"everything looks correct, then you may need to improve the search path for "
35
"man pages; either using the environment variable MANPATH or using a matching "
36
"file in the /etc directory."
38
"לא נמצא דף הוראות המתאים ל־ %1. <br /> <br /> בדוק ששם הדף שביקשת אינו "
39
"שגוי.<br />שים לב להבדל בין אותיות רגילות לרישיות.<br />אם הכל נראה תקין, "
40
"כנראה שיש
להגדיר נתיב חיפוש טוב יותר לדפי ההוראות, בין אם על ידי שינוי "
41
"משתנה הסביבה MANPATH או הקובץ המתאים בתיקייה /etc.<br />"
45
msgid "Open of %1 failed."
46
msgstr "פתיחת %1 נכשלה."
48
#: kio_man.cpp:619 kio_man.cpp:637
50
msgstr "פלט הפקודה Man"
53
msgid "<h1>KDE Man Viewer Error</h1>"
54
msgstr "<h1>שגיאה של מציג דפי ההוראות של KDE</h1>"
57
msgid "There is more than one matching man page."
58
msgstr "יותר מדף הוראות אחד מתאים."
62
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
63
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
66
"הערה: אם אתה קורא דף הוראות בשפה שלך, היה מודע לכך שהוא עלול להכיל טעויות או "
67
"להיות מיושן. במקרה של ספק, עדיף לבדוק את הגירסה האנגלית."
83
msgstr "מודולים של Perl"
86
msgid "Network Functions"
102
msgid "Miscellaneous"
106
msgid "System Administration"
107
msgstr "ניהול המערכת"
114
msgid "Local Documentation"
121
#: kio_man.cpp:788 kio_man.cpp:792 kio_man.cpp:1218
122
msgid "UNIX Manual Index"
123
msgstr "אינדקס דפי ההוראות של Unix"
132
msgid "Index for Section %1: %2"
133
msgstr "תוכן העניינים לפרק %1: %2"
136
msgid "Generating Index"
141
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
142
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
143
"PATH before starting KDE."
145
"אין אפשרות למצוא את התוכנית sgml2roff במערכת שלך. אם יש צורך, התקן אותה "
146
"והרחב את נתיב החיפוש על ידי התאמת מישתנה הסביבה PATH לפני הפעלת KDE."
153
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
155
msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל, ,Launchpad Contributions:"
158
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
160
msgstr "kde-il@yahoogroups.com,,"