17
14
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: appletauthorization.cpp:36
22
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
23
msgstr "ការអនុញ្ញាតសម្រាប់ផ្នែកបន្ថែមដែលទាមទារ '%1' ត្រូវបានបដិសេធ ។"
25
#: javascriptdataengine.cpp:101
26
msgid "setData() takes at least two arguments"
27
msgstr "setData() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ពីរ"
29
#: javascriptdataengine.cpp:142
17
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
21
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
22
msgid "Configuration Definitions"
23
msgstr "ការកំណត់នៃការកំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ"
25
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
26
msgid "User Interface"
27
msgstr "ចំណុចប្រទាក់អ្នកប្រើ"
29
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
31
msgstr "ឯកសារទិន្នន័យ"
33
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
34
msgid "Executable Scripts"
35
msgstr "ស្គ្រីបដែលអាចប្រតបត្តិបាន"
37
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
41
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
42
msgid "Animation scripts"
45
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
46
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
47
msgid "Main Script File"
48
msgstr "ឯកសារស្គ្រីបមេ"
50
#: common/scriptenv.cpp:122
52
msgid "Unable to load script file: %1"
53
msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារស្គ្រីប ៖ %1"
55
#: common/scriptenv.cpp:362
56
msgid "debug takes one argument"
57
msgstr "បំបាត់កំហុសត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
59
#: common/scriptenv.cpp:382
60
msgid "print() takes one argument"
61
msgstr "print() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
63
#: common/scriptenv.cpp:392
64
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
65
msgstr "listAddons ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ ៖ ប្រភេទផ្នែកបន្ថែម"
67
#: common/scriptenv.cpp:420 common/scriptenv.cpp:427
68
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
69
msgstr "loadAddon ត្រួវការអាគុយម៉ង់ពីរ ៖ ប្រភេទផ្នែកបន្ថែម និងឈ្មោះផ្នែកបន្ថែមត្រូវផ្ទុក"
71
#: common/scriptenv.cpp:435
73
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
74
msgstr "បានបរាជ័យយក្នុងការរកផ្នែកបន្ថែម %1 នៃប្រភេទ %2"
76
#: common/scriptenv.cpp:445
78
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
79
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការបើកឯកសារស្គ្រីបសម្រាប់ Addon %1: %2"
81
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:112
82
msgid "setData() takes at least one argument"
83
msgstr "setData() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់មួយ"
85
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:167
30
86
msgid "Could not extract the DataEngineObject"
31
87
msgstr "មិនអាចស្រង់ចេញ DataEngineObject បានទេ"
33
#: javascriptdataengine.cpp:146
89
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:171
34
90
msgid "Could not extract the DataEngine"
35
91
msgstr "មិនស្រង់ចេញម៉ាស៊ីនទិន្នន័យបានទេ"
37
#: javascriptdataengine.cpp:156
93
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:181
38
94
msgid "removeAllData() takes at least one argument (the source name)"
39
95
msgstr "removeAllData() ត្រូវការអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់មួយ (ឈ្មោះប្រភព)"
41
#: javascriptdataengine.cpp:174
97
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:199
42
98
msgid "removeData() takes at least two arguments (the source and key names)"
43
99
msgstr "removeData() ត្រូវការអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ពីរ (ឈ្មោះប្រភព និងសោ)"
47
msgid "Unable to load script file: %1"
48
msgstr "មិនអាចផ្ទុកឯកសារស្គ្រីប ៖ %1"
51
msgid "debug takes one argument"
52
msgstr "បំបាត់កំហុសត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
55
msgid "print() takes one argument"
56
msgstr "print() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
58
#: simplejavascriptapplet.cpp:133
60
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
61
msgstr "កំហុសក្នុង %1 នៅលើបន្ទាត់ %2 ។<br><br>%3"
63
#: simplejavascriptapplet.cpp:624
101
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:237
102
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:242
103
msgid "Service requires at least one parameter: the name of the service"
104
msgstr "សេវាត្រូវការយ៉ាងហោចណាស់ប៉ារ៉ាម៉ែត្រមួយ ៖ ឈ្មោះសេវា"
106
#: dataengine/javascriptdataengine.cpp:252
108
msgid "Requested service %1 was not found in the Package."
109
msgstr "រកមិនឃើញសេវាដែលបានស្នើ %1 នៅក្នុងកញ្ចប់ទេ ។"
111
#: plasmoid/appletauthorization.cpp:37
113
msgid "Authorization for required extension '%1' was denied."
114
msgstr "ការអនុញ្ញាតសម្រាប់ផ្នែកបន្ថែមដែលទាមទារ '%1' ត្រូវបានបដិសេធ ។"
116
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:161
117
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:706
118
msgid "loadui() takes one argument"
119
msgstr "loadui() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
121
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:167
122
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:712
124
msgid "Unable to open '%1'"
125
msgstr "មិនអាចបើក '%1'"
127
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:180
128
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:201
129
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:725
130
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:743
131
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
132
msgstr "កម្មវិធីស្ថាបនាយកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ ១"
134
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:391
135
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:578
64
136
msgid "dataEngine() takes one argument"
65
137
msgstr "dataEngine() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
67
#: simplejavascriptapplet.cpp:629 simplejavascriptapplet.cpp:650
139
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:396
140
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:417
141
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:437
142
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:583
143
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:604
144
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:624
68
145
msgid "Could not extract the Applet"
69
146
msgstr "មិនស្រង់ចេញអាប់ភ្លេតបានទេ"
71
#: simplejavascriptapplet.cpp:643
148
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:410
149
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:597
72
150
msgid "service() takes two arguments"
73
151
msgstr "service() ត្រូវការអាគុយម៉ង់ពីរ"
75
#: simplejavascriptapplet.cpp:663
153
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:430
154
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:617
155
msgid "service() takes one argument"
156
msgstr "service() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
158
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:125
160
msgid "Error in %1 on line %2.<br><br>%3"
161
msgstr "កំហុសក្នុង %1 នៅលើបន្ទាត់ %2 ។<br><br>%3"
163
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:636
76
164
msgid "animation() takes one argument"
77
165
msgstr "animation() យកអាគុយម៉ងមួយ"
79
#: simplejavascriptapplet.cpp:707
167
#: plasmoid/simplejavascriptapplet.cpp:680
81
169
msgid "%1 is not a known animation type"
82
170
msgstr "%1 មិនមែនជាប្រភេទចលនាដែលបានស្គាល់ទេ"
84
#: simplejavascriptapplet.cpp:733
85
msgid "loadui() takes one argument"
86
msgstr "loadui() ត្រូវការអាគុយម៉ង់មួយ"
88
#: simplejavascriptapplet.cpp:739
90
msgid "Unable to open '%1'"
91
msgstr "មិនអាចបើក '%1'"
93
#: simplejavascriptapplet.cpp:781 simplejavascriptapplet.cpp:797
94
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
95
msgstr "កម្មវិធីស្ថាបនាយកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ ១"
172
#: simplebindings/i18n.cpp:33
173
msgid "i18n() takes at least one argument"
174
msgstr "i18n() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់មួយ"
176
#: simplebindings/i18n.cpp:52
177
msgid "i18nc() takes at least two arguments"
178
msgstr "i18nc() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ពីរ"
180
#: simplebindings/i18n.cpp:72
181
msgid "i18np() takes at least two arguments"
182
msgstr "i18nc() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់ពីរ"
184
#: simplebindings/i18n.cpp:97
185
msgid "i18ncp() takes at least three arguments"
186
msgstr "i18ncp() យកអាគុយម៉ង់យ៉ាងហោចណាស់បី"