~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/filetypes.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: filetypes\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-27 04:51+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:19+0700\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-09-23 06:09+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 09:44+0700\n"
12
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
"\n"
20
20
 
21
 
#: filegroupdetails.cpp:35 filetypedetails.cpp:147
 
21
#: filegroupdetails.cpp:35
22
22
msgid "Left Click Action (only for Konqueror file manager)"
23
23
msgstr "សកម្មភាព​ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វេង (សម្រាប់តែ  Konquero​ ជា​​​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារr​)"
24
24
 
102
102
"អ្នក​អាច​បញ្ចូល​សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​ខ្លី​សម្រាប់​ឯកសារ​របស់​ប្រភេទ​ឯកសារ​ដែល​បានជ្រើស (ឧ.'ទំព័រ HTML') ។ "
103
103
"សេចក្ដី​ពិពណ៌នា​នឹង​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​កម្មវិធី​ផ្សេងៗ​ដូចជា Konqueror ដើម្បី​បង្ហាញ​មាតិកា​ថត ។"
104
104
 
 
105
#: filetypedetails.cpp:147
 
106
msgid "Left Click Action in Konqueror"
 
107
msgstr "សកម្មភាព​ចុច​កណ្ដុរ​ឆ្វេង​នៅ​ក្នុង Konquero"
 
108
 
105
109
#: filetypedetails.cpp:156
106
110
msgid "Ask whether to save to disk instead (only for Konqueror browser)"
107
111
msgstr "សួរ​ថាតើ​ត្រូវ​រក្សាទុក​ទៅថាស​ជំនួស​វិញ (សម្រាប់តែ​ Konqueror ជា​កម្មវិធី​រុករក​បណ្ដាញ)"
259
263
"របស់​ពួកគេ​បាន​​ ដើម្បី​បង្រួម​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​អប្បបរមា​របស់​ពួកវា​ដែលកំពុង​ត្រូវ​បានប្រើ (ប៉ុន្តែ​ការ​កំណត់​ប្រភេទ​"
260
264
"ឯកសារ​ពី​មាតិការ​របស់​វា​អាច​បញ្ចប់​ការ​ប្រើ​) ។"
261
265
 
262
 
#: keditfiletype.cpp:121
 
266
#: keditfiletype.cpp:123
263
267
msgid "KEditFileType"
264
268
msgstr "KEditFileType"
265
269
 
266
 
#: keditfiletype.cpp:122
 
270
#: keditfiletype.cpp:124
267
271
msgid ""
268
272
"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type"
269
273
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ប្រភេទ​ឯកសារ KDE - កំណែ​ដែល​បាន​ធ្វើ​សាមញ្ញ សម្រាប់​កែសម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ​តែ​មួយ"
270
274
 
271
 
#: keditfiletype.cpp:124
 
275
#: keditfiletype.cpp:126
272
276
msgid "(c) 2000, KDE developers"
273
277
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០០ ដោយ​អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍​របស់ KDE"
274
278
 
275
 
#: keditfiletype.cpp:125
 
279
#: keditfiletype.cpp:127
276
280
msgid "Preston Brown"
277
281
msgstr "Preston Brown"
278
282
 
279
 
#: keditfiletype.cpp:126
 
283
#: keditfiletype.cpp:128
280
284
msgid "David Faure"
281
285
msgstr "David Faure"
282
286
 
283
 
#: keditfiletype.cpp:132
 
287
#: keditfiletype.cpp:134
284
288
msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid"
285
289
msgstr "ធ្វើ​ប្រអប់​បណ្ដោះ​អាសន្ន​សម្រាប់​បង្អួច​ដែល​បញ្ជាក់​ដោយ winid"
286
290
 
287
 
#: keditfiletype.cpp:133
 
291
#: keditfiletype.cpp:135
288
292
msgid "File type to edit (e.g. text/html)"
289
293
msgstr "ប្រភេទ​ឯកសារ​​ត្រូវ​កែសម្រួល (ឧ. text/html)"
290
294
 
291
 
#: keditfiletype.cpp:161
 
295
#: keditfiletype.cpp:163
292
296
#, kde-format
293
297
msgid "%1 File"
294
298
msgstr "ឯកសារ %1"
295
299
 
296
 
#: keditfiletype.cpp:188
 
300
#: keditfiletype.cpp:190
297
301
#, kde-format
298
302
msgid "Edit File Type %1"
299
303
msgstr "កែសម្រួល​ប្រភេទ​ឯកសារ %1"
300
304
 
301
 
#: keditfiletype.cpp:190
 
305
#: keditfiletype.cpp:192
302
306
#, kde-format
303
307
msgid "Create New File Type %1"
304
308
msgstr "បង្កើត​ប្រភេទ​ឯកសារ​ថ្មី %1"
456
460
#: rc.cpp:1
457
461
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
458
462
msgid "Your names"
459
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
 
463
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
460
464
 
461
465
#: rc.cpp:2
462
466
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
463
467
msgid "Your emails"
464
 
msgstr ""
465
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,​​"
466
 
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
468
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"