~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kdf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kdf\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:50+0700\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-06-09 14:51+0700\n"
13
13
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
14
14
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
276
276
msgid "Mount Commands"
277
277
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ម៉ោន"
278
278
 
 
279
#: rc.cpp:1
 
280
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
281
msgid "Your names"
 
282
msgstr "ខឹម សុខែម, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
 
283
 
 
284
#: rc.cpp:2
 
285
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
286
msgid "Your emails"
 
287
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
288
 
 
289
#. i18n: file: kdfui.rc:5
 
290
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
291
#: rc.cpp:5
 
292
msgid "&File"
 
293
msgstr "ឯកសារ"
 
294
 
279
295
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
280
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
281
 
#: rc.cpp:4
 
297
#: rc.cpp:9
282
298
msgid "Update frequency:"
283
299
msgstr "ប្រេកង់​ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ៖"
284
300
 
285
301
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
286
302
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
287
 
#: rc.cpp:7
 
303
#: rc.cpp:12
288
304
msgid " sec"
289
305
msgstr " វិ."
290
306
 
291
307
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
292
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
293
 
#: rc.cpp:10
 
309
#: rc.cpp:15
294
310
msgid "Open file manager automatically on mount"
295
311
msgstr "បើក​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ​​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ នៅ​ពេល​ម៉ោន"
296
312
 
297
313
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
298
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
299
 
#: rc.cpp:13
 
315
#: rc.cpp:18
300
316
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
301
317
msgstr "បង្អួច​លេចឡើង នៅពេល​ថាស​​ពេញ"
302
318
 
303
319
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
304
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
305
 
#: rc.cpp:17
 
321
#: rc.cpp:22
306
322
#, no-c-format
307
323
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
308
324
msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ (ឧ. konsole -e mc %m) ៖"
309
325
 
310
 
#. i18n: file: kdfui.rc:5
311
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
312
 
#: rc.cpp:20
313
 
msgid "&File"
314
 
msgstr "ឯកសារ"
315
 
 
316
326
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
317
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
318
 
#: rc.cpp:23
 
328
#: rc.cpp:25
319
329
msgid "Icon name:"
320
330
msgstr "ឈ្មោះ​រូបតំណាង ៖"
321
331
 
322
332
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
323
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
324
 
#: rc.cpp:26
 
334
#: rc.cpp:28
325
335
msgid "Mount Command:"
326
336
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​ម៉ោន ៖"
327
337
 
328
338
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
329
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
330
 
#: rc.cpp:29
 
340
#: rc.cpp:31
331
341
msgid "Unmount Command:"
332
342
msgstr "ពាក្យបញ្ជា​អាន់ម៉ោន ៖"
333
343
 
334
344
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
335
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
336
 
#: rc.cpp:32
 
346
#: rc.cpp:34
337
347
msgid "Default Icon"
338
348
msgstr "រូបតំណាង​លំនាំដើម"
339
349
 
341
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
342
352
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
343
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
344
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:38
 
354
#: rc.cpp:37 rc.cpp:40
345
355
msgid "Get Command..."
346
356
msgstr "យក​ពាក្យបញ្ជា..."
347
 
 
348
 
#: rc.cpp:39
349
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
350
 
msgid "Your names"
351
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
352
 
 
353
 
#: rc.cpp:40
354
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
355
 
msgid "Your emails"
356
 
msgstr ""
357
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
358
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"