~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/katetabbarextension.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of katetabbarextension.po to Khmer
2
2
#
3
 
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 
3
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2006, 2008, 2009.
4
4
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2007, 2008.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: katetabbarextension\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:54+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:36+0700\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-08-22 05:48+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-08 09:37+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
93
93
msgid "Sort files alphabetically"
94
94
msgstr "តម្រៀប​ឯកសារ​តាម​លំដាប់​អក្សរក្រម"
95
95
 
 
96
#: rc.cpp:1
 
97
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
98
msgid "Your names"
 
99
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
100
 
 
101
#: rc.cpp:2
 
102
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
103
msgid "Your emails"
 
104
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
105
 
 
106
#. i18n: file: ui.rc:4
 
107
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
 
108
#: rc.cpp:5 plugin_katetabbarextension.h:102
 
109
msgid "Tab Bar Extension"
 
110
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​​របារ​ផ្ទាំង"
 
111
 
96
112
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:16
97
113
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBehaviour)
98
 
#: rc.cpp:3
 
114
#: rc.cpp:8
99
115
msgid "Behavior"
100
116
msgstr "​ឥរិយាបថ"
101
117
 
102
118
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:22
103
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblLocation)
104
 
#: rc.cpp:6
 
120
#: rc.cpp:11
105
121
msgid "Location:"
106
122
msgstr "ទីតាំង ៖"
107
123
 
108
124
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:33
109
125
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
110
 
#: rc.cpp:9
 
126
#: rc.cpp:14
111
127
msgid "Top"
112
128
msgstr "កំពូល"
113
129
 
114
130
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:38
115
131
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbLocation)
116
 
#: rc.cpp:12
 
132
#: rc.cpp:17
117
133
msgid "Bottom"
118
134
msgstr "បាត"
119
135
 
120
136
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:62
121
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRows)
122
 
#: rc.cpp:15
 
138
#: rc.cpp:20
123
139
msgid "Rows:"
124
140
msgstr "ជួរ​ដេក ៖"
125
141
 
126
142
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:72
127
143
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbRows)
128
 
#: rc.cpp:18
 
144
#: rc.cpp:23
129
145
msgid "rows"
130
146
msgstr "ជួរដេក"
131
147
 
132
148
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:85
133
149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSorting)
134
 
#: rc.cpp:21
 
150
#: rc.cpp:26
135
151
msgid "Sorting:"
136
152
msgstr "តម្រៀប ៖"
137
153
 
138
154
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:97
139
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFollowActive)
140
 
#: rc.cpp:24
 
156
#: rc.cpp:29
141
157
msgid "Keep activated tab visible"
142
158
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ផ្ទាំង​ដែលបានធ្វើ​ឲ្យ​សកម្ម​មើលឃើញ"
143
159
 
144
160
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:125
145
161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
146
 
#: rc.cpp:27
 
162
#: rc.cpp:32
147
163
msgid "Opening Order"
148
164
msgstr "លំដាប់​បើក"
149
165
 
150
166
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:130
151
167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
152
 
#: rc.cpp:30
 
168
#: rc.cpp:35
153
169
msgid "Document Name"
154
170
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ"
155
171
 
156
172
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:135
157
173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
158
 
#: rc.cpp:33
 
174
#: rc.cpp:38
159
175
msgid "Document URL"
160
176
msgstr "URL ឯកសារ"
161
177
 
162
178
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:140
163
179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbSorting)
164
 
#: rc.cpp:36
 
180
#: rc.cpp:41
165
181
msgid "File Extension"
166
182
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ឯកសារ"
167
183
 
168
184
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:169
169
185
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbTabs)
170
 
#: rc.cpp:39
 
186
#: rc.cpp:44
171
187
msgid "Tabs"
172
188
msgstr "ទំហំ​ផ្ទាំង"
173
189
 
174
190
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:175
175
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMinWidth)
176
 
#: rc.cpp:42
 
192
#: rc.cpp:47
177
193
msgid "Minimum width:"
178
194
msgstr "ទទឹង​​អប្បបរមា ៖"
179
195
 
183
199
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
184
200
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:250
185
201
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, sbHeight)
186
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:54 rc.cpp:63
 
202
#: rc.cpp:50 rc.cpp:59 rc.cpp:68
187
203
msgid "pixels"
188
204
msgstr "ភីកសែល"
189
205
 
190
206
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:211
191
207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMaxWidth)
192
 
#: rc.cpp:48
 
208
#: rc.cpp:53
193
209
msgid "Maximum width:"
194
210
msgstr "ទទឹង​អតិបរមា ៖"
195
211
 
196
212
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:221
197
213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbMaxWidth)
198
 
#: rc.cpp:51
 
214
#: rc.cpp:56
199
215
msgid "20pixels"
200
216
msgstr "២០ ភីកសែល"
201
217
 
202
218
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:237
203
219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHeight)
204
 
#: rc.cpp:57
 
220
#: rc.cpp:62
205
221
msgid "Height:"
206
222
msgstr "កម្ពស់ ៖"
207
223
 
208
224
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:247
209
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QSpinBox, sbHeight)
210
 
#: rc.cpp:60
 
226
#: rc.cpp:65
211
227
msgid "16pixels"
212
228
msgstr "១៦ ភីកសែល"
213
229
 
214
230
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:263
215
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStyle)
216
 
#: rc.cpp:66
 
232
#: rc.cpp:71
217
233
msgid "Style:"
218
234
msgstr "រចនាប័ទ្ម ៖"
219
235
 
220
236
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:274
221
237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
222
 
#: rc.cpp:69
 
238
#: rc.cpp:74
223
239
msgid "Buttons"
224
240
msgstr "ប៊ូតុង"
225
241
 
226
242
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:279
227
243
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbStyle)
228
 
#: rc.cpp:72
 
244
#: rc.cpp:77
229
245
msgid "Flat"
230
246
msgstr "រាបស្មើ"
231
247
 
232
248
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:290
233
249
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbHighlighting)
234
 
#: rc.cpp:75
 
250
#: rc.cpp:80
235
251
msgid "Highlighting"
236
252
msgstr "ការ​បន្លិច​"
237
253
 
238
254
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:307
239
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModified)
240
 
#: rc.cpp:78
 
256
#: rc.cpp:83
241
257
msgid "Highlight modified tabs"
242
258
msgstr "បន្លិច​ផ្ទាំង​ដែលបានកែប្រែ"
243
259
 
244
260
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:321
245
261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkActive)
246
 
#: rc.cpp:81
 
262
#: rc.cpp:86
247
263
msgid "Highlight active tab"
248
264
msgstr "បន្លិច​ផ្ទាំង​សកម្ម"
249
265
 
250
266
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:335
251
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPrevious)
252
 
#: rc.cpp:84
 
268
#: rc.cpp:89
253
269
msgid "Highlight previous tab"
254
270
msgstr "បន្លិច​ផ្ទាំង​មុន"
255
271
 
256
272
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:342
257
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpacity)
258
 
#: rc.cpp:87
 
274
#: rc.cpp:92
259
275
msgid "Opacity:"
260
276
msgstr "ស្រអាប់ ៖"
261
277
 
262
278
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:387
263
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNote)
264
 
#: rc.cpp:90
 
280
#: rc.cpp:95
265
281
msgid "Note: Use the context menu to highlight a tab"
266
282
msgstr "ចំណាំ ៖ ប្រើ​ម៉ឺនុយ​បរិបទ​ដើម្បី​បន្លិច​ផ្ទាំង"
267
283
 
268
284
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:407
269
285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnClearCache)
270
 
#: rc.cpp:93
 
286
#: rc.cpp:98
271
287
msgid "Remove all highlight marks in the current session."
272
288
msgstr "យក​សញ្ញា​សម្គាល់​បន្លិច​ទាំងអស់​ចេញ​ពី​ក្នុង​សម័យ​បច្ចុប្បន្ន ។"
273
289
 
274
290
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:410
275
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearCache)
276
 
#: rc.cpp:96
 
292
#: rc.cpp:101
277
293
msgid "Clear Highlight Cache"
278
294
msgstr "ជម្រះ​ឃ្លាំង​សម្ងាត់​បន្លិច"
279
295
 
280
296
#. i18n: file: tabbarconfigwidget.ui:422
281
297
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPreview)
282
 
#: rc.cpp:99
 
298
#: rc.cpp:104
283
299
msgid "Preview"
284
300
msgstr "មើល​ជាមុន"
285
301
 
286
 
#. i18n: file: ui.rc:4
287
 
#. i18n: ectx: ToolBar (tabbarExtensionToolBar)
288
 
#: rc.cpp:102 plugin_katetabbarextension.h:102
289
 
msgid "Tab Bar Extension"
290
 
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​​របារ​ផ្ទាំង"
291
 
 
292
 
#: rc.cpp:103
293
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
294
 
msgid "Your names"
295
 
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
296
 
 
297
 
#: rc.cpp:104
298
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
299
 
msgid "Your emails"
300
 
msgstr ""
301
 
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
302
 
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
303
 
 
304
302
#: plugin_katetabbarextension.h:103
305
303
msgid "Configure Tab Bar Extension"
306
304
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ផ្នែក​បន្ថែម​របារ​ផ្ទាំង"