~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma-desktop.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-29 17:52:23 UTC
  • mfrom: (1.1.34 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101129175223-fiah1ngunyqj6w5m
Tags: 4:4.5.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# translation of plasma-desktop.po to Khmer
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
2
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010.
6
 
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2008.
7
3
msgid ""
8
4
msgstr ""
9
5
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
10
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-12 01:34+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 16:18+0700\n"
13
 
"Last-Translator: \n"
14
 
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-11-19 06:23+0100\n"
 
8
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 16:16+0700\n"
 
9
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
 
10
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
11
"MIME-Version: 1.0\n"
16
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
16
"\n"
21
17
 
22
 
#: activity.cpp:114
23
 
#, kde-format
24
 
msgctxt "%1 is the name of the activity"
25
 
msgid "Do you really want to remove %1?"
26
 
msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​យក %1 ចេញ​ឬ ?"
27
 
 
28
 
#: activity.cpp:115
29
 
#, kde-format
30
 
msgctxt "@title:window %1 is the name of the activity"
31
 
msgid "Remove %1"
32
 
msgstr "យក %1 ចេញ"
 
18
#: controllerwindow.cpp:401
 
19
msgid "Activities"
 
20
msgstr "សកម្មភាព"
33
21
 
34
22
#: dashboardview.cpp:108
35
23
msgid "Hide Dashboard"
36
24
msgstr "លាក់ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង"
37
25
 
38
 
#: dashboardview.cpp:150
 
26
#: dashboardview.cpp:156
39
27
msgid "Widget Dashboard"
40
28
msgstr "ផ្ទាំង​គ្រប់គ្រង​ធាតុ​ក្រាហ្វិក"
41
29
 
42
 
#: desktopcorona.cpp:99
 
30
#: desktopcorona.cpp:104
43
31
msgid "Next Activity"
44
32
msgstr "សកម្មភាព​បន្ទាប់"
45
33
 
46
 
#: desktopcorona.cpp:105
 
34
#: desktopcorona.cpp:110
47
35
msgid "Previous Activity"
48
36
msgstr "សកម្មភាព​មុន"
49
37
 
50
 
#: desktopcorona.cpp:142 desktopcorona.cpp:148
 
38
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
51
39
msgid "Add Panel"
52
40
msgstr "បន្ថែម​បន្ថះ"
53
41
 
54
 
#: desktopcorona.cpp:556 plasmaapp.cpp:1335
55
 
msgid "unnamed"
56
 
msgstr "គ្មាន​ឈ្មោះ"
 
42
#: desktopcorona.cpp:566 desktopcorona.cpp:596 plasmaapp.cpp:1326
 
43
#: activitymanager/filterbar.cpp:73
 
44
msgid "New Activity"
 
45
msgstr "សកម្មភាព​​ថ្មី"
57
46
 
58
 
#: interactiveconsole.cpp:63
 
47
#: interactiveconsole.cpp:67
59
48
msgid "&Execute"
60
49
msgstr "ប្រតិបត្តិ"
61
50
 
62
 
#: interactiveconsole.cpp:70
 
51
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:158
 
52
msgid "Templates"
 
53
msgstr "ពុម្ព"
 
54
 
 
55
#: interactiveconsole.cpp:75
63
56
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
64
57
msgstr "កុងសូលស្គ្រីន​សែល​របស់​ផ្ទៃតុ"
65
58
 
66
 
#: interactiveconsole.cpp:77
 
59
#: interactiveconsole.cpp:82
67
60
msgid "Editor"
68
61
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ"
69
62
 
70
 
#: interactiveconsole.cpp:124
 
63
#: interactiveconsole.cpp:93
 
64
msgid "Load"
 
65
msgstr "ផ្ទុក"
 
66
 
 
67
#: interactiveconsole.cpp:99
 
68
msgid "Use"
 
69
msgstr "ប្រើ"
 
70
 
 
71
#: interactiveconsole.cpp:146
71
72
msgid "Output"
72
73
msgstr "លទ្ធផល"
73
74
 
74
 
#: interactiveconsole.cpp:179
 
75
#: interactiveconsole.cpp:207
75
76
#, kde-format
76
77
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
77
78
msgstr "មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ស្គ្រីប​ <b>%1</b> បាន​ទេ"
78
79
 
79
 
#: interactiveconsole.cpp:232
 
80
#: interactiveconsole.cpp:260
80
81
msgid "Open Script File"
81
82
msgstr "បើក​ឯកសារ​ស្គ្រីប"
82
83
 
83
 
#: interactiveconsole.cpp:297
 
84
#: interactiveconsole.cpp:390
84
85
msgid "Save Script File"
85
86
msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារ​​ស្គ្រីប"
86
87
 
87
 
#: interactiveconsole.cpp:381
 
88
#: interactiveconsole.cpp:473
88
89
#, kde-format
89
90
msgid "Executing script at %1"
90
91
msgstr "ប្រតិបត្តិ​ស្គ្រីប​នៅ %1"
91
92
 
92
 
#: interactiveconsole.cpp:402
 
93
#: interactiveconsole.cpp:494
93
94
#, no-c-format, kde-format
94
95
msgid "Runtime: %1ms"
95
96
msgstr "ពេលវេលា​រត់ ៖ %1 មីល្លិវិនាទី"
99
100
msgstr "ផ្ទៃតុ KDE កម្មវិធី​របស់​តំបន់​ធ្វើការ​ធាតុ​ក្រាហ្វិក និង​បន្ទះ ។"
100
101
 
101
102
#: main.cpp:102
102
 
msgid "Plasma Workspace"
103
 
msgstr "តំបន់​ធ្វើការ​របស់​ប្លាស្មា"
 
103
msgid "Plasma Desktop Shell"
 
104
msgstr "សែល​ផ្ទៃតុ​ប្លាស្មា"
104
105
 
105
106
#: main.cpp:104
106
107
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
126
127
msgid "Panel Alignment"
127
128
msgstr "ការ​តម្រឹម​បន្ទះ"
128
129
 
129
 
#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:386
 
130
#: panelcontroller.cpp:143 panelcontroller.cpp:391
130
131
msgid "Left"
131
132
msgstr "ឆ្វេង"
132
133
 
134
135
msgid "Center"
135
136
msgstr "កណ្ដាល"
136
137
 
137
 
#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:387
 
138
#: panelcontroller.cpp:154 panelcontroller.cpp:392
138
139
msgid "Right"
139
140
msgstr "ស្ដាំ"
140
141
 
162
163
msgid "Screen Edge"
163
164
msgstr "គែម​អេក្រង់"
164
165
 
165
 
#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:383
 
166
#: panelcontroller.cpp:195 panelcontroller.cpp:388
166
167
msgid "Height"
167
168
msgstr "កម្ពស់"
168
169
 
182
183
msgid "Add Spacer"
183
184
msgstr "បន្ថែម​កម្មវិធី​ដាក់ចន្លោះ"
184
185
 
185
 
#: panelcontroller.cpp:372
 
186
#: panelcontroller.cpp:377
186
187
msgid "Width"
187
188
msgstr "ទទឹង"
188
189
 
189
 
#: panelcontroller.cpp:375
 
190
#: panelcontroller.cpp:380
190
191
msgid "Top"
191
192
msgstr "កំពូល"
192
193
 
193
 
#: panelcontroller.cpp:376
 
194
#: panelcontroller.cpp:381
194
195
msgid "Bottom"
195
196
msgstr "បាត"
196
197
 
198
199
msgid "Show Dashboard"
199
200
msgstr "បង្ហាញផ្ទាំងគ្រប់គ្រង"
200
201
 
201
 
#: plasmaapp.cpp:795
 
202
#: plasmaapp.cpp:776
202
203
msgid "Activities..."
203
204
msgstr "សកម្មភាព..."
204
205
 
205
 
#: plasmaapp.cpp:1168
 
206
#: plasmaapp.cpp:1163
206
207
#, kde-format
207
208
msgctxt "%1 is the activity name"
208
209
msgid "copy of %1"
209
210
msgstr "ច្បាប់​ចម្លង​របស់ %1"
210
211
 
211
 
#: plasmaapp.cpp:1304
 
212
#: plasmaapp.cpp:1295
212
213
#, kde-format
213
214
msgid ""
214
215
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
215
216
msgstr "ធាតុក្រាហ្វិក​ថ្មី​បានក្លាយជា​អា​ចប្រើ​នៅ​លើ​បណ្ដាញ ៖ <br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
216
217
 
217
 
#: plasmaapp.cpp:1306
 
218
#: plasmaapp.cpp:1297
218
219
msgid "Add to current activity"
219
220
msgstr "បន្ថែម​ទៅ​សកម្មភាព​បច្ចុប្បន្ន"
220
221
 
233
234
#: rc.cpp:1
234
235
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
235
236
msgid "Your names"
236
 
msgstr "ខឹម សុខែម, , ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា,  អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ​​"
 
237
msgstr "ខឹម សុខែម, , ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា​​"
237
238
 
238
239
#: rc.cpp:2
239
240
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
240
241
msgid "Your emails"
241
 
msgstr ""
242
 
"khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
243
 
"sutha@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
 
242
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,​​mornmet@khmeros.info,evannak@khmeros.info"
244
243
 
245
244
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
246
245
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
255
254
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
256
255
msgstr "កំណត់​ទៅ​ពិត ប្រសិនបើ​ផ្ទៃតុ​និម្មិត​នីមួយៗ​គួរ​ទទួល​​របស់​វា​ផ្ទាល់ ទិដ្ឋភាព​ប្លាស្មា​តែ​មួយ​គត់ ។"
257
256
 
258
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:52
 
257
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:49
 
258
msgid "Remove activity?"
 
259
msgstr "យក​សកម្មភាព​ចេញ ?"
 
260
 
 
261
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:55
 
262
msgid "Remove"
 
263
msgstr "យកចេញ"
 
264
 
 
265
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:60
 
266
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:88
 
267
msgid "Cancel"
 
268
msgstr "បោះបង់"
 
269
 
 
270
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:76
 
271
msgid "Accept changes?"
 
272
msgstr "ទទួល​យក​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ ?"
 
273
 
 
274
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:82
 
275
msgid "Apply"
 
276
msgstr "អនុវត្ត"
 
277
 
 
278
#: activitymanager/activityicon.cpp:306
 
279
msgid "Configure activity"
 
280
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សកម្មភាព"
 
281
 
 
282
#: activitymanager/activityicon.cpp:323 activitymanager/activityicon.cpp:334
 
283
msgid "Stop activity"
 
284
msgstr "បញ្ឈប់​សកម្មភាព"
 
285
 
 
286
#: activitymanager/activityicon.cpp:338
 
287
msgid "Start activity"
 
288
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​សកម្មភាព"
 
289
 
 
290
#: activitymanager/filterbar.cpp:53
259
291
msgid "Enter Search Term"
260
292
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក"
261
293
 
262
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:67
263
 
msgid "New Activity..."
264
 
msgstr "សកម្មភាព​ថ្មី..."
265
 
 
266
 
#: activitymanager/filterbar.cpp:185
 
294
#: activitymanager/filterbar.cpp:68
 
295
msgid "Add Widgets"
 
296
msgstr "បន្ថែម​ធាតុក្រាហ្វិក"
 
297
 
 
298
#: activitymanager/filterbar.cpp:169
 
299
msgid "Empty Desktop"
 
300
msgstr "ផ្ទៃតុ​ទទេ"
 
301
 
 
302
#: activitymanager/filterbar.cpp:204
267
303
msgid "Clone current activity"
268
304
msgstr "ក្លូន​សកម្មភាព​បច្ចុប្បន្ន"
 
305
 
 
306
#: activitymanager/filterbar.cpp:209
 
307
msgid "Get New Templates..."
 
308
msgstr "យក​ពុម្ព​ថ្មី..."