1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
8
"Project-Id-Version: plasma-overlay\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 12:45+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 09:53+0000\n"
12
"Last-Translator: Ofir Klinger <klinger.ofir@gmail.com>\n"
13
"Language-Team: hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 21:10+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20
"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
22
#: backgrounddialog.cpp:45
23
msgid "Background Settings"
26
#: backgrounddialog.cpp:59
28
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
29
"will look like on your desktop."
30
msgstr "התמונה של הצג ממחישה כיצד יראו ההגדרות הנוכחיות על שולחן העבודה שלך."
32
#: backgrounddialog.cpp:120
34
msgstr "ללא תמונת רקע"
37
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
38
msgstr "ווידג'טים של פלאזמה על שומר המסך"
41
msgid "Plasma for the Screensaver"
42
msgstr "פלאזמה עבור שומר המסך"
45
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
46
msgstr "כל הזכויות שמורות 2006-2008, קבוצת KDE"
49
msgid "Chani Armitage"
50
msgstr "Chani Armitage"
53
msgid "Author and maintainer"
57
msgid "Aaron J. Seigo"
58
msgstr "Aaron J. Seigo"
61
msgid "Plasma Author and maintainer"
62
msgstr "עורך ומתחזק של פלאזמה"
69
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
70
msgstr "לזכר תרומתו, 1937-1998"
73
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
74
msgstr "אפשר צ'יטים מסויימים בשביל לעזור בדיבוג."
77
msgid "Start unlocked for configuration."
78
msgstr "התחל לא נעול בשביל הגדרות."
80
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
83
msgid "Widget Translucency"
84
msgstr "שקיפות ווידג'טים"
86
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
89
msgid "User activity:"
90
msgstr "פעילות המשתמש:"
92
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
98
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
100
#: rc.cpp:12 rc.cpp:32
104
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
106
#: rc.cpp:15 rc.cpp:35
110
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
112
#: rc.cpp:18 rc.cpp:38
117
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
119
msgstr "אופיר קלינגר, ,Launchpad Contributions:,Ofir Klinger"
122
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
124
msgstr "klinger.ofir@gmail.com,,,klinger.ofir@gmail.com"
126
#: savercorona.cpp:68 savercorona.cpp:134
130
#: savercorona.cpp:68 savercorona.cpp:134
131
msgid "Configure Widgets"
132
msgstr "הגדר ווידג'טים"
134
#: savercorona.cpp:72 savercorona.cpp:138
135
msgid "Leave Screensaver"
136
msgstr "השאר שומר מסך"
138
#: savercorona.cpp:72 savercorona.cpp:138
142
#: savercorona.cpp:153
143
msgid "Unlock widgets to configure them"
144
msgstr "פתח נעילת וויד'גטים כדי להגדיר אותם"
147
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
148
msgstr "מצב הכנה - המסך לא נעול"