~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmapkg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of plasmapkg.po to Khmer
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
6
3
msgid ""
7
4
msgstr ""
8
5
"Project-Id-Version: plasmapkg\n"
9
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-08-10 01:23+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:34+0700\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-11-11 06:13+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:20+0700\n"
12
9
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
10
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
14
11
"MIME-Version: 1.0\n"
18
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
16
"\n"
20
17
 
21
 
#: main.cpp:39
 
18
#: main.cpp:40
22
19
msgid "Install, list, remove Plasma packages"
23
20
msgstr "ដំឡើង បញ្ជី យក​កញ្ចប់​ប្លាស្មា​ចេញ"
24
21
 
25
 
#: main.cpp:78
 
22
#: main.cpp:79
 
23
msgid "Package types that are installable with this tool:"
 
24
msgstr "ប្រភេទ​កញ្ចប់​ដែល​​អាច​ដំឡើង​បាន​ជា​មួយ​ឧបករណ៍​នេះ ៖"
 
25
 
 
26
#: main.cpp:80
 
27
msgid "Built in:"
 
28
msgstr "ជាប់ ៖"
 
29
 
 
30
#: main.cpp:81
 
31
msgid "    dataengine: Plasma DataEngine plugin"
 
32
msgstr "    dataengine: កម្មវិធី​ជំនួយ​​ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ​ប្លាស្មា"
 
33
 
 
34
#: main.cpp:82
 
35
msgid "    layout-template: Plasma containment and widget layout script"
 
36
msgstr "    layout-template: កា​រផ្ទុក​ប្លាស្មា និង​ស្គ្រីប​ប្លង់​ធាតុ​ក្រាហ្វិក"
 
37
 
 
38
#: main.cpp:83
 
39
msgid "    plasmoid: Plasma widget"
 
40
msgstr "    plasmoid: ធាតុក្រាហ្វិក​ប្លាស្មា"
 
41
 
 
42
#: main.cpp:84
 
43
msgid "    runner: Search plugin (KRunner, etc)"
 
44
msgstr "    runner: កម្មវិធី​ជំនួយ​ស្វែងរក (KRunner ។ល។)"
 
45
 
 
46
#: main.cpp:85
 
47
msgid "    theme: Plasma SVG theme"
 
48
msgstr "    theme: ស្បែក SVG ប្លាស្មា"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:86
 
51
msgid "    wallpaper: Image pack for use with wallpaper backgrounds"
 
52
msgstr "    wallpaper: កញ្ចប់​រូបភាព​សម្រាប់​ប្រើ​ជា​មួយ​ផ្ទៃខាងក្រោយ​ផ្ទាំង​រូបភាព"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:87
 
55
msgid "    wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
 
56
msgstr "    wallpaperplugin: Wallpaper plugin"
 
57
 
 
58
#: main.cpp:92
 
59
msgid "Provided by plugins:"
 
60
msgstr "បាន​ផ្ដល់​ដោយ​កម្មវិធី​ជំនួយ ៖"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:96 main.cpp:111
 
63
#, kde-format
 
64
msgctxt ""
 
65
"Plugin name and the kind of Plasma related content it provides, both from "
 
66
"the plugin's desktop file"
 
67
msgid "    %1: %2"
 
68
msgstr "    %1: %2"
 
69
 
 
70
#: main.cpp:102
 
71
msgid "Provided by .desktop files:"
 
72
msgstr "បាន​ផ្ដល់​ដោយ​​ឯកសារ .desktop ៖"
 
73
 
 
74
#: main.cpp:118
26
75
msgid "Plasma Package Manager"
27
76
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​កញ្ចប់​ប្លាស្មា"
28
77
 
29
 
#: main.cpp:80
 
78
#: main.cpp:120
30
79
msgid "(C) 2008, Aaron Seigo"
31
80
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៨ ដោយ Aaron Seigo"
32
81
 
33
 
#: main.cpp:81
 
82
#: main.cpp:121
34
83
msgid "Aaron Seigo"
35
84
msgstr "Aaron Seigo"
36
85
 
37
 
#: main.cpp:82
 
86
#: main.cpp:122
38
87
msgid "Original author"
39
88
msgstr "អ្នកនិពន្ធ​ដើម"
40
89
 
41
 
#: main.cpp:91
 
90
#: main.cpp:131
42
91
msgid "For install or remove, operates on packages installed for all users."
43
92
msgstr "សម្រាប់​ការ​ដំឡើង ឬ​យកចេញ ប្រតិបត្តិការ​នៅ​លើ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ទាំង​អស់ ។"
44
93
 
45
 
#: main.cpp:97
 
94
#: main.cpp:137
46
95
msgctxt ""
47
96
"theme, wallpaper, etc. are keywords, but they may be translated, as both "
48
97
"versions are recognized by the application (if translated, should be same as "
52
101
"layout-template, etc."
53
102
msgstr "ប្រភេទ​កញ្ចប់ ឧ. ស្បែក ផ្ទាំង​រូបភាព plasmoid  ម៉ាស៊ីន​ទិន្នន័យ កម្មវិធី​រត់ ពុម្ព​ប្លង់​ ។ល។"
54
103
 
55
 
#: main.cpp:101
 
104
#: main.cpp:141
56
105
msgctxt "Do not translate <path>"
57
106
msgid "Install the package at <path>"
58
107
msgstr "ដំឡើង​កញ្ចប់​នៅ <path>"
59
108
 
60
 
#: main.cpp:103
 
109
#: main.cpp:143
61
110
msgctxt "Do not translate <path>"
62
111
msgid "Upgrade the package at <path>"
63
112
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​កញ្ចប់​ប្រសើរ​ឡើង​នៅ <path>"
64
113
 
65
 
#: main.cpp:105
 
114
#: main.cpp:145
66
115
msgid "List installed packages"
67
116
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង"
68
117
 
69
 
#: main.cpp:107
 
118
#: main.cpp:146
 
119
msgid "lists all known Package types that can be installed"
 
120
msgstr "រាយក​ប្រភេទ​កញ្ចប់​ដែល​ស្គាល់​ទាំងអស់​ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:148
70
123
msgctxt "Do not translate <name>"
71
124
msgid "Remove the package named <name>"
72
125
msgstr "យក​កញ្ចប់​ដែល​មានឈ្មោះ <name> ចេញ"
73
126
 
74
 
#: main.cpp:109
 
127
#: main.cpp:150
75
128
msgid ""
76
129
"Absolute path to the package root. If not supplied, then the standard data "
77
130
"directories for this KDE session will be searched instead."
79
132
"ផ្លូវ​ពេញលេញ​ទៅកញ្ចប់ root ។ ប្រសិនបើ​មិន​បានផ្ដល់​ទេ បន្ទាប់​មក​ថត​ទិន្នន័យ​ស្តង់ដារ​សម្រាប់​សម័យ​របស់ KDE "
80
133
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ស្វែងរក​ជំនួស​វិញ ។"
81
134
 
82
 
#: main.cpp:137 main.cpp:169
 
135
#: main.cpp:183 main.cpp:220
83
136
msgctxt "package type"
84
137
msgid "wallpaper"
85
138
msgstr "ផ្ទាំង​រូបភាព"
86
139
 
87
 
#: main.cpp:161
 
140
#: main.cpp:210
88
141
msgctxt "package type"
89
142
msgid "plasmoid"
90
143
msgstr "ប្លាស្មយ"
91
144
 
92
 
#: main.cpp:167
 
145
#: main.cpp:217
93
146
msgctxt "package type"
94
147
msgid "theme"
95
148
msgstr "ស្បែក"
96
149
 
97
 
#: main.cpp:171
 
150
#: main.cpp:223
98
151
msgctxt "package type"
99
152
msgid "dataengine"
100
153
msgstr "ម៉ាស៊ីនទិន្នន័យ"
101
154
 
102
 
#: main.cpp:175
 
155
#: main.cpp:228
103
156
msgctxt "package type"
104
157
msgid "runner"
105
158
msgstr "កម្មវិធី​រត់"
106
159
 
107
 
#: main.cpp:179
 
160
#: main.cpp:233
108
161
msgctxt "package type"
109
162
msgid "wallpaperplugin"
110
163
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​ផ្ទាំង​រូបភាព"
111
164
 
112
 
#: main.cpp:183
 
165
#: main.cpp:238
113
166
msgctxt "package type"
114
167
msgid "layout-template"
115
168
msgstr "ពុម្ព​ប្លង់"
116
169
 
117
 
#: main.cpp:191
 
170
#: main.cpp:247
118
171
#, kde-format
119
172
msgid "Could not find a suitable installer for package of type %1"
120
173
msgstr "មិនអាច​រក​កម្មវិធី​ដំឡើង​ដែល​សមរម្យ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ប្រភេទ %1 បានទេ"
121
174
 
122
 
#: main.cpp:200
 
175
#: main.cpp:256
123
176
#, kde-format
124
177
msgid "Could not load installer for package of type %1. Error reported was: %2"
125
178
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​កម្មវិធី​ដំឡើង​សម្រាប់​កញ្ចប់​នៃ %1 បានទេ ។ កំហុស​ដែល​បានរាយការណ៍​គឺ ៖ %2"
126
179
 
127
 
#: main.cpp:219
 
180
#: main.cpp:276
128
181
msgctxt ""
129
182
"The user entered conflicting options packageroot and global, this is the "
130
183
"error message telling the user he can use only one"
133
186
"one."
134
187
msgstr "ជម្រើស packageroot និង​សកល​ប៉ះទង្គិច​គ្នា សូម​ជ្រើស​តែ​មួយ​បាន​ហើយ ។"
135
188
 
136
 
#: main.cpp:244
 
189
#: main.cpp:301
137
190
#, kde-format
138
191
msgid "Successfully removed %1"
139
192
msgstr "បាន​យក %1 ចេញ​ដោយ​ជោគជ័យ"
140
193
 
141
 
#: main.cpp:246
 
194
#: main.cpp:303
142
195
#, kde-format
143
196
msgid "Removal of %1 failed."
144
197
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុងការ​យក %1 ចេញ ។"
145
198
 
146
 
#: main.cpp:251
 
199
#: main.cpp:308
147
200
#, kde-format
148
201
msgid "Plugin %1 is not installed."
149
202
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ %1 មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ទេ ។"
150
203
 
151
 
#: main.cpp:256
 
204
#: main.cpp:313
152
205
#, kde-format
153
206
msgid "Successfully installed %1"
154
207
msgstr "បាន​ដំឡើង %1 ដោយ​ជោគជ័យ"
155
208
 
156
 
#: main.cpp:258
 
209
#: main.cpp:315
157
210
#, kde-format
158
211
msgid "Installation of %1 failed."
159
212
msgstr "បានបរាជ័យ​ក្នុងការ​ដំឡើង %1 ។"
160
213
 
161
 
#: main.cpp:264
 
214
#: main.cpp:321
162
215
msgctxt ""
163
216
"No option was given, this is the error message telling the user he needs at "
164
217
"least one, do not translate install, remove, upgrade nor list"
168
221
#: rc.cpp:1
169
222
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
170
223
msgid "Your names"
171
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
 
224
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
172
225
 
173
226
#: rc.cpp:2
174
227
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
175
228
msgid "Your emails"
176
 
msgstr ""
177
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
178
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
229
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"