~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kigo.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
6
6
# Morn Met, 2009.
7
 
# Seng Sutha <sutha@khmeros.info>, 2010.
8
7
msgid ""
9
8
msgstr ""
10
9
"Project-Id-Version: kigo\n"
11
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 04:53+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 04:14+0700\n"
14
 
"Last-Translator: Seng Sutha <sutha@khmeros.info>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 05:30+0200\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2009-10-23 15:12+0700\n"
 
13
"Last-Translator: Morn Met\n"
15
14
"Language-Team: Khmer <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
15
"MIME-Version: 1.0\n"
17
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
19
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
20
"\n"
22
21
 
23
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:62
 
22
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:52 gui/widgets/gamewidget.cpp:63
24
23
#, fuzzy
25
24
#| msgid " Stones"
26
25
msgid " Stone"
28
27
msgstr[0] " ថ្ម"
29
28
 
30
29
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:126
31
 
#, kde-format
 
30
#, fuzzy, kde-format
32
31
msgid " of %1"
33
 
msgstr " នៃ %1​"
 
32
msgstr " នៃ %1"
34
33
 
35
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:167
 
34
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:168
 
35
#, fuzzy
36
36
msgid "for White"
37
 
msgstr "សម្រាប់​ពណ៌​ស​"
 
37
msgstr "សម្រាប់​ពណ៌​ស"
38
38
 
39
39
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:641
40
40
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, playerLabel)
41
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:169 rc.cpp:206
 
41
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:170 rc.cpp:153
 
42
#, fuzzy
42
43
msgid "for Black"
43
 
msgstr "សម្រាប់​ពណ៌​ខ្មៅ​"
 
44
msgstr "សម្រាប់​ពណ៌​ខ្មៅ"
44
45
 
45
46
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:129
46
47
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
50
51
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
51
52
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:252
52
53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo)
53
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:246 gui/widgets/setupwidget.cpp:254
54
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:293 gui/widgets/setupwidget.cpp:294 rc.cpp:128
55
 
#: rc.cpp:146
 
54
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:247 gui/widgets/setupwidget.cpp:255
 
55
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:294 gui/widgets/setupwidget.cpp:295 rc.cpp:75
 
56
#: rc.cpp:93
 
57
#, fuzzy
56
58
msgid "Human"
57
 
msgstr "មនុស្ស​"
 
59
msgstr "មនុស្ស"
58
60
 
59
61
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:134
60
62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
64
66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
65
67
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257
66
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo)
67
 
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:248 gui/widgets/setupwidget.cpp:256 rc.cpp:131
68
 
#: rc.cpp:149
 
69
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:249 gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:78
 
70
#: rc.cpp:96
 
71
#, fuzzy
69
72
msgid "Computer"
70
 
msgstr "​កុំព្យូទ័រ"
 
73
msgstr "កុំព្យូទ័រ"
71
74
 
72
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:53 gui/widgets/gamewidget.cpp:58
73
 
#, kde-format
 
75
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59
 
76
#, fuzzy, kde-format
74
77
msgid "Computer (Level %1)"
75
 
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត %1)​"
 
78
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត %1)"
76
79
 
77
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:74
78
 
#, kde-format
 
80
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75
 
81
#, fuzzy, kde-format
79
82
msgid " (White %1)"
80
 
msgstr " (ពណ៌ស %1)​"
 
83
msgstr " (ពណ៌ស %1)"
81
84
 
82
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:76
83
 
#, kde-format
 
85
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
 
86
#, fuzzy, kde-format
84
87
msgid " (Black %1)"
85
 
msgstr " (ពណ៌​ខ្មៅ %1)​"
 
88
msgstr " (ពណ៌​ខ្មៅ %1)"
86
89
 
87
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
 
90
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84
88
91
#, fuzzy
89
92
msgid "White's move"
90
93
msgstr "ការ​ផ្លាស់ទី​របស់​ពណ៌ស"
91
94
 
92
 
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:85
 
95
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86
93
96
#, fuzzy
94
97
msgid "Black's move"
95
98
msgstr "កា​រផ្លាស់ទី​របស់ពណ៌​ខ្មៅ"
96
99
 
97
100
#: gui/mainwindow.cpp:105
 
101
#, fuzzy
 
102
#| msgid "Setup a new game..."
98
103
msgid "Set up a new game..."
99
 
msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​ថ្មី...​"
 
104
msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​ថ្មី..."
100
105
 
101
106
#: gui/mainwindow.cpp:148
 
107
#, fuzzy
 
108
#| msgid "Setup a loaded game..."
102
109
msgid "Set up a loaded game..."
103
 
msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​ដែល​បាន​ផ្ទុក​...​​"
 
110
msgstr "ដំឡើង​ល្បែង​ដែល​បាន​ផ្ទុក​..."
104
111
 
105
112
#: gui/mainwindow.cpp:151
106
113
#, fuzzy
108
115
msgstr "មិនអាច​​ផ្ទុក​ល្បែង​បានទេ..."
109
116
 
110
117
#: gui/mainwindow.cpp:202
 
118
#, fuzzy
111
119
msgid "Game saved..."
112
 
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ល្បែង...​"
 
120
msgstr "បាន​រក្សាទុក​ល្បែង..."
113
121
 
114
122
#: gui/mainwindow.cpp:204
115
123
#, fuzzy
117
125
msgstr "មិន​អាច​រក្សា​ទុក​ល្បែង​បាន​​ទេ​ ។"
118
126
 
119
127
#: gui/mainwindow.cpp:252
 
128
#, fuzzy
120
129
msgid "Game started..."
121
 
msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង...​"
 
130
msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង..."
122
131
 
123
132
#: gui/mainwindow.cpp:284
124
133
#, fuzzy, kde-format
138
147
msgstr "ធ្វើ​ការ​ផ្លាស់​ទី​ឡើង​វិញ"
139
148
 
140
149
#: gui/mainwindow.cpp:324
 
150
#, fuzzy
141
151
msgid "General"
142
 
msgstr "ទូទៅ "
 
152
msgstr "ទូទៅ"
143
153
 
144
154
#: gui/mainwindow.cpp:325
 
155
#, fuzzy
145
156
msgid "Themes"
146
 
msgstr "ស្បែក "
 
157
msgstr "ស្បែក"
147
158
 
148
159
#: gui/mainwindow.cpp:342
149
160
#, fuzzy
150
161
msgid "Backend was changed, restart necessary..."
151
 
msgstr "កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​  ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​បើ​ចាំ​បាច់​... "
 
162
msgstr "កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​បាន​ផ្លាស់​ប្តូរ​  ចាប់​ផ្តើម​ឡើង​វិញ​បើ​ចាំ​បាច់​..."
152
163
 
153
164
#: gui/mainwindow.cpp:393 game/game.cpp:330 game/game.cpp:400
154
165
#, fuzzy
170
181
msgstr "យក​ល្បែង​ថែម​ទៀត..."
171
182
 
172
183
#: gui/mainwindow.cpp:413 gui/mainwindow.cpp:415
 
184
#, fuzzy
 
185
#| msgctxt "@action"
 
186
#| msgid "Start game"
173
187
msgctxt "@action"
174
188
msgid "Start Game"
175
 
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង "
 
189
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
176
190
 
177
191
#: gui/mainwindow.cpp:419 gui/mainwindow.cpp:421
 
192
#, fuzzy
 
193
#| msgctxt "@action"
 
194
#| msgid "Finish game"
178
195
msgctxt "@action"
179
196
msgid "Finish Game"
180
 
msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង "
 
197
msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
181
198
 
182
199
#: gui/mainwindow.cpp:429
183
200
#, fuzzy
185
202
#| msgid "Pass move"
186
203
msgctxt "@action:inmenu Move"
187
204
msgid "Pass Move"
188
 
msgstr "ផ្លាស់​ទីទៅ​កាន់​"
 
205
msgstr "ឆ្លង​ផុត​ការ​ផ្លាស់​ទី"
189
206
 
190
207
#: gui/mainwindow.cpp:434
191
208
#, fuzzy
204
221
msgstr "ការ​ដំឡើង​ល្បែង"
205
222
 
206
223
#: gui/mainwindow.cpp:459 gui/mainwindow.cpp:465
 
224
#, fuzzy
207
225
msgctxt "@title:window"
208
226
msgid "Information"
209
 
msgstr "ព័ត៌មាន​"
 
227
msgstr "ព័ត៌មាន"
210
228
 
211
229
#: gui/mainwindow.cpp:471 gui/mainwindow.cpp:480
 
230
#, fuzzy
212
231
msgctxt "@title:window"
213
232
msgid "Moves"
214
 
msgstr "ផ្លាស់ទី​"
 
233
msgstr "ផ្លាស់ទី"
215
234
 
216
235
#: gui/mainwindow.cpp:474
 
236
#, fuzzy
217
237
msgid "No move"
218
 
msgstr "គ្មានការ​ផ្លាស់ទី​"
 
238
msgstr "គ្មានការ​ផ្លាស់ទី"
219
239
 
220
240
#: gui/mainwindow.cpp:485
 
241
#, fuzzy
 
242
#| msgid "Error"
221
243
msgctxt "@title:window"
222
244
msgid "Error"
223
 
msgstr "កំហុស​"
 
245
msgstr "កំហុស"
224
246
 
225
247
#: game/game.cpp:327
226
 
#, kde-format
 
248
#, fuzzy, kde-format
 
249
#| msgid "White "
227
250
msgctxt "%1 stone coordinate"
228
251
msgid "White %1"
229
 
msgstr "ពណ៌​ស​ %1​"
 
252
msgstr "ពណ៌​ស​ %1"
230
253
 
231
254
#: game/game.cpp:336
232
 
#, kde-format
 
255
#, fuzzy, kde-format
 
256
#| msgid "Black "
233
257
msgctxt "%1 stone coordinate"
234
258
msgid "Black %1"
235
 
msgstr "​ពណ៌​ខ្មៅ​ %1"
 
259
msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ​ %1"
236
260
 
237
261
#: game/game.cpp:409
238
262
#, fuzzy
247
271
msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ​បាន​បោះ​បង់​"
248
272
 
249
273
#: game/game.cpp:419
250
 
#, kde-format
 
274
#, fuzzy, kde-format
 
275
#| msgid "White "
251
276
msgctxt "%1 response from Go engine"
252
277
msgid "White %1"
253
 
msgstr "ពណ៌​ស​ %1​"
 
278
msgstr "ពណ៌​ស​ %1"
254
279
 
255
280
#: game/game.cpp:421
256
 
#, kde-format
 
281
#, fuzzy, kde-format
 
282
#| msgid "Black "
257
283
msgctxt "%1 response from Go engine"
258
284
msgid "Black %1"
259
 
msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ​ %1​"
 
285
msgstr "ពណ៌​ខ្មៅ​ %1"
260
286
 
261
287
#: main.cpp:41
 
288
#, fuzzy
262
289
msgid "Kigo"
263
 
msgstr "Kigo​"
 
290
msgstr "Kigo"
264
291
 
265
292
#: main.cpp:42
266
293
#, fuzzy
268
295
msgstr "ល្បែង​ក្តារ Go របស់​ KDE  "
269
296
 
270
297
#: main.cpp:43
 
298
#, fuzzy
 
299
#| msgid "Copyright (c) 2008 Sascha Peilicke"
271
300
msgid "Copyright (c) 2008-2010 Sascha Peilicke"
272
 
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ​ ២០០៨​ និង​ ២០១០ ដោយ​ Sascha Peilicke"
 
301
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ​ ២០០៨​ និង​ ២០០៩ ដោយ​ Sascha Peilicke"
273
302
 
274
303
#: main.cpp:44
275
304
#, fuzzy
277
306
msgstr "Sascha Peilicke (saschpe)"
278
307
 
279
308
#: main.cpp:44
 
309
#, fuzzy
280
310
msgid "Original author"
281
 
msgstr "អ្នកនិពន្ធ​ដើម​"
 
311
msgstr "អ្នកនិពន្ធ​ដើម"
282
312
 
283
313
#: main.cpp:46
 
314
#, fuzzy
284
315
msgid "Yuri Chornoivan"
285
 
msgstr "Yuri Chornoivan​"
 
316
msgstr "Yuri Chornoivan"
286
317
 
287
318
#: main.cpp:46
288
319
#, fuzzy
290
321
msgstr "កម្ម​វិធី​កែ​សម្រួល​ឯកសារ​"
291
322
 
292
323
#: main.cpp:48
 
324
#, fuzzy
293
325
msgid "Arturo Silva"
294
 
msgstr "Arturo Silva​"
 
326
msgstr "Arturo Silva"
295
327
 
296
328
#: main.cpp:48
297
329
#, fuzzy
298
330
msgid "Default theme designer"
299
 
msgstr "អ្នក​រចនា​ស្បែក​លំនាំ​ដើម​​"
 
331
msgstr "អ្នក​រចនា​ស្បែក​លំនាំ​ដើម​"
300
332
 
301
333
#: main.cpp:55
302
 
#, fuzzy
303
334
msgctxt "@info:shell"
304
335
msgid "Game to load (SGF file)"
305
 
msgstr "ល្បែង​​ត្រូវ​ផ្ទុក​​ (ឯកសារ​ SGF)"
306
 
 
307
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
308
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
309
 
#: rc.cpp:3
310
 
#, fuzzy
311
 
msgid "List of available/configured engine backends"
312
 
msgstr "បញ្ជី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់ម៉ាស៊ីន​ដែលបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ/អាច​ប្រើបាន"
313
 
 
314
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
315
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
316
 
#: rc.cpp:6
317
 
#, fuzzy
318
 
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
319
 
msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​"
320
 
 
321
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
322
 
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
323
 
#: rc.cpp:9
324
 
#, fuzzy
325
 
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
326
 
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​របស់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន​មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ (ជា​ជម្រើស​) "
327
 
 
328
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
329
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
330
 
#: rc.cpp:12
331
 
#, fuzzy
332
 
msgid "The graphical theme to be used"
333
 
msgstr "ស្បែក​ក្រាហ្វិក​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
336
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
337
 
#: rc.cpp:15
338
 
#, fuzzy
339
 
msgid "Determines whether board labels are shown"
340
 
msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ស្លាក​ក្តារ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ឬ​អត់​"
341
 
 
342
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
343
 
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
344
 
#: rc.cpp:18
345
 
#, fuzzy
346
 
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
347
 
msgstr "លេខ​ផ្លាស់ទី​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​លើ​​ថ្ម​ ប្រសិនបើ​បានបើក"
348
 
 
349
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
350
 
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
351
 
#: rc.cpp:21
352
 
#, fuzzy
353
 
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
354
 
msgstr "ចំនួន​វិនាទីសម្រាប់​​ជំនួយណាមួយ​​នឹង​មើលឃើញ"
355
 
 
356
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
357
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
358
 
#: rc.cpp:24
359
 
#, fuzzy
360
 
msgid "Is black a human player?"
361
 
msgstr "តើពណ៌​ខ្មៅ​ជា​អ្នកលេង​ជា​មនុស្ស​ឬ ?"
362
 
 
363
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
364
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
365
 
#: rc.cpp:27
366
 
#, fuzzy
367
 
msgid "The name of the black player"
368
 
msgstr "ឈ្មោះរបស់​​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
369
 
 
370
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
371
 
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
372
 
#: rc.cpp:30
373
 
#, fuzzy
374
 
msgid "The strength of the black player"
375
 
msgstr "កម្លាំងរបស់​​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
376
 
 
377
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
378
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
379
 
#: rc.cpp:33
380
 
#, fuzzy
381
 
msgid "Is white a human player?"
382
 
msgstr "តើ​ពណ៌​ស​ជា​អ្ន​កលេង​ជា​មនុស្ស​ឬ ?"
383
 
 
384
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
385
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
386
 
#: rc.cpp:36
387
 
#, fuzzy
388
 
msgid "The name of the white player"
389
 
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នកលេង​ពណ៌​ស"
390
 
 
391
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
392
 
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
393
 
#: rc.cpp:39
394
 
#, fuzzy
395
 
msgid "The strength of the white player"
396
 
msgstr "កម្លាំង​របស់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ស"
397
 
 
398
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
399
 
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
400
 
#: rc.cpp:42
401
 
msgid "Go board size"
402
 
msgstr "ទៅកាន់​ទំហំ​ក្ដារ​"
403
 
 
404
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
405
 
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
406
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
407
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
408
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
409
 
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
410
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
411
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
412
 
#: rc.cpp:46 rc.cpp:170
413
 
msgid "Komi"
414
 
msgstr "Komi​"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
417
 
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
418
 
#: rc.cpp:49
419
 
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
420
 
msgstr "ជា​មួយ​ komi អ្នក​អាច​ផ្តល់​ពិន្ទុ​បន្ថែម​ដល់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
421
 
 
422
 
#. i18n: file: kigo.kcfg:98
423
 
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
424
 
#: rc.cpp:53
425
 
#, fuzzy
426
 
msgid "Extra stones for the black player"
427
 
msgstr "ថ្ម​បន្ថែម​សម្រាប់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
428
 
 
429
 
#: rc.cpp:54
 
336
msgstr ""
 
337
 
 
338
#: rc.cpp:1
 
339
#, fuzzy
430
340
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
341
msgid "Your names"
432
 
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ..."
 
342
msgstr "ខឹម សុខែម,​អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​"
433
343
 
434
 
#: rc.cpp:55
 
344
#: rc.cpp:2
 
345
#, fuzzy
435
346
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
436
347
msgid "Your emails"
437
 
msgstr ""
438
 
"khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info, \n"
439
 
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
348
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
440
349
 
441
350
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6
442
351
#. i18n: ectx: Menu (game)
443
 
#: rc.cpp:58
 
352
#: rc.cpp:5
 
353
#, fuzzy
444
354
msgctxt "@title:menu"
445
355
msgid "&Game"
446
 
msgstr "ល្បែង "
 
356
msgstr "ល្បែង"
447
357
 
448
358
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17
449
359
#. i18n: ectx: Menu (move)
450
 
#: rc.cpp:61
 
360
#: rc.cpp:8
 
361
#, fuzzy
451
362
msgctxt "@title:menu"
452
363
msgid "&Move"
453
 
msgstr "ផ្លាស់ទី "
 
364
msgstr "ផ្លាស់ទី"
454
365
 
455
366
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22
456
367
#. i18n: ectx: Menu (settings)
457
 
#: rc.cpp:64
 
368
#: rc.cpp:11
 
369
#, fuzzy
458
370
msgctxt "@title:menu"
459
371
msgid "&Settings"
460
 
msgstr "ការ​កំណត់ "
 
372
msgstr "ការ​កំណត់"
461
373
 
462
374
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24
463
375
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
464
 
#: rc.cpp:67
 
376
#: rc.cpp:14
 
377
#, fuzzy
465
378
msgctxt "@title:menu"
466
379
msgid "&Dockers"
467
 
msgstr "កម្ម​វិធី​​ចូលផែ​"
 
380
msgstr "ឧបករណ៍​ចូលផែ"
468
381
 
469
382
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33
470
383
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
471
 
#: rc.cpp:70
 
384
#: rc.cpp:17
 
385
#, fuzzy
472
386
msgctxt "@title:menu"
473
387
msgid "Main Toolbar"
474
 
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ​"
 
388
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​មេ"
475
389
 
476
390
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39
477
391
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
478
 
#: rc.cpp:73
 
392
#: rc.cpp:20
 
393
#, fuzzy
479
394
msgctxt "@title:menu"
480
395
msgid "Move Toolbar"
481
 
msgstr "ផ្លាស់ទី​របារ​ឧបករណ៍​"
 
396
msgstr "ផ្លាស់ទី​របារ​ឧបករណ៍"
482
397
 
483
398
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17
484
399
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
485
 
#: rc.cpp:76
 
400
#: rc.cpp:23
486
401
#, fuzzy
487
402
msgid "Backend"
488
 
msgstr "កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ​"
 
403
msgstr "កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ"
489
404
 
490
405
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23
491
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
492
 
#: rc.cpp:79
 
407
#: rc.cpp:26
493
408
#, fuzzy
494
409
msgid "Executable:"
495
 
msgstr "ឯកសារ​​ប្រតិបត្តិបាន ៖"
 
410
msgstr "អាច​ប្រតិបត្តិបាន ៖"
496
411
 
497
412
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42
498
413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
499
 
#: rc.cpp:82
 
414
#: rc.cpp:29
500
415
#, fuzzy
501
416
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
502
417
msgstr "ជ្រើស​ឯក​សារ​ដែល​អាច​ប្រតិបត្តិ​បាន​ ដើម្បី​ចាប់​ផ្តើម​ម៉ាស៊ីន  Go "
503
418
 
504
419
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49
505
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
506
 
#: rc.cpp:85
 
421
#: rc.cpp:32
 
422
#, fuzzy
507
423
msgid "Parameters:"
508
 
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖​"
 
424
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
509
425
 
510
426
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62
511
427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
512
 
#: rc.cpp:88
 
428
#: rc.cpp:35
513
429
#, fuzzy
514
430
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
515
 
msgstr "បន្ថែម​ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​ចាំបាច់​នៅ​ទីនេះ ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ក្នុង​របៀប GTP"
 
431
msgstr "បន្ថែម​ប៉ារាម៉ែត្រ​ដែល​ចាំបាច់​នៅ​ទីនេះ ដើម្បី​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន​នៅ​ក្នុង​របៀប GTP"
516
432
 
517
433
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75
518
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
519
 
#: rc.cpp:91
 
435
#: rc.cpp:38
520
436
#, fuzzy
521
437
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
522
438
msgstr "នេះ​ជា​ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​លទ្ធផល​ដែល​នឹង​ត្រូវ​បានប្រើ​ដោយ Kigo"
523
439
 
524
440
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97
525
441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
526
 
#: rc.cpp:94
 
442
#: rc.cpp:41
527
443
#, fuzzy
528
444
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
529
445
msgstr "បង្ហាញ​ថាតើ​ម៉ាស៊ីន Go ដំណើរការ​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ​ដែរឬទេ"
530
446
 
531
447
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111
532
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
533
 
#: rc.cpp:97
 
449
#: rc.cpp:44
534
450
#, fuzzy
535
451
msgid ""
536
452
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
560
476
 
561
477
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:131
562
478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceGroupBox)
563
 
#: rc.cpp:104
 
479
#: rc.cpp:51
 
480
#, fuzzy
564
481
msgid "Appearance"
565
 
msgstr "រូបរាង​"
 
482
msgstr "រូបរាង"
566
483
 
567
484
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:140
568
485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowBoardLabels)
569
 
#: rc.cpp:107
 
486
#: rc.cpp:54
 
487
#, fuzzy
 
488
#| msgid "Display board labels"
570
489
msgid "Display Board Labels"
571
 
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក​ក្ដារ​"
 
490
msgstr "បង្ហាញ​ស្លាក​ក្ដារ"
572
491
 
573
492
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:147
574
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
575
 
#: rc.cpp:110
 
494
#: rc.cpp:57
576
495
#, fuzzy
577
496
#| msgid "Move hint visibility:"
578
497
msgid "Hint Visibility Time:"
580
499
 
581
500
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:166
582
501
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_HintVisibleTime)
583
 
#: rc.cpp:113
 
502
#: rc.cpp:60
 
503
#, fuzzy
584
504
msgid " Seconds"
585
 
msgstr " វិនាទី​"
 
505
msgstr " វិនាទី"
586
506
 
587
507
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:25
588
508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
592
512
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
593
513
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:215
594
514
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capturesBox)
595
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:248
 
515
#: rc.cpp:63 rc.cpp:195
 
516
#, fuzzy
 
517
#| msgid "White player"
596
518
msgid "White Player"
597
 
msgstr "អ្នកលេង​ពណ៌ស​"
 
519
msgstr "អ្នកលេង​ពណ៌ស"
598
520
 
599
521
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:47
600
522
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName)
608
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName)
609
531
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:233
610
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, whitePlayerName)
611
 
#: rc.cpp:119 rc.cpp:137 rc.cpp:251
 
533
#: rc.cpp:66 rc.cpp:84 rc.cpp:198
 
534
#, fuzzy
612
535
msgid "Name"
613
 
msgstr "ឈ្មោះ​"
 
536
msgstr "ឈ្មោះ"
614
537
 
615
538
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:67
616
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
620
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
621
544
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:209
622
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1_3)
623
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:143
 
546
#: rc.cpp:69 rc.cpp:90
 
547
#, fuzzy
624
548
msgid "Weak"
625
 
msgstr "ខ្សោយ​"
 
549
msgstr "ខ្សោយ"
626
550
 
627
551
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:86
628
552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
632
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
633
557
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:190
634
558
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2_3)
635
 
#: rc.cpp:125 rc.cpp:140
 
559
#: rc.cpp:72 rc.cpp:87
 
560
#, fuzzy
636
561
msgid "Strong"
637
 
msgstr "ខ្លាំង​"
 
562
msgstr "ខ្លាំង"
638
563
 
639
564
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:151
640
565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
644
569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
645
570
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64
646
571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
647
 
#: rc.cpp:134 rc.cpp:233
 
572
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
 
573
#, fuzzy
 
574
#| msgid "Black player"
648
575
msgid "Black Player"
649
 
msgstr "អ្នកលេង​ពណ៌​ខ្មៅ​"
 
576
msgstr "អ្នកលេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
650
577
 
651
578
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301
652
579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox)
653
 
#: rc.cpp:152
 
580
#: rc.cpp:99
 
581
#, fuzzy
 
582
#| msgid "New game"
654
583
msgid "New Game"
655
 
msgstr "ល្បែង​ថ្មី​"
 
584
msgstr "ល្បែង​ថ្មី"
656
585
 
657
586
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:307
658
587
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, sizeGroupBox)
659
 
#: rc.cpp:155
 
588
#: rc.cpp:102
 
589
#, fuzzy
 
590
#| msgid "Board size"
660
591
msgid "Board Size"
661
 
msgstr "ទំហំ​ក្ដារ​"
 
592
msgstr "ទំហំ​ក្ដារ"
662
593
 
663
594
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:319
664
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
665
 
#: rc.cpp:158
 
596
#: rc.cpp:105
 
597
#, fuzzy
666
598
msgid "Tiny (9x9)"
667
 
msgstr "ល្អិត​ (៩x៩)"
 
599
msgstr "តូច (៩x៩)"
668
600
 
669
601
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:329
670
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
671
 
#: rc.cpp:161
 
603
#: rc.cpp:108
 
604
#, fuzzy
672
605
msgid "Small (13x13)"
673
 
msgstr "តូច (១៣x១៣)​"
 
606
msgstr "តូច (១៣x១៣)"
674
607
 
675
608
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:336
676
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
677
 
#: rc.cpp:164
 
610
#: rc.cpp:111
 
611
#, fuzzy
678
612
msgid "Normal (19x19)"
679
 
msgstr "ធម្មតា (១៩x១៩)​"
 
613
msgstr "ធម្មតា (១៩x១៩)"
680
614
 
681
615
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:346
682
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
683
 
#: rc.cpp:167
 
617
#: rc.cpp:114
 
618
#, fuzzy
684
619
msgid "Custom:"
685
 
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖​"
686
 
 
687
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
688
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
689
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
690
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
691
 
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
692
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
693
 
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
694
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
695
 
#: rc.cpp:173 rc.cpp:260
 
620
msgstr "ផ្ទាល់​ខ្លួន​ ៖"
 
621
 
 
622
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
 
623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
624
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
 
625
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
 
626
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
 
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
628
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
 
629
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
 
630
#: rc.cpp:117 rc.cpp:253
 
631
#, fuzzy
 
632
msgid "Komi"
 
633
msgstr "Komi"
 
634
 
 
635
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
 
636
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
637
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
 
638
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
639
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
 
640
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
641
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
 
642
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
 
643
#: rc.cpp:120 rc.cpp:207
 
644
#, fuzzy
696
645
msgid " Points"
697
 
msgstr "ពិន្ទុ​"
 
646
msgstr "ពិន្ទុ"
698
647
 
699
648
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
700
649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handicapGroupBox)
701
 
#: rc.cpp:176
 
650
#: rc.cpp:123
 
651
#, fuzzy
 
652
#| msgid "Fixed handicap"
702
653
msgid "Fixed Handicap"
703
 
msgstr "ឧបសគ្គ​ដែល​បាន​ដោះ​ស្រាយ​"
 
654
msgstr "ឧបសគ្គ​ដែល​បាន​ដោះ​ស្រាយ"
704
655
 
705
656
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:412
706
657
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
707
 
#: rc.cpp:179
 
658
#: rc.cpp:126
 
659
#, fuzzy
708
660
msgid " Stones"
709
 
msgstr " ថ្ម​"
 
661
msgstr " ថ្ម"
710
662
 
711
663
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:459
712
664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loadedGameBox)
713
 
#: rc.cpp:182
 
665
#: rc.cpp:129
 
666
#, fuzzy
 
667
#| msgid "Loaded game"
714
668
msgid "Loaded Game"
715
 
msgstr "ល្បែង​ដែល​បានផ្ទុក​"
 
669
msgstr "ល្បែង​ដែល​បានផ្ទុក"
716
670
 
717
671
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:471
718
672
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
719
 
#: rc.cpp:185
 
673
#: rc.cpp:132
 
674
#, fuzzy
720
675
msgid " of 999"
721
 
msgstr " នៃ ៩៩៩​"
 
676
msgstr " នៃ ៩៩៩"
722
677
 
723
678
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474
724
679
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
728
683
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
729
684
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:32
730
685
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, moveSpinBox)
731
 
#: rc.cpp:188 rc.cpp:230
 
686
#: rc.cpp:135 rc.cpp:177
 
687
#, fuzzy
732
688
msgid "Move "
733
 
msgstr "ផ្លាស់ទី​"
 
689
msgstr "ផ្លាស់ទី"
734
690
 
735
691
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:547
736
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
737
 
#: rc.cpp:191
 
693
#: rc.cpp:138
 
694
#, fuzzy
738
695
msgid "Event:"
739
 
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ ៖​"
 
696
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍ ៖"
740
697
 
741
698
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:557
742
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
743
 
#: rc.cpp:194
 
700
#: rc.cpp:141
 
701
#, fuzzy
744
702
msgid "Date:"
745
 
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖​"
 
703
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
746
704
 
747
705
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:574
748
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
749
 
#: rc.cpp:197
 
707
#: rc.cpp:144
 
708
#, fuzzy
750
709
msgid "Continue"
751
 
msgstr "បន្ត​"
 
710
msgstr "បន្ត"
752
711
 
753
712
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:587
754
713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
755
 
#: rc.cpp:200
 
714
#: rc.cpp:147
 
715
#, fuzzy
756
716
msgid "Score:"
757
 
msgstr "ពិន្ទុ ៖​"
 
717
msgstr "ពិន្ទុ ៖"
758
718
 
759
719
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:597
760
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
761
 
#: rc.cpp:203
 
721
#: rc.cpp:150
 
722
#, fuzzy
762
723
msgid "Round:"
763
 
msgstr "ជុំ ៖​"
 
724
msgstr "ជុំ ៖"
764
725
 
765
726
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:651
766
727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
767
 
#: rc.cpp:209
 
728
#: rc.cpp:156
 
729
#, fuzzy
768
730
msgid "Location:"
769
 
msgstr "ទីតាំង ៖​"
 
731
msgstr "ទីតាំង ៖"
770
732
 
771
733
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:690
772
734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
776
738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
777
739
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:276
778
740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
779
 
#: rc.cpp:212 rc.cpp:257
 
741
#: rc.cpp:159 rc.cpp:204
 
742
#, fuzzy
780
743
msgid "Komi:"
781
 
msgstr "Komi ៖​"
 
744
msgstr "Komi ៖"
782
745
 
783
746
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:720
784
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, startButton)
785
 
#: rc.cpp:215
 
748
#: rc.cpp:162
 
749
#, fuzzy
 
750
#| msgctxt "@action"
 
751
#| msgid "Start game"
786
752
msgid "Start Game"
787
 
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង​"
 
753
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ល្បែង"
788
754
 
789
755
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:21
790
756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
791
 
#: rc.cpp:218
 
757
#: rc.cpp:165
792
758
#, fuzzy
793
759
msgid ""
794
760
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
821
787
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
822
788
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
823
789
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
824
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo មិន​អាច​ស្វែងរកកម្មវធី​"
825
 
"ខាងក្រោយ​របស់ម៉ាស៊ីន​​  Go បាន​ឡើយ​ ។​</span></p>\n"
 
790
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo មិន​អាច​រក​ឃើញ កម្មវិធី​"
 
791
"ខាង​ក្រោយ​របស់​ម៉ាស៊ីន​  Go  ទេ​ ។</span></p>\n"
826
792
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
827
793
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
828
794
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
829
795
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
830
796
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
831
 
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">\tបើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ ម៉ាស៊ីន​របស់​ Go ដ៏​"
832
 
"សម​ស្រប​រួច​ហើយ​ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Kigo ដើម្បី​ប្រើ​ ម៉ាស៊ីន​នោះ​ ។ បើ​មិន​អញ្ចឹង​ទេ​ អ្នក​គួរ​តែ​"
 
797
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">បើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​អ្នក​បាន​ដំឡើង​ ម៉ាស៊ីន​របស់​ Go ដ៏​សម​"
 
798
"ស្រប​រួច​ហើយ​ អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Kigo ដើម្បី​ប្រើ​ ម៉ាស៊ីន​នោះ​ ។ បើ​មិន​អញ្ចឹង​ទេ​ អ្នក​គួរ​តែ​"
833
799
"ដំឡើង​ម៉ាស៊ីន​របស់​ Go  (ដូច​ជា​ GnuGo) ។</span></p></body></html>"
834
800
 
835
801
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49
836
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
837
 
#: rc.cpp:227
 
803
#: rc.cpp:174
 
804
#, fuzzy
838
805
msgid "Configure Kigo..."
839
 
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Kigo...​"
 
806
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​ Kigo..."
840
807
 
841
808
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:82
842
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName)
843
 
#: rc.cpp:236
 
810
#: rc.cpp:183
 
811
#, fuzzy
844
812
msgid "Computer (Level 10)"
845
 
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត ១០)​"
 
813
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត ១០)"
846
814
 
847
815
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112
848
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
852
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
853
821
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263
854
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
855
 
#: rc.cpp:239 rc.cpp:254
 
823
#: rc.cpp:186 rc.cpp:201
856
824
#, fuzzy
857
825
msgid "Captures:"
858
826
msgstr "ចាប់យក ៖"
859
827
 
860
828
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:125
861
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
862
 
#: rc.cpp:242
 
830
#: rc.cpp:189
 
831
#, fuzzy
863
832
msgid "Handicap:"
864
 
msgstr "ឧបសគ្គ​ ៖​"
 
833
msgstr "ឧបសគ្គ​ ៖"
865
834
 
866
835
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:206
867
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
868
 
#: rc.cpp:245
 
837
#: rc.cpp:192
 
838
#, fuzzy
 
839
#| msgctxt "@action"
 
840
#| msgid "Finish game"
869
841
msgid "Finish Game"
870
 
msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង​"
 
842
msgstr "បញ្ចប់​ល្បែង"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
 
845
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
 
846
#: rc.cpp:210
 
847
#, fuzzy
 
848
msgid "List of available/configured engine backends"
 
849
msgstr "បញ្ជី​កម្មវិធី​ខាងក្រោយ​របស់ម៉ាស៊ីន​ដែលបាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ/អាច​ប្រើបាន"
 
850
 
 
851
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
 
852
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
 
853
#: rc.cpp:213
 
854
#, fuzzy
 
855
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
 
856
msgstr "បញ្ជី​ពាក្យ​បញ្ជា​របស់​កម្ម​វិធី​ខាង​ក្រោយ​ត្រូវ​គ្នា​នឹង​បញ្ជី​ម៉ាស៊ីន​"
 
857
 
 
858
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
 
859
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
 
860
#: rc.cpp:216
 
861
#, fuzzy
 
862
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
 
863
msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ម៉ាស៊ីន​របស់​ល្បែង​បច្ចុប្បន្ន​មានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ (ជា​ជម្រើស​) "
 
864
 
 
865
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
 
866
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
 
867
#: rc.cpp:219
 
868
#, fuzzy
 
869
msgid "The graphical theme to be used"
 
870
msgstr "ស្បែក​ក្រាហ្វិក​ដែល​នឹង​ត្រូវ​ប្រើ"
 
871
 
 
872
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
 
873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
 
874
#: rc.cpp:222
 
875
#, fuzzy
 
876
msgid "Determines whether board labels are shown"
 
877
msgstr "កំណត់​ថា​តើ​ស្លាក​ក្តារ​នឹង​ត្រូវ​បង្ហាញ​ឬ​អត់​"
 
878
 
 
879
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
 
880
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
 
881
#: rc.cpp:225
 
882
#, fuzzy
 
883
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
 
884
msgstr "លេខ​ផ្លាស់ទី​ត្រូវ​បានបង្ហាញ​នៅ​លើ​​ថ្ម​ ប្រសិនបើ​បានបើក"
 
885
 
 
886
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
 
887
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
 
888
#: rc.cpp:228
 
889
#, fuzzy
 
890
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
 
891
msgstr "ចំនួន​វិនាទី​ជំនួយ​នឹង​មើលឃើញ"
 
892
 
 
893
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
 
894
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
 
895
#: rc.cpp:231
 
896
#, fuzzy
 
897
msgid "Is black a human player?"
 
898
msgstr "តើពណ៌​ខ្មៅ​ជា​អ្នកលេង​ជា​មនុស្ស​ឬ ?"
 
899
 
 
900
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
 
901
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
 
902
#: rc.cpp:234
 
903
#, fuzzy
 
904
msgid "The name of the black player"
 
905
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
906
 
 
907
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
 
908
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
 
909
#: rc.cpp:237
 
910
#, fuzzy
 
911
msgid "The strength of the black player"
 
912
msgstr "កម្លាំងរបស់​​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
913
 
 
914
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
 
915
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
 
916
#: rc.cpp:240
 
917
#, fuzzy
 
918
msgid "Is white a human player?"
 
919
msgstr "តើ​ពណ៌​ស​ជា​អ្ន​កលេង​ជា​មនុស្ស​ឬ ?"
 
920
 
 
921
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
 
922
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
 
923
#: rc.cpp:243
 
924
#, fuzzy
 
925
msgid "The name of the white player"
 
926
msgstr "ឈ្មោះ​របស់​អ្នកលេង​ពណ៌​ស"
 
927
 
 
928
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
 
929
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
 
930
#: rc.cpp:246
 
931
#, fuzzy
 
932
msgid "The strength of the white player"
 
933
msgstr "កម្លាំង​របស់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ស"
 
934
 
 
935
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
 
936
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
 
937
#: rc.cpp:249
 
938
#, fuzzy
 
939
msgid "Go board size"
 
940
msgstr "ទៅកាន់​ទំហំ​ក្ដារ"
 
941
 
 
942
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
 
943
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
 
944
#: rc.cpp:256
 
945
#, fuzzy
 
946
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
 
947
msgstr "ជា​មួយ​ komi អ្នក​អាច​ផ្តល់​ពិន្ទុ​បន្ថែម​ដល់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
 
948
 
 
949
#. i18n: file: kigo.kcfg:98
 
950
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
 
951
#: rc.cpp:260
 
952
#, fuzzy
 
953
msgid "Extra stones for the black player"
 
954
msgstr "ថ្ម​បន្ថែម​សម្រាប់​អ្នក​លេង​ពណ៌​ខ្មៅ"
871
955
 
872
956
#~ msgid "passed"
873
957
#~ msgstr "បាន​ហុច"
877
961
 
878
962
#~ msgid "resign"
879
963
#~ msgstr "បោះបង់"
 
964
 
 
965
#, fuzzy
 
966
#~| msgctxt "@action:inmenu Move"
 
967
#~| msgid "Pass move"
 
968
#~ msgid "Passed move"
 
969
#~ msgstr "ហុច​ការ​ផ្លាស់ទី"
 
970
 
 
971
#~ msgid "These are the recommended moves..."
 
972
#~ msgstr "ទាំងនេះ​ជា​កា​រផ្លាស់ទី​ដែល​បាន​ផ្ដល់​អនុសាសន៍..."
 
973
 
 
974
#~ msgid "Other:"
 
975
#~ msgstr "ផ្សេងៗ ៖"
 
976
 
 
977
#, fuzzy
 
978
#~| msgid "Time left:"
 
979
#~ msgid "Time Left:"
 
980
#~ msgstr "ពេលវេលា​នៅ​សល់ ៖"
 
981
 
 
982
#~ msgid "0"
 
983
#~ msgstr "០"
 
984
 
 
985
#~ msgid "00:00"
 
986
#~ msgstr "០០:០០"
 
987
 
 
988
#~ msgid "Form"
 
989
#~ msgstr "សំណុំ​បែបបទ"
 
990
 
 
991
#~ msgctxt "@action"
 
992
#~ msgid "Start"
 
993
#~ msgstr "ចាប់ផ្ដើម​"
 
994
 
 
995
#~ msgctxt "@action"
 
996
#~ msgid "Finish"
 
997
#~ msgstr "បញ្ចប់​"