~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_playground-network.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_playground-network\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-02 06:48+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-11-23 06:55+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 10:51+0700\n"
10
10
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
11
11
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
129
129
msgid "ATMOSphere box"
130
130
msgstr "ប្រអប់ ATMOSphere"
131
131
 
132
 
#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:17
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "FriendFeed"
135
 
msgstr "FriendFeed"
136
 
 
137
 
#: choqok/microblogs/friendfeed/choqok_friendfeed.desktop:26
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "Friend Feed"
140
 
msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​គួរសម"
141
 
 
142
 
#: choqok/plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:9
143
 
#: choqok/plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:17
144
 
msgctxt "Name"
145
 
msgid "IMStatus"
146
 
msgstr ""
147
 
 
148
 
#: choqok/plugins/imstatus/choqok_imstatus_config.desktop:15
149
 
msgctxt "Comment"
150
 
msgid "Sets status of your instant messenger as your status in micro-blog."
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#: choqok/plugins/imstatus/choqok_imstatus.desktop:23
154
 
msgctxt "Comment"
155
 
msgid "IMStatus"
156
 
msgstr ""
157
 
 
158
 
#: choqok/plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:11
159
 
#: choqok/plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:17
160
 
msgctxt "Name"
161
 
msgid "Mobypicture"
162
 
msgstr ""
163
 
 
164
 
#: choqok/plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture_config.desktop:13
165
 
#: choqok/plugins/uploaders/mobypicture/choqok_mobypicture.desktop:19
166
 
msgctxt "Comment"
167
 
msgid "Upload image to mobypicture.com"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: choqok/plugins/uploaders/moon_fm/choqok_moon_fm.desktop:17
171
 
msgctxt "Name"
172
 
msgid "Moon.fm"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: choqok/plugins/uploaders/moon_fm/choqok_moon_fm.desktop:26
176
 
msgctxt "Comment"
177
 
msgid "Upload music files to moon.fm"
178
 
msgstr ""
179
 
 
180
 
#: choqok/plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:11
181
 
#: choqok/plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:17
182
 
msgctxt "Name"
183
 
msgid "Posterous"
184
 
msgstr ""
185
 
 
186
 
#: choqok/plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous_config.desktop:13
187
 
#: choqok/plugins/uploaders/posterous/choqok_posterous.desktop:19
188
 
msgctxt "Comment"
189
 
msgid "Upload image to posterous.com"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: choqok/plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:11
193
 
#: choqok/plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:17
194
 
msgctxt "Name"
195
 
msgid "Twitgoo"
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: choqok/plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo_config.desktop:13
199
 
#: choqok/plugins/uploaders/twitgoo/choqok_twitgoo.desktop:19
200
 
msgctxt "Comment"
201
 
msgid "Upload image to twitgoo.com"
202
 
msgstr ""
203
 
 
204
 
#: choqok/plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog_config.desktop:11
205
 
#: choqok/plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog.desktop:17
206
 
msgctxt "Name"
207
 
msgid "YFrog"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#: choqok/plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog_config.desktop:17
211
 
#: choqok/plugins/uploaders/yfrog/choqok_yfrog.desktop:23
212
 
msgctxt "Comment"
213
 
msgid "Uploader plugin for yfrog.com service"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
132
#: guidedog/kde/guidedog.desktop:8
217
133
msgctxt "Name"
218
134
msgid "Guidedog"
748
664
 
749
665
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:224
750
666
msgctxt "Name"
751
 
msgid "sudo not found"
 
667
msgid "Mimetype not supported"
752
668
msgstr ""
753
669
 
754
670
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:232
755
671
msgctxt "Comment"
756
 
msgid "The program sudo could not be found"
 
672
msgid "The mimetype of the file is not supported for printing"
757
673
msgstr ""
758
674
 
759
675
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:244
760
676
msgctxt "Name"
761
 
msgid "kdesudo not found"
 
677
msgid "Bookmark label in use"
762
678
msgstr ""
763
679
 
764
680
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:252
765
681
msgctxt "Comment"
766
 
msgid "The program kdesudo could not be found"
 
682
msgid "The label of the bookmark is already being used"
767
683
msgstr ""
768
684
 
769
685
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:264
770
686
msgctxt "Name"
771
 
msgid "Mimetype not supported"
 
687
msgid "Retrieving domains failed"
772
688
msgstr ""
773
689
 
774
690
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:272
775
691
msgctxt "Comment"
776
 
msgid "The mimetype of the file is not supported for printing"
777
 
msgstr ""
778
 
 
779
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:284
780
 
msgctxt "Name"
781
 
msgid "Bookmark label in use"
782
 
msgstr ""
783
 
 
784
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:292
785
 
msgctxt "Comment"
786
 
msgid "The label of the bookmark is already being used"
787
 
msgstr ""
788
 
 
789
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:304
790
 
msgctxt "Name"
791
 
msgid "Retrieving domains failed"
792
 
msgstr ""
793
 
 
794
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:312
795
 
msgctxt "Comment"
796
692
msgid "The list of domains could not be retrieved"
797
693
msgstr ""
798
694
 
799
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:325
 
695
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:285
800
696
msgctxt "Name"
801
697
msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
802
698
msgstr ""
803
699
 
804
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:333
 
700
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:293
805
701
msgctxt "Comment"
806
702
msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
807
703
msgstr ""
808
704
 
809
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:346
 
705
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:306
810
706
msgctxt "Name"
811
707
msgid "Retrieving servers failed"
812
708
msgstr ""
813
709
 
814
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:354
 
710
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:314
815
711
msgctxt "Comment"
816
712
msgid "The list of servers could not be retrieved"
817
713
msgstr ""
818
714
 
819
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:367
 
715
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:327
820
716
#, fuzzy
821
717
#| msgctxt "Name"
822
718
#| msgid "Ping failed"
824
720
msgid "Retrieving shares failed"
825
721
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
826
722
 
827
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:376
 
723
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:336
828
724
msgctxt "Comment"
829
725
msgid "The list of shares could not be retrieved"
830
726
msgstr ""
831
727
 
832
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:389
 
728
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:349
833
729
msgctxt "Name"
834
730
msgid "Retrieving preview failed"
835
731
msgstr ""
836
732
 
837
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:397
 
733
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:357
838
734
msgctxt "Comment"
839
735
msgid "The preview could not be retrieved"
840
736
msgstr ""
841
737
 
842
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:410
 
738
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:370
843
739
#, fuzzy
844
740
#| msgctxt "Name"
845
741
#| msgid "Ping failed"
847
743
msgid "Mounting failed"
848
744
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
849
745
 
850
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:420
 
746
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:380
851
747
#, fuzzy
852
748
#| msgctxt "Name"
853
749
#| msgid "Ping failed"
855
751
msgid "Mounting a share failed"
856
752
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
857
753
 
858
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:435
 
754
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:395
859
755
#, fuzzy
860
756
#| msgctxt "Name"
861
757
#| msgid "Ping failed"
863
759
msgid "Unmounting failed"
864
760
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
865
761
 
866
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:445
 
762
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:405
867
763
#, fuzzy
868
764
#| msgctxt "Name"
869
765
#| msgid "Ping failed"
871
767
msgid "Unmounting a share failed"
872
768
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
873
769
 
874
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:460
 
770
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:420
875
771
#, fuzzy
876
772
#| msgctxt "Name"
877
773
#| msgid "Ping failed"
879
775
msgid "Unmounting not allowed"
880
776
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
881
777
 
882
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:470
 
778
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:430
883
779
msgctxt "Comment"
884
780
msgid "The user is not allowed to umount the share"
885
781
msgstr ""
886
782
 
887
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:484
 
783
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:444
888
784
#, fuzzy
889
785
#| msgctxt "Name"
890
786
#| msgid "Ping failed"
892
788
msgid "Printing failed"
893
789
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
894
790
 
895
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:494
 
791
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:454
896
792
#, fuzzy
897
793
#| msgctxt "Name"
898
794
#| msgid "Ping failed"
900
796
msgid "Printing a file failed"
901
797
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
902
798
 
903
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:509
 
799
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:469
904
800
#, fuzzy
905
801
#| msgctxt "Name"
906
802
#| msgid "Ping failed"
908
804
msgid "Synchronization failed"
909
805
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
910
806
 
911
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:519
 
807
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:479
912
808
msgctxt "Comment"
913
809
msgid "The synchronization failed"
914
810
msgstr ""
915
811
 
916
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:534
 
812
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:494
917
813
#, fuzzy
918
814
#| msgctxt "Name"
919
815
#| msgid "Ping failed"
921
817
msgid "Searching failed"
922
818
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
923
819
 
924
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:544
 
820
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:504
925
821
#, fuzzy
926
822
#| msgctxt "Comment"
927
823
#| msgid "Advanced Network Neighborhood Browser"
929
825
msgid "Searching the network neighborhood failed"
930
826
msgstr "កម្មវិធី​រុករក​ភាព​ជិតខាង​បណ្ដាញ​កម្រិត​ខ្ពស់"
931
827
 
932
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:557
 
828
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:517
933
829
msgctxt "Name"
934
830
msgid "Command not found"
935
831
msgstr ""
936
832
 
937
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:566
 
833
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:526
938
834
msgctxt "Comment"
939
835
msgid "The command could not be found"
940
836
msgstr ""
941
837
 
942
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:579
 
838
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:539
943
839
msgctxt "Name"
944
840
msgid "Cannot bookmark printer"
945
841
msgstr ""
946
842
 
947
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:587
 
843
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:547
948
844
msgctxt "Comment"
949
845
msgid "Printers cannot be bookmarked"
950
846
msgstr ""
951
847
 
952
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:600
953
 
#, fuzzy
954
 
#| msgctxt "Name"
955
 
#| msgid "Ping failed"
956
 
msgctxt "Name"
957
 
msgid "Writing to sudoers file failed"
958
 
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
959
 
 
960
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:609
961
 
#, fuzzy
962
 
#| msgctxt "Name"
963
 
#| msgid "Ping failed"
964
 
msgctxt "Comment"
965
 
msgid "The writing to the sudoers file failed"
966
 
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
967
 
 
968
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:623
 
848
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:560
969
849
msgctxt "Name"
970
850
msgid "File not found"
971
851
msgstr ""
972
852
 
973
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:632
 
853
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:569
974
854
msgctxt "Comment"
975
855
msgid "The file could not be found"
976
856
msgstr ""
977
857
 
978
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:645
 
858
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:582
979
859
#, fuzzy
980
860
#| msgctxt "Name"
981
861
#| msgid "Ping failed"
983
863
msgid "Opening file failed"
984
864
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
985
865
 
986
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:654
 
866
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:591
987
867
msgctxt "Comment"
988
868
msgid "The file could not be opened"
989
869
msgstr ""
990
870
 
991
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:667
 
871
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:604
992
872
#, fuzzy
993
873
#| msgctxt "Name"
994
874
#| msgid "Ping failed"
996
876
msgid "Reading file failed"
997
877
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
998
878
 
999
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:675
 
879
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:612
1000
880
msgctxt "Comment"
1001
881
msgid "The file could not be read"
1002
882
msgstr ""
1003
883
 
1004
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:687
 
884
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:624
1005
885
#, fuzzy
1006
886
#| msgctxt "Name"
1007
887
#| msgid "Ping failed"
1009
889
msgid "Creating directory failed"
1010
890
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
1011
891
 
1012
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:696
 
892
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:633
1013
893
#, fuzzy
1014
894
#| msgctxt "Name"
1015
895
#| msgid "Ping failed"
1017
897
msgid "Creating the directory failed"
1018
898
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
1019
899
 
1020
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:710
 
900
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:647
1021
901
msgctxt "Name"
1022
902
msgid "Mandatory programs missing"
1023
903
msgstr ""
1024
904
 
1025
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:718
 
905
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:655
1026
906
msgctxt "Comment"
1027
907
msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
1028
908
msgstr ""
1029
909
 
1030
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:731
 
910
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:668
1031
911
msgctxt "Name"
1032
912
msgid "Process error occurred"
1033
913
msgstr ""
1034
914
 
1035
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:738
 
915
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:675
1036
916
msgctxt "Comment"
1037
917
msgid "An error occurred while a process was running"
1038
918
msgstr ""
1039
919
 
1040
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:750
 
920
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:687
1041
921
#, fuzzy
1042
922
#| msgctxt "Name"
1043
923
#| msgid "Ping failed"
1045
925
msgid "System call failed"
1046
926
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
1047
927
 
1048
 
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:758
 
928
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:695
1049
929
msgctxt "Comment"
1050
930
msgid "A system call failed and threw an error"
1051
931
msgstr ""
1052
932
 
 
933
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:707
 
934
#, fuzzy
 
935
#| msgctxt "Name"
 
936
#| msgid "Ping failed"
 
937
msgctxt "Name"
 
938
msgid "Action failed"
 
939
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
940
 
 
941
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:709
 
942
msgctxt "Comment"
 
943
msgid "An action could not be performed"
 
944
msgstr ""
 
945
 
 
946
#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
 
947
msgctxt "Name"
 
948
msgid "Mount action"
 
949
msgstr ""
 
950
 
 
951
#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:8
 
952
#, fuzzy
 
953
#| msgctxt "Name"
 
954
#| msgid "Ping failed"
 
955
msgctxt "Description"
 
956
msgid "Mounts a share"
 
957
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
958
 
 
959
#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:17
 
960
#, fuzzy
 
961
#| msgctxt "Name"
 
962
#| msgid "Ping failed"
 
963
msgctxt "Name"
 
964
msgid "Unmount action"
 
965
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
966
 
 
967
#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:23
 
968
#, fuzzy
 
969
#| msgctxt "Name"
 
970
#| msgid "Ping failed"
 
971
msgctxt "Description"
 
972
msgid "Unmounts a share"
 
973
msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
974
 
1053
975
#: smb4k/kioslave/smb4k-network.desktop:3
1054
976
msgctxt "Name"
1055
977
msgid "Network Neighborhood"
1075
997
msgid "Internet TV"
1076
998
msgstr "ទូរទស្សន៍​ប្រើ​អ៊ីនធឺណិត"
1077
999
 
 
1000
#, fuzzy
 
1001
#~| msgctxt "Name"
 
1002
#~| msgid "Ping failed"
 
1003
#~ msgctxt "Name"
 
1004
#~ msgid "Writing to sudoers file failed"
 
1005
#~ msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
1006
 
 
1007
#, fuzzy
 
1008
#~| msgctxt "Name"
 
1009
#~| msgid "Ping failed"
 
1010
#~ msgctxt "Comment"
 
1011
#~ msgid "The writing to the sudoers file failed"
 
1012
#~ msgstr "Ping បាន​បរាជ័យ"
 
1013
 
 
1014
#~ msgctxt "Name"
 
1015
#~ msgid "FriendFeed"
 
1016
#~ msgstr "FriendFeed"
 
1017
 
 
1018
#~ msgctxt "Comment"
 
1019
#~ msgid "Friend Feed"
 
1020
#~ msgstr "មតិ​ព័ត៌មាន​គួរសម"
 
1021
 
1078
1022
#~ msgctxt "Name"
1079
1023
#~ msgid "Devices"
1080
1024
#~ msgstr "ឧបករណ៍"