~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/oktetapart.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of oktetapart.po to Khmer
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
 
6
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"Project-Id-Version: oktetapart\n"
 
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:26+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
14
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
20
"\n"
 
21
 
 
22
#: partfactory.cpp:40
 
23
msgid "OktetaPart"
 
24
msgstr "OktetaPart"
 
25
 
 
26
#: partfactory.cpp:41
 
27
msgid "Embedded hex editor"
 
28
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ចំនួន​គោល​ដប់​ប្រាំ​មួយ​បង្កប់"
 
29
 
 
30
#: partfactory.cpp:46
 
31
msgid "Author"
 
32
msgstr "អ្នក​និពន្ធ"
 
33
 
 
34
#: rc.cpp:1
 
35
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
36
msgid "Your names"
 
37
msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
 
38
 
 
39
#: rc.cpp:2
 
40
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
41
msgid "Your emails"
 
42
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
43
 
 
44
#. i18n: file: oktetapartbrowserui.rc:40
 
45
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
46
#. i18n: file: oktetapartreadonlyui.rc:44
 
47
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
48
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:57
 
49
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
50
#: rc.cpp:5 rc.cpp:8 rc.cpp:14
 
51
msgid "Main Toolbar"
 
52
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
 
53
 
 
54
#. i18n: file: oktetapartreadwriteui.rc:11
 
55
#. i18n: ectx: Menu (permission)
 
56
#: rc.cpp:11
 
57
msgctxt "@title:menu"
 
58
msgid "Permissions"
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#~ msgctxt "@title:menu"
 
62
#~ msgid "&Value Coding"
 
63
#~ msgstr "កូដ​តម្លៃ"
 
64
 
 
65
#~ msgctxt ""
 
66
#~ "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the hexadecimal format"
 
67
#~ msgid "&Hexadecimal"
 
68
#~ msgstr "គោលដប់ប្រាំមួយ"
 
69
 
 
70
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the decimal format"
 
71
#~ msgid "&Decimal"
 
72
#~ msgstr "គោល​ដប់"
 
73
 
 
74
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the octal format"
 
75
#~ msgid "&Octal"
 
76
#~ msgstr "គោលប្រាំបី"
 
77
 
 
78
#~ msgctxt "@item:inmenu encoding of the bytes as values in the binary format"
 
79
#~ msgid "&Binary"
 
80
#~ msgstr "គោលពីរ"
 
81
 
 
82
#~ msgctxt "@title:menu"
 
83
#~ msgid "&Char Encoding"
 
84
#~ msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​តួអក្សរ"
 
85
 
 
86
#~ msgctxt "@option:check"
 
87
#~ msgid "Show &Non-printing Chars"
 
88
#~ msgstr "បង្ហាញ​តួអក្សរ​មិនអាច​បោះពុម្ព"
 
89
 
 
90
#~ msgctxt "@option:check"
 
91
#~ msgid "&Line Offset"
 
92
#~ msgstr "អុហ្វសិត​ជួរ"
 
93
 
 
94
#, fuzzy
 
95
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
96
#~| msgid "&Values Column"
 
97
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
98
#~ msgid "&Values"
 
99
#~ msgstr "ជួរឈរ​តម្លៃ"
 
100
 
 
101
#, fuzzy
 
102
#~| msgctxt "@item:inmenu"
 
103
#~| msgid "&Chars Column"
 
104
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
105
#~ msgid "&Chars"
 
106
#~ msgstr "ជួរឈរ​តួអក្សរ"
 
107
 
 
108
#~ msgctxt "@title:menu"
 
109
#~ msgid "&Resize Style"
 
110
#~ msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ​រចនាប័ទ្ម"
 
111
 
 
112
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
113
#~ msgid "&No Resize"
 
114
#~ msgstr "គ្មាន​ការ​ប្ដូរ​ទំហំ"
 
115
 
 
116
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
117
#~ msgid "&Lock Groups"
 
118
#~ msgstr "ចាក់សោ​ក្រុម"
 
119
 
 
120
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
121
#~ msgid "&Full Size Usage"
 
122
#~ msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ទំហំ​ពេញ"
 
123
 
 
124
#~ msgctxt "@title:menu"
 
125
#~ msgid "&Columns"
 
126
#~ msgstr "ជួរ​ឈរ"
 
127
 
 
128
#~ msgctxt "@item:inmenu"
 
129
#~ msgid "&Both Columns"
 
130
#~ msgstr "ជួរឈរ​ទាំងពីរ"