3
3
# Poch Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2006.
4
4
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008, 2010.
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
6
6
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
7
7
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
10
10
"Project-Id-Version: kcm_krfb\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:55+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:35+0700\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-10-25 06:05+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 10:07+0700\n"
14
14
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
15
15
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24
24
msgid "Desktop Sharing Control Module"
25
25
msgstr "ម៉ូឌុលត្រួតពិនិត្យការចែករំលែកលើផ្ទៃតុ"
28
28
msgid "Configure desktop sharing"
29
29
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចែករំលែកផ្ទៃតុ"
32
32
msgid "(c) 2002, Tim Jansen\n"
33
33
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ ២០០២ ដោយ Tim Jansen\n"
37
37
msgstr "Tim Jansen"
40
40
msgid "You have no open invitation."
41
41
msgstr "អ្នកមិនមានការអញ្ជើញបើកចំហឡើយ ។"
45
45
msgid "Open invitations: %1"
46
46
msgstr "ការអញ្ជើញបើកចំហ ៖ %1"
50
50
"<h1>Desktop Sharing</h1> This module allows you to configure the KDE desktop "
53
53
"<h1>ការចែករំលែកផ្ទៃតុ</h1> ម៉ូឌុលនេះអនុញ្ញាតឲ្យអ្នកកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធការចែករំលែកផ្ទៃតុ KDE ។"
56
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
58
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
61
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
63
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
55
65
#. i18n: file: configurationwidget.ui:37
56
66
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
59
69
msgstr "ចូលដំណើការ"
61
71
#. i18n: file: configurationwidget.ui:54
62
72
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
64
74
msgid "Invitations"
65
75
msgstr "ការអញ្ចើញ"
67
77
#. i18n: file: configurationwidget.ui:74
68
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
70
80
msgid "You have no open invitations."
71
81
msgstr "អ្នកមិនមានការអញ្ជើញបើកចំហឡើយ ។"
73
83
#. i18n: file: configurationwidget.ui:90
74
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
76
86
msgid "Create && &Manage Invitations..."
77
87
msgstr "បង្កើត និងគ្រប់គ្រងការអញ្ជើញ..."
79
89
#. i18n: file: configurationwidget.ui:93
80
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
82
92
msgid "Click to view or delete the open invitations."
83
93
msgstr "ចុចដើម្បីមើល ឬលុបការអញ្ជើញបើកចំហ ។"
85
95
#. i18n: file: configurationwidget.ui:111
86
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
88
98
msgid "Uninvited Connections"
89
99
msgstr "ការតភ្ជាប់មិនបានអញ្ចើញ"
91
101
#. i18n: file: configurationwidget.ui:128
92
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
94
104
msgid "Allow &uninvited connections"
95
105
msgstr "អនុញ្ញាតឲ្យតភ្ជាប់ដោយមិនបានអញ្ចើញ"
97
107
#. i18n: file: configurationwidget.ui:134
98
108
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
101
111
"Select this option to allow connecting without inviting. This is useful if "
102
112
"you want to access your desktop remotely."
107
117
#. i18n: file: configurationwidget.ui:142
108
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
110
120
msgid "Announce service &on the network"
111
121
msgstr "សេវាផ្សព្វផ្សាយលើបណ្តាញ"
113
123
#. i18n: file: configurationwidget.ui:148
114
124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
117
127
"If you allow uninvited connections and enable this option, Desktop Sharing "
118
128
"will announce the service and your identity on the local network, so people "
125
135
#. i18n: file: configurationwidget.ui:156
126
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
128
138
msgid "Confirm uninvited connections &before accepting"
129
139
msgstr "អះអាងការតភ្ជាប់ដែលមិនបានអញ្ជើញ មុនពេលទទួលយក"
131
141
#. i18n: file: configurationwidget.ui:159
132
142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
135
145
"If enabled, a dialog will appear when somebody attempts to connect, asking "
136
146
"you whether you want to accept the connection."
141
151
#. i18n: file: configurationwidget.ui:167
142
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
144
154
msgid "A&llow uninvited connections to control the desktop"
145
155
msgstr "អនុញ្ញាតការតភ្ជាប់ដែលមិនបានអញ្ជើញឲ្យត្រួតពិនិត្យផ្ទៃតុ"
147
157
#. i18n: file: configurationwidget.ui:170
148
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
151
161
"Enable this option to allow uninvited user to control your desktop (using "
152
162
"mouse and keyboard)."
157
167
#. i18n: file: configurationwidget.ui:216
158
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
160
170
msgid "Pass&word:"
161
171
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ ៖"
163
173
#. i18n: file: configurationwidget.ui:233
164
174
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
167
177
"If you allow uninvited connections, it is highly recommended to set a "
168
178
"password in order to protect your computer from unauthorized access."
173
183
#. i18n: file: configurationwidget.ui:264
174
184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
179
189
#. i18n: file: configurationwidget.ui:281
180
190
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
182
192
msgid "Session Preferences"
183
193
msgstr "ចំណូលចិត្តសម័យ"
185
195
#. i18n: file: configurationwidget.ui:298
186
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
188
198
msgid "Always disable &background image"
189
199
msgstr "មិនអនុញ្ញាតរូបភាពផ្ទៃខាងក្រោយជានិច្ច"
191
201
#. i18n: file: configurationwidget.ui:304
192
202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
195
205
"Check this option to always disable the background image during a remote "
196
206
"session. Otherwise the client decides whether the background will be enabled "
202
212
#. i18n: file: configurationwidget.ui:333
203
213
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
208
218
#. i18n: file: configurationwidget.ui:350
209
219
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
211
221
msgid "Network Port"
212
222
msgstr "ច្រកបណ្តាញ"
214
224
#. i18n: file: configurationwidget.ui:367
215
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
217
227
msgid "Assi&gn port automatically"
218
228
msgstr "ផ្តល់តម្លៃច្រកដោយស្វ័យប្រវត្តិ "
220
230
#. i18n: file: configurationwidget.ui:373
221
231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
224
234
"Check this option to assign the network port automatically. This is "
225
235
"recommended unless your network setup requires you to use a fixed port, for "
231
241
#. i18n: file: configurationwidget.ui:404
232
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
237
247
#. i18n: file: configurationwidget.ui:424
238
248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput)
240
250
msgid "Enter the TCP port number here"
241
251
msgstr "បញ្ចូលលេខច្រក TCP នៅទីនេះ "
243
253
#. i18n: file: configurationwidget.ui:428
244
254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput)
247
257
"Use this field to set a static port number for the desktop sharing service. "
248
258
"Note that if the port is already in use the Desktop Sharing service will not "
257
267
"ផ្ដល់អនុសាសន៍ឲ្យផ្ដល់តម្លៃច្រកដោយស្វ័យប្រវត្តិ លុះត្រាតែអ្នកដឹងថាអ្នកកំពុងធ្វើអ្វី ។\n"
258
268
"ម៉ាស៊ីនភ្ញៀវ VNC ប្រើលេខបង្ហាញ ជំនួសច្រកពិតប្រាកដ ។ វាបង្ហាញលេខដែលជាអុហ្វសិតទៅច្រក 5900 "
259
269
"ដូច្នេះ ច្រក 5901 មានលេខបង្ហាញ 1 ។"
262
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
264
msgstr "ខឹម សុខែម,ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
267
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
270
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
271
"vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"