64
66
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, whitePlayerCombo)
65
67
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:257
66
68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, blackPlayerCombo)
67
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:248 gui/widgets/setupwidget.cpp:256 rc.cpp:131
69
#: gui/widgets/setupwidget.cpp:249 gui/widgets/setupwidget.cpp:257 rc.cpp:78
72
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:53 gui/widgets/gamewidget.cpp:58
75
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:54 gui/widgets/gamewidget.cpp:59
74
77
msgid "Computer (Level %1)"
75
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត %1)"
78
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត %1)"
77
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:74
80
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:75
79
82
msgid " (White %1)"
82
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:76
85
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:77
84
87
msgid " (Black %1)"
85
msgstr " (ពណ៌ខ្មៅ %1)"
88
msgstr " (ពណ៌ខ្មៅ %1)"
87
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:83
90
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:84
89
92
msgid "White's move"
90
93
msgstr "ការផ្លាស់ទីរបស់ពណ៌ស"
92
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:85
95
#: gui/widgets/gamewidget.cpp:86
94
97
msgid "Black's move"
95
98
msgstr "ការផ្លាស់ទីរបស់ពណ៌ខ្មៅ"
97
100
#: gui/mainwindow.cpp:105
102
#| msgid "Setup a new game..."
98
103
msgid "Set up a new game..."
99
msgstr "ដំឡើងល្បែងថ្មី..."
104
msgstr "ដំឡើងល្បែងថ្មី..."
101
106
#: gui/mainwindow.cpp:148
108
#| msgid "Setup a loaded game..."
102
109
msgid "Set up a loaded game..."
103
msgstr "ដំឡើងល្បែងដែលបានផ្ទុក..."
110
msgstr "ដំឡើងល្បែងដែលបានផ្ទុក..."
105
112
#: gui/mainwindow.cpp:151
290
321
msgstr "កម្មវិធីកែសម្រួលឯកសារ"
293
325
msgid "Arturo Silva"
294
msgstr "Arturo Silva"
326
msgstr "Arturo Silva"
298
330
msgid "Default theme designer"
299
msgstr "អ្នករចនាស្បែកលំនាំដើម"
331
msgstr "អ្នករចនាស្បែកលំនាំដើម"
303
334
msgctxt "@info:shell"
304
335
msgid "Game to load (SGF file)"
305
msgstr "ល្បែងត្រូវផ្ទុក (ឯកសារ SGF)"
307
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
308
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
311
msgid "List of available/configured engine backends"
312
msgstr "បញ្ជីកម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ម៉ាស៊ីនដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ/អាចប្រើបាន"
314
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
315
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
318
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
319
msgstr "បញ្ជីពាក្យបញ្ជារបស់កម្មវិធីខាងក្រោយត្រូវគ្នានឹងបញ្ជីម៉ាស៊ីន"
321
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
322
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
325
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
326
msgstr "ពាក្យបញ្ជាម៉ាស៊ីនរបស់ល្បែងបច្ចុប្បន្នមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ (ជាជម្រើស) "
328
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
329
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
332
msgid "The graphical theme to be used"
333
msgstr "ស្បែកក្រាហ្វិកដែលនឹងត្រូវប្រើ"
335
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
336
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
339
msgid "Determines whether board labels are shown"
340
msgstr "កំណត់ថាតើស្លាកក្តារនឹងត្រូវបង្ហាញឬអត់"
342
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
343
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
346
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
347
msgstr "លេខផ្លាស់ទីត្រូវបានបង្ហាញនៅលើថ្ម ប្រសិនបើបានបើក"
349
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
350
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
353
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
354
msgstr "ចំនួនវិនាទីសម្រាប់ជំនួយណាមួយនឹងមើលឃើញ"
356
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
357
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
360
msgid "Is black a human player?"
361
msgstr "តើពណ៌ខ្មៅជាអ្នកលេងជាមនុស្សឬ ?"
363
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
364
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
367
msgid "The name of the black player"
368
msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
370
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
371
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
374
msgid "The strength of the black player"
375
msgstr "កម្លាំងរបស់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
377
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
378
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
381
msgid "Is white a human player?"
382
msgstr "តើពណ៌សជាអ្នកលេងជាមនុស្សឬ ?"
384
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
385
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
388
msgid "The name of the white player"
389
msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នកលេងពណ៌ស"
391
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
392
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
395
msgid "The strength of the white player"
396
msgstr "កម្លាំងរបស់អ្នកលេងពណ៌ស"
398
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
399
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
401
msgid "Go board size"
402
msgstr "ទៅកាន់ទំហំក្ដារ"
404
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
405
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
406
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
407
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
408
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
409
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
410
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
412
#: rc.cpp:46 rc.cpp:170
416
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
417
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
419
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
420
msgstr "ជាមួយ komi អ្នកអាចផ្តល់ពិន្ទុបន្ថែមដល់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
422
#. i18n: file: kigo.kcfg:98
423
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
426
msgid "Extra stones for the black player"
427
msgstr "ថ្មបន្ថែមសម្រាប់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
430
340
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
431
341
msgid "Your names"
432
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ..."
342
msgstr "ខឹម សុខែម,អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
435
346
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
436
347
msgid "Your emails"
438
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info, \n"
439
"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
348
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,vannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
441
350
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:6
442
351
#. i18n: ectx: Menu (game)
444
354
msgctxt "@title:menu"
448
358
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:17
449
359
#. i18n: ectx: Menu (move)
451
362
msgctxt "@title:menu"
455
366
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:22
456
367
#. i18n: ectx: Menu (settings)
458
370
msgctxt "@title:menu"
459
371
msgid "&Settings"
462
374
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:24
463
375
#. i18n: ectx: Menu (dockers)
465
378
msgctxt "@title:menu"
467
msgstr "កម្មវិធីចូលផែ"
380
msgstr "ឧបករណ៍ចូលផែ"
469
382
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:33
470
383
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
472
386
msgctxt "@title:menu"
473
387
msgid "Main Toolbar"
474
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
388
msgstr "របារឧបករណ៍មេ"
476
390
#. i18n: file: gui/kigoui.rc:39
477
391
#. i18n: ectx: ToolBar (moveToolBar)
479
394
msgctxt "@title:menu"
480
395
msgid "Move Toolbar"
481
msgstr "ផ្លាស់ទីរបារឧបករណ៍"
396
msgstr "ផ្លាស់ទីរបារឧបករណ៍"
483
398
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:17
484
399
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backendGroupBox)
488
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ"
403
msgstr "កម្មវិធីខាងក្រោយ"
490
405
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:23
491
406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
494
409
msgid "Executable:"
495
msgstr "ឯកសារប្រតិបត្តិបាន ៖"
410
msgstr "អាចប្រតិបត្តិបាន ៖"
497
412
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:42
498
413
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, engineExecutable)
501
416
msgid "Select the executable file to start the Go engine"
502
417
msgstr "ជ្រើសឯកសារដែលអាចប្រតិបត្តិបាន ដើម្បីចាប់ផ្តើមម៉ាស៊ីន Go "
504
419
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:49
505
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
507
423
msgid "Parameters:"
508
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
424
msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ ៖"
510
426
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:62
511
427
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, engineParameters)
514
430
msgid "Add here the necessary parameters to start the Engine in GTP mode"
515
msgstr "បន្ថែមប៉ារ៉ាម៉ែត្រដែលចាំបាច់នៅទីនេះ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននៅក្នុងរបៀប GTP"
431
msgstr "បន្ថែមប៉ារាម៉ែត្រដែលចាំបាច់នៅទីនេះ ដើម្បីចាប់ផ្ដើមម៉ាស៊ីននៅក្នុងរបៀប GTP"
517
433
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:75
518
434
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, kcfg_EngineCommand)
521
437
msgid "This is the resulting engine command which will be used by Kigo"
522
438
msgstr "នេះជាពាក្យបញ្ជាម៉ាស៊ីនលទ្ធផលដែលនឹងត្រូវបានប្រើដោយ Kigo"
524
440
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:97
525
441
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLed, engineLed)
528
444
msgid "Indicates whether the Go engine works correctly"
529
445
msgstr "បង្ហាញថាតើម៉ាស៊ីន Go ដំណើរការយ៉ាងត្រឹមត្រូវដែរឬទេ"
531
447
#. i18n: file: gui/config/generalconfig.ui:111
532
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
536
452
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
644
569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
645
570
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:64
646
571
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
647
#: rc.cpp:134 rc.cpp:233
572
#: rc.cpp:81 rc.cpp:180
574
#| msgid "Black player"
648
575
msgid "Black Player"
649
msgstr "អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
576
msgstr "អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
651
578
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:301
652
579
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, newGameBox)
657
586
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:307
658
587
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, sizeGroupBox)
590
#| msgid "Board size"
660
591
msgid "Board Size"
663
594
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:319
664
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeSmall)
666
598
msgid "Tiny (9x9)"
667
msgstr "ល្អិត (៩x៩)"
669
601
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:329
670
602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeMedium)
672
605
msgid "Small (13x13)"
673
msgstr "តូច (១៣x១៣)"
675
608
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:336
676
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeBig)
678
612
msgid "Normal (19x19)"
679
msgstr "ធម្មតា (១៩x១៩)"
613
msgstr "ធម្មតា (១៩x១៩)"
681
615
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:346
682
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sizeOther)
685
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
687
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
688
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
689
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
690
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
691
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
692
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
693
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
694
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
695
#: rc.cpp:173 rc.cpp:260
620
msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន ៖"
622
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
623
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
624
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
625
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
626
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:372
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
628
#. i18n: file: kigo.kcfg:87
629
#. i18n: ectx: label, entry (Komi), group (Game)
630
#: rc.cpp:117 rc.cpp:253
635
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
636
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
637
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
638
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
639
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:378
640
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
641
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:310
642
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QDoubleSpinBox, komiSpinBox)
643
#: rc.cpp:120 rc.cpp:207
699
648
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:397
700
649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, handicapGroupBox)
652
#| msgid "Fixed handicap"
702
653
msgid "Fixed Handicap"
703
msgstr "ឧបសគ្គដែលបានដោះស្រាយ"
654
msgstr "ឧបសគ្គដែលបានដោះស្រាយ"
705
656
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:412
706
657
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, handicapSpinBox)
711
663
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:459
712
664
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, loadedGameBox)
667
#| msgid "Loaded game"
714
668
msgid "Loaded Game"
715
msgstr "ល្បែងដែលបានផ្ទុក"
669
msgstr "ល្បែងដែលបានផ្ទុក"
717
671
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:471
718
672
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
723
678
#. i18n: file: gui/widgets/setupwidget.ui:474
724
679
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, startMoveSpinBox)
821
787
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
822
788
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
823
789
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
824
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo មិនអាចស្វែងរកកម្មវធី"
825
"ខាងក្រោយរបស់ម៉ាស៊ីន Go បានឡើយ ។</span></p>\n"
790
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\">Kigo មិនអាចរកឃើញ កម្មវិធី"
791
"ខាងក្រោយរបស់ម៉ាស៊ីន Go ទេ ។</span></p>\n"
826
792
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
827
793
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
828
794
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt; color:#ff0000;\"></p>\n"
829
795
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
830
796
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
831
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">\tបើអ្នកប្រាកដថាអ្នកបានដំឡើង ម៉ាស៊ីនរបស់ Go ដ៏"
832
"សមស្របរួចហើយ អ្នកប្រហែលជាចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kigo ដើម្បីប្រើ ម៉ាស៊ីននោះ ។ បើមិនអញ្ចឹងទេ អ្នកគួរតែ"
797
"family:'Sans Serif'; font-size:10pt;\">បើអ្នកប្រាកដថាអ្នកបានដំឡើង ម៉ាស៊ីនរបស់ Go ដ៏សម"
798
"ស្របរួចហើយ អ្នកប្រហែលជាចង់កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kigo ដើម្បីប្រើ ម៉ាស៊ីននោះ ។ បើមិនអញ្ចឹងទេ អ្នកគួរតែ"
833
799
"ដំឡើងម៉ាស៊ីនរបស់ Go (ដូចជា GnuGo) ។</span></p></body></html>"
835
801
#. i18n: file: gui/widgets/errorwidget.ui:49
836
802
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, configureButton)
838
805
msgid "Configure Kigo..."
839
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kigo..."
806
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ Kigo..."
841
808
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:82
842
809
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, blackPlayerName)
844
812
msgid "Computer (Level 10)"
845
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត ១០)"
813
msgstr "កុំព្យូទ័រ (កម្រិត ១០)"
847
815
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:112
848
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
852
820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
853
821
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:263
854
822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
855
#: rc.cpp:239 rc.cpp:254
823
#: rc.cpp:186 rc.cpp:201
857
825
msgid "Captures:"
858
826
msgstr "ចាប់យក ៖"
860
828
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:125
861
829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
863
832
msgid "Handicap:"
866
835
#. i18n: file: gui/widgets/gamewidget.ui:206
867
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, finishButton)
840
#| msgid "Finish game"
869
841
msgid "Finish Game"
870
msgstr "បញ្ចប់ល្បែង"
842
msgstr "បញ្ចប់ល្បែង"
844
#. i18n: file: kigo.kcfg:9
845
#. i18n: ectx: label, entry (EngineList), group (Backend)
848
msgid "List of available/configured engine backends"
849
msgstr "បញ្ជីកម្មវិធីខាងក្រោយរបស់ម៉ាស៊ីនដែលបានកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ/អាចប្រើបាន"
851
#. i18n: file: kigo.kcfg:16
852
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommands), group (Backend)
855
msgid "List of backend commands corresponding to the engine list"
856
msgstr "បញ្ជីពាក្យបញ្ជារបស់កម្មវិធីខាងក្រោយត្រូវគ្នានឹងបញ្ជីម៉ាស៊ីន"
858
#. i18n: file: kigo.kcfg:23
859
#. i18n: ectx: label, entry (EngineCommand), group (Backend)
862
msgid "The current game engine command with (optional) parameters"
863
msgstr "ពាក្យបញ្ជាម៉ាស៊ីនរបស់ល្បែងបច្ចុប្បន្នមានប៉ារ៉ាម៉ែត្រ (ជាជម្រើស) "
865
#. i18n: file: kigo.kcfg:32
866
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (UserInterface)
869
msgid "The graphical theme to be used"
870
msgstr "ស្បែកក្រាហ្វិកដែលនឹងត្រូវប្រើ"
872
#. i18n: file: kigo.kcfg:36
873
#. i18n: ectx: label, entry (ShowBoardLabels), group (UserInterface)
876
msgid "Determines whether board labels are shown"
877
msgstr "កំណត់ថាតើស្លាកក្តារនឹងត្រូវបង្ហាញឬអត់"
879
#. i18n: file: kigo.kcfg:40
880
#. i18n: ectx: label, entry (ShowMoveNumbers), group (UserInterface)
883
msgid "Move numbers are drawn onto stones if enabled"
884
msgstr "លេខផ្លាស់ទីត្រូវបានបង្ហាញនៅលើថ្ម ប្រសិនបើបានបើក"
886
#. i18n: file: kigo.kcfg:44
887
#. i18n: ectx: label, entry (HintVisibleTime), group (UserInterface)
890
msgid "Number of seconds for which a hint is visible"
891
msgstr "ចំនួនវិនាទីជំនួយនឹងមើលឃើញ"
893
#. i18n: file: kigo.kcfg:52
894
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerHuman), group (Game)
897
msgid "Is black a human player?"
898
msgstr "តើពណ៌ខ្មៅជាអ្នកលេងជាមនុស្សឬ ?"
900
#. i18n: file: kigo.kcfg:56
901
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerName), group (Game)
904
msgid "The name of the black player"
905
msgstr "ឈ្មោះអ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
907
#. i18n: file: kigo.kcfg:60
908
#. i18n: ectx: label, entry (BlackPlayerStrength), group (Game)
911
msgid "The strength of the black player"
912
msgstr "កម្លាំងរបស់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
914
#. i18n: file: kigo.kcfg:66
915
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerHuman), group (Game)
918
msgid "Is white a human player?"
919
msgstr "តើពណ៌សជាអ្នកលេងជាមនុស្សឬ ?"
921
#. i18n: file: kigo.kcfg:70
922
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerName), group (Game)
925
msgid "The name of the white player"
926
msgstr "ឈ្មោះរបស់អ្នកលេងពណ៌ស"
928
#. i18n: file: kigo.kcfg:74
929
#. i18n: ectx: label, entry (WhitePlayerStrength), group (Game)
932
msgid "The strength of the white player"
933
msgstr "កម្លាំងរបស់អ្នកលេងពណ៌ស"
935
#. i18n: file: kigo.kcfg:80
936
#. i18n: ectx: label, entry (BoardSize), group (Game)
939
msgid "Go board size"
940
msgstr "ទៅកាន់ទំហំក្ដារ"
942
#. i18n: file: kigo.kcfg:88
943
#. i18n: ectx: tooltip, entry (Komi), group (Game)
946
msgid "With komi you can give the black player some extra points"
947
msgstr "ជាមួយ komi អ្នកអាចផ្តល់ពិន្ទុបន្ថែមដល់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
949
#. i18n: file: kigo.kcfg:98
950
#. i18n: ectx: label, entry (FixedHandicapValue), group (Game)
953
msgid "Extra stones for the black player"
954
msgstr "ថ្មបន្ថែមសម្រាប់អ្នកលេងពណ៌ខ្មៅ"
872
956
#~ msgid "passed"
873
957
#~ msgstr "បានហុច"