18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
26
22
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
31
27
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
32
28
msgstr "ទម្លាក់អត្ថបទ ឬរូបភាពលើខ្ញុំ ដើម្បីផ្ទុកវាឡើងទៅកាន់ Pastebin ។"
35
31
msgid "Error during upload. Try again."
36
32
msgstr "កំហុសក្នុងពេលផ្ទុកឡើង ។ ព្យាយាមម្ដងទៀត ។"
40
36
msgid "Successfully uploaded to %1."
41
37
msgstr "បានផ្ទុកឡើងទៅ %1 ដោយជោគជ័យ ។"
44
40
msgid "Sending...."
45
41
msgstr "កំពុងផ្ញើ..."
48
msgid "Error: Try Again"
49
msgstr "កំហុស ៖ ព្យាយាមម្ដងទៀត"
50
#| "Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
51
#| msgid "%1 has been copied to your clipboard"
58
53
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
59
msgid "%1 has been copied to your clipboard"
54
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
60
55
msgstr "%1 ត្រូវបានចម្លងទៅកាន់ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់របស់អ្នក"
63
58
msgid "Open browser"
64
59
msgstr "បើកកម្មវិធីរុករក"
66
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:14
61
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
67
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
69
64
msgid "Pastebin Config Dialog"
75
70
msgid "Pastebin server:"
76
71
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Pastebin ៖"
78
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:60
79
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
73
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
84
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:65
85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textServer)
90
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:82
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
93
76
msgid "Imagebin server:"
94
77
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ Imagebin ៖"
96
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:108
97
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
102
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:113
103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
105
msgid "Imageshack.us"
106
msgstr "Imageshack.us"
108
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:118
109
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
111
msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
112
msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
114
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:123
115
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imageServer)
120
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:140
79
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
121
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
123
82
msgid "History size:"
124
83
msgstr "ទំហំប្រវត្តិ ៖"
126
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:175
127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imagePrivacyLabel)
129
msgid "Make Imagebin images:"
130
msgstr "បង្កើតរូបភាព Imagebin ៖"
132
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:195
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
138
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:200
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, imagePrivacy)
144
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:14
145
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinServersConfig)
147
msgid "Pastebin Server Config Dialog"
148
msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាមស្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ Pastebin"
150
#. i18n: file: pastebinServersConfig.ui:22
151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
153
msgid "Server address:"
154
msgstr "អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
85
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:136
86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsButton)
88
msgid "&Get New Providers"
94
#~ msgid "Error: Try Again"
95
#~ msgstr "កំហុស ៖ ព្យាយាមម្ដងទៀត"
97
#~ msgid "Pastebin.ca"
98
#~ msgstr "Pastebin.ca"
100
#~ msgid "Pastebin.com"
101
#~ msgstr "Pastebin.com"
103
#~ msgid "Imagebin.ca"
104
#~ msgstr "Imagebin.ca"
106
#~ msgid "Imageshack.us"
107
#~ msgstr "Imageshack.us"
109
#~ msgid "Simplest-Image-Hosting.net"
110
#~ msgstr "Simplest-Image-Hosting.net"
115
#~ msgid "Make Imagebin images:"
116
#~ msgstr "បង្កើតរូបភាព Imagebin ៖"
124
#~ msgid "Pastebin Server Config Dialog"
125
#~ msgstr "ប្រអប់កំណត់រចនាមស្ព័ន្ធម៉ាស៊ីនបម្រើ Pastebin"
127
#~ msgid "Server address:"
128
#~ msgstr "អាសយដ្ឋានម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"