~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkpimutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
#
5
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
 
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
6
6
# Morn Met, 2010.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkpimutils\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-07 04:50+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-30 14:47+0700\n"
13
 
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
 
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 05:24+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 10:58+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Morn Met\n"
 
14
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
20
 
21
21
#: email.cpp:528
27
27
"អាសយដ្ឋាន​ទេ អ្នក​នឹង​មិន​អាច​បង្កើត​សារ​ត្រឹមត្រូវ​បានឡើយ ។"
28
28
 
29
29
#: email.cpp:533
 
30
#, fuzzy
 
31
#| msgid ""
 
32
#| "The email address you entered is not valid because it does not contain a "
 
33
#| "@.You will not create valid messages if you do not change your address."
30
34
msgid ""
31
35
"The email address you entered is not valid because it does not contain a @. "
32
36
"You will not create valid messages if you do not change your address."
73
77
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ព្រោះ​វា​មាន​តង្កៀប​មុំ​បិទ​ច្រើន​ពេក ។"
74
78
 
75
79
#: email.cpp:557
 
80
#, fuzzy
76
81
msgid ""
77
82
"The email address you have entered is not valid because it contains an "
78
83
"unexpected comma."
79
84
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ព្រោះ​វា​មានសញ្ញា​ក្បៀសដែល​មិន​រំពឹង​ទុក ។"
80
85
 
81
86
#: email.cpp:560
 
87
#, fuzzy
82
88
msgid ""
83
89
"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly. "
84
90
"This probably means you have used an escaping type character like a '\\' as "
89
95
"។"
90
96
 
91
97
#: email.cpp:565
 
98
#, fuzzy
92
99
msgid ""
93
100
"The email address you entered is not valid because it contains quoted text "
94
101
"which does not end."
95
102
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​​ដែល​​អ្នក​បាន​បញ្ចូល មិនត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ព្រោះ​វា​មាន​អត្ថបទ​សម្រង់​ដែល​មិន​ទាន់​ចប់ ។"
96
103
 
97
 
#: email.cpp:568 email.cpp:639
 
104
#: email.cpp:568 email.cpp:640
 
105
#, fuzzy
98
106
msgid ""
99
107
"The email address you entered is not valid because it does not seem to "
100
108
"contain an actual email address, i.e. something of the form joe@example.org."
103
111
"ឧ. អ្វីម្យ៉ាង​នៃ​សំណុំបែបបទ joe@example.org ។"
104
112
 
105
113
#: email.cpp:572
 
114
#, fuzzy
106
115
msgid ""
107
116
"The email address you entered is not valid because it contains an illegal "
108
117
"character."
200
209
msgstr "ជំនួស"
201
210
 
202
211
#: kfileio.cpp:160
203
 
#, kde-format
 
212
#, fuzzy, kde-format
204
213
msgid ""
205
214
"Failed to make a backup copy of %1.\n"
206
215
"Continue anyway?"